СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА

Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У)
Текущая сортировка: по названию от Я до А

[ Расширенный поиск ]
  0271.01.01;МТ.01;1

Французский язык. Практикум по педагогической психологии - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Австрийский психолог и психиатр Зигмунд Фрейд создал
Беспрекословного подчинения требуют от подростка родители
В биологизаторском направлении ребенок рассматривается как существо
В возрастной периодизации Л.С. Выготского, период раннего детства заканчивается кризисом
В дошкольном возрасте ведущим типом деятельности является(-ются)
В младшем школьном возрасте память развивается в направлениях
В начале младшего школьного возраста восприятие отличается недостаточной
В основе теории рекапитуляции лежит
В ранней юности ведущим типом деятельности является
В раннем возрасте ведущей деятельностью является(-ются)
В стадиях развития личности, по Э. Эриксону: младенческий возраст, ранний возраст, дошкольный возраст, юность - пропущен период
В теории Ж. Пиаже развитие мышления связано главным образом с
В теории Ж. Пиаже ступени развития, последовательно сменяющие друг друга, называются
Взаимодействие ребенка с миром вещей и людей ( по Ж. Пиаже) подчиняется законам биологического приспособления до
Включение новой проблемной ситуации в состав тех, с которыми ребенок справляется, по теории Ж. Пиаже, называется
Вне социальной среды ребенок
Возрастная психология изучает
Высший период интеллектуального развития , по Ж. Пиаже, - это период
Гиперопека приводит ребенка к
Главная особенность подростка
Главное отличие возрастной психологии от других областей этой науки
Главным двигателем человеческого поведения, по З. Фрейду, является
Главным социальным мотивом учения для младшего школьника является
Группа, имеющая общую цель и структуру, называется
Группа, ценности которой подросток принимает, является для него
Групповой эгоизм и индивидуализм, противопоставление другим группам, характеризуют
Дети в эмоционально-холодных семьях отличаются
Детская психология зародилось
Диффузность идентичности наблюдается, если
Для детей младшего школьного возраста с завышенной самооценкой и лидерскими наклонностями характерна мотивация
Для подросткового возраста характерны сильные, часто сменяющие друг друга
Доминирующей функцией в младшем школьном возрасте является
Единство психических характеристик субъекта, предполагающее достаточно высокий уровень развития мотивационной, интеллектуальной сфер и сферы произвольности, обеспечивающие успешное начало обучения в школе, называется___________ готовностью к школе
Единство целей и деятельности, группового опыта и подготовленности характерно для группы
Если увлечение становится средством демонстрации успехов, оно является
Идеи Джона Локка заложены в основе
Из перечисленного: 1) единство целей, мотивов, ценностных ориентаций членов группы; 2) организационное единство; 3) групповая подготовленность к деятельности; 4) психологическое единство; 5) отношения лидерства-подчинения - критерии развития группы, выделенные Л.И. Уманским
Из перечисленного: 1) непосредственно-эмоциональное общение младенца; 2) ролевая игра; 3) предметно-манипулятивная деятельность; 4) интимно-личностное общение - ведущие деятельности, ориентирующие ребенка на нормы отношений между людьми
Из перечисленного: 1) предметно-манипулятивная деятельность ребенка; 2) учебная деятельность; 3) ролевая игра; 4) учебно-профессиональная деятельность - ведущие деятельности, благодаря которым усваиваются общественно выработанные способы действий с предметами и различные эталоны
Из перечисленного: 1) требования педагогической практики; 2) разработка идей развития в биологии; 3) появление экспериментальной психологии; 4) возникновение генетической психологии - объективными предпосылками формирования детской психологии, которые способствовали ее становлению как самостоятельной области психологии, были
Из перечисленного: 1) цикличность; 2) неравномерность; 3) метаморфозы; 4) сочетание эволюции и инволюции - особенности развития, по Л.С. Выготскому, включают в себя
Из перечисленных увлечений: 1) интеллектуально-эстетические; 2) эгоцентрические; 3) телесно-мануальные; 4) накопительские; 5) информативно-коммуникативные - А.Е. Личко выделяет увлечения школьников
Излишняя забота о ребенке, чрезмерный контроль за всей его жизнью - это
Имеющая самый низкий уровень развития, существующая формально группа называется
Индивидуальные различия изучает психология
Интеллектуальный момент, позволяющий адекватно оценить будущий поступок с точки зрения его результатов и отдаленных последствий, называется
К факторам развития психики относятся
Компонент структуры личности, включающий в себя психическую активность, необходимую для эффективного взаимодейтсвия с социальным миром, называется
Культурно-историческая концепция развития личности принадлежит
Мышление с помощью представлений в теории Ж. Пиаже называется
Области тела, чувствительные к стимулу, у З. Фрейда называются
Объективная, исторически изменчивая, хронологическая и символически фиксированная стадия развития индивида в онтогенезе, имеющая свою структуру и динамику, - это
Онтогенез есть сокращенное повторение филогенеза - это
Основная идея теории рекапитуляции заимствована из
Основная идея, заложенная в концепции Э. Эриксона, - идея
Осознание себя как активного субъекта в мире связано с кризисом
От рождения до года стадия развития ребенка называется
Отечественные психологи считают, что наследуются
Период рождения социального “Я” ребенка - это
По З. Фрейду, составная часть структуры личности, содержание которой унаследовано, присутствует с рождения, - это
По мнению Д.Б. Эльконина, личностный смысл учения для подростка связан с
По мнению З. Фрейда, третья инстанция структуры личности - “Сверх-Я” начинает формироваться на __________ стадии
По теории Ж. Пиаже, решать познавательные задачи детям позволяют
По теории Э. Эриксона, независимость является результатом развития ребенка в ____________ возрасте
Побочные по отношению к учебной деятельности мотивы, позволяющие утвердиться в другой, не учебной, области, являются мотивацией
Подростковый возраст связан с
Постепенное изменение различных форм органического мира в процессе эволюции называется
Проблемы возникновения и развития психических процессов изучает психология
Процесс адаптации к социальной среде называется
Психосоциальная тождественность, позволяющая личности принимать себя во всем богатстве своих отношений с окружающим миром и определяющая ее систему ценностей, идеалы, жизненные планы, потребности, называется
Развитие психики от рождения до конца жизни человека или животного называется
Родители, ценящие в поведении подростка самостоятельность и дисциплинированность, отличаются _____________стилем семейного воспитания
Самый примитивный вид увлечений детей подросткового возраста это - ___________ увлечения
Система внутренне согласованных представлений о себе, образов “Я” называется
Система развивающего обучения разработана
Согласно теории Ж. Пиаже все дети
Согласно теории Ж. Пиаже интеллектуальное развитие ребенка представляет собой
Согласно теории Ж. Пиаже у детей начинает формироваться практический интеллект с _________ месяцев
Согласно теории З. Фрейда психическая инстанция “Я” полностью контролирует потребности “Оно” на __________ стадии
Согласно теории рекапитуляции ребенок в своем психическом развитии
Создателем теории рекапитуляции является
Сочетание безразличного родительского отношения к ребенку с отсутствием контроля называется
Специфическое для каждого возраста отношение между ребенком и социальной средой называется
Стадии развития, по Л.С. Выготскому, характеризуются
Схемы действий ребенка, позволяющие ему решать определенные задачи, изменяются в применении к новой задаче в процессе
Типично детским психологом был
Точкой отсчета для систематических исследований психологии ребенка служит книга
У детей младшего школьного возраста, имеющих высокую успеваемость, преобладает мотивация
У неуспевающих школьников развивается мотивация
Уровень притязаний ребенка определяет
Усложнение эмоционально-мотивационной сферы в младшем школьном возрасте приводит к возникновению
Учение о периодах детского развития, их смене и переходах от одного возраста к другому называется психологией
Целенаправленное воздействие взрослых, воспитывающих и обучающих ребенка, изучается в психологии
Центральным новообразованием младшего школьника Э.Эриксон считает
Швейцарский психолог Жан Пиаже создал
Эгоцентризм ребенка - это
Эмбрион начинает приобретать человеческий вид, согласно концепции С. Холла, на __________ месяце
Этап онтогенетического развития индивида, начинающийся с рождения ребенка и кончающийся его непосредственным включением во взрослую жизнь, называется
“Феномены Пиаже” исчезают в ______ лет
“Цензорный” компонент личности, который формируется из интериоризованных в ходе социализации индивида социальных нормативов и ценностей, называется
“Эдипов комплекс” или “Комплекс Электры” развивается на ____________ стадии


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.Экз.01;ТБПД.01;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В виде устойчивой системы нравственных идеалов и принципов, опосредующей жизнедеятельность человека, его отношение к миру и самому себе, выступает
В качестве критерия выделения возрастных периодов Л.С.Выготский рассматривает
В младшем школьном возрасте ( по Д.Б.Эльконину) новообразованием является
В младшем школьном возрасте (по Д.Б.Эльконину) преимущественно развивающаяся сфера
В младшем школьном возрасте ведущей деятельностью (по Д.Б.Эльконину) является
В младшем школьном возрасте направлением познавательной деятельности является ( по Д.Б.Эльконину)
В отдельных антропологических исследованиях ( по Р.Бенедикту) показано, что во многих культурах
В подростковом возрасте (по Д.Б.Эльконину) преимущественно развивающаяся сфера
В подростковом возрасте ведущей деятельностью (по Д.Б.Эльконину) является
В подростковом возрасте направлением познавательной деятельности (по Д.Б.Эльконину) является
В подростковом периоде у школьника новообразованием (по Д.Б.Эльконину) является
В психологии "синтонным" называют человека, который
В случае наличия противоречий во взаимоотношениях между взрослым и подростком возможно три варианта развития противоречий: 1) углубление противоречий и усугубление конфликтом; 2) эпизодическое проявление противоречий; 3) противоречия и конфликты постепенно исчезают; 4) взрывоподобное развитие противоречий и дальнейшее сотрудничество; 5) постоянное колебательное развитие противоречий и конфликтов
В старшем школьном возрасте ведущей деятельностью ( по Д.Б.Эльконину) является
В старшем школьном возрасте направлением познавательной деятельности ( по Д.Б.Эльконину) является
В теоретических разработках начала 20 века господствовало представление о том, что источником подросткового кризиса являются
В том случае, когда говорят о завершении физического и полового созревания, достижении социальной зрелости - это составляет содержание
В том случае, когда говорят о несформированности произвольных форм поведения ребенка и неумении его самостоятельно построить систему взаимоотношений со взрослыми и сверстниками, имеет место
В том случае, когда психологи говорят о несоответствии уровня психического развития ребенка возрастным нормам, неготовности к школьному обучению, коммуникативных проблемах, неорганизованности поведения и эмоциональных нарушениях дошкольника или младшего школьника, имеет место
В юношеском возрасте учебные интересы
Выделение младшего школьного возраста в периодизации детского развития связано с введением
Главным критерием оценки ребенком себя и другого у младших школьников является
Готовность подростка 14-15 лет к взрослой жизни во взрослом мире, стремление применить свои возможности, проявить себя, что ведет к осознанию своей социальной общности, потребности в самоопределении и самореализации, характеризует ( по Д.И.Фельдштейну)
Группу психологического риска составляют дети с самооценкой
Д.Б. Эльконин выделил три основных параметра периодизации развития психики ребенка: 1) социальную ситуацию развития; 2) физиологические факторы; 3) ведущую деятельность; 4) психическую ситуацию; 5) личностные новообразования
Детям, пришедшим в школу рано, необходима специальная работа по развитию познавательных процессов (восприятия, памяти, внимания, мышления), обогащения словаря и одновременно эмоционально-волевых компонентов при наличии
Детям, пришедшим в школу рано, необходимо создать условия для параллельного осуществления учебной и игровой деятельности с целью восстановления эмоционально-личностного комфорта при наличии
Динамика развития личности характеризуется сочетанием
Дисгармонический инфантилизм подросткового возраста проявляется в нарушениях развития
Для полноценной работы психолога с подростком необходимо
Доминирующей потребностью в подростковом возрасте становится потребность
Дружеские отношения имеют в своей основе общность интересов, увлечений, доверие и симпатию в возрасте
Дружеские отношения имеют в своей основе принцип близости к месту учебы или жительства в возрасте
Единство мнений по различным вопросам и чувство коллективизма характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Занятия с применением программы "Основы конструктивного общения" старшеклассники готовятся к
Защитная реакция молодого человека, помогающая сохранить удовлетворяющее его отношение к себе и оградить себя от нежелательных воздействий действительности составляет содержание
Избирательность и доверительность, единство потребностей и взглядов характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Изменение восприятия самого себя, других людей или окружающей обстановки, которые субъективно выглядят как трансформация действительности или утрата реальности, составляет содержание
Интегрирование, сведение в единую систему различных потребностей человека и стабилизация мотивационной сферы личности обеспечивается
Интенсивная деятельность желез внутренней секреции в подростковый период приводит к
Каждая эпоха детского развития (по Д.Б.Эльконину) состоит из закономерно связанных между собой
Когда говорят о своевременном изменении позиции взрослых и создании комфортных условий для реализации ведущих форм деятельности первоклассников - это составляет содержание
Кризис 6-7 лет, который сопровождается чувством неполноценности, унижения, оскорбленного самолюбия или, наоборот, чувством собственной значимости, компетентности и исключительности, составляет содержание
Любая работа психолога с юношеской категорий школьников должна быть направлена на: 1) разрешение конкретной проблемы; 2) упрочение (коррекцию) мировозренческих позиций; 3) создание оптимальных условий для родителей; 4) разрешение целей обучения
Методом психологической помощи, в ходе которой изменения личности достигаются за счет психологических процессов, протекающих в группе (так называемой групповой динамики), является
На современном этапе увеличивается число подростков с самооценкой
Наиболее адекватной самооценкой в юношеском возрасте бывает
Неудовлетворенность потребности юноши в самоутверждении ведет к
Ознакомление человека с содержанием деятельности людей разных профессий - это
Осознание подростком своего внутреннего мира и понимание внутреннего мира других людей составляет содержание такой формы самосознания как
Отдельные личностные сферы, подвергающиеся направленным изменениям, составляют содержание
Перестройка отношений между ребенком и социальной средой составляет главное содержание ( по Л.С.Выготскому)
Переходный возраст (по Л.С.Выготскому) включает два ряда процессов: 1) натуральный ряд; 2) семантический ряд; 3) социальный ряд; 4) планетарный ряд - следует выбрать
Перечисленные мероприятия: определение противоречия или проблемы; выработка альтернативных решений; обдумывание и оценка альтернатив; выбор альтернативы и реализация решения - относятся к разрешению
Поиск школьником смысла будущей профессиональной деятельности представляет собой
Помощь на уровне предупреждения жизненных сложностей ребенка, его учебных или других перегрузок, экстремальных и стрессовых состояний, глубоких переживаний или даже расстройств составляет содержание такого вида психологической помощи как
Попытка исправить или "выправить" ту или иную психическую особенность, мешающую ребенку оптимально функционировать и хорошо себя чувствовать, поддерживать нормальные отношения с окружающими, составляет содержание такого вида психологической помощи как
Потребность в обособлении в раннем юношеском возрасте реализуется
Презрительное, враждебное неприятие ролей, ценимых в семье и ближайшем окружении подростка, составляет содержание
При исследовании самосознания в подростковый период выявлено, что пятнадцатилетного подростка больше всего интересует
При исследовании самосознания в подростковый период выявлено, что четырнадцатилетнего подростка больше всего интересует
Психическая реальность, на которую направлено специальное психологическое воздействие составляет содержание
Психологи-практики сегодня наиболее успешно решают задачу по оказанию помощи юношам и девушкам в удовлетворении потребности в общении, используя
Психологически подростковый возраст крайне противоречив и характеризуется
Развитие интересов подростков на первой возрастной стадии характеризуется
Развитием самосознания и формированием особого личностного образования - внутренней позиции, заключающейся в осознании себя в системе общественных отношений, характеризуется
Расстройство эмоциональной сферы ребенка, которые влекут за собой психическую и физиологическую дезорганизацию личности, блокирующую ее активность, составляет содержание
Результатом психологической помощи подростку должно стать
Решение человека о ближайшей жизненной перспективе в профессиональном плане - это
Самооценка моральных качеств в юношеском периоде в большей степени зависит от
Самооценка подростка формируется
Синдром дисморфофобии наиболее часто наблюдается в возрасте
Совместное выполнение ряда дел, общий досуг, готовность к взаимопомощи характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Содержание психологической помощи при нормальном разрешении кризисов заключается в поддержке: 1) эмоциональной; 2) материальной; 3) смысловой; 4) деловой; 5) эксзистенциальной - следует выбрать
Стремление 10-11 ребенка к самостоятельности проявляется в потребности признания со стороны взрослых его возможностей и значение через решение локальных задач характеризует ( по Д.И.Фельдштейну)
У детей дошкольного возраста возникают такие личностные новообразования, как: 1) иерархия, соподчинение мотивов; 2) иерархия, соподчинение чувств; 3) усвоение нравственных норм; 4) усвоение правовых норм
У детей, которые запаздывают с поступлением в школу складывается и объективная, и субъективная готовность к школьному обучению, что вызывает
У старших школьников (по Д.Б.Эльконину) новообразованием является
Умение принимать позицию других, сформированность личностной рефлексии и положительное отношение к себе являются факторами, которые влияют на развитие личности в период кризиса юности ( по Г.С. Абрамова)
Устойчивая личностная особенность, возникающая при постоянном недовольстве учебной работой со стороны учителя и родителей, - это
Устойчивый аффективный комплекс - чувство неполноценности, унижения, оскорбленного самолюбия или, наоборот, чувство собственной значимости, компетентности, исключительности, - возникающий как ответ на цепь переживаемых ребенком неудач или успехов, - это
Фактически не пользуются дефиницией "возрастные кризисы" сторонники
Факторы риска, а именно: психическая незрелость; сочетание инфантильности с аффективной возбуждаемостью и раннее проявление сенсуального влечения - оказывают влияние на психическое развитие в кризисный период
Формирование жизненных планов у большинства юношей происходит
Формирование отношения ребенка к себе и окружающим на основе оценок школьной успеваемости составляет содержание
Функцией взрослого в саморазвитии подростка является
Целостное образование, предполагающее достаточно высокий уровень развития мотивационной, интеллектуальной сферы и сферы произвольности ребенка, составляет содержание
Чем старше и взрослее становится школьник, тем больше его воспитание превращается в
Эффект размывания времени - это
Юношеский возраст характеризуется


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.Зач.01;ТБПД.01;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В виде устойчивой системы нравственных идеалов и принципов, опосредующей жизнедеятельность человека, его отношение к миру и самому себе, выступает
В качестве критерия выделения возрастных периодов Л.С.Выготский рассматривает
В младшем школьном возрасте ( по Д.Б.Эльконину) новообразованием является
В младшем школьном возрасте (по Д.Б.Эльконину) преимущественно развивающаяся сфера
В младшем школьном возрасте ведущей деятельностью (по Д.Б.Эльконину) является
В младшем школьном возрасте направлением познавательной деятельности является ( по Д.Б.Эльконину)
В отдельных антропологических исследованиях ( по Р.Бенедикту) показано, что во многих культурах
В подростковом возрасте (по Д.Б.Эльконину) преимущественно развивающаяся сфера
В подростковом возрасте ведущей деятельностью (по Д.Б.Эльконину) является
В подростковом возрасте направлением познавательной деятельности (по Д.Б.Эльконину) является
В подростковом периоде у школьника новообразованием (по Д.Б.Эльконину) является
В психологии "синтонным" называют человека, который
В случае наличия противоречий во взаимоотношениях между взрослым и подростком возможно три варианта развития противоречий: 1) углубление противоречий и усугубление конфликтом; 2) эпизодическое проявление противоречий; 3) противоречия и конфликты постепенно исчезают; 4) взрывоподобное развитие противоречий и дальнейшее сотрудничество; 5) постоянное колебательное развитие противоречий и конфликтов
В старшем школьном возрасте ведущей деятельностью ( по Д.Б.Эльконину) является
В старшем школьном возрасте направлением познавательной деятельности ( по Д.Б.Эльконину) является
В теоретических разработках начала 20 века господствовало представление о том, что источником подросткового кризиса являются
В том случае, когда говорят о завершении физического и полового созревания, достижении социальной зрелости - это составляет содержание
В том случае, когда говорят о несформированности произвольных форм поведения ребенка и неумении его самостоятельно построить систему взаимоотношений со взрослыми и сверстниками, имеет место
В том случае, когда психологи говорят о несоответствии уровня психического развития ребенка возрастным нормам, неготовности к школьному обучению, коммуникативных проблемах, неорганизованности поведения и эмоциональных нарушениях дошкольника или младшего школьника, имеет место
В юношеском возрасте учебные интересы
Выделение младшего школьного возраста в периодизации детского развития связано с введением
Главным критерием оценки ребенком себя и другого у младших школьников является
Готовность подростка 14-15 лет к взрослой жизни во взрослом мире, стремление применить свои возможности, проявить себя, что ведет к осознанию своей социальной общности, потребности в самоопределении и самореализации, характеризует ( по Д.И.Фельдштейну)
Группу психологического риска составляют дети с самооценкой
Д.Б. Эльконин выделил три основных параметра периодизации развития психики ребенка: 1) социальную ситуацию развития; 2) физиологические факторы; 3) ведущую деятельность; 4) психическую ситуацию; 5) личностные новообразования
Детям, пришедшим в школу рано, необходима специальная работа по развитию познавательных процессов (восприятия, памяти, внимания, мышления), обогащения словаря и одновременно эмоционально-волевых компонентов при наличии
Детям, пришедшим в школу рано, необходимо создать условия для параллельного осуществления учебной и игровой деятельности с целью восстановления эмоционально-личностного комфорта при наличии
Динамика развития личности характеризуется сочетанием
Дисгармонический инфантилизм подросткового возраста проявляется в нарушениях развития
Для полноценной работы психолога с подростком необходимо
Доминирующей потребностью в подростковом возрасте становится потребность
Дружеские отношения имеют в своей основе общность интересов, увлечений, доверие и симпатию в возрасте
Дружеские отношения имеют в своей основе принцип близости к месту учебы или жительства в возрасте
Единство мнений по различным вопросам и чувство коллективизма характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Занятия с применением программы "Основы конструктивного общения" старшеклассники готовятся к
Защитная реакция молодого человека, помогающая сохранить удовлетворяющее его отношение к себе и оградить себя от нежелательных воздействий действительности составляет содержание
Избирательность и доверительность, единство потребностей и взглядов характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Изменение восприятия самого себя, других людей или окружающей обстановки, которые субъективно выглядят как трансформация действительности или утрата реальности, составляет содержание
Интегрирование, сведение в единую систему различных потребностей человека и стабилизация мотивационной сферы личности обеспечивается
Интенсивная деятельность желез внутренней секреции в подростковый период приводит к
Каждая эпоха детского развития (по Д.Б.Эльконину) состоит из закономерно связанных между собой
Когда говорят о своевременном изменении позиции взрослых и создании комфортных условий для реализации ведущих форм деятельности первоклассников - это составляет содержание
Кризис 6-7 лет, который сопровождается чувством неполноценности, унижения, оскорбленного самолюбия или, наоборот, чувством собственной значимости, компетентности и исключительности, составляет содержание
Любая работа психолога с юношеской категорий школьников должна быть направлена на: 1) разрешение конкретной проблемы; 2) упрочение (коррекцию) мировозренческих позиций; 3) создание оптимальных условий для родителей; 4) разрешение целей обучения
Методом психологической помощи, в ходе которой изменения личности достигаются за счет психологических процессов, протекающих в группе (так называемой групповой динамики), является
На современном этапе увеличивается число подростков с самооценкой
Наиболее адекватной самооценкой в юношеском возрасте бывает
Неудовлетворенность потребности юноши в самоутверждении ведет к
Ознакомление человека с содержанием деятельности людей разных профессий - это
Осознание подростком своего внутреннего мира и понимание внутреннего мира других людей составляет содержание такой формы самосознания как
Отдельные личностные сферы, подвергающиеся направленным изменениям, составляют содержание
Перестройка отношений между ребенком и социальной средой составляет главное содержание ( по Л.С.Выготскому)
Переходный возраст (по Л.С.Выготскому) включает два ряда процессов: 1) натуральный ряд; 2) семантический ряд; 3) социальный ряд; 4) планетарный ряд - следует выбрать
Перечисленные мероприятия: определение противоречия или проблемы; выработка альтернативных решений; обдумывание и оценка альтернатив; выбор альтернативы и реализация решения - относятся к разрешению
Поиск школьником смысла будущей профессиональной деятельности представляет собой
Помощь на уровне предупреждения жизненных сложностей ребенка, его учебных или других перегрузок, экстремальных и стрессовых состояний, глубоких переживаний или даже расстройств составляет содержание такого вида психологической помощи как
Попытка исправить или "выправить" ту или иную психическую особенность, мешающую ребенку оптимально функционировать и хорошо себя чувствовать, поддерживать нормальные отношения с окружающими, составляет содержание такого вида психологической помощи как
Потребность в обособлении в раннем юношеском возрасте реализуется
Презрительное, враждебное неприятие ролей, ценимых в семье и ближайшем окружении подростка, составляет содержание
При исследовании самосознания в подростковый период выявлено, что пятнадцатилетного подростка больше всего интересует
При исследовании самосознания в подростковый период выявлено, что четырнадцатилетнего подростка больше всего интересует
Психическая реальность, на которую направлено специальное психологическое воздействие составляет содержание
Психологи-практики сегодня наиболее успешно решают задачу по оказанию помощи юношам и девушкам в удовлетворении потребности в общении, используя
Психологически подростковый возраст крайне противоречив и характеризуется
Развитие интересов подростков на первой возрастной стадии характеризуется
Развитием самосознания и формированием особого личностного образования - внутренней позиции, заключающейся в осознании себя в системе общественных отношений, характеризуется
Расстройство эмоциональной сферы ребенка, которые влекут за собой психическую и физиологическую дезорганизацию личности, блокирующую ее активность, составляет содержание
Результатом психологической помощи подростку должно стать
Решение человека о ближайшей жизненной перспективе в профессиональном плане - это
Самооценка моральных качеств в юношеском периоде в большей степени зависит от
Самооценка подростка формируется
Синдром дисморфофобии наиболее часто наблюдается в возрасте
Совместное выполнение ряда дел, общий досуг, готовность к взаимопомощи характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Содержание психологической помощи при нормальном разрешении кризисов заключается в поддержке: 1) эмоциональной; 2) материальной; 3) смысловой; 4) деловой; 5) эксзистенциальной - следует выбрать
Стремление 10-11 ребенка к самостоятельности проявляется в потребности признания со стороны взрослых его возможностей и значение через решение локальных задач характеризует ( по Д.И.Фельдштейну)
У детей дошкольного возраста возникают такие личностные новообразования, как: 1) иерархия, соподчинение мотивов; 2) иерархия, соподчинение чувств; 3) усвоение нравственных норм; 4) усвоение правовых норм
У детей, которые запаздывают с поступлением в школу складывается и объективная, и субъективная готовность к школьному обучению, что вызывает
У старших школьников (по Д.Б.Эльконину) новообразованием является
Умение принимать позицию других, сформированность личностной рефлексии и положительное отношение к себе являются факторами, которые влияют на развитие личности в период кризиса юности ( по Г.С. Абрамова)
Устойчивая личностная особенность, возникающая при постоянном недовольстве учебной работой со стороны учителя и родителей, - это
Устойчивый аффективный комплекс - чувство неполноценности, унижения, оскорбленного самолюбия или, наоборот, чувство собственной значимости, компетентности, исключительности, - возникающий как ответ на цепь переживаемых ребенком неудач или успехов, - это
Фактически не пользуются дефиницией "возрастные кризисы" сторонники
Факторы риска, а именно: психическая незрелость; сочетание инфантильности с аффективной возбуждаемостью и раннее проявление сенсуального влечения - оказывают влияние на психическое развитие в кризисный период
Формирование жизненных планов у большинства юношей происходит
Формирование отношения ребенка к себе и окружающим на основе оценок школьной успеваемости составляет содержание
Функцией взрослого в саморазвитии подростка является
Целостное образование, предполагающее достаточно высокий уровень развития мотивационной, интеллектуальной сферы и сферы произвольности ребенка, составляет содержание
Чем старше и взрослее становится школьник, тем больше его воспитание превращается в
Эффект размывания времени - это
Юношеский возраст характеризуется


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;СЛ.06;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В психопрофилактике выделяют два уровня:
Выбор целей и направленности коррекции определяется пятью основными принципами:
Задача психодиагностики - дать информацию об индивидуально-психологических особенностях детей, которая была бы полезна им самим и тем, кто с ними работает:
Конфликтная фаза по своему содержанию - попытка выявить в собственном поведении содержательные элементы взрослости, соединить замысел собственного взрослого действия с его реализацией:
На этапе рефлексии у ребенка возникает отношение к мере своих собственных возможностей, способностей, возникает рефлексивное отношение к искомой взрослости:
Обращенность в будущее, построение жизненных планов и перспектив Л. И. Божович считала аффективным центром жизни старшего школьника:
Основное направление коррекционной работы - целенаправленное формирование обобщенных способов ориентировки ребенка в различных сферах предметной действительности и межличностных отношений:
Особенность отношения детей к взрослым - ребенок демонстрирует взрослому свою "взрослость", подчеркивая тем самым свою возросшую самостоятельность:
Поведение в критические возрасты - внешняя картина пробующего действия:
Поведение подростка находится в обратной зависимости от его представлений о себе другом, взрослом:
Психологический смысл консультации состоит в том, чтобы помочь человеку самому решить возникшую проблему:
Психопрофилактика - специальный вид деятельности детского психолога, направленный на сохранение, укрепление и развитие психологического здоровья детей на всех этапах дошкольного и школьного детства:
Рефлексия - способность субъекта оценивать свои формы психической активности и соотносить с ними факты перцепции и выводы мысли:
Самостоятельность - реакция, при которой ребенок в ответ на просьбу, приказ, требование начинает оспаривать необходимость требуемого:
Согласно взглядам, предложенным К. Н. Поливановой, в возрастном развитии ребенка возникает момент, когда он должен обнаружить для самого себя новые способности, которыми уже латентно (скрыто) обладает:
Стремление к общению со сверстниками становится особенно интенсивным и оказывает наибольшее влияние на развитие личности подростка в 10-12-летнем возрасте:
Чем больше у взрослеющего человека сфер (мест) общения и продуктивной деятельности, тем благополучнее прогноз разрешения подростковых возрастных кризисов:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;СЛ.05;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В кризисе одного года с увеличением двигательных возможностей ребенка возникает запрет:
В отечественной психологии выделяют три принципиальные позиции в понимании критического возраста:
Возрастной кризис, с точки зрения Л. С. Выготского, характеризуется единством деструктивных и конструктивных компонентов:
Завершение каждого возрастного этапа сопровождается появлением некоторого уровня овладения собственным поведением:
Кризис одного года - акт возникновения психической жизни:
Критический возраст характеризуется новым взглядом ребенка на ситуацию действования, на взаимодействия со взрослым:
Л. С. Выготский весь возраст полового созревания полагает критическим:
Л. С. Выготский указывает, что семь лет - возраст "потери непосредственности":
Лишь с возникновением чувства собственной активности можно говорить о действии произвольном или субъектном:
Наиболее развернутое исследование кризиса трех лет проведено Т. А. Нежновой:
Общению ребенка и взрослого как условию развития посвящены работы М. И. Лисиной и ее сотрудников:
Причиной кризиса многие исследователи полагают "ригидность педагогической системы":
Произвольность полагается интегральной характеристикой перехода от дошкольного к школьному возрасту:
Согласно концепции М. И. Лисиной, к семи годам у ребенка формируется ситуативно-личностное общение со взрослым:
Трудновоспитуемость возникает в непривычных ситуациях:
Условием развития в критический период становится обнаружение ситуации действования:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;СЛ.04;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В культурно-исторической теории критический возраст предстает необходимым моментом развития, точкой диалектического возврата, а в теории деятельности кризис отвергается:
В основе теории Ж. Пиаже лежит представление об исходной активности детского организма, врожденной потребности в познании и действии:
В рамках деятельностного подхода основными характеристиками возраста выступают место ребенка в системе общественных отношений и ведущая деятельность:
В рамках отечественной психологии психическое развитие ребенка можно представить как процесс присвоения культурно-заданных средств овладения собой и видения мира или как процесс становления высших психических функций:
Л. С. Выготский вводит теоретическое представление о двух типах возрастов - критическом и стабильном:
Л. С. Выготский выделяет одну определяющую характеристику социальной ситуации развития: объективную - среду:
Оптимальным для развития личности, по А. Маслоу, является идентификация во внешнем плане, в общении человека с окружающим миром и отчуждении во внутреннем плане, в плане его личностного развития, развития его самосознания:
По А. Н.Леонтьеву, кризис - свидетельство не совершившегося своевременно перехода:
Развитие психики - закономерное изменение психических процессов во времени, выраженное в их количественных, качественных и структурных преобразованиях:
С точки зрения бихевиоризма воздействия социальной среды формируют человека и являются источником его психического развития:
С точки зрения Д. Б. Эльконина, деятельность ребенка внутри систем "ребенок - общественный предмет" и "ребенок - общественный взрослый" представляет собой единый процесс, в котором формируется личность ребенка:
С точки зрения К. Н. Поливановой, момент преодоления противоречия - обязательный элемент развития и описывается как акт развития:
С точки зрения психоанализа развитие психики - приспособление, адаптация к окружающей среде:
С точки зрения Э. Эриксона, развитие личности заканчивается в детстве:
С точки зрения Э. Эриксона, среда, культура и социальное окружение ребенка оказывают огромное влияние на развитие личности:
Структура возрастного кризиса представляет собой предкритическую и собственно критическую фазы:
Теория Д. Келли подчеркивает познавательный аспект в содержании структуры личности и ее отношений с миром:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;СЛ.03;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Важная задача старшего подросткового возраста - профессиональное самоопределение:
Единственный источник депривации в предподростковом кризисе - внешние запреты в отношении поведения подростка:
Кризис семи лет связан с осознанием ребенком своего места в системе социальных отношений:
Манерничанье и кривляние являются симптомами кризиса семи лет:
У детей подросткового возраста формируется "чувство взрослости":


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;СЛ.02;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В возрастной психологии разработана универсальная концепция, определяющая содержание развития в кризисный период:
Возрастные кризисы всегда сопровождаются негативными симптомами развития:
Л. С. Выготский считал кризисы обязательным, нормативным явлением развития:
Понимание содержания возрастных кризисов совпадает в подходах Л. С. Выготского и А. Н. Леонтьева:
Трактовка термина "кризис" Э. Эриксоном делает его прямым синонимом термина "сензитивный перид" в концепции Л. С. Выготского:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;СЛ.01;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Введение ограничительной цели при полном распаде деятельности приводит к ее возобновлению:
Внешним средством овладения деятельностью у младших школьников могут быть песочные часы:
За всяким негативным симптомом кризиса скрывается позитивное содержание, состоящее в переходе к новой и высшей форме, подчеркивал:
К параметрам готовности детей к школе не относится:
Кризис младшего школьного возраста связан с:
Кризис подросткового возраста - внутренний конфликт с самим собой и конфликт с другими людьми:
Младший школьник способен в полной мере соотнести свои реакции с причинами, их вызывающими:
Младший школьный возраст является вершиной детства:
На выбор профессии сильно влияет социальная ситуация в обществе:
Не готовый к школе ребенок ориентируется только на данные органов чувств:
Одним из психических новообразований подросткового возраста является интенсивное формирование характера:
Одним из требований к методикам формирования самоопределения является привлекательность методик по форме:
Одним из условий, позволяющим взрослому формировать у ребенка способность самостоятельно управлять своим поведением, является введение ограничительной цели:
Одной из проблем старшеклассника является неадекватный уровень притязаний:
Отрочество (подростковый период) продолжается:
Повышенная психическая напряженность младшего школьника не отражается на его поведении:
Подросток стремится обрести себя как личность:
Постоянный контроль за выполнением ребенком намеченных целей не обязателен:
При низком уровне планирования действия ребенка полностью соответствуют цели:
Приемом саморегуляции у младших школьников является точечный массаж:
Произвольное поведение формируется на протяжении всего младшего школьного возраста:
Ребенку, поступающему в школу, не обязательно иметь положительное отношение к учению:
Самоопределение - центральное новообразование раннего юношеского возраста:
Симптомом кризиса зависимости является чрезмерное послушание:
Симптомы возрастного кризиса - явления постоянные:
Умение сопоставить результаты своей деятельности с намеченной целью:
Устный ответ у доски является трудной ситуацией для младшего школьника:
Формирование новых отношений происходит в негативной фазе подросткового кризиса:
Школьная дезадаптация может вызывать повышенную температуру, дневной энурез, рвоту:
Юность - период жизни между отрочеством и взрослостью:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;МТ.01;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В виде устойчивой системы нравственных идеалов и принципов, опосредующей жизнедеятельность человека, его отношение к миру и самому себе, выступает
В качестве критерия выделения возрастных периодов Л.С.Выготский рассматривает
В младшем школьном возрасте ( по Д.Б.Эльконину) новообразованием является
В младшем школьном возрасте (по Д.Б.Эльконину) преимущественно развивающаяся сфера
В младшем школьном возрасте ведущей деятельностью (по Д.Б.Эльконину) является
В младшем школьном возрасте направлением познавательной деятельности является ( по Д.Б.Эльконину)
В отдельных антропологических исследованиях ( по Р.Бенедикту) показано, что во многих культурах
В подростковом возрасте (по Д.Б.Эльконину) преимущественно развивающаяся сфера
В подростковом возрасте ведущей деятельностью (по Д.Б.Эльконину) является
В подростковом возрасте направлением познавательной деятельности (по Д.Б.Эльконину) является
В подростковом периоде у школьника новообразованием (по Д.Б.Эльконину) является
В психологии "синтонным" называют человека, который
В случае наличия противоречий во взаимоотношениях между взрослым и подростком возможно три варианта развития противоречий: 1) углубление противоречий и усугубление конфликтом; 2) эпизодическое проявление противоречий; 3) противоречия и конфликты постепенно исчезают; 4) взрывоподобное развитие противоречий и дальнейшее сотрудничество; 5) постоянное колебательное развитие противоречий и конфликтов
В старшем школьном возрасте ведущей деятельностью ( по Д.Б.Эльконину) является
В старшем школьном возрасте направлением познавательной деятельности ( по Д.Б.Эльконину) является
В теоретических разработках начала 20 века господствовало представление о том, что источником подросткового кризиса являются
В том случае, когда говорят о завершении физического и полового созревания, достижении социальной зрелости - это составляет содержание
В том случае, когда говорят о несформированности произвольных форм поведения ребенка и неумении его самостоятельно построить систему взаимоотношений со взрослыми и сверстниками, имеет место
В том случае, когда психологи говорят о несоответствии уровня психического развития ребенка возрастным нормам, неготовности к школьному обучению, коммуникативных проблемах, неорганизованности поведения и эмоциональных нарушениях дошкольника или младшего школьника, имеет место
В юношеском возрасте учебные интересы
Выделение младшего школьного возраста в периодизации детского развития связано с введением
Главным критерием оценки ребенком себя и другого у младших школьников является
Готовность подростка 14-15 лет к взрослой жизни во взрослом мире, стремление применить свои возможности, проявить себя, что ведет к осознанию своей социальной общности, потребности в самоопределении и самореализации, характеризует ( по Д.И.Фельдштейну)
Группу психологического риска составляют дети с самооценкой
Д.Б. Эльконин выделил три основных параметра периодизации развития психики ребенка: 1) социальную ситуацию развития; 2) физиологические факторы; 3) ведущую деятельность; 4) психическую ситуацию; 5) личностные новообразования
Детям, пришедшим в школу рано, необходима специальная работа по развитию познавательных процессов (восприятия, памяти, внимания, мышления), обогащения словаря и одновременно эмоционально-волевых компонентов при наличии
Детям, пришедшим в школу рано, необходимо создать условия для параллельного осуществления учебной и игровой деятельности с целью восстановления эмоционально-личностного комфорта при наличии
Динамика развития личности характеризуется сочетанием
Дисгармонический инфантилизм подросткового возраста проявляется в нарушениях развития
Для полноценной работы психолога с подростком необходимо
Доминирующей потребностью в подростковом возрасте становится потребность
Дружеские отношения имеют в своей основе общность интересов, увлечений, доверие и симпатию в возрасте
Дружеские отношения имеют в своей основе принцип близости к месту учебы или жительства в возрасте
Единство мнений по различным вопросам и чувство коллективизма характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Занятия с применением программы "Основы конструктивного общения" старшеклассники готовятся к
Защитная реакция молодого человека, помогающая сохранить удовлетворяющее его отношение к себе и оградить себя от нежелательных воздействий действительности составляет содержание
Избирательность и доверительность, единство потребностей и взглядов характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Изменение восприятия самого себя, других людей или окружающей обстановки, которые субъективно выглядят как трансформация действительности или утрата реальности, составляет содержание
Интегрирование, сведение в единую систему различных потребностей человека и стабилизация мотивационной сферы личности обеспечивается
Интенсивная деятельность желез внутренней секреции в подростковый период приводит к
Каждая эпоха детского развития (по Д.Б.Эльконину) состоит из закономерно связанных между собой
Когда говорят о своевременном изменении позиции взрослых и создании комфортных условий для реализации ведущих форм деятельности первоклассников - это составляет содержание
Кризис 6-7 лет, который сопровождается чувством неполноценности, унижения, оскорбленного самолюбия или, наоборот, чувством собственной значимости, компетентности и исключительности, составляет содержание
Любая работа психолога с юношеской категорий школьников должна быть направлена на: 1) разрешение конкретной проблемы; 2) упрочение (коррекцию) мировозренческих позиций; 3) создание оптимальных условий для родителей; 4) разрешение целей обучения
Методом психологической помощи, в ходе которой изменения личности достигаются за счет психологических процессов, протекающих в группе (так называемой групповой динамики), является
На современном этапе увеличивается число подростков с самооценкой
Наиболее адекватной самооценкой в юношеском возрасте бывает
Неудовлетворенность потребности юноши в самоутверждении ведет к
Ознакомление человека с содержанием деятельности людей разных профессий - это
Осознание подростком своего внутреннего мира и понимание внутреннего мира других людей составляет содержание такой формы самосознания как
Отдельные личностные сферы, подвергающиеся направленным изменениям, составляют содержание
Перестройка отношений между ребенком и социальной средой составляет главное содержание ( по Л.С.Выготскому)
Переходный возраст (по Л.С.Выготскому) включает два ряда процессов: 1) натуральный ряд; 2) семантический ряд; 3) социальный ряд; 4) планетарный ряд - следует выбрать
Перечисленные мероприятия: определение противоречия или проблемы; выработка альтернативных решений; обдумывание и оценка альтернатив; выбор альтернативы и реализация решения - относятся к разрешению
Поиск школьником смысла будущей профессиональной деятельности представляет собой
Помощь на уровне предупреждения жизненных сложностей ребенка, его учебных или других перегрузок, экстремальных и стрессовых состояний, глубоких переживаний или даже расстройств составляет содержание такого вида психологической помощи как
Попытка исправить или "выправить" ту или иную психическую особенность, мешающую ребенку оптимально функционировать и хорошо себя чувствовать, поддерживать нормальные отношения с окружающими, составляет содержание такого вида психологической помощи как
Потребность в обособлении в раннем юношеском возрасте реализуется
Презрительное, враждебное неприятие ролей, ценимых в семье и ближайшем окружении подростка, составляет содержание
При исследовании самосознания в подростковый период выявлено, что пятнадцатилетного подростка больше всего интересует
При исследовании самосознания в подростковый период выявлено, что четырнадцатилетнего подростка больше всего интересует
Психическая реальность, на которую направлено специальное психологическое воздействие составляет содержание
Психологи-практики сегодня наиболее успешно решают задачу по оказанию помощи юношам и девушкам в удовлетворении потребности в общении, используя
Психологически подростковый возраст крайне противоречив и характеризуется
Развитие интересов подростков на первой возрастной стадии характеризуется
Развитием самосознания и формированием особого личностного образования - внутренней позиции, заключающейся в осознании себя в системе общественных отношений, характеризуется
Расстройство эмоциональной сферы ребенка, которые влекут за собой психическую и физиологическую дезорганизацию личности, блокирующую ее активность, составляет содержание
Результатом психологической помощи подростку должно стать
Решение человека о ближайшей жизненной перспективе в профессиональном плане - это
Самооценка моральных качеств в юношеском периоде в большей степени зависит от
Самооценка подростка формируется
Синдром дисморфофобии наиболее часто наблюдается в возрасте
Совместное выполнение ряда дел, общий досуг, готовность к взаимопомощи характеризуют, по мнению И.В. Страхова, такую форму подростковых взаимоотношений как
Содержание психологической помощи при нормальном разрешении кризисов заключается в поддержке: 1) эмоциональной; 2) материальной; 3) смысловой; 4) деловой; 5) эксзистенциальной - следует выбрать
Стремление 10-11 ребенка к самостоятельности проявляется в потребности признания со стороны взрослых его возможностей и значение через решение локальных задач характеризует ( по Д.И.Фельдштейну)
У детей дошкольного возраста возникают такие личностные новообразования, как: 1) иерархия, соподчинение мотивов; 2) иерархия, соподчинение чувств; 3) усвоение нравственных норм; 4) усвоение правовых норм
У детей, которые запаздывают с поступлением в школу складывается и объективная, и субъективная готовность к школьному обучению, что вызывает
У старших школьников (по Д.Б.Эльконину) новообразованием является
Умение принимать позицию других, сформированность личностной рефлексии и положительное отношение к себе являются факторами, которые влияют на развитие личности в период кризиса юности ( по Г.С. Абрамова)
Устойчивая личностная особенность, возникающая при постоянном недовольстве учебной работой со стороны учителя и родителей, - это
Устойчивый аффективный комплекс - чувство неполноценности, унижения, оскорбленного самолюбия или, наоборот, чувство собственной значимости, компетентности, исключительности, - возникающий как ответ на цепь переживаемых ребенком неудач или успехов, - это
Фактически не пользуются дефиницией "возрастные кризисы" сторонники
Факторы риска, а именно: психическая незрелость; сочетание инфантильности с аффективной возбуждаемостью и раннее проявление сенсуального влечения - оказывают влияние на психическое развитие в кризисный период
Формирование жизненных планов у большинства юношей происходит
Формирование отношения ребенка к себе и окружающим на основе оценок школьной успеваемости составляет содержание
Функцией взрослого в саморазвитии подростка является
Целостное образование, предполагающее достаточно высокий уровень развития мотивационной, интеллектуальной сферы и сферы произвольности ребенка, составляет содержание
Чем старше и взрослее становится школьник, тем больше его воспитание превращается в
Эффект размывания времени - это
Юношеский возраст характеризуется


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0270.01.01;LS.01;1

Возрастные кризисы развития школьников и психологическая помощь - Логическая схема 2

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Адекватная и устойчивая
Взаимоотношения с ровесниками
Взаимоотношения со взрослыми
Виды психологической помощи
Выявление индивидуальных особенностей развития личности ребенка
Группы методов психокоррекционной работы
Для повышения социально-психологической компетентности людей
Изменение условий жизнедеятельности детей
Изменения личности
Минимум обязательных для обучения психических качеств
Неадекватная и неустойчивая
Основные компоненты готовности детей к школе и их диагностика
Основные черты кризиса 6-7 лет
Отсутствующая
По преимущественному воздействию на психические процессы
По принципу воздействия
По характеру и направленности воздействия
Практические применения психологической помощи
Проблемы социального характера
Психологическая помощь
Развитие "Я" подростка
Самооценка
Социальная жизнь и формирование ответственности
Способность к саморегуляции учебной деятельности
Способность к умственной деятельности
Способы оказания психологической помощи
Стадии процесса развития подростка
Уровень развития отдельных параметров и их комплекса
Формирование личности
Характерные особенности кризиса отрочества


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.Экз.02;ТБПД.01;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Theraplay (терапевтическая игра) - форма игровой психотерапии, введенной Э.Джернбергом, и воспроиз­водящая
Агрессию, возникающую как реакция на фрустрацию, называют
Агрессию, используемую как средство достижения эмоционально нейтральной цели, называют
Ак­тивной и упорной деятельностью, вытекаю­щей из сверхценных интересов и потому отличающейся односторонностью и педан­тизмом отличаются шизоиды
Бессознательную компенсацию неспособности что-либо выполнить и ослабляющие связанные с ней стресс и тревогу обеспечивают механизмы
В бессознательном отказе допустить существование определенных фактов или в трансформировании реальности с целью приспособить ее к своему поведению выражается
В детстве циклоиды могут ничем не отличаться от сверстников или производить впечатление формирующихся
В ликвидации или модифика­ции закрепленных в результате поощрения и подкрепления дезадаптивных ответов на средовые раздражители состоит задача подхода
В модификации поведенческих стереотипов через использование принципов теории научения состоит подход
В поиске удобных причин для оправда­ния невозможности совершить тот или иной поступок или, наоборот, в поиске убедительного обоснования неприемлемого поведения заключается
В понимании и разрешении внутренних эмоциональных конфликтов, возникших в наиболее ранних отношениях, определяющих субъективное значение последующего опыта и воспроизводящихся в последующей жизни состоит подход
В психологии акцентуациями называются
В структуриро­ванном виде представлена повышенной утомляемостью, психической невыносли­востью, повышенной раздражительностью при дефиците энергетического потенциа­ла, сенситивностью, неспособностью пре­одолевать житейские трудности, физичес­кие напряжения психопатия
Вариант глубоко заниженной самооценки, представление о собственной неспособности к выполнению социальных функций, о своей личностной ущербности, не соответствующее реально высоким способностям индивида - это
Вид воздействия одного человека на другого, при котором у воспринимающего человека помимо его воли и желания возникают мысли, чувства, желания и настроения, которые вызывает другой человек, в психологии называется
Вызывающая демонстрация своих качеств, в том числе таких, которые заведомо могут вызвать неодобрение, с це­лью доказать свое превосходство над окру­жающими, над обстоятельствами, свою оппозиционность к ним или независимость - это
Депривация - это
Для паци­ентов с сильным рассудочно-аналитичес­ким радикалом и алекситимией рациональ­ная психотерапия
Игровая терапия построе­ния отношений скон­центрирована на
Интроверсия, проявляющаяся в замкнутости, скрытности, оторванности от реальности свойственна психопатии
Использование ли­тературных произведений как инструмен­та психотерапии обозначается термином
К числу личностных свойств, способствующих повышенной внушаемости, относятся
Качественная и количественная нехватка межличностных контактов ребенка с другими людьми в психологии обозначается термином
Когнитивно-бихевиоральный метод, использу­ющий возможности среды (систему поощрений) для изменения нежелательного поведения - это метод
Мето­д психотерапии, включающий в себя сильный поведенческий компонент типа «клин - клином», - это
Метод групповой психотерапии, который базируется на терапевтической драматизации личности и эмоциональных проблем и конфликтов, называется
Метод психотерапии, в основе которого лежит представление об определяющей роли семейных отношений и динамики в состоянии ее членов - это
Метод, в котором терапевт строит общение с пациентом через сенсомоторные каналы (звук, движение, прикосновение) - это
Метод, считающий изобразительную деятельность и изображение как способ коммуникации и послания, работа с которыми и образует уникальную ткань этого вида психокоррекции - это метод
Механизм психологической защиты, заключающийся в том, что человек ориентирует свое поведение на достижение цели более высокой, чем та, которая была поставлена первоначально, но оказалась недостижимой, называется
Механизм психологической защиты, который состоит в вытеснении желания или конфликтной ситуации в область подсознательного, называется
На оптимизацию отдельных психологических функций, обеспечивающих поведение и обучение, направлена
На ослабление/ликвидацию отдельных видов поведения через вообра­жение их в вызывающем отвращение виде направлена
Наводнения техника - это один из мето­дов психотерапии
Нарушения структуры и динамики отношения человека к окружающему миру и самому себе, выражающиеся в изменении поведения, в снижении активности, критичности, изменении направленности и перестройках структуры мотивационной сферы, нарушении самооценки и др. - это
Низкий уровень проявления того или иного или нескольких видов деятельности - это
Один из методов когнитивного подхода, использующий техники эмоционального фокусирования, прямой конфронтации для разрешения проблем, осознания собственной ответственности за их возникновение, поиска путей продуктивного разрешения конфликтов - это
Одна из систем креативно-экспрессивной психотерапии, использующая творческие занятия для укрепления веры в себя, оптимизации коммуникативных установок и возможностей, личностного роста - это
Одним из главных методов в подростко­вой психологии и психиатрии является
Опирается на основные функции детской игры и применяется, в первую очередь, при психокоррекции широкого спектра психических расстройств, нарушений поведения и социальной адаптации у детей, являясь методологическим принципом для всех типов методик
Особая форма деятельности, отличительными чертами которой являются выполнение действий и переживание чувств в воображаемом плане - это
Особенность поведения как дефект волевой сферы человека, выражающийся в стремлении во что бы то ни стало поступить по-своему, вопреки ра­зумным доводам, просьбам, советам, ука­заниям других людей, иногда в ущерб себе, вопреки здравому смыслу - это
Особенность поведения ребенка, выражающаяся в нецелесообразных и неразумных, с точки зрения взрослых, действиях и поступках, в необоснованном противодействии окру­жающим - это
Особенность поведения, которая заключается в действиях по первому побуждению, под влиянием внешних случайных обстоятельств или сильных эмоций - это
Особое психическое состояние субъекта, препятствующее выполнению им тех или иных действий, называется
Отношения «те­рапевт-пациент» рассматриваются как отражение восходящих к раннему опыту субъективных значений, эмоциональных конфликтов в подходе
Первый появляющийся в онтоге­незе вид взаимоотношений ребенка со взрослыми, складывающийся как один из психологических продуктов ситуативно-личностного общения - это
По определению Б.С.Братуся, нормальное развитие - это такое развитие, которое
По определению когнитивный подход в работе с детьми ориентирован на «перепрограммирование» мышления и когнитивных процессов как
Поведение или действия, направленные на причинение психологического или физического вреда, ущерба или на уничтожение кого-либо называется
Поведение как реакция на внешние стимулы (при обращении другого человека, воздействиях внешних обстоятельств) называется поведением
Поведение, при котором предложение другого человека отвергается субъектом, потому что это предложение исходит не от него самого - это
Повышенная привязанность ребенка ко взрослому называется
Подчеркнутая, но без нелепости, пантомимичность, выразительность эмоциональных, интонационных, двигательных проявлений с осознаваемой или неосознанной целью привлечь к себе особое внимание окружающих - это
Получить как можно более подробный сценарий возникновения симптома, описываемый в наблюдаемых и измеряемых понятиях: что, когда, где, при каких обстоятельствах, в ответ на что, как часто и как сильно и т. д. - это цель анализа подхода
Полярное сочетание вяз­кости, инертности, пронизываю­щих все личностные особенности с пароксизмальной аффек­тивной взрывчатостью, взрывами злобнос­ти, с одной стороны, и утриро­ванных привязчивости, нежности и слаща­вости, с другой - свойственно психопатии
Понятие нормы - это термин, используемый для обозначения здоровья как
Последовательности поощрения и порицаний выступают как самостоятельные поведенческие события в таком методе психотерапии, как
Представляет со­бой экспансивный вариант психастеничес­кого синдрома и определяет расстройство личности обсессивно-компульсивного ти­па, характеризующееся эмоциональной суженностью, - психопатия
Принятие человеком чувств и поступков, противоположных тем, что были вытеснены им, с целью еще более сильного их подавления предполагает
Продукт манипулятивной деятельности ребенка, являющийся фактом самовыражения, показателем состояния психики в данный момент, но и оказывающий растормаживающее действие на ребенка, помогающий избавиться от страхов и невротического чувства вины - это
Процесс наделения других людей собственными чувствами, неприемлемыми с точки зрения «Сверх-Я» называется
Проявлением бессознательных детских травм или конфликтов (с точки зрения психоанализа) являются
Психодинамический подход берет начало от принципов и методов
Психопатия гипертимная определяется
Психопатия истерическая определяется
Психопатия эксплозивная определяется
Разрешение проблем (problem solving) - это метод психотерапии
Расхождения между уровнем притяза­ний и реальными возможностями ребенка приводят к
Рациональная психотерапия (разъясняющая психотерапия, психотерапия убеждением) предложена как альтернатива
Систематическая десенситизация заключается в
Скрытое обусловливание- это метод психотерапии
Совокупность факторов, непосредственно обусловливающих пси­хотравмирующее переживание - это
Специфические продукты работы воображения у детей в процессе деятельности сознания, концентрирующегося не на отражении объективной реальности, а на преобразовании ее качеств, свойств и элементов - это
Терапия реальности - это метод психотерапии
Термин "внушаемость ребенка" определяется в психологии как
Термин "имматуризм", введенный А. ван Кревеленом, обозначает сверх­ранние проявления
Термин, используемый в психоло­гии для обозначения процесса и феномена облегчения, оптимизации деятельности одного человека при актив­ном поддерживающем присутствии друго­го - это
Тревогу, выражающуюся как относительно устойчивое личностное образование, называют
Упрямство довольно часто отмечается у детей как специфическая форма построения соб­ственного замысла, сводящегося к просто­му противодействию замыслам, каждой инициативе, исходящим от взрослого в период
Чувство, основанное на симпатии, преданности; чувство близости к кому-либо, обозначается психологическим термином
Эмоционально переживаемое противоречие, столкновение противоположно направленных целей, интересов у ребенка - это
Эмоционально-когнитивный процесс неосознаваемого уподобления, отождествления субъектом себя с другим субъектом, группой, образцом - это
Эмоциональное состояние острого внутреннего беспокойства, связы­ваемого в сознании индивида с прогнози­рованием опасности - это
Эмоция переживания угрозы биологическому или социальному суще­ствованию человека, направленная на ис­точник действительной или воображае­мой опасности - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.Зач.02;ТБПД.01;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Theraplay (терапевтическая игра) - форма игровой психотерапии, введенной Э.Джернбергом, и воспроиз­водящая
Агрессию, возникающую как реакция на фрустрацию, называют
Агрессию, используемую как средство достижения эмоционально нейтральной цели, называют
Ак­тивной и упорной деятельностью, вытекаю­щей из сверхценных интересов и потому отличающейся односторонностью и педан­тизмом отличаются шизоиды
Бессознательную компенсацию неспособности что-либо выполнить и ослабляющие связанные с ней стресс и тревогу обеспечивают механизмы
В бессознательном отказе допустить существование определенных фактов или в трансформировании реальности с целью приспособить ее к своему поведению выражается
В детстве циклоиды могут ничем не отличаться от сверстников или производить впечатление формирующихся
В ликвидации или модифика­ции закрепленных в результате поощрения и подкрепления дезадаптивных ответов на средовые раздражители состоит задача подхода
В модификации поведенческих стереотипов через использование принципов теории научения состоит подход
В поиске удобных причин для оправда­ния невозможности совершить тот или иной поступок или, наоборот, в поиске убедительного обоснования неприемлемого поведения заключается
В понимании и разрешении внутренних эмоциональных конфликтов, возникших в наиболее ранних отношениях, определяющих субъективное значение последующего опыта и воспроизводящихся в последующей жизни состоит подход
В психологии акцентуациями называются
В структуриро­ванном виде представлена повышенной утомляемостью, психической невыносли­востью, повышенной раздражительностью при дефиците энергетического потенциа­ла, сенситивностью, неспособностью пре­одолевать житейские трудности, физичес­кие напряжения психопатия
Вариант глубоко заниженной самооценки, представление о собственной неспособности к выполнению социальных функций, о своей личностной ущербности, не соответствующее реально высоким способностям индивида - это
Вид воздействия одного человека на другого, при котором у воспринимающего человека помимо его воли и желания возникают мысли, чувства, желания и настроения, которые вызывает другой человек, в психологии называется
Вызывающая демонстрация своих качеств, в том числе таких, которые заведомо могут вызвать неодобрение, с це­лью доказать свое превосходство над окру­жающими, над обстоятельствами, свою оппозиционность к ним или независимость - это
Депривация - это
Для паци­ентов с сильным рассудочно-аналитичес­ким радикалом и алекситимией рациональ­ная психотерапия
Игровая терапия построе­ния отношений скон­центрирована на
Интроверсия, проявляющаяся в замкнутости, скрытности, оторванности от реальности свойственна психопатии
Использование ли­тературных произведений как инструмен­та психотерапии обозначается термином
К числу личностных свойств, способствующих повышенной внушаемости, относятся
Качественная и количественная нехватка межличностных контактов ребенка с другими людьми в психологии обозначается термином
Когнитивно-бихевиоральный метод, использу­ющий возможности среды (систему поощрений) для изменения нежелательного поведения - это метод
Мето­д психотерапии, включающий в себя сильный поведенческий компонент типа «клин - клином», - это
Метод групповой психотерапии, который базируется на терапевтической драматизации личности и эмоциональных проблем и конфликтов, называется
Метод психотерапии, в основе которого лежит представление об определяющей роли семейных отношений и динамики в состоянии ее членов - это
Метод, в котором терапевт строит общение с пациентом через сенсомоторные каналы (звук, движение, прикосновение) - это
Метод, считающий изобразительную деятельность и изображение как способ коммуникации и послания, работа с которыми и образует уникальную ткань этого вида психокоррекции - это метод
Механизм психологической защиты, заключающийся в том, что человек ориентирует свое поведение на достижение цели более высокой, чем та, которая была поставлена первоначально, но оказалась недостижимой, называется
Механизм психологической защиты, который состоит в вытеснении желания или конфликтной ситуации в область подсознательного, называется
На оптимизацию отдельных психологических функций, обеспечивающих поведение и обучение, направлена
На ослабление/ликвидацию отдельных видов поведения через вообра­жение их в вызывающем отвращение виде направлена
Наводнения техника - это один из мето­дов психотерапии
Нарушения структуры и динамики отношения человека к окружающему миру и самому себе, выражающиеся в изменении поведения, в снижении активности, критичности, изменении направленности и перестройках структуры мотивационной сферы, нарушении самооценки и др. - это
Низкий уровень проявления того или иного или нескольких видов деятельности - это
Один из методов когнитивного подхода, использующий техники эмоционального фокусирования, прямой конфронтации для разрешения проблем, осознания собственной ответственности за их возникновение, поиска путей продуктивного разрешения конфликтов - это
Одна из систем креативно-экспрессивной психотерапии, использующая творческие занятия для укрепления веры в себя, оптимизации коммуникативных установок и возможностей, личностного роста - это
Одним из главных методов в подростко­вой психологии и психиатрии является
Опирается на основные функции детской игры и применяется, в первую очередь, при психокоррекции широкого спектра психических расстройств, нарушений поведения и социальной адаптации у детей, являясь методологическим принципом для всех типов методик
Особая форма деятельности, отличительными чертами которой являются выполнение действий и переживание чувств в воображаемом плане - это
Особенность поведения как дефект волевой сферы человека, выражающийся в стремлении во что бы то ни стало поступить по-своему, вопреки ра­зумным доводам, просьбам, советам, ука­заниям других людей, иногда в ущерб себе, вопреки здравому смыслу - это
Особенность поведения ребенка, выражающаяся в нецелесообразных и неразумных, с точки зрения взрослых, действиях и поступках, в необоснованном противодействии окру­жающим - это
Особенность поведения, которая заключается в действиях по первому побуждению, под влиянием внешних случайных обстоятельств или сильных эмоций - это
Особое психическое состояние субъекта, препятствующее выполнению им тех или иных действий, называется
Отношения «те­рапевт-пациент» рассматриваются как отражение восходящих к раннему опыту субъективных значений, эмоциональных конфликтов в подходе
Первый появляющийся в онтоге­незе вид взаимоотношений ребенка со взрослыми, складывающийся как один из психологических продуктов ситуативно-личностного общения - это
По определению Б.С.Братуся, нормальное развитие - это такое развитие, которое
По определению когнитивный подход в работе с детьми ориентирован на «перепрограммирование» мышления и когнитивных процессов как
Поведение или действия, направленные на причинение психологического или физического вреда, ущерба или на уничтожение кого-либо называется
Поведение как реакция на внешние стимулы (при обращении другого человека, воздействиях внешних обстоятельств) называется поведением
Поведение, при котором предложение другого человека отвергается субъектом, потому что это предложение исходит не от него самого - это
Повышенная привязанность ребенка ко взрослому называется
Подчеркнутая, но без нелепости, пантомимичность, выразительность эмоциональных, интонационных, двигательных проявлений с осознаваемой или неосознанной целью привлечь к себе особое внимание окружающих - это
Получить как можно более подробный сценарий возникновения симптома, описываемый в наблюдаемых и измеряемых понятиях: что, когда, где, при каких обстоятельствах, в ответ на что, как часто и как сильно и т. д. - это цель анализа подхода
Полярное сочетание вяз­кости, инертности, пронизываю­щих все личностные особенности с пароксизмальной аффек­тивной взрывчатостью, взрывами злобнос­ти, с одной стороны, и утриро­ванных привязчивости, нежности и слаща­вости, с другой - свойственно психопатии
Понятие нормы - это термин, используемый для обозначения здоровья как
Последовательности поощрения и порицаний выступают как самостоятельные поведенческие события в таком методе психотерапии, как
Представляет со­бой экспансивный вариант психастеничес­кого синдрома и определяет расстройство личности обсессивно-компульсивного ти­па, характеризующееся эмоциональной суженностью, - психопатия
Принятие человеком чувств и поступков, противоположных тем, что были вытеснены им, с целью еще более сильного их подавления предполагает
Продукт манипулятивной деятельности ребенка, являющийся фактом самовыражения, показателем состояния психики в данный момент, но и оказывающий растормаживающее действие на ребенка, помогающий избавиться от страхов и невротического чувства вины - это
Процесс наделения других людей собственными чувствами, неприемлемыми с точки зрения «Сверх-Я» называется
Проявлением бессознательных детских травм или конфликтов (с точки зрения психоанализа) являются
Психодинамический подход берет начало от принципов и методов
Психопатия гипертимная определяется
Психопатия истерическая определяется
Психопатия эксплозивная определяется
Разрешение проблем (problem solving) - это метод психотерапии
Расхождения между уровнем притяза­ний и реальными возможностями ребенка приводят к
Рациональная психотерапия (разъясняющая психотерапия, психотерапия убеждением) предложена как альтернатива
Систематическая десенситизация заключается в
Скрытое обусловливание- это метод психотерапии
Совокупность факторов, непосредственно обусловливающих пси­хотравмирующее переживание - это
Специфические продукты работы воображения у детей в процессе деятельности сознания, концентрирующегося не на отражении объективной реальности, а на преобразовании ее качеств, свойств и элементов - это
Терапия реальности - это метод психотерапии
Термин "внушаемость ребенка" определяется в психологии как
Термин "имматуризм", введенный А. ван Кревеленом, обозначает сверх­ранние проявления
Термин, используемый в психоло­гии для обозначения процесса и феномена облегчения, оптимизации деятельности одного человека при актив­ном поддерживающем присутствии друго­го - это
Тревогу, выражающуюся как относительно устойчивое личностное образование, называют
Упрямство довольно часто отмечается у детей как специфическая форма построения соб­ственного замысла, сводящегося к просто­му противодействию замыслам, каждой инициативе, исходящим от взрослого в период
Чувство, основанное на симпатии, преданности; чувство близости к кому-либо, обозначается психологическим термином
Эмоционально переживаемое противоречие, столкновение противоположно направленных целей, интересов у ребенка - это
Эмоционально-когнитивный процесс неосознаваемого уподобления, отождествления субъектом себя с другим субъектом, группой, образцом - это
Эмоциональное состояние острого внутреннего беспокойства, связы­ваемого в сознании индивида с прогнози­рованием опасности - это
Эмоция переживания угрозы биологическому или социальному суще­ствованию человека, направленная на ис­точник действительной или воображае­мой опасности - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;СЛ.06;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Ассоциация - связь между психическими явлениями, при которой актуализация одного из них влечет за собой появление другого:
В зависимости от специфики терапевтического подхода место и условия осуществления терапии меняются:
В целом неофрейдисты делают больший акцент, чем сам З. Фрейд, на социальном окружении пациента в данное время:
В шаманистической традиции страдания и болезнь считаются следствием силы:
В экзистенциальном подходе важной считается ситуация, переживаемая человеком в прошлом:
Клиент - термин употребляемый специалистами, рассматривающими психические расстройства как следствие "жизненных проблем", а не как заболевания психики:
Когнитивно-бихевиоральные психотерапевты нацелены на изменение представлений, установок и привычного образа мыслей:
Контрперенос представляет собой неспособность или нежелание обсуждать некие идеи, желания или переживания:
Метод систематической десенсибилизации основывается на положении о том, что нервная система не может быть одновременно спокойной и взбудораженной:
Наибольшей эффективностью среди бихевиоральных методов обладает символическое моделирование поведения:
При бихевиоральной терапии расстройства личности рассматриваются как симптомы психического заболевания:
При когнитивном подходе к лечению невротическое страдание рассматривается как внешнее проявление внутренних, неразрешенных психических травм и конфликтов:
При лечении отвращением используются отучающие от привычного поведения процедуры, которые создают сильный противовес соблазнам в виде вызывающих отвращение раздражителей:
Согласно М. Кляйн, сознательная любовь связана с сожалением из-за разрушительной ненависти и готовности к насилию по отношению к тем, кого мы любим:
Техники генерализации - техники, позволяющие усилить иррадиацию и обобщение возбуждения в коре головного мозга:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;СЛ.05;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте (курс 1) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Если ребенок удовлетворяет свои высокие притязания, то у него может возникнуть одна из форм аффективного поведения:
Значение отцовского влияния на ребенка проявляется и в том, что отец является уравновешивающим началом в отношениях матери и ребенка:
Идентификация - эмоционально-когнитивный процесс неосознаваемого уподобления, отождествления субъектом себя с другим субъектом, группой, образцом:
Идентификация рассматривается как важнейший механизм социализации, проявляющийся в принятии индивидом социальной роли при вхождении в группу, в осознании групповой принадлежности, формировании социальных установок:
Классическим механизмом возникновения рискового поведения является подростковый эгоцентризм и чувство субъективной неуязвимости:
Последней стадией сепарации является независимость:
Появление телевидения привело к снижению творческих способностей, снижению умения читать, меньшей коммуникативной включенности:
При высоком уровне враждебности и озлобленности, предшествующей разводу и проявляющейся после него, детям труднее приспособиться к создавшейся ситуации, что влечет за собой снижение чувства собственного благополучия, развитие страхов и раздражительности:
Рисковое поведение - поведение, хаотично ориентированное то на здоровье, то на его потерю, содержащее элемент достижения определенной цели:
Склонность к риску зависит от личностных качеств подростка, таких как самооценка, мотивация к успеху, мотивация к избеганию неудач, уровень притязаний, эгоцентризм:
Созависимость - патологически близкая эмоциональная связь между людьми, при которой формируется общая идентичность и нарушен процесс автономизации личности:
Созависимость - приобретенное дисфункциональное поведение, возникающее вследствие незавершенности решения одной или более задач развития личности в раннем детстве:
Способность ребенка достичь автономии зависит от завершения более ранней стадии развития - соединения:
Стремление устанавливать поверхностные отношения со многими лицами - характеристика психологического инцеста:
Эмоциональная привязанность - патологически близкая эмоциональная связь между людьми, при которой формируется общая идентичность и нарушен процесс автономизации личности:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;СЛ.04;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Аутизм проявляется в гиперкомпенсаторном повышении контактов с характерной расторможенностью влечений:
В клинико-психологической структуре каждого варианта задержки психического развития имеется специфическое сочетание незрелости эмоциональной и интеллектуальной сферы:
Важнейшим фактором возникновения вторичных нарушений развития является фактор социальной депривации:
Возрастные симптомы - симптомы, отражающие патологически искаженные и утрированные проявления нормального возрастного развития:
Дистимия - снижение настроения, носящее кратковременный и невыраженный характер:
Задержка психического развития соматогенного типа способствует формированию робости, боязливости, неуверенности в своих силах:
Интернализирующие расстройства - нарушения личности, проявляющиеся в отношениях с окружающим миром, с другими людьми:
К негативным симптомам дизонтогенеза относятся явления "выпадения" в психической деятельности:
Наиболее распространенным источником неврозов в дошкольном возрасте является семейная ситуация:
Неврозы представляют собой патологию психического развития с изменением последовательности, ритма и темпа процесса созревания психических функций:
Патохарактерологическое формирование личности - аномалия развития эмоционально-волевой сферы с наличием стойких аффективных изменений, вызванных длительными неблагоприятными условиями воспитания:
Присущие конфликту переживания становятся источниками невроза, когда занимают центральное место в системе отношений личности:
Продуктивные симптомы дизонтогенеза связаны с явлениями патологического повышения чувствительности, реагирования психических процессов:
У детей в возрасте от 1 до 3 лет реакция на длительный экстремальный стресс связана с нарушениями поведения:
Экстернализирующие расстройства - нарушения личности, проявляющиеся в отношении к собственной личности, во внутренних переживаниях:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;СЛ.03;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Паранойяльная психопатия проявляется в безволии, повышенной подчиняемости внешним условиям:
Первичная идентификация является примитивной формой эмоциональной привязанности ребенка у матери:
При акцентуациях нет тотального изменения личностных свойств, отсутствуют нарушения адаптации:
Психопатия циклоидная характеризуется сменой социальной активности, увлеченности на пассивность, стариковское брюзжание:
Реактивное поведение - поведение как реакция на внешние стимулы:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;СЛ.02;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Агрессия - процесс облегчения, оптимизации деятельности одного человека при активном поддерживающем присутствии другого:
Бравада - проявление агрессивного поведения; вызывающая демонстрация своих качеств с целью доказать свое превосходство:
В основе аффекта неадекватности лежат отрицательные переживания:
Ощущение "какой Я" складывается раньше, чем "кто Я":
Синдром "аффективной тупости" - своеобразная неспособность к привязанности и любви:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;СЛ.01;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Аффективное возбуждение обусловлено каким-либо раздражителем:
В коррекции недостатков характера истеричных детей метод игнорирования дает положительный результат:
В настоящее время психологи затрудняются дать исчерпывающую группировку дефектов характера у детей:
В практике не существует эмпирического списка отклонений характера:
В социальном отношении раздражительность подростков имеет большое значение:
Воля - социально-экономические и биологически обусловленные поступки человека:
Все физические и психологические приемы коррекции необходимо применять постепенно:
Дети и подростки нуждаются в систематическом отвлечении от навязчивости путем участия в работе и занятиях:
Для воспитания воли важна выработка мотивов:
Доведенная до крайней степени замкнутость может в дальнейшем стать психопатической наклонностью:
Застенчивость - тяжелое психическое состояние, которое может влиять на мышление, задерживая в дальнейшем его ход:
Застенчивость не действует на вербальную сферу характера:
Коррекцию слабоволия необходимо начинать с физического воспитания:
Метод индивидуального воздействия на трудного ребенка сконструировал:
Особым оттенком неровности характера у детей является отсутствие определенности целей:
Отучить ребенка от беспричинного страха можно спокойным убеждением и уговором:
Первый период детства характеризуется телесной и психической подвижностью:
Пессимизм, как правило, присущ:
По мнению специалистов, изучающих маленьких детей, характер ребенка формируется между:
При воспитании детей с навязчивыми мыслями и действиями необходима тактика твердого, уверенного и бережливого отношения к детям:
При коррекции дефектов воли одну из первостепенных ролей играет психотерапия:
При любом аффекте задачей психокоррекции является развитие в ребенке искусства самообладания:
Раздражительность и припадки гневного состояния особенно сильно проявляются в период:
Резкую картину между "нормальной" вспышкой гнева и гневом с психопатологическими симптомами провести нельзя:
С физиологической точки зрения воля обеспечивается деятельностью подкорковых мозговых узлов:
Страх - аффект:
У нервных и психопатичных детей вспышки гнева наступают неожиданно, без видимого повода:
У слабовольных детей недостаточно развита установка:
Человек, находящийся в аффективном состоянии, является невменяемым:
Чувство застенчивости, проявляющееся в отношениях с близкими людьми, является патологией:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;МТ.01;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Theraplay (терапевтическая игра) - форма игровой психотерапии, введенной Э.Джернбергом, и воспроизводящая
Агрессию, возникающую как реакция на фрустрацию, называют
Агрессию, используемую как средство достижения эмоционально нейтральной цели, называют
Активной и упорной деятельностью, вытекающей из сверхценных интересов и потому отличающейся односторонностью и педантизмом отличаются шизоиды
Бессознательную компенсацию неспособности что-либо выполнить и ослабляющие связанные с ней стресс и тревогу обеспечивают механизмы
В бессознательном отказе допустить существование определенных фактов или в трансформировании реальности с целью приспособить ее к своему поведению выражается
В детстве циклоиды могут ничем не отличаться от сверстников или производить впечатление формирующихся
В ликвидации или модификации закрепленных в результате поощрения и подкрепления дезадаптивных ответов на средовые раздражители состоит задача подхода
В модификации поведенческих стереотипов через использование принципов теории научения состоит подход
В поиске удобных причин для оправдания невозможности совершить тот или иной поступок или, наоборот, в поиске убедительного обоснования неприемлемого поведения заключается
В понимании и разрешении внутренних эмоциональных конфликтов, возникших в наиболее ранних отношениях, определяющих субъективное значение последующего опыта и воспроизводящихся в последующей жизни состоит подход
В психологии акцентуациями называются
В структурированном виде представлена повышенной утомляемостью, психической невыносливостью, повышенной раздражительностью при дефиците энергетического потенциала, сенситивностью, неспособностью преодолевать житейские трудности, физические напряжения психопатия
Вариант глубоко заниженной самооценки, представление о собственной неспособности к выполнению социальных функций, о своей личностной ущербности, не соответствующее реально высоким способностям индивида - это
Вид воздействия одного человека на другого, при котором у воспринимающего человека помимо его воли и желания возникают мысли, чувства, желания и настроения, которые вызывает другой человек, в психологии называется
Вызывающая демонстрация своих качеств, в том числе таких, которые заведомо могут вызвать неодобрение, с целью доказать свое превосходство над окружающими, над обстоятельствами, свою оппозиционность к ним или независимость - это
Депривация - это
Для пациентов с сильным рассудочно-аналитическим радикалом и алекситимией рациональная психотерапия
Игровая терапия построения отношений сконцентрирована на
Интроверсия, проявляющаяся в замкнутости, скрытности, оторванности от реальности свойственна психопатии
Использование литературных произведений как инструмента психотерапии обозначается термином
К числу личностных свойств, способствующих повышенной внушаемости, относятся
Качественная и количественная нехватка межличностных контактов ребенка с другими людьми в психологии обозначается термином
Когнитивно-бихевиоральный метод, использующий возможности среды (систему поощрений) для изменения нежелательного поведения - это метод
Метод групповой психотерапии, который базируется на терапевтической драматизации личности и эмоциональных проблем и конфликтов, называется
Метод психотерапии, в основе которого лежит представление об определяющей роли семейных отношений и динамики в состоянии ее членов - это
Метод психотерапии, включающий в себя сильный поведенческий компонент типа «клин - клином», - это
Метод, в котором терапевт строит общение с пациентом через сенсомоторные каналы (звук, движение, прикосновение) - это
Метод, считающий изобразительную деятельность и изображение как способ коммуникации и послания, работа с которыми и образует уникальную ткань этого вида психокоррекции - это метод
Механизм психологической защиты, заключающийся в том, что человек ориентирует свое поведение на достижение цели более высокой, чем та, которая была поставлена первоначально, но оказалась недостижимой, называется
Механизм психологической защиты, который состоит в вытеснении желания или конфликтной ситуации в область подсознательного, называется
На оптимизацию отдельных психологических функций, обеспечивающих поведение и обучение, направлена
На ослабление/ликвидацию отдельных видов поведения через воображение их в вызывающем отвращение виде направлена
Наводнения техника - это один из методов психотерапии
Нарушения структуры и динамики отношения человека к окружающему миру и самому себе, выражающиеся в изменении поведения, в снижении активности, критичности, изменении направленности и перестройках структуры мотивационной сферы, нарушении самооценки и др. - это
Низкий уровень проявления того или иного или нескольких видов деятельности - это
Один из методов когнитивного подхода, использующий техники эмоционального фокусирования, прямой конфронтации для разрешения проблем, осознания собственной ответственности за их возникновение, поиска путей продуктивного разрешения конфликтов - это
Одна из систем креативно-экспрессивной психотерапии, использующая творческие занятия для укрепления веры в себя, оптимизации коммуникативных установок и возможностей, личностного роста - это
Одним из главных методов в подростковой психологии и психиатрии является
Опирается на основные функции детской игры и применяется, в первую очередь, при психокоррекции широкого спектра психических расстройств, нарушений поведения и социальной адаптации у детей, являясь методологическим принципом для всех типов методик
Особая форма деятельности, отличительными чертами которой являются выполнение действий и переживание чувств в воображаемом плане - это
Особенность поведения как дефект волевой сферы человека, выражающийся в стремлении во что бы то ни стало поступить по-своему, вопреки разумным доводам, просьбам, советам, указаниям других людей, иногда в ущерб себе, вопреки здравому смыслу - это
Особенность поведения ребенка, выражающаяся в нецелесообразных и неразумных, с точки зрения взрослых, действиях и поступках, в необоснованном противодействии окружающим - это
Особенность поведения, которая заключается в действиях по первому побуждению, под влиянием внешних случайных обстоятельств или сильных эмоций - это
Особое психическое состояние субъекта, препятствующее выполнению им тех или иных действий, называется
Отношения «терапевт-пациент» рассматриваются как отражение восходящих к раннему опыту субъективных значений, эмоциональных конфликтов в подходе
Первый появляющийся в онтогенезе вид взаимоотношений ребенка со взрослыми, складывающийся как один из психологических продуктов ситуативно-личностного общения - это
По определению Б.С.Братуся, нормальное развитие - это такое развитие, которое
По определению когнитивный подход в работе с детьми ориентирован на «перепрограммирование» мышления и когнитивных процессов как
Поведение или действия, направленные на причинение психологического или физического вреда, ущерба или на уничтожение кого-либо называется
Поведение как реакция на внешние стимулы (при обращении другого человека, воздействиях внешних обстоятельств) называется поведением
Поведение, при котором предложение другого человека отвергается субъектом, потому что это предложение исходит не от него самого - это
Повышенная привязанность ребенка ко взрослому называется
Подчеркнутая, но без нелепости, пантомимичность, выразительность эмоциональных, интонационных, двигательных проявлений с осознаваемой или неосознанной целью привлечь к себе особое внимание окружающих - это
Получить как можно более подробный сценарий возникновения симптома, описываемый в наблюдаемых и измеряемых понятиях: что, когда, где, при каких обстоятельствах, в ответ на что, как часто и как сильно и т. д. - это цель анализа подхода
Полярное сочетание вязкости, инертности, пронизывающих все личностные особенности с пароксизмальной аффективной взрывчатостью, взрывами злобности, с одной стороны, и утрированных привязчивости, нежности и слащавости, с другой - свойственно психопатии
Понятие нормы - это термин, используемый для обозначения здоровья как
Последовательности поощрения и порицаний выступают как самостоятельные поведенческие события в таком методе психотерапии, как
Представляет собой экспансивный вариант психастенического синдрома и определяет расстройство личности обсессивно-компульсивного типа, характеризующееся эмоциональной суженностью, - психопатия
Принятие человеком чувств и поступков, противоположных тем, что были вытеснены им, с целью еще более сильного их подавления предполагает
Продукт манипулятивной деятельности ребенка, являющийся фактом самовыражения, показателем состояния психики в данный момент, но и оказывающий растормаживающее действие на ребенка, помогающий избавиться от страхов и невротического чувства вины - это
Процесс наделения других людей собственными чувствами, неприемлемыми с точки зрения «Сверх-Я» называется
Проявлением бессознательных детских травм или конфликтов (с точки зрения психоанализа) являются
Психодинамический подход берет начало от принципов и методов
Психопатия гипертимная определяется
Психопатия истерическая определяется
Психопатия эксплозивная определяется
Разрешение проблем (problem solving) - это метод психотерапии
Расхождения между уровнем притязаний и реальными возможностями ребенка приводят к
Рациональная психотерапия (разъясняющая психотерапия, психотерапия убеждением) предложена как альтернатива
Систематическая десенситизация заключается в
Скрытое обусловливание- это метод психотерапии
Совокупность факторов, непосредственно обусловливающих психотравмирующее переживание - это
Специфические продукты работы воображения у детей в процессе деятельности сознания, концентрирующегося не на отражении объективной реальности, а на преобразовании ее качеств, свойств и элементов - это
Терапия реальности - это метод психотерапии
Термин "внушаемость ребенка" определяется в психологии как
Термин "имматуризм", введенный А. ван Кревеленом, обозначает сверхранние проявления
Термин, используемый в психологии для обозначения процесса и феномена облегчения, оптимизации деятельности одного человека при активном поддерживающем присутствии другого - это
Тревогу, выражающуюся как относительно устойчивое личностное образование, называют
Упрямство довольно часто отмечается у детей как специфическая форма построения собственного замысла, сводящегося к простому противодействию замыслам, каждой инициативе, исходящим от взрослого в период
Чувство, основанное на симпатии, преданности; чувство близости к кому-либо, обозначается психологическим термином
Эмоционально переживаемое противоречие, столкновение противоположно направленных целей, интересов у ребенка - это
Эмоционально-когнитивный процесс неосознаваемого уподобления, отождествления субъектом себя с другим субъектом, группой, образцом - это
Эмоциональное состояние острого внутреннего беспокойства, связываемого в сознании индивида с прогнозированием опасности - это
Эмоция переживания угрозы биологическому или социальному существованию человека, направленная на источник действительной или воображаемой опасности - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0269.01.02;LS.01;1

Психокоррекция личностных нарушений в дошкольном и школьном возрасте - Логическая схема 2

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Виды внушения
Внушение
Возрастные ситуационно-личностные реакции
Личностные нарушения ребенка
Методический аппарат семейной психотерапии
Методы
Методы психокоррекции личностных нарушений
Общее понятие о личностных нарушениях
Определение понятия "личностные нарушения"
Определение семейной психотерапии
Подходы к выделению типов личностных нарушений
Понимание нормы в психологии
Причины личностных нарушений
Проявления реакции тревоги на физиологическом уровне
Психодинамическая психотерапия
Психопатия ананкастная
Психопатия астеническая
Психопатия гипертимная
Работа с семьями детей с личностными нарушениями
Систематика личностных нарушений в МКБ-10
Телесно-ориентированная психотерапия
Техники
Типы психопатии
Тревога
Уровни выраженности тревоги
Характерологические и патохарактерологические реакции
Целевые установки семейной психотерапии


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.Экз.01;ТБПД.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Bei der Vorbereitung und Ausgestaltung von Festen und Feiern im Kindergarten spielt das Singen
Beim handeluden Unterricht lernen die Kinder vou den Lehrern, die Lehrer lernen vou
Beim Modellieren von Figuren wenden die Vorschulkinder an
Der Mensch existiert nur
Der Psychologie geht es um
Die Farbigkeit spielt bei Plastilinfiguren
Die Gesamthaltung einer Figur oder Figurengruppe kann
Die Gestaltung der Umwelt mit Kindern durch künstlerische Mittel gehört
Die Kunst besitzt 
Die plastische Grundform wird aus der Walze entwickelt
Die pädasogische Psychologie beschäftigt sich mit
Ein Kunstwerk wird vom Betrachter erlebt
Ein Mensch entfaltet sein Wesen in der Auseinaudersetzung
Hauptwerkzeuge beim Formen von Figuren sind
Kunst verschafft
Singen ist in seiner Funktion nach
Wenn Kunsterzieher Leiter von Zirkeln sind, dann entstehen
Das Erschließen eines Kunstwerkes verlangt vom Betrachter
Das gewünshcte Bewegungshaltung erreicht das Kind durch leichtes Biegen und Beugen
Das Objekt der pädagogishen Einwirking ist
Das Verständnis für die künstlerische Plastik und für plastisch gestaltete Gegenstände werden bie den Kindern angebahnt
Das Ziel der pädagogischen Arbeit beim plastischen Gestalten mit Vorschulkindern ist
Der Begriff der Tätigkeit ist ein Zentralbegriff
Die Bildgestaltung des Vorschulkindes enthält immer
Die Bildgestaltung ist für Vorschulkinder die wesentlichste Form
Die Hauptinhalte für das figürliche Gestalten durch Vorschulkinder bilden ihre persönlichen Erlebnisse und Begegnungen mit
Die komplizierten und vielfältigen Wechselwirkungen zwischen dem Menschen und seiner Umwelt vollziehen sich
Die künstlerische Aussage der Plastik realisiert sich
Die pädagogische Psychologie untersucht die den pädagogischen Prozessen zugrunde liegenden Gesetzmäbigkeiten und Bedingungen
Die pädasogische Psychologie ist eine der Teildisziplinen
Die von den Kindern am häufigsten modellierten Spielattribute sind
Eine bewußte Deformierung und Zerrissenheit oder eine abstrakte Symbolsprache von Kunstwerken werden von Vorschulkindern
Eine wichtige Grundlage für die pädagogische Psychologie bilden
Erziehungsziele realisieren heißt auf
Es geht im handeluden Unterricht darum, die Qualität der Ausbildung für alle Kinder
Für das figürliche Gestalten der Vorschulkinder sind geeignet
Ihren Gegenstand hat die pädasogische Psychologie im Objektbereich
In der Plastik ist der Hauptträger der bildnerischen Aussage die Figur
Übersetzen Sie ins Deutsche: сплющивать
Übersetzen Sie ins Russische: das Verhalten
Übersetzen Sie ins Russische: der Schiedsrichter
Übersetzen Sie ins Russische: erziehungsschwierig
Übersetzen Sie ins Russische: das Wesen
Übersetzen Sie ins Russische: die Anforderungen
Übersetzen Sie ins Deutsche: задача
Übersetzen Sie ins Russische: der Schulalltag
Übersetzen Sie ins Russische: die Zeugung
Übersetzen Sie ins Russische: samt und sonders
Übersetzen Sie ins Deutsche: весёлость
Übersetzen Sie ins Deutsche: неприятие
Übersetzen Sie ins Russische: voranbringen
Übersetzen Sie ins Deutsche: ободрять
Übersetzen Sie ins Deutsche: язык жестов
Übersetzen Sie ins Russische: die Verarmung
Übersetzen Sie ins Deutsche: бессмысленный
Übersetzen Sie ins Deutsche: высказывание
Übersetzen Sie ins Russische: die Nachbarschaft
Übersetzen Sie ins Deutsche: намерение
Übersetzen Sie ins Deutsche: происшествие
Übersetzen Sie ins Deutsche: справиться с чем-л.
Übersetzen Sie ins Russische: der Schwiegersohn
Übersetzen Sie ins Deutsche: анкета
Übersetzen Sie ins Deutsche: подрастающее поколение
Übersetzen Sie ins Deutsche: род
Übersetzen Sie ins Deutsche: самостоятельность
Übersetzen Sie ins Deutsche: авторитет
Übersetzen Sie ins Deutsche: барахтаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: безобидный
Übersetzen Sie ins Deutsche: безукоризненный
Übersetzen Sie ins Deutsche: беспорядок
Übersetzen Sie ins Deutsche: бить
Übersetzen Sie ins Deutsche: брать на себя
Übersetzen Sie ins Deutsche: взаимодействие
Übersetzen Sie ins Deutsche: взаимодействие
Übersetzen Sie ins Deutsche: внеклассный
Übersetzen Sie ins Deutsche: внешкольный
Übersetzen Sie ins Deutsche: возиться с чем-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: возмущаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: вознаграждение
Übersetzen Sie ins Deutsche: воплощать
Übersetzen Sie ins Deutsche: воспитание
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприимчивость
Übersetzen Sie ins Deutsche: воспринимать
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприятие
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприятие
Übersetzen Sie ins Deutsche: воспроизводить
Übersetzen Sie ins Deutsche: все до одного
Übersetzen Sie ins Deutsche: выделяться (на фоне чего-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: выполнять
Übersetzen Sie ins Deutsche: выпуклость
Übersetzen Sie ins Deutsche: выразительность
Übersetzen Sie ins Deutsche: выразиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: высказывание (своего отношения)
Übersetzen Sie ins Deutsche: выставка
Übersetzen Sie ins Deutsche: двухмерный
Übersetzen Sie ins Deutsche: делать поделки
Übersetzen Sie ins Deutsche: деятельность
Übersetzen Sie ins Deutsche: добро
Übersetzen Sie ins Deutsche: дополнительный
Übersetzen Sie ins Deutsche: дублирование
Übersetzen Sie ins Deutsche: жертва
Übersetzen Sie ins Deutsche: жестоко обращаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: заниматься чем-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: запечатлевающийся
Übersetzen Sie ins Deutsche: запись
Übersetzen Sie ins Deutsche: заполнить
Übersetzen Sie ins Deutsche: запугивать
Übersetzen Sie ins Deutsche: защищённость
Übersetzen Sie ins Deutsche: игнорировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: иметься
Übersetzen Sie ins Deutsche: инстинкт
Übersetzen Sie ins Deutsche: интуиция
Übersetzen Sie ins Deutsche: исправлять (ошибки)
Übersetzen Sie ins Deutsche: истязать
Übersetzen Sie ins Deutsche: исходить из чего-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: качество образования
Übersetzen Sie ins Deutsche: компетентность
Übersetzen Sie ins Deutsche: конструировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: контактировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: кружок
Übersetzen Sie ins Deutsche: лепетать
Übersetzen Sie ins Deutsche: лепить
Übersetzen Sie ins Deutsche: манера говорить
Übersetzen Sie ins Deutsche: мера
Übersetzen Sie ins Deutsche: метод
Übersetzen Sie ins Deutsche: мозг
Übersetzen Sie ins Deutsche: мчаться стрелой
Übersetzen Sie ins Deutsche: навыки
Übersetzen Sie ins Deutsche: направление в детдом
Übersetzen Sie ins Deutsche: настраивать (на что-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: натюрморт
Übersetzen Sie ins Deutsche: негодование
Übersetzen Sie ins Deutsche: непредсказуемый
Übersetzen Sie ins Deutsche: непринуждённый
Übersetzen Sie ins Deutsche: несовершеннолетие
Übersetzen Sie ins Deutsche: неторопливый
Übersetzen Sie ins Deutsche: обобщение
Übersetzen Sie ins Deutsche: ободрять
Übersetzen Sie ins Deutsche: образовываться (от чего-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: обращаться к кому-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: обусловленность
Übersetzen Sie ins Deutsche: общение
Übersetzen Sie ins Deutsche: общение
Übersetzen Sie ins Deutsche: объём
Übersetzen Sie ins Deutsche: ограничиваться
Übersetzen Sie ins Deutsche: одобрение
Übersetzen Sie ins Deutsche: опекать
Übersetzen Sie ins Deutsche: осанка
Übersetzen Sie ins Deutsche: освоение
Übersetzen Sie ins Deutsche: осмысленный
Übersetzen Sie ins Deutsche: особенность
Übersetzen Sie ins Deutsche: осуждать
Übersetzen Sie ins Deutsche: отважиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: ответственный
Übersetzen Sie ins Deutsche: отклонения в поведении
Übersetzen Sie ins Deutsche: отклонять
Übersetzen Sie ins Deutsche: отражение
Übersetzen Sie ins Deutsche: отставать в развитии
Übersetzen Sie ins Deutsche: отчаяние
Übersetzen Sie ins Deutsche: отчужденность
Übersetzen Sie ins Deutsche: оценка
Übersetzen Sie ins Deutsche: перемещение
Übersetzen Sie ins Deutsche: плакать
Übersetzen Sie ins Deutsche: поведение
Übersetzen Sie ins Deutsche: подавлять
Übersetzen Sie ins Deutsche: подражание
Übersetzen Sie ins Deutsche: познание
Übersetzen Sie ins Deutsche: половая зрелость
Übersetzen Sie ins Deutsche: положение вещей
Übersetzen Sie ins Deutsche: полость
Übersetzen Sie ins Deutsche: посещение урока
Übersetzen Sie ins Deutsche: последовательность
Übersetzen Sie ins Deutsche: последовательный
Übersetzen Sie ins Deutsche: поступки
Übersetzen Sie ins Deutsche: потасовка
Übersetzen Sie ins Deutsche: потерпеть неудачу
Übersetzen Sie ins Deutsche: потерпеть неудачу
Übersetzen Sie ins Deutsche: потребность
Übersetzen Sie ins Deutsche: пощёчина
Übersetzen Sie ins Deutsche: праздник
Übersetzen Sie ins Deutsche: предмет
Übersetzen Sie ins Deutsche: предрассудок
Übersetzen Sie ins Deutsche: пренебрежение
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: признавать
Übersetzen Sie ins Deutsche: примиряться
Übersetzen Sie ins Deutsche: принимать к сердцу
Übersetzen Sie ins Deutsche: причина
Übersetzen Sie ins Deutsche: продумывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: произведение
Übersetzen Sie ins Deutsche: произведение искусства
Übersetzen Sie ins Deutsche: произвольный
Übersetzen Sie ins Deutsche: происходить
Übersetzen Sie ins Deutsche: пронизывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: просмотр
Übersetzen Sie ins Deutsche: равноправный
Übersetzen Sie ins Deutsche: разоблачать
Übersetzen Sie ins Deutsche: разрядиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: резьба по дереву
Übersetzen Sie ins Deutsche: рисовать красками
Übersetzen Sie ins Deutsche: рождение
Übersetzen Sie ins Deutsche: руководство
Übersetzen Sie ins Deutsche: самосознание
Übersetzen Sie ins Deutsche: самостоятельный
Übersetzen Sie ins Deutsche: своеобразие
Übersetzen Sie ins Deutsche: симпатия
Übersetzen Sie ins Deutsche: скульптор
Übersetzen Sie ins Deutsche: смущаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: совершать насилие
Übersetzen Sie ins Deutsche: сознание
Übersetzen Sie ins Deutsche: сознательность
Übersetzen Sie ins Deutsche: соревнование
Übersetzen Sie ins Deutsche: соучастие
Übersetzen Sie ins Deutsche: способности
Übersetzen Sie ins Deutsche: способствовать
Übersetzen Sie ins Deutsche: справедливость
Übersetzen Sie ins Deutsche: среда (окружающая)
Übersetzen Sie ins Deutsche: стенгазета
Übersetzen Sie ins Deutsche: стимулировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: страх
Übersetzen Sie ins Deutsche: строгость
Übersetzen Sie ins Deutsche: судья
Übersetzen Sie ins Deutsche: творческий
Übersetzen Sie ins Deutsche: терпение
Übersetzen Sie ins Deutsche: тоска
Übersetzen Sie ins Deutsche: увещевать
Übersetzen Sie ins Deutsche: управлять
Übersetzen Sie ins Deutsche: успеваемость
Übersetzen Sie ins Deutsche: утешать
Übersetzen Sie ins Deutsche: уход
Übersetzen Sie ins Deutsche: факт
Übersetzen Sie ins Deutsche: флегматичный
Übersetzen Sie ins Deutsche: флегматичный
Übersetzen Sie ins Deutsche: целеустремленность
Übersetzen Sie ins Deutsche: чертить
Übersetzen Sie ins Deutsche: чувственность
Übersetzen Sie ins Deutsche: школьный фестиваль
Übersetzen Sie ins Deutsche: эффективность
Übersetzen Sie ins Deutsche: ябедничать
Übersetzen Sie ins Deutsche:  подход
Übersetzen Sie ins Deutsche: грустить
Übersetzen Sie ins Deutsche: основное положение
Übersetzen Sie ins Deutsche: стимулировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: слух
Übersetzen Sie ins Russische: die Leistung
Übersetzen Sie ins Russische: die Vertrautheit
Übersetzen Sie ins Russische: einsehen
Übersetzen Sie ins Russische: Musik aufnehmen
Übersetzen Sie ins Russische: abrupt
Übersetzen Sie ins Russische: berichtigen
Übersetzen Sie ins Russische: entfalten
Übersetzen Sie ins Russische: ablösen
Übersetzen Sie ins Russische: abwehren
Übersetzen Sie ins Russische: an der Reihe sein
Übersetzen Sie ins Russische: ansprechen
Übersetzen Sie ins Russische: aufbürden
Übersetzen Sie ins Russische: aufheben
Übersetzen Sie ins Russische: ausbeuten
Übersetzen Sie ins Russische: außerschulisch
Übersetzen Sie ins Russische: außerunterrichtlich
Übersetzen Sie ins Russische: ausreichen
Übersetzen Sie ins Russische: befriedigen
Übersetzen Sie ins Russische: begünstigen
Übersetzen Sie ins Russische: behäbig
Übersetzen Sie ins Russische: beherzigen
Übersetzen Sie ins Russische: das Ansehen
Übersetzen Sie ins Russische: das Auffassungsvermögen
Übersetzen Sie ins Russische: das Bedürfnis
Übersetzen Sie ins Russische: das Bewußtsein
Übersetzen Sie ins Russische: das Bildungsgut
Übersetzen Sie ins Russische: das Durcheinander
Übersetzen Sie ins Russische: das Einfühlungsvermögen
Übersetzen Sie ins Russische: das Entwicklungsniveau
Übersetzen Sie ins Russische: das erzieherische Eingreifen
Übersetzen Sie ins Russische: das Fremdbild
Übersetzen Sie ins Russische: das Gehirn
Übersetzen Sie ins Russische: das Gehör
Übersetzen Sie ins Russische: das Gemeinschaftsleben
Übersetzen Sie ins Russische: das Geschlecht
Übersetzen Sie ins Russische: das Gesetz
Übersetzen Sie ins Russische: das Gestaltungsmittel
Übersetzen Sie ins Russische: das Klöppeln
Übersetzen Sie ins Russische: das Kunstwerk
Übersetzen Sie ins Russische: das methodische Vorgehen
Übersetzen Sie ins Russische: das Selbstbild
Übersetzen Sie ins Russische: das Standesamt
Übersetzen Sie ins Russische: das Stilleben
Übersetzen Sie ins Russische: das Verfahren
Übersetzen Sie ins Russische: das Verhalten
Übersetzen Sie ins Russische: das Vorhaben
Übersetzen Sie ins Russische: das Zusammenwirken
Übersetzen Sie ins Russische: den Fragebogen ausfüllen
Übersetzen Sie ins Russische: der Klassenleiter
Übersetzen Sie ins Russische: der Denkanstoß
Übersetzen Sie ins Russische: der Frohsinn
Übersetzen Sie ins Russische: der Gegenstand
Übersetzen Sie ins Russische: der Grundsatz
Übersetzen Sie ins Russische: der Liedgesang
Übersetzen Sie ins Russische: der Nachwuchs
Übersetzen Sie ins Russische: der Richtige
Übersetzen Sie ins Russische: der Signierstift
Übersetzen Sie ins Russische: der Umgang
Übersetzen Sie ins Russische: der Verstand
Übersetzen Sie ins Russische: der Verzicht
Übersetzen Sie ins Russische: der Vollzug
Übersetzen Sie ins Russische: der Vorgesetzte
Übersetzen Sie ins Russische: der Wettbewerb
Übersetzen Sie ins Russische: der Zirkelnachmittag
Übersetzen Sie ins Russische: die Absicht
Übersetzen Sie ins Russische: die Altersstufe
Übersetzen Sie ins Russische: die Aneignung
Übersetzen Sie ins Russische: die Anlage
Übersetzen Sie ins Russische: die Arbeitsgemeinschaft
Übersetzen Sie ins Russische: die Ausdauer
Übersetzen Sie ins Russische: die Begebenheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Beharrlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Berücksichtigung
Übersetzen Sie ins Russische: die Betreung der Tiere
Übersetzen Sie ins Russische: die Bewußtheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Bildgestaltung 
Übersetzen Sie ins Russische: die Diskontinuität
Übersetzen Sie ins Russische: die Eigentümlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Einbildungskraft
Übersetzen Sie ins Russische: die Empörung
Übersetzen Sie ins Russische: die Entfremdung
Übersetzen Sie ins Russische: die Erkenntnis
Übersetzen Sie ins Russische: die Erkenntnistheorie
Übersetzen Sie ins Russische: die erklingende Musik
Übersetzen Sie ins Russische: die Erschütterung
Übersetzen Sie ins Russische: die Erweiterung des Wortschatzes
Übersetzen Sie ins Russische: die Erziehung
Übersetzen Sie ins Russische: die Fingerfertigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Gattung
Übersetzen Sie ins Russische: die Gebärdensprache
Übersetzen Sie ins Russische: die Geborgenheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Geborgenheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Geburt
Übersetzen Sie ins Russische: die Gewaltanwendung
Übersetzen Sie ins Russische: die Gier nach dem Leben
Übersetzen Sie ins Russische: die Heimeinweisung
Übersetzen Sie ins Russische: die Höhlung
Übersetzen Sie ins Russische: die Holzschnitzerei
Übersetzen Sie ins Russische: die Hospitation
Übersetzen Sie ins Russische: die Körperhaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Kunsterziehung
Übersetzen Sie ins Russische: die Lebendigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Maßname
Übersetzen Sie ins Russische: die Menschwerdung
Übersetzen Sie ins Russische: die Nachahmung
Übersetzen Sie ins Russische: die Oberflächlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die pädagogische Führung
Übersetzen Sie ins Russische: die Rezeptionsfähigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Schautafel
Übersetzen Sie ins Russische: die schwangere  Frau
Übersetzen Sie ins Russische: die Sehnsucht
Übersetzen Sie ins Russische: die Selbstbetätigung
Übersetzen Sie ins Russische: die Sinne verfeinern
Übersetzen Sie ins Russische: die Sonderschule
Übersetzen Sie ins Russische: die Spielzeuggestaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Sprechweise
Übersetzen Sie ins Russische: die Stellungnahme
Übersetzen Sie ins Russische: die Taten bereuen
Übersetzen Sie ins Russische: die Tätigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Tätigkeit anregen
Übersetzen Sie ins Russische: die Tatsache
Übersetzen Sie ins Russische: die Umwelt
Übersetzen Sie ins Russische: die Unmündigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Unterdrückung
Übersetzen Sie ins Russische: die Ursache
Übersetzen Sie ins Russische: die Urteilsfähigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Verflechtung
Übersetzen Sie ins Russische: die Verhaltensstörungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Verkörperung
Übersetzen Sie ins Russische: die Verzweiflung
Übersetzen Sie ins Russische: die Vollständigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Vorstellungskraft
Übersetzen Sie ins Russische: die Vorurteil
Übersetzen Sie ins Russische: die Wechselseitigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Wertorientierungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Wertvorstellungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Willensanstrengung
Übersetzen Sie ins Russische: die Wölbung
Übersetzen Sie ins Russische: die Zärtlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Zielstrebigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Zuwendung
Übersetzen Sie ins Russische: eine Entscheidung fällen
Übersetzen Sie ins Russische: eine Feier veranstalten
Übersetzen Sie ins Russische: einen scheuen Blick werfen
Übersetzen Sie ins Russische: einprägsam
Übersetzen Sie ins Russische: einschüchtern
Übersetzen Sie ins Russische: einstimmen auf (Akk.)
Übersetzen Sie ins Russische: einwandfrei
Übersetzen Sie ins Russische: entbinden
Übersetzen Sie ins Russische: erziehungsschwierige Kinder
Übersetzen Sie ins Russische: es geht alles drunter und drüber
Übersetzen Sie ins Russische: etwas außer acht lassen
Übersetzen Sie ins Russische: faires Spiel
Übersetzen Sie ins Russische: flitzen
Übersetzen Sie ins Russische: fördern
Übersetzen Sie ins Russische: gängeln
Übersetzen Sie ins Russische: gehorchen
Übersetzen Sie ins Russische: gewährleisten
Übersetzen Sie ins Russische: gleichberechtigte Partner
Übersetzen Sie ins Russische: handwerkliche Fertigkeiten
Übersetzen Sie ins Russische: hantieren mit (Dat.)
Übersetzen Sie ins Russische: im Vordergrund stehen
Übersetzen Sie ins Russische: in Berührung kommen
Übersetzen Sie ins Russische: in Gang setzen
Übersetzen Sie ins Russische: ins Stocken geraten
Übersetzen Sie ins Russische: j-n im Stich lassen
Übersetzen Sie ins Russische: j-n im Stich lassen
Übersetzen Sie ins Russische: Kinder aufziehen
Übersetzen Sie ins Russische: kostruktives Gestalten
Übersetzen Sie ins Russische: lallen
Übersetzen Sie ins Russische: maßgeblich
Übersetzen Sie ins Russische: mißachten
Übersetzen Sie ins Russische: mißhandeln
Übersetzen Sie ins Russische: naherbringen
Übersetzen Sie ins Russische: peinigen
Übersetzen Sie ins Russische: plastisches Gestalten
Übersetzen Sie ins Russische: prügeln
Übersetzen Sie ins Russische: pummlig
Übersetzen Sie ins Russische: resignieren
Übersetzen Sie ins Russische: scheitern
Übersetzen Sie ins Russische: scheitern
Übersetzen Sie ins Russische: sich empören
Übersetzen Sie ins Russische: sich etwas ins Gedächtnis rufen
Übersetzen Sie ins Russische: sich gewöhnen
Übersetzen Sie ins Russische: sich gewöhnen
Übersetzen Sie ins Russische: sich grämen
Übersetzen Sie ins Russische: sich nach Musik bewegen
Übersetzen Sie ins Russische: sich scheiden lassen
Übersetzen Sie ins Russische: sich vergehen
Übersetzen Sie ins Russische: sich zurückziehen
Übersetzen Sie ins Russische: sinnlich
Übersetzen Sie ins Russische: sinnvoll
Übersetzen Sie ins Russische: steuern
Übersetzen Sie ins Russische: tadeln
Übersetzen Sie ins Russische: unterdrücken
Übersetzen Sie ins Russische: unvorhersehbar
Übersetzen Sie ins Russische: veranlassen
Übersetzen Sie ins Russische: verantwortungsbewußt
Übersetzen Sie ins Russische: vereifachen
Übersetzen Sie ins Russische: vergegenständlichen
Übersetzen Sie ins Russische: verkraften
Übersetzen Sie ins Russische: verkümmern
Übersetzen Sie ins Russische: vervollständigen
Übersetzen Sie ins Russische: verweilendes Betrachten
Übersetzen Sie ins Russische: von klein auf
Übersetzen Sie ins Russische: vorhanden sein
Übersetzen Sie ins Russische: weinen
Übersetzen Sie ins Russische: zum Ausdruck kommen
Übersetzen Sie ins Russische: zum Bedürfnis werden
Übersetzen Sie ins Russische: zur Verfügung stehen
Übersetzen Sie ins Russische: zur Wirkung bringen
Übersetzen Sie ins Russische: kreatives Handeln
Übersetzen Sie ins Russische: musikalische Neigungen
Übersetzen Sie ins Russische: reproduzieren
Übersetzen Sie ins Russische: gegenseitige Bedingtheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Rezeption
Von großer Bedeutung ist, das Ensemble mehrerer Künste beim ästhetischen Erleben der Schüler
Zur bildenen Kunst gehören Werke


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.Зач.01;ТБПД.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Bei der Vorbereitung und Ausgestaltung von Festen und Feiern im Kindergarten spielt das Singen
Beim handeluden Unterricht lernen die Kinder vou den Lehrern, die Lehrer lernen vou
Beim Modellieren von Figuren wenden die Vorschulkinder an
Der Mensch existiert nur
Der Psychologie geht es um
Die Farbigkeit spielt bei Plastilinfiguren
Die Gesamthaltung einer Figur oder Figurengruppe kann
Die Gestaltung der Umwelt mit Kindern durch künstlerische Mittel gehört
Die Kunst besitzt
Die plastische Grundform wird aus der Walze entwickelt
Die pädasogische Psychologie beschäftigt sich mit
Ein Kunstwerk wird vom Betrachter erlebt
Ein Mensch entfaltet sein Wesen in der Auseinaudersetzung
Hauptwerkzeuge beim Formen von Figuren sind
Kunst verschafft
Singen ist in seiner Funktion nach
Wenn Kunsterzieher Leiter von Zirkeln sind, dann entstehen
Das Erschließen eines Kunstwerkes verlangt vom Betrachter
Das gewünshcte Bewegungshaltung erreicht das Kind durch leichtes Biegen und Beugen
Das Objekt der pädagogishen Einwirking ist
Das Verständnis für die künstlerische Plastik und für plastisch gestaltete Gegenstände werden bie den Kindern angebahnt
Das Ziel der pädagogischen Arbeit beim plastischen Gestalten mit Vorschulkindern ist
Der Begriff der Tätigkeit ist ein Zentralbegriff
Die Bildgestaltung des Vorschulkindes enthält immer
Die Bildgestaltung ist für Vorschulkinder die wesentlichste Form
Die Hauptinhalte für das figürliche Gestalten durch Vorschulkinder bilden ihre persönlichen Erlebnisse und Begegnungen mit
Die komplizierten und vielfältigen Wechselwirkungen zwischen dem Menschen und seiner Umwelt vollziehen sich
Die künstlerische Aussage der Plastik realisiert sich
Die pädagogische Psychologie untersucht die den pädagogischen Prozessen zugrunde liegenden Gesetzmäbigkeiten und Bedingungen
Die pädasogische Psychologie ist eine der Teildisziplinen
Die von den Kindern am häufigsten modellierten Spielattribute sind
Eine bewußte Deformierung und Zerrissenheit oder eine abstrakte Symbolsprache von Kunstwerken werden von Vorschulkindern
Eine wichtige Grundlage für die pädagogische Psychologie bilden
Erziehungsziele realisieren heißt auf
Es geht im handeluden Unterricht darum, die Qualität der Ausbildung für alle Kinder
Für das figürliche Gestalten der Vorschulkinder sind geeignet
Ihren Gegenstand hat die pädasogische Psychologie im Objektbereich
In der Plastik ist der Hauptträger der bildnerischen Aussage die Figur
Übersetzen Sie ins Deutsche: сплющивать
Übersetzen Sie ins Russische: das Verhalten
Übersetzen Sie ins Russische: der Schiedsrichter
Übersetzen Sie ins Russische: erziehungsschwierig
Übersetzen Sie ins Russische: das Wesen
Übersetzen Sie ins Russische: die Anforderungen
Übersetzen Sie ins Deutsche: задача
Übersetzen Sie ins Russische: der Schulalltag
Übersetzen Sie ins Russische: die Zeugung
Übersetzen Sie ins Russische: samt und sonders
Übersetzen Sie ins Deutsche: весёлость
Übersetzen Sie ins Deutsche: неприятие
Übersetzen Sie ins Russische: voranbringen
Übersetzen Sie ins Deutsche: ободрять
Übersetzen Sie ins Deutsche: язык жестов
Übersetzen Sie ins Russische: die Verarmung
Übersetzen Sie ins Deutsche: бессмысленный
Übersetzen Sie ins Deutsche: высказывание
Übersetzen Sie ins Russische: die Nachbarschaft
Übersetzen Sie ins Deutsche: намерение
Übersetzen Sie ins Deutsche: происшествие
Übersetzen Sie ins Deutsche: справиться с чем-л.
Übersetzen Sie ins Russische: der Schwiegersohn
Übersetzen Sie ins Deutsche: анкета
Übersetzen Sie ins Deutsche: подрастающее поколение
Übersetzen Sie ins Deutsche: род
Übersetzen Sie ins Deutsche: самостоятельность
Übersetzen Sie ins Deutsche: авторитет
Übersetzen Sie ins Deutsche: барахтаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: безобидный
Übersetzen Sie ins Deutsche: безукоризненный
Übersetzen Sie ins Deutsche: беспорядок
Übersetzen Sie ins Deutsche: бить
Übersetzen Sie ins Deutsche: брать на себя
Übersetzen Sie ins Deutsche: взаимодействие
Übersetzen Sie ins Deutsche: взаимодействие
Übersetzen Sie ins Deutsche: внеклассный
Übersetzen Sie ins Deutsche: внешкольный
Übersetzen Sie ins Deutsche: возиться с чем-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: возмущаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: вознаграждение
Übersetzen Sie ins Deutsche: воплощать
Übersetzen Sie ins Deutsche: воспитание
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприимчивость
Übersetzen Sie ins Deutsche: воспринимать
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприятие
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприятие
Übersetzen Sie ins Deutsche: воспроизводить
Übersetzen Sie ins Deutsche: все до одного
Übersetzen Sie ins Deutsche: выделяться (на фоне чего-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: выполнять
Übersetzen Sie ins Deutsche: выпуклость
Übersetzen Sie ins Deutsche: выразительность
Übersetzen Sie ins Deutsche: выразиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: высказывание (своего отношения)
Übersetzen Sie ins Deutsche: выставка
Übersetzen Sie ins Deutsche: двухмерный
Übersetzen Sie ins Deutsche: делать поделки
Übersetzen Sie ins Deutsche: деятельность
Übersetzen Sie ins Deutsche: добро
Übersetzen Sie ins Deutsche: дополнительный
Übersetzen Sie ins Deutsche: дублирование
Übersetzen Sie ins Deutsche: жертва
Übersetzen Sie ins Deutsche: жестоко обращаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: заниматься чем-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: запечатлевающийся
Übersetzen Sie ins Deutsche: запись
Übersetzen Sie ins Deutsche: заполнить
Übersetzen Sie ins Deutsche: запугивать
Übersetzen Sie ins Deutsche: защищённость
Übersetzen Sie ins Deutsche: игнорировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: иметься
Übersetzen Sie ins Deutsche: инстинкт
Übersetzen Sie ins Deutsche: интуиция
Übersetzen Sie ins Deutsche: исправлять (ошибки)
Übersetzen Sie ins Deutsche: истязать
Übersetzen Sie ins Deutsche: исходить из чего-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: качество образования
Übersetzen Sie ins Deutsche: компетентность
Übersetzen Sie ins Deutsche: конструировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: контактировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: кружок
Übersetzen Sie ins Deutsche: лепетать
Übersetzen Sie ins Deutsche: лепить
Übersetzen Sie ins Deutsche: манера говорить
Übersetzen Sie ins Deutsche: мера
Übersetzen Sie ins Deutsche: метод
Übersetzen Sie ins Deutsche: мозг
Übersetzen Sie ins Deutsche: мчаться стрелой
Übersetzen Sie ins Deutsche: навыки
Übersetzen Sie ins Deutsche: направление в детдом
Übersetzen Sie ins Deutsche: настраивать (на что-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: натюрморт
Übersetzen Sie ins Deutsche: негодование
Übersetzen Sie ins Deutsche: непредсказуемый
Übersetzen Sie ins Deutsche: непринуждённый
Übersetzen Sie ins Deutsche: несовершеннолетие
Übersetzen Sie ins Deutsche: неторопливый
Übersetzen Sie ins Deutsche: обобщение
Übersetzen Sie ins Deutsche: ободрять
Übersetzen Sie ins Deutsche: образовываться (от чего-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: обращаться к кому-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: обусловленность
Übersetzen Sie ins Deutsche: общение
Übersetzen Sie ins Deutsche: общение
Übersetzen Sie ins Deutsche: объём
Übersetzen Sie ins Deutsche: ограничиваться
Übersetzen Sie ins Deutsche: одобрение
Übersetzen Sie ins Deutsche: опекать
Übersetzen Sie ins Deutsche: осанка
Übersetzen Sie ins Deutsche: освоение
Übersetzen Sie ins Deutsche: осмысленный
Übersetzen Sie ins Deutsche: особенность
Übersetzen Sie ins Deutsche: осуждать
Übersetzen Sie ins Deutsche: отважиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: ответственный
Übersetzen Sie ins Deutsche: отклонения в поведении
Übersetzen Sie ins Deutsche: отклонять
Übersetzen Sie ins Deutsche: отражение
Übersetzen Sie ins Deutsche: отставать в развитии
Übersetzen Sie ins Deutsche: отчаяние
Übersetzen Sie ins Deutsche: отчужденность
Übersetzen Sie ins Deutsche: оценка
Übersetzen Sie ins Deutsche: перемещение
Übersetzen Sie ins Deutsche: плакать
Übersetzen Sie ins Deutsche: поведение
Übersetzen Sie ins Deutsche: подавлять
Übersetzen Sie ins Deutsche: подражание
Übersetzen Sie ins Deutsche: подход
Übersetzen Sie ins Deutsche: познание
Übersetzen Sie ins Deutsche: половая зрелость
Übersetzen Sie ins Deutsche: положение вещей
Übersetzen Sie ins Deutsche: полость
Übersetzen Sie ins Deutsche: посещение урока
Übersetzen Sie ins Deutsche: последовательность
Übersetzen Sie ins Deutsche: последовательный
Übersetzen Sie ins Deutsche: поступки
Übersetzen Sie ins Deutsche: потасовка
Übersetzen Sie ins Deutsche: потерпеть неудачу
Übersetzen Sie ins Deutsche: потерпеть неудачу
Übersetzen Sie ins Deutsche: потребность
Übersetzen Sie ins Deutsche: пощёчина
Übersetzen Sie ins Deutsche: праздник
Übersetzen Sie ins Deutsche: предмет
Übersetzen Sie ins Deutsche: предрассудок
Übersetzen Sie ins Deutsche: пренебрежение
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: признавать
Übersetzen Sie ins Deutsche: примиряться
Übersetzen Sie ins Deutsche: принимать к сердцу
Übersetzen Sie ins Deutsche: причина
Übersetzen Sie ins Deutsche: продумывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: произведение
Übersetzen Sie ins Deutsche: произведение искусства
Übersetzen Sie ins Deutsche: произвольный
Übersetzen Sie ins Deutsche: происходить
Übersetzen Sie ins Deutsche: пронизывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: просмотр
Übersetzen Sie ins Deutsche: равноправный
Übersetzen Sie ins Deutsche: разоблачать
Übersetzen Sie ins Deutsche: разрядиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: резьба по дереву
Übersetzen Sie ins Deutsche: рисовать красками
Übersetzen Sie ins Deutsche: рождение
Übersetzen Sie ins Deutsche: руководство
Übersetzen Sie ins Deutsche: самосознание
Übersetzen Sie ins Deutsche: самостоятельный
Übersetzen Sie ins Deutsche: своеобразие
Übersetzen Sie ins Deutsche: симпатия
Übersetzen Sie ins Deutsche: скульптор
Übersetzen Sie ins Deutsche: смущаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: совершать насилие
Übersetzen Sie ins Deutsche: сознание
Übersetzen Sie ins Deutsche: сознательность
Übersetzen Sie ins Deutsche: соревнование
Übersetzen Sie ins Deutsche: соучастие
Übersetzen Sie ins Deutsche: способности
Übersetzen Sie ins Deutsche: способствовать
Übersetzen Sie ins Deutsche: справедливость
Übersetzen Sie ins Deutsche: среда (окружающая)
Übersetzen Sie ins Deutsche: стенгазета
Übersetzen Sie ins Deutsche: стимулировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: страх
Übersetzen Sie ins Deutsche: строгость
Übersetzen Sie ins Deutsche: судья
Übersetzen Sie ins Deutsche: творческий
Übersetzen Sie ins Deutsche: терпение
Übersetzen Sie ins Deutsche: тоска
Übersetzen Sie ins Deutsche: увещевать
Übersetzen Sie ins Deutsche: управлять
Übersetzen Sie ins Deutsche: успеваемость
Übersetzen Sie ins Deutsche: утешать
Übersetzen Sie ins Deutsche: уход
Übersetzen Sie ins Deutsche: факт
Übersetzen Sie ins Deutsche: флегматичный
Übersetzen Sie ins Deutsche: флегматичный
Übersetzen Sie ins Deutsche: целеустремленность
Übersetzen Sie ins Deutsche: чертить
Übersetzen Sie ins Deutsche: чувственность
Übersetzen Sie ins Deutsche: школьный фестиваль
Übersetzen Sie ins Deutsche: эффективность
Übersetzen Sie ins Deutsche: ябедничать
Übersetzen Sie ins Deutsche: грустить
Übersetzen Sie ins Deutsche: основное положение
Übersetzen Sie ins Deutsche: стимулировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: слух
Übersetzen Sie ins Russische: die Leistung
Übersetzen Sie ins Russische: die Vertrautheit
Übersetzen Sie ins Russische: einsehen
Übersetzen Sie ins Russische: Musik aufnehmen
Übersetzen Sie ins Russische: abrupt
Übersetzen Sie ins Russische: berichtigen
Übersetzen Sie ins Russische: entfalten
Übersetzen Sie ins Russische: ablösen
Übersetzen Sie ins Russische: abwehren
Übersetzen Sie ins Russische: an der Reihe sein
Übersetzen Sie ins Russische: ansprechen
Übersetzen Sie ins Russische: aufbürden
Übersetzen Sie ins Russische: aufheben
Übersetzen Sie ins Russische: ausbeuten
Übersetzen Sie ins Russische: außerschulisch
Übersetzen Sie ins Russische: außerunterrichtlich
Übersetzen Sie ins Russische: ausreichen
Übersetzen Sie ins Russische: befriedigen
Übersetzen Sie ins Russische: begünstigen
Übersetzen Sie ins Russische: behäbig
Übersetzen Sie ins Russische: beherzigen
Übersetzen Sie ins Russische: das Ansehen
Übersetzen Sie ins Russische: das Auffassungsvermögen
Übersetzen Sie ins Russische: das Bedürfnis
Übersetzen Sie ins Russische: das Bewußtsein
Übersetzen Sie ins Russische: das Bildungsgut
Übersetzen Sie ins Russische: das Durcheinander
Übersetzen Sie ins Russische: das Einfühlungsvermögen
Übersetzen Sie ins Russische: das Entwicklungsniveau
Übersetzen Sie ins Russische: das erzieherische Eingreifen
Übersetzen Sie ins Russische: das Fremdbild
Übersetzen Sie ins Russische: das Gehirn
Übersetzen Sie ins Russische: das Gehör
Übersetzen Sie ins Russische: das Gemeinschaftsleben
Übersetzen Sie ins Russische: das Geschlecht
Übersetzen Sie ins Russische: das Gesetz
Übersetzen Sie ins Russische: das Gestaltungsmittel
Übersetzen Sie ins Russische: das Klöppeln
Übersetzen Sie ins Russische: das Kunstwerk
Übersetzen Sie ins Russische: das methodische Vorgehen
Übersetzen Sie ins Russische: das Selbstbild
Übersetzen Sie ins Russische: das Standesamt
Übersetzen Sie ins Russische: das Stilleben
Übersetzen Sie ins Russische: das Verfahren
Übersetzen Sie ins Russische: das Verhalten
Übersetzen Sie ins Russische: das Vorhaben
Übersetzen Sie ins Russische: das Zusammenwirken
Übersetzen Sie ins Russische: den Fragebogen ausfüllen
Übersetzen Sie ins Russische: der Klassenleiter
Übersetzen Sie ins Russische: der Denkanstoß
Übersetzen Sie ins Russische: der Frohsinn
Übersetzen Sie ins Russische: der Gegenstand
Übersetzen Sie ins Russische: der Grundsatz
Übersetzen Sie ins Russische: der Liedgesang
Übersetzen Sie ins Russische: der Nachwuchs
Übersetzen Sie ins Russische: der Richtige
Übersetzen Sie ins Russische: der Signierstift
Übersetzen Sie ins Russische: der Umgang
Übersetzen Sie ins Russische: der Verstand
Übersetzen Sie ins Russische: der Verzicht
Übersetzen Sie ins Russische: der Vollzug
Übersetzen Sie ins Russische: der Vorgesetzte
Übersetzen Sie ins Russische: der Wettbewerb
Übersetzen Sie ins Russische: der Zirkelnachmittag
Übersetzen Sie ins Russische: die Absicht
Übersetzen Sie ins Russische: die Altersstufe
Übersetzen Sie ins Russische: die Aneignung
Übersetzen Sie ins Russische: die Anlage
Übersetzen Sie ins Russische: die Arbeitsgemeinschaft
Übersetzen Sie ins Russische: die Ausdauer
Übersetzen Sie ins Russische: die Begebenheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Beharrlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Berücksichtigung
Übersetzen Sie ins Russische: die Betreung der Tiere
Übersetzen Sie ins Russische: die Bewußtheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Bildgestaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Diskontinuität
Übersetzen Sie ins Russische: die Eigentümlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Einbildungskraft
Übersetzen Sie ins Russische: die Empörung
Übersetzen Sie ins Russische: die Entfremdung
Übersetzen Sie ins Russische: die Erkenntnis
Übersetzen Sie ins Russische: die Erkenntnistheorie
Übersetzen Sie ins Russische: die erklingende Musik
Übersetzen Sie ins Russische: die Erschütterung
Übersetzen Sie ins Russische: die Erweiterung des Wortschatzes
Übersetzen Sie ins Russische: die Erziehung
Übersetzen Sie ins Russische: die Fingerfertigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Gattung
Übersetzen Sie ins Russische: die Gebärdensprache
Übersetzen Sie ins Russische: die Geborgenheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Geborgenheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Geburt
Übersetzen Sie ins Russische: die Gewaltanwendung
Übersetzen Sie ins Russische: die Gier nach dem Leben
Übersetzen Sie ins Russische: die Heimeinweisung
Übersetzen Sie ins Russische: die Höhlung
Übersetzen Sie ins Russische: die Holzschnitzerei
Übersetzen Sie ins Russische: die Hospitation
Übersetzen Sie ins Russische: die Körperhaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Kunsterziehung
Übersetzen Sie ins Russische: die Lebendigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Maßname
Übersetzen Sie ins Russische: die Menschwerdung
Übersetzen Sie ins Russische: die Nachahmung
Übersetzen Sie ins Russische: die Oberflächlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die pädagogische Führung
Übersetzen Sie ins Russische: die Rezeptionsfähigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Schautafel
Übersetzen Sie ins Russische: die schwangere Frau
Übersetzen Sie ins Russische: die Sehnsucht
Übersetzen Sie ins Russische: die Selbstbetätigung
Übersetzen Sie ins Russische: die Sinne verfeinern
Übersetzen Sie ins Russische: die Sonderschule
Übersetzen Sie ins Russische: die Spielzeuggestaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Sprechweise
Übersetzen Sie ins Russische: die Stellungnahme
Übersetzen Sie ins Russische: die Taten bereuen
Übersetzen Sie ins Russische: die Tätigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Tätigkeit anregen
Übersetzen Sie ins Russische: die Tatsache
Übersetzen Sie ins Russische: die Umwelt
Übersetzen Sie ins Russische: die Unmündigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Unterdrückung
Übersetzen Sie ins Russische: die Ursache
Übersetzen Sie ins Russische: die Urteilsfähigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Verflechtung
Übersetzen Sie ins Russische: die Verhaltensstörungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Verkörperung
Übersetzen Sie ins Russische: die Verzweiflung
Übersetzen Sie ins Russische: die Vollständigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Vorstellungskraft
Übersetzen Sie ins Russische: die Vorurteil
Übersetzen Sie ins Russische: die Wechselseitigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Wertorientierungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Wertvorstellungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Willensanstrengung
Übersetzen Sie ins Russische: die Wölbung
Übersetzen Sie ins Russische: die Zärtlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Zielstrebigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Zuwendung
Übersetzen Sie ins Russische: eine Entscheidung fällen
Übersetzen Sie ins Russische: eine Feier veranstalten
Übersetzen Sie ins Russische: einen scheuen Blick werfen
Übersetzen Sie ins Russische: einprägsam
Übersetzen Sie ins Russische: einschüchtern
Übersetzen Sie ins Russische: einstimmen auf (Akk.)
Übersetzen Sie ins Russische: einwandfrei
Übersetzen Sie ins Russische: entbinden
Übersetzen Sie ins Russische: erziehungsschwierige Kinder
Übersetzen Sie ins Russische: es geht alles drunter und drüber
Übersetzen Sie ins Russische: etwas außer acht lassen
Übersetzen Sie ins Russische: faires Spiel
Übersetzen Sie ins Russische: flitzen
Übersetzen Sie ins Russische: fördern
Übersetzen Sie ins Russische: gängeln
Übersetzen Sie ins Russische: gehorchen
Übersetzen Sie ins Russische: gewährleisten
Übersetzen Sie ins Russische: gleichberechtigte Partner
Übersetzen Sie ins Russische: handwerkliche Fertigkeiten
Übersetzen Sie ins Russische: hantieren mit (Dat.)
Übersetzen Sie ins Russische: im Vordergrund stehen
Übersetzen Sie ins Russische: in Berührung kommen
Übersetzen Sie ins Russische: in Gang setzen
Übersetzen Sie ins Russische: ins Stocken geraten
Übersetzen Sie ins Russische: j-n im Stich lassen
Übersetzen Sie ins Russische: j-n im Stich lassen
Übersetzen Sie ins Russische: Kinder aufziehen
Übersetzen Sie ins Russische: kostruktives Gestalten
Übersetzen Sie ins Russische: lallen
Übersetzen Sie ins Russische: maßgeblich
Übersetzen Sie ins Russische: mißachten
Übersetzen Sie ins Russische: mißhandeln
Übersetzen Sie ins Russische: naherbringen
Übersetzen Sie ins Russische: peinigen
Übersetzen Sie ins Russische: plastisches Gestalten
Übersetzen Sie ins Russische: prügeln
Übersetzen Sie ins Russische: pummlig
Übersetzen Sie ins Russische: resignieren
Übersetzen Sie ins Russische: scheitern
Übersetzen Sie ins Russische: scheitern
Übersetzen Sie ins Russische: sich empören
Übersetzen Sie ins Russische: sich etwas ins Gedächtnis rufen
Übersetzen Sie ins Russische: sich gewöhnen
Übersetzen Sie ins Russische: sich gewöhnen
Übersetzen Sie ins Russische: sich grämen
Übersetzen Sie ins Russische: sich nach Musik bewegen
Übersetzen Sie ins Russische: sich scheiden lassen
Übersetzen Sie ins Russische: sich vergehen
Übersetzen Sie ins Russische: sich zurückziehen
Übersetzen Sie ins Russische: sinnlich
Übersetzen Sie ins Russische: sinnvoll
Übersetzen Sie ins Russische: steuern
Übersetzen Sie ins Russische: tadeln
Übersetzen Sie ins Russische: unterdrücken
Übersetzen Sie ins Russische: unvorhersehbar
Übersetzen Sie ins Russische: veranlassen
Übersetzen Sie ins Russische: verantwortungsbewußt
Übersetzen Sie ins Russische: vereifachen
Übersetzen Sie ins Russische: vergegenständlichen
Übersetzen Sie ins Russische: verkraften
Übersetzen Sie ins Russische: verkümmern
Übersetzen Sie ins Russische: vervollständigen
Übersetzen Sie ins Russische: verweilendes Betrachten
Übersetzen Sie ins Russische: von klein auf
Übersetzen Sie ins Russische: vorhanden sein
Übersetzen Sie ins Russische: weinen
Übersetzen Sie ins Russische: zum Ausdruck kommen
Übersetzen Sie ins Russische: zum Bedürfnis werden
Übersetzen Sie ins Russische: zur Verfügung stehen
Übersetzen Sie ins Russische: zur Wirkung bringen
Übersetzen Sie ins Russische: kreatives Handeln
Übersetzen Sie ins Russische: musikalische Neigungen
Übersetzen Sie ins Russische: reproduzieren
Übersetzen Sie ins Russische: gegenseitige Bedingtheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Rezeption
Von großer Bedeutung ist, das Ensemble mehrerer Künste beim ästhetischen Erleben der Schüler
Zur bildenen Kunst gehören Werke


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.07.01;МТ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Setzen Sie ein: Das Spiel kann in verschiedenen Versionen ...
Setzen Sie ein: Den Angler basteln die Kinder aus einer Kastanie, einer Eichel und vier ...
Setzen Sie ein: Der Spielleiter bereitet so viele Zettel vor, als Anwesende ... Spiel teilnehmen.
Setzen Sie ein: Die vielgestaltige Pflanzenwelt ... zu jeder Jahreszeit Wurzeln, Zweige, Samenkapseln und Samen zum Basteln.
Setzen Sie ein: Durch seine eigenartige Formen ... das Naturmaterial zur Gestaltung von Bauten und Figuren an.
Setzen Sie ein: Einer der Spieler wird vor die Tür ...
Setzen Sie ein: Einen Igel basteln die Kinder aus einer umgedrehten ...
Setzen Sie ein: Hat einer ein Wort falsch geschrieben, scheidet er aus der Wertung ...
Setzen Sie ein: Wer am schnellsten ... das Geheimnis kommt, gewinnt das Spiel.
Setzen Sie ein: Wer am schnellsten entsprechendes Wort entdeckt, ... das Spiel.
Ergänzen Sie: Aus geschnittenen Schneekristallen und Hampelmännern kann man eine hübsche Wanddekoration ...
Ergänzen Sie: Bei Schlagdame erfolgt die Aufstellung ... wie beim Damespiel.
Ergänzen Sie: Brettspiele ... sich fast ausnahmslos auf für das Spielen mit Kindern.
Ergänzen Sie: Das Damespiel ist ein Spiel für ... Personen.
Ergänzen Sie: Das Schachspiel hat sich die ganze Welt ...
Ergänzen Sie: Das Tischtennisspiel beginnt mit ...
Ergänzen Sie: Die Brettspiele verfügen ... einen ausgeprägten pädagogischen Wert.
Ergänzen Sie: Die Brettspiele zählen ... den ausgeprägten Denkspielen.
Ergänzen Sie: Erreicht ein Stein im Damespiel die letzte gegnerische Reihe, wird er ...
Ergänzen Sie: Im Damespiel ... die Dame eigene Steine nicht überspringen.
Ergänzen Sie: Im Damespiel hat jeder Spieler abwechselnd ... Zug.
Ergänzen Sie: Mit vielen, von den Kindern gebastelten Gegenständen lassen sich schöpferische und didaktische Spiele ...
Ergänzen Sie: Zur Weihnachtszeit werden ... und Tannengrün mit allerlei Dingen aus verschiedenen Materialien geschmückt.
Setzen Sie ein: ... eignet sich als Kopf oder Körper einer bestimmten Figur.
Setzen Sie ein: Bei Spaziergängen im Sommer und im Herbst sammeln die Kinder ...
Setzen Sie ein: Brücke, Hütte oder Gartenlaube sind einige einfache Modelle, die ohne Werkzeug im ... Sand von den Kindern gebaut werden können.
Setzen Sie ein: Das Basteln ... starken Einfluß auf die Entwicklung des Spiels.
Setzen Sie ein: Das Eichhörnchen unterscheidet sich vom ... nur durch den buschigen Schwanz.
Setzen Sie ein: Für die Lösung der gestellten Aufgabe wird eine bestimmte Zeit ...
Setzen Sie ein: Nicht alle Naturmaterialien sind für das Basteln ...
Setzen Sie ein: Wer die vorgesehene Zeit überschreitet, ... aus.
Übersetzen Sie ins Deutsche: вничью
Übersetzen Sie ins Russische: knobeln
Übersetzen Sie ins Deutsche: оставаться
Übersetzen Sie ins Russische: die Eichel
Übersetzen Sie ins Russische: die Schafherde
Übersetzen Sie ins Deutsche: ловкий
Übersetzen Sie ins Russische: schnipsen
Übersetzen Sie ins Deutsche: обезьяна
Übersetzen Sie ins Deutsche: отгадывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: звезда
Übersetzen Sie ins Deutsche: санки
Übersetzen Sie ins Deutsche: украшать
Übersetzen Sie ins Deutsche: береза
Übersetzen Sie ins Deutsche: верблюд
Übersetzen Sie ins Deutsche: вертикальный
Übersetzen Sie ins Deutsche: ветка
Übersetzen Sie ins Deutsche: выбывать (из игры)
Übersetzen Sie ins Deutsche: гном
Übersetzen Sie ins Deutsche: горизонтальный
Übersetzen Sie ins Deutsche: делать ход (фигурой)
Übersetzen Sie ins Deutsche: ёж
Übersetzen Sie ins Deutsche: жёлудь
Übersetzen Sie ins Deutsche: загадка
Übersetzen Sie ins Deutsche: змея
Übersetzen Sie ins Deutsche: игольница
Übersetzen Sie ins Deutsche: каштан
Übersetzen Sie ins Deutsche: клён
Übersetzen Sie ins Deutsche: конь
Übersetzen Sie ins Deutsche: корень
Übersetzen Sie ins Deutsche: кормушка
Übersetzen Sie ins Deutsche: коробочка (семенная)
Übersetzen Sie ins Deutsche: король
Übersetzen Sie ins Deutsche: косуля
Übersetzen Sie ins Deutsche: ладья
Übersetzen Sie ins Deutsche: левша
Übersetzen Sie ins Deutsche: лесничий
Übersetzen Sie ins Deutsche: лукошко
Übersetzen Sie ins Deutsche: лыжник
Übersetzen Sie ins Deutsche: лыко
Übersetzen Sie ins Deutsche: мох
Übersetzen Sie ins Deutsche: настольная игра
Übersetzen Sie ins Deutsche: ничья
Übersetzen Sie ins Deutsche: оговориться
Übersetzen Sie ins Deutsche: павлин
Übersetzen Sie ins Deutsche: партия (спорт.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: Пасха
Übersetzen Sie ins Deutsche: пешка
Übersetzen Sie ins Deutsche: плясун (игрушка)
Übersetzen Sie ins Deutsche: подача (спорт.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: попадание (спорт.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: приём
Übersetzen Sie ins Deutsche: происходить
Übersetzen Sie ins Deutsche: простофиля
Übersetzen Sie ins Deutsche: противник
Übersetzen Sie ins Deutsche: прощание
Übersetzen Sie ins Deutsche: путешественник
Übersetzen Sie ins Deutsche: разыгрывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: реклама
Übersetzen Sie ins Deutsche: рокировка
Übersetzen Sie ins Deutsche: саночник
Übersetzen Sie ins Deutsche: светлячок
Übersetzen Sie ins Deutsche: слон
Übersetzen Sie ins Deutsche: снеговик
Übersetzen Sie ins Deutsche: сокращать (путь)
Übersetzen Sie ins Deutsche: сосна
Übersetzen Sie ins Deutsche: стебель
Übersetzen Sie ins Deutsche: стих
Übersetzen Sie ins Deutsche: трубач
Übersetzen Sie ins Deutsche: украшение
Übersetzen Sie ins Deutsche: уловка
Übersetzen Sie ins Deutsche: ферзь
Übersetzen Sie ins Deutsche: хлев
Übersetzen Sie ins Deutsche: шашка (игральная)
Übersetzen Sie ins Deutsche: шептать
Übersetzen Sie ins Deutsche: яйцо
Übersetzen Sie ins Deutsche: ясень
Übersetzen Sie ins Deutsche: ясновидец
Übersetzen Sie ins Deutsche: cлон
Übersetzen Sie ins Russische: am Zug sein
Übersetzen Sie ins Russische: aus dem Schach ziehen
Übersetzen Sie ins Russische: das Mobiliar
Übersetzen Sie ins Russische: das Eichhörnchen
Übersetzen Sie ins Russische: das Erntefest
Übersetzen Sie ins Russische: das Huhn
Übersetzen Sie ins Russische: das Kätzchen
Übersetzen Sie ins Russische: das Kücken
Übersetzen Sie ins Russische: das Pferd
Übersetzen Sie ins Russische: das Spiel gewinnen
Übersetzen Sie ins Russische: das Spielzeug
Übersetzen Sie ins Russische: das Wettspiel
Übersetzen Sie ins Russische: der Hahn
Übersetzen Sie ins Russische: der Hirsch
Übersetzen Sie ins Russische: der Läufer
Übersetzen Sie ins Russische: der Maiskolben
Übersetzen Sie ins Russische: der Rodler
Übersetzen Sie ins Russische: der Rotdorn
Übersetzen Sie ins Russische: der Schläger
Übersetzen Sie ins Russische: der Springer
Übersetzen Sie ins Russische: der Stengel
Übersetzen Sie ins Russische: der Stiel
Übersetzen Sie ins Russische: der Storch
Übersetzen Sie ins Russische: der Umzug
Übersetzen Sie ins Russische: der Untersetzer
Übersetzen Sie ins Russische: der Zwirn
Übersetzen Sie ins Russische: die Angelrute
Übersetzen Sie ins Russische: die Dame
Übersetzen Sie ins Russische: die Eberesche
Übersetzen Sie ins Russische: die Ehrung
Übersetzen Sie ins Russische: die Finesse
Übersetzen Sie ins Russische: die Geschicklichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Hand reichen
Übersetzen Sie ins Russische: die Knospe
Übersetzen Sie ins Russische: die Lärche
Übersetzen Sie ins Russische: die Leiter
Übersetzen Sie ins Russische: die Mannschaft
Übersetzen Sie ins Russische: die Marktfrau
Übersetzen Sie ins Russische: die Nadel
Übersetzen Sie ins Russische: die Pappel
Übersetzen Sie ins Russische: die Rochade
Übersetzen Sie ins Russische: die Sprosse
Übersetzen Sie ins Russische: die Wurzel
Übersetzen Sie ins Russische: ein Rätsel lösen
Übersetzen Sie ins Russische: eine Dame machen
Übersetzen Sie ins Russische: einen Vers aufsagen
Übersetzen Sie ins Russische: fördern
Übersetzen Sie ins Russische: hinter ein Geheimnis kommen
Übersetzen Sie ins Russische: im Schach stehen
Übersetzen Sie ins Russische: mit j-m im Einvernehmen sein
Übersetzen Sie ins Russische: nach eigenem Ermessen
Übersetzen Sie ins Russische: ohne Rücksicht auf etwas
Übersetzen Sie ins Russische: schiefgehen
Übersetzen Sie ins Russische: sich ausdenken
Übersetzen Sie ins Russische: sich räuspern
Übersetzen Sie ins Russische: zum Ausdruck kommen
Übersetzen Sie ins Russische: zur Hand haben
Übersetzen Sie ins Russische: der Schnabel
Übersetzen Sie ins Deutsche: шишка (хвойная)
Übersetzen Sie ins Deutsche: прихватка (для горячей посуды)
Übersetzen Sie ins Russische: der Teich


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.06.01;МТ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Setzen Sie ein: Gegen die Mitbenutzung meiner Toilettengegenstände habe ich eine …
Setzen Sie ein: Auf dem gedeckten Tisch liegt die Gabel links und weist mit den Zinken …
Setzen Sie ein: Das Messer liegt rechts mit der Schneide dem Teller …
Setzen Sie ein: Es bleibt noch die Sorge … die Getränke.
Setzen Sie ein: Klare Suppen werden in … serviert.
Setzen Sie ein: Morgenstunde hat … im Munde.
Setzen Sie ein: Nimm …. auf Wartende!
Setzen Sie ein: Werden zum Fleisch Salate gereicht, so werden sie von … gegessen.
Ergänzen Sie: Das Gespräch dient …
Ergänzen Sie: Die Beschimpfung ist so … wie die Schmeichelei.
Ergänzen Sie: Die Geste ist im Gespräch so wichtig wie …
Ergänzen Sie: Die höchste Kunst des Gesprächs wie der Unterhaltung ist …
Ergänzen Sie: Die Unterhaltung ist die gelockerte Form eines Gesprächs bei einem geselligen …
Ergänzen Sie: Ein Händedruck, ein Kopfnicken oder Kopfschütteln sagt …
Ergänzen Sie: Extravaganz ist stets … am Platze.
Ergänzen Sie: Für den Meinungsstreit sind wichtig nicht unsere …, sondern unsere Argumente.
Ergänzen Sie: Haare in der Suppe werden nicht entdeckt, sondern …
Ergänzen Sie: Im Streitgespräch kann man nicht immer die Ruhe …
Ergänzen Sie: j-m das Wort …
Ergänzen Sie: j-n um seinen guten Ruf …
Ergänzen Sie: j-n zum Verstummen …
Ergänzen Sie: Mein Heim ist meine …
Ergänzen Sie: Nach der Süßspeise kann man noch … reichen.
Ergänzen Sie: sich zum Wort …
Ergänzen Sie: Wenn Sie in Gesellschaft sind, halten Sie Ihre lose Zunge …
Ergänzen Sie: Wer ins Theater geht, … in Gesellschaft.
Ergänzen Sie: Wer schläft, … nicht.
Ergänzen Sie: Widersprüche oder Einwände sollten möglichst durch … vorgetragen werden.
Ergänzen Sie: Wir müssen Widersprechende nicht besiegen, sondern …
Setzen Sie ein: Bücher und Zeitungen am Frühstückstisch … die Tischgemeinschaft.
Setzen Sie ein: Der Zusammenstellung des kalten Büfetts sind … Grenzen gesetzt.
Setzen Sie ein: Ich hoffe, daß Sie nicht mit dem linken … aufgestanden sind.
Setzen Sie ein: Man ißt nicht nur mit dem Mund, sondern auch mit …
Setzen Sie ein: Menschen, die von Natur Langschläfer sind, haben gewöhnlich morgens schlechte …
Setzen Sie ein: Nach dem Aufwachen muß man alle Schläfrigkeit von sich …
Übersetzen Sie ins Deutsche: возражение
Übersetzen Sie ins Deutsche: оценка
Übersetzen Sie ins Russische: eine lose Zunge haben
Übersetzen Sie ins Deutsche: желание (страстное)
Übersetzen Sie ins Deutsche: отчитать кого-либо
Übersetzen Sie ins Deutsche: антипатия
Übersetzen Sie ins Deutsche: бесцеремонность
Übersetzen Sie ins Deutsche: вагон-ресторан
Übersetzen Sie ins Deutsche: великодушный
Übersetzen Sie ins Deutsche: взять себя в руки
Übersetzen Sie ins Deutsche: вместимость
Übersetzen Sie ins Deutsche: гарнир
Übersetzen Sie ins Deutsche: головомойка
Übersetzen Sie ins Deutsche: городская железная дорога
Übersetzen Sie ins Deutsche: гостеприимство
Übersetzen Sie ins Deutsche: грубиян
Übersetzen Sie ins Deutsche: дилетант
Übersetzen Sie ins Deutsche: домохозяйка
Übersetzen Sie ins Deutsche: дремать
Übersetzen Sie ins Deutsche: затраты
Übersetzen Sie ins Deutsche: зубочистка
Übersetzen Sie ins Deutsche: колкости
Übersetzen Sie ins Deutsche: компрометировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: копаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: кость (рыбья)
Übersetzen Sie ins Deutsche: локоть
Übersetzen Sie ins Deutsche: макать
Übersetzen Sie ins Deutsche: макияж
Übersetzen Sie ins Deutsche: назойливость
Übersetzen Sie ins Deutsche: наносить ущерб
Übersetzen Sie ins Deutsche: незаменимый
Übersetzen Sie ins Deutsche: организовывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: остерегаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: пепельница
Übersetzen Sie ins Deutsche: передавать
Übersetzen Sie ins Deutsche: полагаться (на кого-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: пользоваться
Übersetzen Sie ins Deutsche: попутчик
Übersetzen Sie ins Deutsche: посвященный (во что-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: предчувствовать
Übersetzen Sie ins Deutsche: прибор (столовый)
Übersetzen Sie ins Deutsche: приглашение
Übersetzen Sie ins Deutsche: присутствие
Übersetzen Sie ins Deutsche: разговорная речь
Übersetzen Sie ins Deutsche: располагать
Übersetzen Sie ins Deutsche: расхваливать
Übersetzen Sie ins Deutsche: скандалист
Übersetzen Sie ins Deutsche: соня
Übersetzen Sie ins Deutsche: сплетня
Übersetzen Sie ins Deutsche: стыдиться
Übersetzen Sie ins Deutsche: суеверие
Übersetzen Sie ins Deutsche: съедать
Übersetzen Sie ins Deutsche: сюрприз
Übersetzen Sie ins Deutsche: тщеславие
Übersetzen Sie ins Deutsche: уживаться (с кем-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: улаживать что-либо
Übersetzen Sie ins Deutsche: хвастовство
Übersetzen Sie ins Deutsche: щадить
Übersetzen Sie ins Russische: der Abteilinsasse
Übersetzen Sie ins Russische: die Tischrede
Übersetzen Sie ins Russische: abgegessenes Geschirr
Übersetzen Sie ins Russische: auf etwas Absichten haben
Übersetzen Sie ins Russische: auf Kosten
Übersetzen Sie ins Russische: aus der Übung kommen
Übersetzen Sie ins Russische: das Betragen
Übersetzen Sie ins Russische: das Make-up
Übersetzen Sie ins Russische: das Streitgespräch
Übersetzen Sie ins Russische: das traute Heim
Übersetzen Sie ins Russische: das Vorurteil
Übersetzen Sie ins Russische: das Wortgefecht
Übersetzen Sie ins Russische: den Schlumner behüten
Übersetzen Sie ins Russische: der Nachzügler
Übersetzen Sie ins Russische: die Abschweifung
Übersetzen Sie ins Russische: die Aufforderung
Übersetzen Sie ins Russische: die Beschimpfung
Übersetzen Sie ins Russische: die Häuslichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Meckerei
Übersetzen Sie ins Russische: die Pellkartoffel
Übersetzen Sie ins Russische: die Pointe
Übersetzen Sie ins Russische: die Protzerei
Übersetzen Sie ins Russische: die Schmeichelei
Übersetzen Sie ins Russische: die Strafpredigt
Übersetzen Sie ins Russische: die Tafel aufheben
Übersetzen Sie ins Russische: die Terrine
Übersetzen Sie ins Russische: die Tischordnung
Übersetzen Sie ins Russische: die Uraufführung
Übersetzen Sie ins Russische: die Verbeugung
Übersetzen Sie ins Russische: die Zote
Übersetzen Sie ins Russische: disponieren
Übersetzen Sie ins Russische: eine klare Suppe
Übersetzen Sie ins Russische: eine Fülle von Möglichkeiten
Übersetzen Sie ins Russische: eine Krach vom Zaune brechen
Übersetzen Sie ins Russische: einen Tisch reservieren
Übersetzen Sie ins Russische: einen Trinkspruch ausbringen
Übersetzen Sie ins Russische: einen Unsiun schwätzen
Übersetzen Sie ins Russische: etwas für unter seiner Würde halten
Übersetzen Sie ins Russische: etwas in Kauf nehmen
Übersetzen Sie ins Russische: fehl am Platz sein
Übersetzen Sie ins Russische: für sich selbst aufkommen
Übersetzen Sie ins Russische: gedeihen
Übersetzen Sie ins Russische: in Betracht kommen
Übersetzen Sie ins Russische: in den Verdacht geraten
Übersetzen Sie ins Russische: in Hemdsärmeln
Übersetzen Sie ins Russische: j-m auf den Schlips treten
Übersetzen Sie ins Russische: j-m aus dem Wege gehen
Übersetzen Sie ins Russische: j-m Schaden zufügen
Übersetzen Sie ins Russische: j-n aus der Patsche ziehen
Übersetzen Sie ins Russische: j-n wie ein rohes Ei behandeln
Übersetzen Sie ins Russische: kalter Aufschnitt
Übersetzen Sie ins Russische: olle Kamellen erzählen
Übersetzen Sie ins Russische: scheitern
Übersetzen Sie ins Russische: sich benehmen
Übersetzen Sie ins Russische: sich durchschlagen
Übersetzen Sie ins Russische: sich gekränkt fühlen
Übersetzen Sie ins Russische: sich in die rechte Fassung bringen
Übersetzen Sie ins Russische: sich in Unkosten stürzen
Übersetzen Sie ins Russische: sich zusammennehmen
Übersetzen Sie ins Russische: unter Kuratel stehen
Übersetzen Sie ins Russische: von etw. (Dat.) Gebrauch machen
Übersetzen Sie ins Russische: vortäuschen
Übersetzen Sie ins Russische: wähnen
Übersetzen Sie ins Russische: Wert auf etwas legen
Übersetzen Sie ins Russische: Windeln waschen
Übersetzen Sie ins Russische: zu Gesicht kommen
Übersetzen Sie ins Russische: einen Korb bekommen


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.05.01;МТ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Ergänzen Sie: Advent heißt…
Ergänzen Sie: Das beliebteste Getränk der Berliner ist …
Ergänzen Sie: Eines der schönsten Lokale in … ist die Weinstube der “Weiße Schwan”.
Ergänzen Sie: Heiliger Abend bezeichnet die Zeit, in der … geboren wurde.
Ergänzen Sie: Zu den karnevalistischen Hochburgen am Rhein gehört …
Ergänzen Sie: Zu Ostern steht im Mittelpunkt …
übersetzen Sie ins Russische: die Empfängnisverhütung
übersetzen Sie ins Deutsche: безбрачие
übersetzen Sie ins Deutsche: безрассудство
übersetzen Sie ins Deutsche: биржа
übersetzen Sie ins Deutsche: богослужение
übersetzen Sie ins Deutsche: булочка
übersetzen Sie ins Deutsche: верующий
übersetzen Sie ins Deutsche: веселье
übersetzen Sie ins Deutsche: винный погребок
übersetzen Sie ins Deutsche: владелец
übersetzen Sie ins Deutsche: выжимать (вес)
übersetzen Sie ins Deutsche: глоток
übersetzen Sie ins Deutsche: говяжий фарш
übersetzen Sie ins Deutsche: девиз
übersetzen Sie ins Deutsche: доводить до полной готовности (еду)
übersetzen Sie ins Deutsche: дождь (елочное украшение)
übersetzen Sie ins Deutsche: домовой
übersetzen Sie ins Deutsche: дух
übersetzen Sie ins Deutsche: избавлять
übersetzen Sie ins Deutsche: изгонять
übersetzen Sie ins Deutsche: имбирь
übersetzen Sie ins Deutsche: искушение
übersetzen Sie ins Deutsche: карнавал
übersetzen Sie ins Deutsche: кафе
übersetzen Sie ins Deutsche: колдунья
übersetzen Sie ins Deutsche: кофейня
übersetzen Sie ins Deutsche: кочерыжка
übersetzen Sie ins Deutsche: лук
übersetzen Sie ins Deutsche: маскарад
übersetzen Sie ins Deutsche: место гуляний
übersetzen Sie ins Deutsche: налог
übersetzen Sie ins Deutsche: напиток
übersetzen Sie ins Deutsche: община
übersetzen Sie ins Deutsche: объединение
übersetzen Sie ins Deutsche: обычай
übersetzen Sie ins Deutsche: обычай
übersetzen Sie ins Deutsche: освящать
übersetzen Sie ins Deutsche: освящать
übersetzen Sie ins Deutsche: отвар
übersetzen Sie ins Deutsche: пастор
übersetzen Sie ins Deutsche: Пасха
übersetzen Sie ins Deutsche: петрушка
übersetzen Sie ins Deutsche: пивоварня
übersetzen Sie ins Deutsche: подогреватель со свечой (для кофейника или чайника)
übersetzen Sie ins Deutsche: покаяние
übersetzen Sie ins Deutsche: покаяние
übersetzen Sie ins Deutsche: поколение
übersetzen Sie ins Deutsche: помело
übersetzen Sie ins Deutsche: пост (время поста)
übersetzen Sie ins Deutsche: причастие
übersetzen Sie ins Deutsche: пробовать на вкус (еду)
übersetzen Sie ins Deutsche: пряник (рождественский)
übersetzen Sie ins Deutsche: раздаривать
übersetzen Sie ins Deutsche: рубленое мясо
übersetzen Sie ins Deutsche: священник
übersetzen Sie ins Deutsche: сказание
übersetzen Sie ins Deutsche: скатываться в комья
übersetzen Sie ins Deutsche: сливки
übersetzen Sie ins Deutsche: соблазн
übersetzen Sie ins Deutsche: стойка
übersetzen Sie ins Deutsche: тмин
übersetzen Sie ins Deutsche: утка
übersetzen Sie ins Deutsche: хаос
übersetzen Sie ins Deutsche: церковь
übersetzen Sie ins Deutsche: цитадель
übersetzen Sie ins Deutsche: цитадель
übersetzen Sie ins Deutsche: чайник (для заварки)
übersetzen Sie ins Deutsche:подчевать
übersetzen Sie ins Deutsche:помешивать
übersetzen Sie ins Deutsche:преисподняя
übersetzen Sie ins Russische: beim Schoppen sitzen
übersetzen Sie ins Russische: das Hackfleisch
übersetzen Sie ins Russische: das Lieblingsgericht
übersetzen Sie ins Russische: das Lokal
übersetzen Sie ins Russische: das Motto
übersetzen Sie ins Russische: das Ostern
übersetzen Sie ins Russische: das Pferdefuhrwerk
übersetzen Sie ins Russische: das reichhaltige Angebot
übersetzen Sie ins Russische: das Sakrament
übersetzen Sie ins Russische: das Schabefleisch
übersetzen Sie ins Russische: den Tee ziehen lassen
übersetzen Sie ins Russische: der Absud
übersetzen Sie ins Russische: der Bauch
übersetzen Sie ins Russische: der Besitzer
übersetzen Sie ins Russische: der Biergarten
übersetzen Sie ins Russische: der Bierkenner
übersetzen Sie ins Russische: der Brauch
übersetzen Sie ins Russische: der Geist
übersetzen Sie ins Russische: der Gottesdienst
übersetzen Sie ins Russische: der Hackepeter
übersetzen Sie ins Russische: der Heilige Abend
übersetzen Sie ins Russische: der herbe Tee
übersetzen Sie ins Russische: der Kafeeausschank
übersetzen Sie ins Russische: der Klops
übersetzen Sie ins Russische: der Kobold
übersetzen Sie ins Russische: der Lebkuchen
übersetzen Sie ins Russische: der lodernde Scheiterhaufen
übersetzen Sie ins Russische: der Mummenschanz
übersetzen Sie ins Russische: der Pfarrer
übersetzen Sie ins Russische: der Priester
übersetzen Sie ins Russische: der Schausteller
übersetzen Sie ins Russische: der Strunk
übersetzen Sie ins Russische: der Teufel
übersetzen Sie ins Russische: der Tummelplatz
übersetzen Sie ins Russische: der Volksmund
übersetzen Sie ins Russische: der Weihnachtsbaum
übersetzen Sie ins Russische: der Zölibat
übersetzen Sie ins Russische: die Adventszeit
übersetzen Sie ins Russische: die Anfechtung
übersetzen Sie ins Russische: die Fastenzeit
übersetzen Sie ins Russische: die Fastnacht
übersetzen Sie ins Russische: die Geburtenregelung
übersetzen Sie ins Russische: die Gemeinde
übersetzen Sie ins Russische: die Generation
übersetzen Sie ins Russische: die Hausmannskost
übersetzen Sie ins Russische: die Hektik
übersetzen Sie ins Russische: die Hexe
übersetzen Sie ins Russische: die Kirche
übersetzen Sie ins Russische: die Kirchensteuer
übersetzen Sie ins Russische: die Kneipe
übersetzen Sie ins Russische: die Missetat
übersetzen Sie ins Russische: die Sage
übersetzen Sie ins Russische: die Schrippe
übersetzen Sie ins Russische: die Theke
übersetzen Sie ins Russische: die Verlockung
übersetzen Sie ins Russische: die verwunschene Gegend
übersetzen Sie ins Russische: die Weinstube
übersetzen Sie ins Russische: die Zwiebel
übersetzen Sie ins Russische: ein Gebet sprechen
übersetzen Sie ins Russische: Gewinne erwirtschaften
übersetzen Sie ins Russische: huldigen
übersetzen Sie ins Russische: in Scheiben geschnitten
übersetzen Sie ins Russische: ins Schwarze treffen
übersetzen Sie ins Russische: sich auf die schlanke Linie achten
übersetzen Sie ins Russische: unter j-s Obhut stehen
übersetzen Sie ins Russische: vertreiben
übersetzen Sie ins Russische: der Gläubige
übersetzen Sie ins Russische: der Kaffeegenuß
übersetzen Sie ins Russische: der Kümmel
übersetzen Sie ins Russische: der Weißkohl
übersetzen Sie ins Russische: die Gaststätte
übersetzen Sie ins Russische: die gefüllte Ente
übersetzen Sie ins Russische: die Möhre
übersetzen Sie ins Russische: die Vermählungsfeierlichkeiten
übersetzen Sie ins Russische: erlösen
übersetzen Sie ins Russische: Lärm machen
übersetzen Sie ins Russische: zu Unmut führen


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.04.01;МТ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Sagen Sie anders: den Mund halten
Sagen Sie anders: die Frustration
Sagen Sie anders: flexibel
Sagen Sie anders: habituell
Sagen Sie anders: korrigieren
Sagen Sie anders: skizzieren
Sagen Sie das anders: antizipieren
Sagen Sie das anders: das Pensum
Sagen Sie das anders: die Didaktik
Sagen Sie das anders: die Intention
Sagen Sie das anders: die Kommunikation
Sagen Sie das anders: die Kompetenz
Sagen Sie das anders: die Kontroverse
Sagen Sie das anders: die Methode
Sagen Sie das anders: die Toleranz
Sagen Sie das anders: implizieren
Sagen Sie das anders: relevant
Sagen Sie das anders: strikt
Ergänzen Sie: "Komm bitte!" ist ein … Lehrwerk.
Ergänzen Sie: Auch heute noch ist Frontalunterricht durchaus …
Ergänzen Sie: Bei der Unterrichtsvorbereitung muß der Lehrer möglichst alle Verständnisschwierigkeiten der Lerner …
Ergänzen Sie: Das Lehrwerk "Deutsch aktiv" folgt dem … Ansatz.
Ergänzen Sie: Das Lehrwerk "Wer? Wie? Was" zeichnet sich durch die … Übungsformen aus.
Ergänzen Sie: Der "kommunikative Fremdsprachenunterricht" begann sich Mitte der … Jahre durchzusetzen.
Ergänzen Sie: Die audiolinguale Methode entstand in den … Jahren.
Ergänzen Sie: Die audiovisuelle Methode entstand in den … Jahren.
Ergänzen Sie: Die kognitiven Methoden entstanden in den … Jahren.
Ergänzen Sie: Es gibt umfangreiche Curricula oder …, die den individuellen Spielraum des Lehrers erheblich einschränken.
Ergänzen Sie: Für die audiovisuelle Methode ist das Prinzip … typisch.
Ergänzen Sie: Für die kommunikative Methode ist das Prinzip … typisch.
Ergänzen Sie: Im Lehrwerk "Themen" wird die … Kompetenz der Lerner systematisch entwickelt.
Ergänzen Sie: In realen Kommunikationssituationen geraten viele Lerner oft genug …
Ergänzen Sie: Jede gute Inszenierung muß spannend sein, sonst … die Zuschauer.
Ergänzen Sie: Jeder moderne Fremdsprachenunterricht muß die Lerner dazu befähigen, Alltagssituationen in der Fremdsprache …
Ergänzen Sie: Mangelhafte Sprachrichtigkeit … jede Kommunikation.
Ergänzen Sie: Planspiele sind eine besondere Form … Übungen.
Ergänzen Sie: Zu Beginn der … Jahre gewinnt der "interaktive Fremdsprachenunterricht" zunehmend an Bedeutung.
Ergänzen Sie: … ist ein wesentliches Merkmal des natürlichen Spracherwerbsprozesses.
Sagen Sie das anders: die Präsentation
Übersetzen Sie ins Russische: in den Vordergrund stellen
Übersetzen Sie ins Deutsche: основываться (на чем-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: заготавливать
Übersetzen Sie ins Deutsche: овладение иностранным языком
Übersetzen Sie ins Russische: die Toleranz
Übersetzen Sie ins Russische: die Spielanleitung
Übersetzen Sie ins Deutsche: сценарий
Übersetzen Sie ins Deutsche: правописание
Übersetzen Sie ins Deutsche: буква
Übersetzen Sie ins Deutsche: быть направленным (на что-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: взаимопонимание
Übersetzen Sie ins Deutsche: вмешиваться
Übersetzen Sie ins Deutsche: выбывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: запомнить
Übersetzen Sie ins Deutsche: ключевое слово
Übersetzen Sie ins Deutsche: наоборот
Übersetzen Sie ins Deutsche: научно-популярный текст
Übersetzen Sie ins Deutsche: неизбежный
Übersetzen Sie ins Deutsche: обдумывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: объяснять (чем-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: обычный
Übersetzen Sie ins Deutsche: оговорка
Übersetzen Sie ins Deutsche: осиливать
Übersetzen Sie ins Deutsche: осознание
Übersetzen Sie ins Deutsche: оставаться
Übersetzen Sie ins Deutsche: пачка
Übersetzen Sie ins Deutsche: передавать
Übersetzen Sie ins Deutsche: повод
Übersetzen Sie ins Deutsche: подражание
Übersetzen Sie ins Deutsche: познание
Übersetzen Sie ins Deutsche: правило
Übersetzen Sie ins Deutsche: пренебрегать
Übersetzen Sie ins Deutsche: призывать
Übersetzen Sie ins Deutsche: проектировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: размножать
Übersetzen Sie ins Deutsche: разъяснение
Übersetzen Sie ins Deutsche: распоряжение
Übersetzen Sie ins Deutsche: решать
Übersetzen Sie ins Deutsche: руководство
Übersetzen Sie ins Deutsche: скучать
Übersetzen Sie ins Deutsche: соответствовать
Übersetzen Sie ins Deutsche: справляться (с чем-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: ссылаться (на что-либо)
Übersetzen Sie ins Deutsche: статья
Übersetzen Sie ins Deutsche: терпимость
Übersetzen Sie ins Deutsche: традиционный
Übersetzen Sie ins Deutsche: устранять
Übersetzen Sie ins Deutsche: учебник
Übersetzen Sie ins Deutsche: шептать
Übersetzen Sie ins Deutsche: предшественник
Übersetzen Sie ins Russische: vormachen
Übersetzen Sie ins Russische: sich langweilen
Übersetzen Sie ins Russische: auffordern
Übersetzen Sie ins Russische: aus dem Gedächtnis
Übersetzen Sie ins Russische: beruhen auf (Dat.)
Übersetzen Sie ins Russische: besichtigen
Übersetzen Sie ins Russische: das Drehbuch
Übersetzen Sie ins Russische: das Lehrerhandbuch
Übersetzen Sie ins Russische: das Lernspiel
Übersetzen Sie ins Russische: das Niveau
Übersetzen Sie ins Russische: das Schlagwort
Übersetzen Sie ins Russische: das Volumen
Übersetzen Sie ins Russische: der Sprachstand
Übersetzen Sie ins Russische: den Mund halten
Übersetzen Sie ins Russische: der Allzwecktext
Übersetzen Sie ins Russische: der Aufbaukurs
Übersetzen Sie ins Russische: der Auftrag
Übersetzen Sie ins Russische: der Buchstabe
Übersetzen Sie ins Russische: der Erkenntnisstand
Übersetzen Sie ins Russische: der Fremdsprachenunterricht
Übersetzen Sie ins Russische: der Moderator
Übersetzen Sie ins Russische: der Spracherwerb
Übersetzen Sie ins Russische: der Vorbehalt
Übersetzen Sie ins Russische: der Vorgriff
Übersetzen Sie ins Russische: der Vorkurs
Übersetzen Sie ins Russische: die Anschaulichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Anweisung
Übersetzen Sie ins Russische: die Berechtigung
Übersetzen Sie ins Russische: die Bewußtmachung
Übersetzen Sie ins Russische: die Einsetzübung
Übersetzen Sie ins Russische: die Erläuterung
Übersetzen Sie ins Russische: die Fernsehansagerin
Übersetzen Sie ins Russische: die Frustration
Übersetzen Sie ins Russische: die Interaktionsfähigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die konventionelle Grammatik
Übersetzen Sie ins Russische: die Körpergröße
Übersetzen Sie ins Russische: die Nachahmung
Übersetzen Sie ins Russische: die Regel
Übersetzen Sie ins Russische: die Stoppuhr
Übersetzen Sie ins Russische: die Umformungsübung
Übersetzen Sie ins Russische: die Verständlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Zeitspanne
Übersetzen Sie ins Russische: eine Gelegenheit haben
Übersetzen Sie ins Russische: einholen
Übersetzen Sie ins Russische: er hat nicht alle Tassen im Schrank
Übersetzen Sie ins Russische: erraten
Übersetzen Sie ins Russische: etwas in die Frage stellen
Übersetzen Sie ins Russische: etwas über sich ergehen lassen
Übersetzen Sie ins Russische: flüßtern
Übersetzen Sie ins Russische: gelegentlich
Übersetzen Sie ins Russische: helfend eingreifen
Übersetzen Sie ins Russische: ins Schwarze treffen
Übersetzen Sie ins Russische: kontroverse Texte
Übersetzen Sie ins Russische: mangelhaft
Übersetzen Sie ins Russische: sich (Dat.) überlegen
Übersetzen Sie ins Russische: sich zurechtfinden
Übersetzen Sie ins Russische: sich zurückhalten
Übersetzen Sie ins Russische: strikt
Übersetzen Sie ins Russische: übereinstimmen
Übersetzen Sie ins Russische: üblich
Übersetzen Sie ins Russische: unumgänglich
Übersetzen Sie ins Russische: vermeintlich
Übersetzen Sie ins Russische: vernachlässigen
Übersetzen Sie ins Russische: verzaubern
Übersetzen Sie ins Russische: Wert auf etwas legen
Übersetzen Sie ins Russische: zum Ausdruck kommen
Übersetzen Sie ins Russische: zurückführen (auf + Akk.)
Übersetzen Sie ins Russische: entwerfen
Übersetzen Sie ins Deutsche: побуждение
Übersetzen Sie ins Deutsche: причинять вред
Übersetzen Sie ins Deutsche: указание


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.03.01;СЛ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Безобразное - категория эстетики:
Бинарная художественная педагогика - ретрансляция эмоционального опыта от человека к человеку:
В начальной школе формируется целостное представление о видах и жанрах изобразительного искусства:
В образовательном пространстве школы взаимодействуют разные виды искусства:
В процессе преподавания важно учитывать местные особенности национальной культуры:
Измерение эстетической воспитанности осуществляется с помощью психологических, педагогических и социальных критериев:
К общим принципам преподавания предметов области "искусство" относится принцип вариативности:
Методика преподавания изобразительного искусства - общедидактическая основа обучения:
Модель проблемного урока включает в себя сбор наблюдений и впечатлений:
Принцип непрерывности предполагает изучение предметов искусства на протяжении всех лет обучения в школе:
Содержание образовательной области "искусство" - художественная культура общества:
У искусства есть только одна функция - эстетическая:
Художественная педагогика - наука об эстетическом воспитании человека:
Художественное восприятие зависит от субъективных особенностей человека и объективных характеристик произведения:
Эстетическое восприятие - простое воссоздание художественного произведения в сознании:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.03.01;МТ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Bei der Vorbereitung und Ausgestaltung von Festen und Feiern im Kindergarten spielt das Singen
Beim Modellieren von Figuren wenden die Vorschulkinder an
Die Farbigkeit spielt bei Plastilinfiguren
Die Gesamthaltung einer Figur oder Figurengruppe kann
Die Hauptinhalte für das figürliche Gestalten durch Vorschulkinder bilden ihre persönlichen Erlebnisse und Begegnungen mit
Die Kunst besitzt
Die plastische Grundform wird aus der Walze entwickelt
Ein Kunstwerk wird vom Betrachter erlebt
Eine bewußte Deformierung und Zerrissenheit oder eine abstrakte Symbolsprache von Kunstwerken werden von Vorschulkindern
Hauptwerkzeuge beim Formen von Figuren sind
Kunst verschafft
Singen ist in seiner Funktion nach
Wenn Kunsterzieher Leiter von Zirkeln sind, dann entstehen
Das Erschließen eines Kunstwerkes verlangt vom Betrachter
Das gewünshcte Bewegungshaltung erreicht das Kind durch leichtes Biegen und Beugen
Das Verständnis für die künstlerische Plastik und für plastisch gestaltete Gegenstände werden bie den Kindern angebahnt
Das Ziel der pädagogischen Arbeit beim plastischen Gestalten mit Vorschulkindern ist
Die Bildgestaltung des Vorschulkindes enthält immer
Die Bildgestaltung ist für Vorschulkinder die wesentlichste Form
Die Gestaltung der Umwelt mit Kindern durch künstlerische Mittel gehört
Die künstlerische Aussage der Plastik realisiert sich
Die von den Kindern am häufigsten modellierten Spielattribute sind
Für das figürliche Gestalten der Vorschulkinder sind geeignet
In der Plastik ist der Hauptträger der bildnerischen Aussage die Figur
Übersetzen Sie ins Deutsche: своеобразие
Übersetzen Sie ins Russische: die Schautafel
Übersetzen Sie ins Deutsche: двухмерный
Übersetzen Sie ins Russische: naherbringen
Übersetzen Sie ins Russische: die Geborgenheit
Übersetzen Sie ins Deutsche: внешкольный
Übersetzen Sie ins Deutsche: заниматься чем-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: негодование
Übersetzen Sie ins Deutsche: внеклассный
Übersetzen Sie ins Deutsche: возиться с чем-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприимчивость
Übersetzen Sie ins Deutsche: восприятие
Übersetzen Sie ins Deutsche: выделяться (на фоне чего-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: выпуклость
Übersetzen Sie ins Deutsche: выразительность
Übersetzen Sie ins Deutsche: высказывание
Übersetzen Sie ins Deutsche: выставка
Übersetzen Sie ins Deutsche: делать поделки
Übersetzen Sie ins Deutsche: дополнительный
Übersetzen Sie ins Deutsche: дублирование
Übersetzen Sie ins Deutsche: компетентность
Übersetzen Sie ins Deutsche: конструировать
Übersetzen Sie ins Deutsche: кружок
Übersetzen Sie ins Deutsche: лепить
Übersetzen Sie ins Deutsche: настраивать (на что-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: натюрморт
Übersetzen Sie ins Deutsche: непринуждённый
Übersetzen Sie ins Deutsche: неприятие
Übersetzen Sie ins Deutsche: образовываться (от чего-л.)
Übersetzen Sie ins Deutsche: обусловленность
Übersetzen Sie ins Deutsche: общение
Übersetzen Sie ins Deutsche: одобрение
Übersetzen Sie ins Deutsche: осанка
Übersetzen Sie ins Deutsche: особенность
Übersetzen Sie ins Deutsche: отражение
Übersetzen Sie ins Deutsche: перемещение
Übersetzen Sie ins Deutsche: полость
Übersetzen Sie ins Deutsche: привыкать
Übersetzen Sie ins Deutsche: произведение
Übersetzen Sie ins Deutsche: произведение искусства
Übersetzen Sie ins Deutsche: просмотр
Übersetzen Sie ins Deutsche: разоблачать
Übersetzen Sie ins Deutsche: резьба по дереву
Übersetzen Sie ins Deutsche: рисовать красками
Übersetzen Sie ins Deutsche: род
Übersetzen Sie ins Deutsche: симпатия
Übersetzen Sie ins Deutsche: скульптор
Übersetzen Sie ins Deutsche: сознательность
Übersetzen Sie ins Deutsche: соревнование
Übersetzen Sie ins Deutsche: соучастие
Übersetzen Sie ins Deutsche: сплющивать
Übersetzen Sie ins Deutsche: стенгазета
Übersetzen Sie ins Deutsche: уход
Übersetzen Sie ins Deutsche: флегматичный
Übersetzen Sie ins Deutsche: флегматичный
Übersetzen Sie ins Deutsche: чертить
Übersetzen Sie ins Deutsche: школьный фестиваль
Übersetzen Sie ins Deutsche: эффективность
Übersetzen Sie ins Deutsche: язык жестов
Übersetzen Sie ins Deutsche: пронизывать
Übersetzen Sie ins Russische: plastisches Gestalten
Übersetzen Sie ins Russische: die Verflechtung
Übersetzen Sie ins Russische: der Zirkelnachmittag
Übersetzen Sie ins Russische: außerschulisch
Übersetzen Sie ins Russische: außerunterrichtlich
Übersetzen Sie ins Russische: behäbig
Übersetzen Sie ins Russische: das Auffassungsvermögen
Übersetzen Sie ins Russische: das Gestaltungsmittel
Übersetzen Sie ins Russische: das Klöppeln
Übersetzen Sie ins Russische: das Kunstwerk
Übersetzen Sie ins Russische: das methodische Vorgehen
Übersetzen Sie ins Russische: das Stilleben
Übersetzen Sie ins Russische: das Vorhaben
Übersetzen Sie ins Russische: der Denkanstoß
Übersetzen Sie ins Russische: der Liedgesang
Übersetzen Sie ins Russische: der Signierstift
Übersetzen Sie ins Russische: der Verstand
Übersetzen Sie ins Russische: der Wettbewerb
Übersetzen Sie ins Russische: die Arbeitsgemeinschaft
Übersetzen Sie ins Russische: die Betreung der Tiere
Übersetzen Sie ins Russische: die Bewußtheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Bildgestaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Eigentümlichkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Einbildungskraft
Übersetzen Sie ins Russische: die Empörung
Übersetzen Sie ins Russische: die erklingende Musik
Übersetzen Sie ins Russische: die Erschütterung
Übersetzen Sie ins Russische: die Erweiterung des Wortschatzes
Übersetzen Sie ins Russische: die Fingerfertigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Gattung
Übersetzen Sie ins Russische: die Gebärdensprache
Übersetzen Sie ins Russische: die Höhlung
Übersetzen Sie ins Russische: die Holzschnitzerei
Übersetzen Sie ins Russische: die Körperhaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Kunsterziehung
Übersetzen Sie ins Russische: die Lebendigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Rezeption
Übersetzen Sie ins Russische: die Selbstbetätigung
Übersetzen Sie ins Russische: die Sinne verfeinern
Übersetzen Sie ins Russische: die Spielzeuggestaltung
Übersetzen Sie ins Russische: die Urteilsfähigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Verkörperung
Übersetzen Sie ins Russische: die Vertrautheit
Übersetzen Sie ins Russische: die Vollständigkeit
Übersetzen Sie ins Russische: die Vorstellungskraft
Übersetzen Sie ins Russische: die Wertvorstellungen
Übersetzen Sie ins Russische: die Wölbung
Übersetzen Sie ins Russische: einstimmen auf (Akk.)
Übersetzen Sie ins Russische: entfalten
Übersetzen Sie ins Russische: gegenseitige Bedingtheit
Übersetzen Sie ins Russische: handwerkliche Fertigkeiten
Übersetzen Sie ins Russische: hantieren mit (Dat.)
Übersetzen Sie ins Russische: im Vordergrund stehen
Übersetzen Sie ins Russische: in Berührung kommen
Übersetzen Sie ins Russische: in Gang setzen
Übersetzen Sie ins Russische: kostruktives Gestalten
Übersetzen Sie ins Russische: Musik aufnehmen
Übersetzen Sie ins Russische: musikalische Neigungen
Übersetzen Sie ins Russische: pummlig
Übersetzen Sie ins Russische: sich nach Musik bewegen
Übersetzen Sie ins Russische: vereifachen
Übersetzen Sie ins Russische: verweilendes Betrachten
Übersetzen Sie ins Russische: zum Bedürfnis werden
Übersetzen Sie ins Russische: zur Wirkung bringen
Von großer Bedeutung ist, das Ensemble mehrerer Künste beim ästhetischen Erleben der Schüler
Zur bildenen Kunst gehören Werke


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0268.02.01;СЛ.01;1

Немецкий язык. Практикум по педагогической психологии - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Ведущая деятельность для старшеклассника - учебно-профессиональная:
Ведущая деятельность человека всегда протекает в определенной социальной среде:
Возрастные новообразования - новый тип строения личности и ее деятельности:
Готовность младшего школьника к учебной деятельности определяется уровнем произвольности:
Деятельность студента определяется мотивами:
Для подростка ведущей выступает учебная деятельность:
Ж. Пиаже выделяет четыре основных периода развития интеллекта:
Младший школьник осознает себя как субъект учения:
Обучаемость - зона ближайшего развития:
Обучаемость - совокупность всех характеристик психического развития как результат предыдущего обучения:
Основная форма обучения для студенчества - знаково-контекстная:
Основные показатели обучаемости - темп продвижения в освоении знаний и формировании умений, легкость этого освоения, гибкость в переключении на новые способы и приемы работы, прочность сохранения освоенного материала:
Основные показатели обучаемости - темп продвижения в освоении знаний и формировании умений:
Тип ведущей деятельности старшего школьника - общественно-полезная:
Человек, получающий знания в образовательной системе, выступает в роли обучаемого:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 1279 ]
.