СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА

Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У)
Текущая сортировка: по названию от А до Я

[ Расширенный поиск ]
  0893.01.01;LS.01;1

История музыкального и театрального искусства - Логическая схема 2

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Ars nova"
Великие поэты Древней Греции
Григорианский хорал
Древнегреческая музыка
Древнегреческий театр эпохи раннего эллинизма (IV в. до н.э. - III в. до н.э.)
История русского классического балета
Классическая эстетика театра эпохи абсолютизма
Классический театр Древней Греции (V в. до н.э.)
Королевская академия танца во Франции
Литургическая драма
Мистерии
Мольер
Музыка и театр в эпоху античности
Музыкальная эстетика в Древней Греции
Музыкально-драматические жанры средневековья
Музыкальные и театральные формы искусства в эпоху барокко и классицизма в XVII - начале XVIII вв.
Музыкальные направления в эпоху Ренессанса
Народные корни театральной городской культуры
Нидерландская школа
Новоаттическая комедия
Основные формы музыкального искусства средневековья
Первые балеты
Первый балет "Об Орфее и Эвредике"
Первый профессиональный театр
Первый французский балет 1571 года
Пляски-игры. Хоровод
Полифонический стиль
Полифония
Признаки изменения жанра литургической драмы
Происхождение греческого театра
Разграничение музыкальных и театральных форм искусства XIV - XVI вв.
Ритуальное и драматическое действо
Рождение оперы
Русский и западный балетный театр от античности до первой половины XVIII века
Танец Античности
Танец средневековой Европы
Театр эпохи Возрождения
Театрально-музыкальные произведения Древнего Рима
Театрально-музыкальные формы искусства средневековья (VI - XIX вв.)
Театральное искусство в Западной Европе
Трагедия
Фарсы
Формы музыкальной эволюции XIV - XVI вв.
Эволюция музыкальных форм и стилей в Западной Европе
Эволюция театральных и музыкальных художественных систем


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.01.01;ГТ.01;1

История музыкального и театрального искусства - Глоссарный тренинг

 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.01.01;МТ.01;1

История музыкального и театрального искусства - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
«Антифонарий» - это
«Взволнованный стиль» характеризует мадригалы
«Строгий стиль» характеризует
Авторами комедий в Древнем Риме являлись: 1) Плавт; 2) Теренций; 3) Сенека; 4) Менандр; 5) Аристофан
Автором «Мессы для папы Марчелло» является
Автором космологической теории музыки был древнегреческий философ
Автором пьес «Ифигения», «Федра», «Гофолия» является
Актерской манере классицистского театра свойственны: 1) поэтическая декламация; 2) искусство перевоплощения; 3) изящная жестикуляция; 4) патетика в игре
Аллегорические персонажи появились в
Английский театр эпохи Возрождения опирался на сценографию
Андреа Палладио - это
Аутос сакраменталес - это
Буффонные сцены в мистерии называются
В XVII в. сложились такие итальянские оперные школы, как: 1) Римская; 2) Болонская; 3) Неаполитанская; 4) Венецианская
В древнегреческом театре женские роли исполнялись
В качестве сцены в мистериях использовались
В миракле Ж. Боделя «Игра о святом Николае» отразились: 1) события крестового похода; 2) легенда о Фаусте; 3) легенда о падении Трои; 4) чудеса святого
В операх Монтеверди ведущая роль принадлежит
В основе полифонических композиций средневековья лежит
В ренессансной музыке доминирует
В своей театральной практике Мольер выступал против эстетики
В средневековом театре зачатки профессионального актерского мастерства несло искусство: 1) жонглеров; 2) гистрионов; 3) участников мистерий; 4) участников литургической драмы
В творчестве К. Джезуальдо ведущим является жанр
В театре «Глобус» ставил свои пьесы
Ведущие драматурги французского классицизма - это: 1) Мольер; 2) Лопе де Вега; 3) П. Корнель; 4) Ж. Расин; 5) Н. Маккиавелли
Ведущим жанром театра классицизма является
Ведущим комедиографом испанского театра Возрождения является
Венецианской полифонической школе свойственен стиль
Верджинелом называется
Возникновение амплуа характеризует театр
Возникновение оперы связано с деятельностью
Вокальный стиль «бельканто» сформировался в
Впервые актер был введен в драму
Г. Перселлу принадлежит опера
Глубинная сцена (коробка) появилась в
Гомофонно-гармонический стиль характеризуется
Григорианский хорал исполнялся на
Григорианский хорал характеризуется: 1) пением в унисон; 2) многоголосием; 3) одноголосием; 4) импровизацией; 5) опорой на канон
Действие в опере-сериа сосредоточено в
Дифирамб представляет собой
Доклассическая соната восходит к
Драма на музыке - это
Древнегреческие лады соотносились с
Жанр кончерто гроссо представлен в творчестве: 1) А. Корелли; 2) А. Вивальди; 3) Дж. Фрескобальди; 4) К. Монтеверди
Жанр лирической трагедии в XVIII в. пытался реформировать
Жанр лирической трагедии сложился в творчестве
Жанр мистерии характеризует театр; 1) профессиональный; 2) самодеятельный; 3) площадной; 4) массовый
Жанр полуоперы сложился в творчестве
Жанр сюиты представляет собой
Жанр трагедии в античном театре воплотили: 1) Эсхил; 2) Сенека; 3) Софокл 4) Корнель; 5) Еврипид
Жанр трагедии в республиканском Риме назывался
Жанр фуги зарождается внутри
Жанр фуги формируется в творчестве
Жанру лирической трагедии свойственны: 1) музыкальная декламация; 2) господство мелодии; 3) хор; 4) балетные номера
Жанры оратории и пассиона в немецкой музыке XVII в. представлены в творчестве
Женщина-актриса принимала участие в
Зрительный зал отделился от сцены в
Игра актеров в древнегреческом театре характеризуется: 1) мимикой; 2) гиперболизацией жеста; 3) распевной декламацией; 4) пляской
Игровая сценография свойственна: 1) античному театру; 2) театру барокко; 3) средневековому театру; 4) театру эпохи Возрождения
Имитация - это
Инструментальная музыка обрела полную самостоятельность в
Инструментальная полифоническая музыка возникла в
Исполнение женских ролей актерами характеризует: 1) театр классицизма; 2) театр Древней Греции; 3) театр эпохи Возрождения; 4) театр барокко
Исполнителями мистерий являлись
Итальянский профессиональный театр эпохи Возрождения - это
К Болонской скрипичной школе XVII в. принадлежал
К драматическим жанрам средневекового театра относятся: 1) мистерия; 2) комедия дель арте; 3) миракль; 4) ателлана; 5) моралите
К жанрам полифонической музыки относятся: 1) месса; 2) мотет; 3) мадригал; 4) григорианский хорал
К композиторам эпохи Возрождения относятся: 1) А. Вивальди; 2) Палестрина; 3) Жоскен Депре; 4) А. Корелли; 5) Орландо Лассо
К музыкальной терминологии относятся понятия: 1) лад; 2) тональность; 3) котурны; 4) дифирамб
К музыкальным инструментам Древней Греции относятся: 1) лира; 2) клавесин; 3) кифара; 4) авлос; 5) верджинел; 6) форминга
К новым инструментальным жанрам XVII в. относятся: 1) фуга; 2) сюита; 3) кончерто гроссо; 4) мотет; 5) трио-соната; 6) мадригал
К органным полифоническим пьесам относятся: 1) ричеркар; 2) мадригал; 3) токката; 4) фуга; 5) канцона
К французским театрам эпохи классицизма относятся: 1) Бургундский отель; 2) Глобус; 3) Пале Рояль; 4) Сан-Касьяно; 5) Пти-Бурбон
К. Монтеверди принадлежат оперы: 1) «Орфей»; 2) «Дидона и Эней»; 3) «Коронация Поппеи»; 4) «Возвращение Улисса»
Кальдерон - это драматург
Классиком староаттической комедии считается
Колоссеум (Колизей) является
Комедии дель арте свойственны: 1) литературный сценарий; 2) перспективные декорации; 3) импровизация; 4) маски; 5) диалект; 6) буффонада
Комедия дель арте восходит к
Комедия дель арте разыгрывалась на
Композиторы Андреа и Джованни Габриели являются представителями
Композиционную технику полифонических произведений характеризуют: 1) контрапункт; 2) монодия; 3) имитация; 4) кантиленность
Контрастное соотношение партии оркестра («tutti») и инструмента («solo») в концертном жанре впервые установил
Концерт, где солирует группа инструментов, называется
Котурны - это
Лирическая трагедия сложилась в русле
Литургическая драма в XVI в. существовала в
Мадригальная комедия характеризуется
Мажорно-минорная ладовая система возникла в
Менандр является
Мольер является автором пьес: 1) «Учитель танцев»; 2) «Тартюф»; 3) «Валеншанская вдова»; 4) «Мизантроп»; 5) «Дон Жуан»
Монодия - это
Музыкальный звук характеризуется: 1) высотой; 2) гармонией; 3) тембром; 4) длительностью; 5) громкостью
Немецкая органная музыка XVII в. представлена в творчестве композиторов: 1) А. Габриели; 2) И. Пальхебель; 3) Г. Перселл; 4) А. Скарлатти; 5) Д. Букстехуде
О. Лассо развивал традиции
Опера возникла в
Опера-сериа использует сюжеты: 1) античной мифологии; 2) исторических античных преданий; 3) Библии; 4) фольклора
Организация мистерии проводилась
Органум - это
Оркестровое вступление к опере впервые появилось в
Орхестра представляет собой
Основными концепциями музыкальной эстетики в Древней Греции являются: 1) магическая; 2) медицинская; 3) эстетическая; 4) космологическая; 5) общественно-воспитательная; 6) теория музыки
Основоположником Неаполитанской оперной школы считается
Основоположником сольного инструментального концерта считается
Пассион как музыкальный жанр представляет собой вид
Первой дошедшей до нас оперой в истории мировой культуры является
Первые итальянские оперы характеризовались: 1) музыкальной декламацией; 2) виртуозным пением; 3) пасторальным сюжетом; 4) яркой оркестровкой
Первый художественный стиль в истории культуры - это
Перспективные декорации впервые появились в
Подражание античным образцам характеризует эстетику
Полифонические средства письма в своих операх использовал
Понятие «либретто» как литературной канвы оперы впервые сложилось в
Понятие «мим» обозначает
Постановками в театре эпохи Возрождения руководил
Постановкой спектакля в барочном театре руководил: 1) архитектор; 2) декоратор сцены; 3) режиссер; 4) актер; 5) драматург
Постановку спектакля в античном театре осуществлял
Правило «трех актеров» характеризует
Представители рыцарской культуры в средневековой Франции - это
Предшественником импрессионизма во французской музыке начала XX в. является
Предшественницей классической сонаты XVIII в. является
Преобладание виртуозного пения характеризует
Принцип «подражания природе» характеризует театральную эстетику
Принцип актерского перевоплощения впервые реализовал
Принцип декоративной сценографии характеризует
Разделы «Kyrie», «Gloria», «Credo», «Sanctus», «Agnus Dei» входят в состав
Разновидностью мадригала является: 1) качча; 2) мотет; 3) баллата; 4) органум
Сведения о древнегреческой музыке до нас донесли: 1) нотные тексты; 2) литературные памятники; 3) памятники изобразительного искусства; 4) философские трактаты; 5) музыкально-эстетические трактаты
Система рисованных кулис появилась в театре
Смеховая культура средневековья отразилась в: 1) искусстве трубадуров; 2) фарсах; 3) соти; 4) искусстве жонглеров; 5) литургической драме
Смешение комических и трагических элементов характеризует драматургию
Современные театральные здания восходят к
Специфическим элементом древнегреческой трагедии является
Сражение гладиаторов в Древнем Риме происходили
Стиль античного театра является
Стиль классицизма получил свое развитие в
Стиль римского театра является
Сценография древнегреческого театра включает в себя: 1) маски; 2) костюм; 3) занавес; 4) перспективные декорации
Сценография спектакля заключается в
Сюжеты из жизни святых характеризуют
Сюжеты оратории восходят к: 1) Библии; 2) житийной литературе; 3) античному мифу; 4) фольклорным легендам
Творчество А. Корелли наиболее ярко представлено в жанрах: 1) опера; 2) трио-соната; 3) кончерто-гроссо; 4) фуга
Театр «Комеди Франсез» появился в
Театрализованное представление евангельских сюжетов называется
Театральной культуре Рима свойственны: 1) зрелищность; 2) аполитичность; 3) профессиональное актерское мастерство; 4) синкретизм; 5) развлекательность
Техника контрапункта характеризует: 1) полифоническую музыку; 2) гомофонный склад; 3) одноголосие; 4) смешанный склад
Тип арии «lamento» характеризует
Трагедия «Персы» принадлежит
Традиции фарса повлияли на драматургию: 1) Мольера; 2) Кальдерона; 3) Шекспира; 4) Сервантеса; 5) Расина
Фарсы входили в состав
Фарсы разыгрывались
Формула «жизнь есть сон» характеризует драматургию
Французская трагедия классицизма опиралась на жанр трагедии в творчестве
Художественными стилями искусства XVII в. являются: 1) классицизм; 2) реализм; 3) романтизм; 4) барокко
Цикл А. Вивальди «Времена года» предвосхищает
Шуточные представления из жизни плебса в Древнем Риме назывались
Эволюция литургической драмы была связана с
Эволюция музыкальных форм в XVII в. связана со стилем


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.01.01;СЛ.01;1

История музыки и театра (профильный курс) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Дафна - литературный персонаж XVII века:
Мадригал - поэтический жанр:
Пери и Ринуччини - создатели первой оперы "Эвридика":
Пролог в опере - заключительная часть:
Сохранились гравюры декораций первых опер:
Шекспир создавал только трагедии для театра:
Эпоха Возрождения длилась с XIV по XVI век:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.01.01;СЛ.02;1

История музыки и театра (профильный курс) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Отцом трагедии" принято считать Эсхила:
В театре Древнего Рима представление шло на орхестре:
Женщины-актрисы появились в Византии:
Котурнами называли маски античных актеров:
Родиной театрального искусства является Византия:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.01.01;СЛ.03;1

Искусство театра России (курс 1) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Белинский критически отнёсся к исполнению Мочаловым роли Гамлета:
В январе 1932 г. Художественный театр получил название МХАТ СССР:
Драматические представления начали регулярно устраиваться при Иване Грозном:
Ермолова дебютировала в роли Эмилии Галотти:
Лучшей ролью Станиславского в пьесах Чехова была роль Войницкого в "Дяде Ване":
Первый русский профессиональный актёр Фёдор Волков начал свою деятельность в Ярославле:
Первый спектакль русского придворного театра назывался "Артаксерксово действо":
Пётр I интересовался театральным искусством:
Представление вертепа возможно только при наличии специальной двухъярусной конструкции с прикреплёнными проволокой куклами:
Публичный театр был создан в Петербурге по приказу Екатерины II:
Ревизор стал центральным событием творческой биографии Щепкина:
Семёнова выиграла соревнование у французской актрисы мадемуазель Жорж:
Скоморохи на Руси были создателями церковных театрализованных представлений:
Скоморохи на Руси пользовались любовью и покровительством властей:
Сотрудничество Комиссаржевской с Мейерхольдом было весьма успешным и продолжительным:
Федор Волков первоначально создал свой театр в Москве:
Щепкин был актёром Александринского театра:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.01.01;Т-Т.01;1

История музыкального и театрального искусства - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
8 февраля 1673 г. состоялось представление первого в России балетного спектакля «__________»
Трагическую антитезу жизни и идеал Кальдерон выразил в парадоксальной форме «________________»
________ - «Британский Орфей» - композитор, органист, клавесинист XVIII в.
________ - вид музыкально-театрального искусства, в котором сценическое действие тесно связано с музыкой
________ - первый художественный стиль в истории мирового искусства, объемлющий живопись, скульптуру, архитектуру, музыку, литературу, театр
________ - родоначальник итальянской оперной школы
________ - художественный стиль, получивший развитие в XVII-XVIII вв., главным образом, в Италии, Испании, Германии, Франции, характеризовался драматической патетикой, динамичностью, преувеличенной экспрессией, смятенностью эмоций
_________ - крупное музыкальное сочинение для певцов-солистов, хора и оркестра, имеющее драматический сюжет и предназначенное для концертного исполнения
_________ - многоголосное полифоническое произведение, основанное на приемах имитации
_________ - самостоятельный жанр, возникший в театральной культуре Рима в III в до н.э.
_________ - это такой концерт, где солирует целая группа инструментов
_________ считают предшественником импрессионизма во французской музыке начала XX века
__________ - жанр национальной исторической трагедии в республиканском Древнем Риме
__________ - композиторы, типичные представители венецианской оперной школы
__________ - оркестровое вступление к оперному спектаклю второй половины XVII в. и начала XVIII в., предшественница увертюры
__________ - подсказка драматурга в тексте пьесы, поясняющая действие, внешность и поведение персонажей
__________ - прием актерской комедийной игры, склонность к резким преувеличениям, острой динамике
__________ - религиозная пьеса с аллегорическими персонажами в средневековой Западной Европе
__________ - художественный стиль в европейском искусстве XVII-XVIII вв., опирающийся на культ античности и разума, исполненный обобщающих образов без конкретизации их индивидуальных особенностей
__________ - это буффонные интермедии с участием дьяволят в составе литургической драмы и мистерии
__________ излагал теорию о трех музыкальных стилях: «мягком», «умеренном», «взволнованном»
__________ – предшественник(ца) классической сонаты XVIII века
___________ - божества – спутники Диониса
___________ - название музыкальной драмы в творчестве оперных композиторов, членов «Флорентийской камереты»
___________ - первый публичный платный оперный театр в Венеции
____________ - ведущий жанр музыкального искусства Ренессанса
____________ - драматург, которого впоследствии назвали «отцом трагедии»
____________ - лад, в основе которого лежит трехзвучие, придающее мелодии в целом светлую окраску, яркий и мужественный характер
____________ - наименьший структурный элемент музыкального произведения
____________ - религиозная пьеса из жизни святых в средневековой Западной Европе
____________ - эпоха возникновения понятия «история музыки»
____________ представитель школы клавессионистов XVII-XVIII вв. во Франции
____________ считается основоположником итальянской органной школы
_____________ - яркий представитель «новоаттической комедии», драматург эпохи раннего эллинизма
______________ - общественная театральная должность в Древней Греции (V в. до н.э.), отвечал за подготовку хора для театральных представлений
«...Использовав в процессе становления достижения других балетных школ, русский балет сложился, как национальная школа», - писал
«___________» - драма А.С. Пушкина
«Королем французской драматургии» считал М.А.Булгаков
«Ритм и мелодия, - писал _________, - должны следовать за словами, а не за ритмом и музыкой»
«Строгий стиль» наиболее ярко воплотился в творчестве
А.Скарлатти считается создателем жанра
Актер классицистского стиля обязан был
Аристофан - яркий представитель так называемой
Балетные спектакли XVII в. были в основном
Без традиций жанра _______ невозможно представить себе Мольера
Большое влияние на развитие танца конца XVI – начала XVII вв. оказал
В 1599 г. в театре «Глобус», с участием драматурга, актера и совладельца ___________, играла труппа « Слуги лорда камергера»
В 1718 г. ________ издает указ об ассамблеях, которые положили начало публичным балам в России
В XIV-XVI вв. исполнителями фарсов являлись
В XVI - начале XVII вв. появился гибридный жанр
В XVI в. претерпевает свою эволюцию традиционный жанр средневекового театра
В XVI веке высокий авторитет __________ в вопросах церковной музыки был непререкаем
В XVII в. опера распространилась по всей Италии, вначале как закрытые спектакли, затем превратилась в ________ жанр
В XVII в. рождаются инструментальные ансамбли различного состава, преобладающий тип
В XVII в. сложились _____________ оперные школы
В ______ в. в придворном театре итальянского Ренессанса впервые наметился декорационный принцип оформления спектакля
В ______ г. - начинаются регулярные оперно-балетные спектакли в России
В _______ музыка, бесспорно, возобладала над поэзией
В ________ веке появился новый жанр – комедия-балет
В ________ во Франции и других странах Западной Европы, при дворах начали ставить первые балеты
В Англии в эпоху Шекспира возникают школы
В архаической Греции хоровые театрализованные представления исключали
В барочном театре XVII в. архитектор или декоратор сцены непосредственно осуществляли руководство постановки спектаклей, т.е. брали на себя _________ функции
В Древнем Риме к жанру «мимической ипотезы» можно отнести
В Древнем Риме миму соответствовала
В музыкальном искусстве в XVII в., прежде всего, в ____________ утверждается стиль барокко
В музыкальном искусстве звуки организуются по
В начале XVII в. в ряде европейских стран утвердился новый художественный стиль
В неаполитанской школе сформировался исполнительский стиль
В области драматургии и театра классицизм получил наибольшее развитие в(во)
В основе мажорно-минорной системы лежит ________ двух ладов
В отличие от оперы, в ____________ центральное место занимает не само действие, а рассказ о нем
В Риме ставились спектакли двух видов
В спектаклях классицистского театра полностью стиралась грань между
В театре классицизма подбирали исполнителей ролей с соответствующими
В театре классицистов сценическое искусство было подчинено искусству
В эпоху барокко складывается новый принцип _________ сценографии
В эпоху Возрождения в центре сценических событий находился
В эпоху Возрождения получило широкое распространение игры на инструментах
В эпоху Возрождения сформировались глубоко самобытные _________ национальные театры
В эпоху эллинизма для театра характерно представление о
Взаимосвязь, слаженность, согласованность звуков между собой определяется термином
Во Франции XVII-XVIII вв. декламация в значительной степени подчинялась законам
Во Франции бытовые танцы назывались
Во Франции в 1661 г., открылась Королевская академия танца во главе с балетмейстером
Вывеска шекспировского « Глобуса» - «________________»
Высокий стиль классицистской трагедии лишил театр
Г.Шютц владел полифонией старого стиля, был увлечен и более свободным, красочным письмом __________ школы
Герои античности во Франции XVII-XVIII вв. наделялись чертами и внешним обликом современных французских
Главная область творчества Г.Шютца - _________ музыка
Господствующее место в ренессансном музыкальном искусстве занимает __________ склад
Гостиничные дворы, где ставились пьесы, назывались
Греческое слово « трагедия» означает
Два основных положения «Поэтики» Буало – это принципы
Диалог корифея и хора, с развитием представлений, в эпоху античности, осложнился диалогом
Дионис – Бог
Для жанра опера-сериа, типично господство _____________ сюжетов
Драматическая и режиссерская практика Мольера проходила в острой конфликтной борьбе с театром
Драматический жанр, основанный на трагическом конфликте героического персонажа с окружающим миром, с трагическим исходом этого конфликта называется
Древнейшими народными плясками на Руси были
Епископ Джон Бейль, не порывая с канонами моралите, создает первую историческую хронику в английской драматургии « __________»
Жанр, автором которого был Ж.-Б.Люлли, называется
Знаменитый звук в пьесе «Вишневый сад» - это звук
Инициаторами «Флорентийской комераты» были
Инструментальный концерт Вивальди явился этапом на пути формирования классической
Искусство виртуозов-специалистов – представления фокусников, гимнастов, акробатов, многообразные виды площадного театра в Древнем Риме объединяли понятием
Искусство интонации, художественное отражение действительности в звуковых образах носит название
Искусство сценической интерпретации драмы, носит название
Искусство художественного оформления спектакля носит название
Испанский и английский театры объединили общие принципы сценографии
Итальянский музыкант__________ в 1581 г. сочинил первый французский балет
К духовым музыкальным инструментам Древней Греции причисляют
К характерным особенностям античной музыки можно отнести
К.С. Станиславский – это
Композиторы неаполитанской школы сосредоточили внимание на
Корифей - это
Крупнейшие представители венецианской школы полифонии - это
Литургическая драма, в процессе развития, обращается к ________ сюжетам
Литургическая книга со сводом канонизированных церковью напевов называлась
Мажорно-минорная система возникла в ________ веке
Мифологические сюжеты служили оболочкой для ________ содержания драмы
Мольер выступал против _________ трагедий
Мольер писал веселые комедии в духе
Монтеверди отстаивал господствующую роль _______ в музыке
Музыка - ______________ род искусства
Музыка Ренессанса в основном носит характер
Музыкальный процесс в истории - это смена и преемственная связь
Музыкальный стиль венецианской оперы - это
Неаполитанская оперная школа сложилась
Ни один из художников XVII в., с такой силой не выразил трагическое мироощущение барокко, как
Нидерландскую школу характеризуют
Новый подъем французской лирической трагедии произошел в XVIII в. и связан с именем
Новый синтетический жанр опера подчеркивал ведущую роль
Обряд суточного богослужебного цикла католической церкви состоял из частей
Объединение звуков в созвучия и их последовательное движение обозначается как
Один из ранних образцов программной музыки в истории музыкальной культуры – это знаменитый цикл «__________» Вивальди
Опера возникла в _________ на рубеже XVI-XVII вв.
Органная полифоническая музыка получила большое развитие в
Основателем и классиком неаполитанской оперной школы стал
Основные источники сюжетов оратории - это
Основными составляющими сценической техники являются
Основой вокальных партий в операх Люли является
Основой камеди «дель арте» стал ___________ фарс
Основоположником жанра сольного инструментального концерта, особенно скрипичного, считается
Особенность, характеризующая русский театр, - это
Первый общедоступный театр в России назывался «_________________»
Первый публичный театр, построенный актером Джемсом Бербеджем, появился в Лондоне в ___________ г.
Первым образцом оперного жанра в истории мирового театра считается «_______» Я.Пери
Переходный промежуточный характер в развитии театрально-музыкальных искусств в эпоху Средневековья определяется
Песнопения в честь Диониса были приурочены к празднествам «________ дионисий»
По сравнению с ________, оратория крупнее по масштабу, отличается более развитым сюжетом
Полуоперы Г.Перселла – «________________»
Попытка создать историческую драму была предпринята
После знакомства с гастролирующими итальянскими театрами, Мольер стал писать небольшие
Появление нового театрального религиозного жанра «миракль» зафиксировано в _____________ века
Принцип объединения музыкальных форм XVIII в. называется
Причиной уменьшения количества театральных постановок к концу XVI – началу XVII вв. стал
Происхождение римских празднеств восходило к
Профессия режиссера, ее специализация, возникла в _____ веке
Развитие древнегреческой драмы шло по пути
Развитие музыки способствовало эволюции в человеке
Раннехристианская музыка Средневековья носила ________ характер
Распространение древнегреческой культуры и начало периода эллинизма происходит с начала
Распространенный жанр инструментальной барочной музыки, предназначенный для трех инструментов, – это
Расцвету средневековой полифонии соответствует
Реформу драматического и сценического искусства совершил комедиограф, режиссер и актер
Рим подверг трагедию и менандровскую драму радикальной перестройке
Римская оперная школа возникла в ________ в. (вв.)
Род литературы, возникший на основе театрального представления и в своем развитии тесно связанный с эволюцией театрального искусства, носит название
Рождению «мистерии» в средневековом религиозном театре способствовал(о,а)
С _____ в. до н.э.в Риме начинается интенсивное освоение культурного наследия Древней Греции
С возникновением _________, мадригальная комедия отошла на задний план
С именем Феспида связывают рождение
Связь музыки Ренессанса со средневековой традицией заключается в том, что
Совокупность технических средств театра, дающая актеру возможность наиболее ярко создавать художественный образ в театральном представлении, определяется термином
Специальная театрализованная обувь в древнегреческой комедии, которую носил актер, носила название
Становление и развитие русской балетной школы, началось с организации Шляхетского кадетского корпуса в _____ г. в Петербурге
Староаттическую комедию характеризуют
Существенные черты эпохи барокко - это
Творчество Сенеки послужило образцом для _______ театра
Театр Римской империи характеризуют
Театрализованное представление евангельских сюжетов в средневековой Западной Европе определялось, как
Театрально-музыкальное искусство берет свое начало в эпоху
Термин «театр» происходит от греческого слова
Торжества в честь Диониса имели _______ характер
Традиционное литургическое пение римско-католической церкви – ________ хорал
Трансформация трагического жанра в творчестве Еврипида отражала
Тридентский собор в __________гг. издал декрет, запрещающий полифоническую музыку в церкви
Труппа Мольера стала третьим парижским театром и получила название «_____________»
Условный сценический стиль античного театра был связан с
Франция эпохи абсолютизма была благодатной почвой для расцвета ведущего классицистского жанра
Французский эстетик и композитор, Филип де Витри, ввел термин «аrs nova» для обозначения нового
Хороводная _________ - ведущие жанры в античной драматургии V в. до н.э.
Хоровые песнопения в честь бога Диониса, к которым восходят драматические жанры Древней Греции, носят название
Эволюция литургической драмы обусловливается первоначально
Эмблемой бога Диониса является
Эстетика классицизма декларировала принцип «_______________», заимствованный у Аристотеля и Горация
Эстетические принципы классицизма выражены в произведениях _______ – композитора и драматурга XVII века


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;LS.01;1

История музыкального и театрального искусства - Логическая схема 2

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Новая драма" в истории европейского театра рубежа веков
Балет Англии
Балет США ХХ века
Балет Франции
Борьба за создание национального оперного театра
Европейский театр XIX века
Западноевропейский балет
Западноевропейский балет ХХ века
Классицизм
Кризис жанра итальянской оперы
Модернистские направления в западноевропейском театре 1920-1940 гг.
Модернистские течения в музыке конца XIX - начала ХХ века
Музыкально-театральное искусство конца XIX - первой половины ХХ веков
Музыкальное искусство ХХ века
Новаторские тенденции оперного театра ХХ века
Оперный театр XIX века
Оперный театр ХХ века
Поиск новых направлений
Развитие балета на Западе
Развитие музыки и театра
Романтизм западноевропейской музыки
Романтизм и реализм в музыкально-театральном искусстве XIX века
Романтический театр Франции
Русский балет
Русский балет XIX века
Русский балет XVIII века
Русский балет второй половины XIX века
Русский балет первой половины XIX века
Русский балет ХХ века
Русский театр
Современная американская хореография
Театр в Европе
Театральная эстетика эпохи просвещения
Формирование танца модерн
Французский театр
Шарль Луи Дидло
Эволюция музыки в XVIII в.
Эволюция оперы
Эволюция стилей театрального искусства XIX века


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;ГТ.01;1

История музыкального и театрального искусства - Глоссарный тренинг

 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;МТ.01;1

История музыкального и театрального искусства - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
80-90 гг. XIX в. в истории европейской культуры именуются французским термином
________ - эстетическая категория, объединяющая ряд художественных течений XX в., общим признаком которых является отказ от традиций классического искусства
________ первым начал борьбу с регламентацией жанров классицизма, разработал программу демократизации театра
_________ - явился родоначальником оперы-буфф
___________ - главное требование, выдвинутое автором серии Шенбергом
«Итальянский маэстро революции» - так называли соотечественники
А. Шенберг и его последователи в 1900 г. разработали новую систему композиции - принцип
Автор книги «Парадокс об актере»
Автором книги, заложившей основы теории реалистического театра в Германии, «Гамбургская драматургия», является
Английский драматург Крег отрицал значение драматурга и актера, провозглашал единовластие ______ в символистском театре
Балеты Ю.Н. Григоровича отличаются
Бах создал обширную литературу для
Бельгийский драматург _______ считал: «В драме нужно показать не события действительности, а внутреннюю жизнь человека, устремленную к познанию сущности бытия»
В 1820-1830 гг. сформировался жанр французской романтической оперы
В 1898 г. А. Горский поставил в Большом театре первый балет Чайковского «__________» в хореографии М. Петипа
В XIX в. немецкий театр возобновил принципы _______ сценографии
В ________ г. было создано Общество русских драматических писателей и оперных композиторов
В инструментальном творчестве Баха центральное место занимает
В итальянской опере-сериа в XVIII в. было нарушено единство музыки и драмы, и она превратилась в
В итальянском театре место импровизации заняла __________ с ярко выраженной просветительской идеологией
В камерно-вокальном творчестве Даргомыжского главная роль принадлежит
В конце XVIII века в русском искусстве на смену классицизму приходит новое направление
В начале XVIII в. немецкая драматургия и театр испытывают большое влияние
В опере-сериа отсутствовал(а)
В основе веристских опер лежит
В основу эстетики Ф. Лопухова были положены принципы
В первой половине XVIII в. в театре Франции центральное место заняли трагедии
В послевоенные годы ярко проявился талант блестящей балерины московской школы ________, ее называли «крылатые ножки»
В предреволюционный период во Франции, с приходом пьес Бомарше наметилась тенденция к возрождению _______ школы игры
В преобразовании итальянской сценической реформы решающую роль сыграл итальянский драматург
В романтизме большое значение приобрела ___________ музыка
В России первый публичный профессиональный театр был открыт в _______ в 1756 г.
В своих операх Глюк упразднил
В синтетическом спектакле «Красный вихрь» Ф. Лопухов объединил
В театре XVIII в. крупнейшие актеры одновременно занимались ________________ деятельностью
В. Беллини - представитель романтического искусства пения
Великий композитор ________ был основоположником польской музыки
Видную роль в формировании французского театра XVIII-XIX вв. сыграл
Виртуозный танцовщик, реформатор мужского танца, балетмейстер героико-романтического стиля ___________ внес огромный вклад в развитие многонационального советского хореографического искусства XX в.
Во Франции в острой борьбе с классицистической эстетикой романтизм принял ярко выраженный __________ характер
Впервые экспрессионистская музыка прозвучала в 1921 г. в
Г. Анджолини считал, что поэтическая душа и основа сценического действия балета, - это
Гастроли русского балета в Париже в 1909 г., получившие название «Русских сезонов», организовал основоположник «Мира искусств»
Главное достижение МХТ в начале XX в. - это подлинное открытие драматургии
Главный принцип струнного квартета
Главным средством действия балета для А. Горского являлась(лся)
Д. Россини избрал путь в преобразовании оперы-сериа в _________ тематику
Девиз: «Поэзия должна быть послушной дочерью музыки» принадлежит
Джазовая опера «Порги и Бесс» американского композитора _____ написана под влиянием негритянского фольклора
Для русских балетмейстеров XIX в. М. Петипа и Л. Иванова основой действия в балете была(и)
Для русского реформатора балета А. Горского основой действия стал(а)
Для успешного осуществления синтеза музыки, текста и действия реформатор немецкой оперы Р. Вагнер считает объединение композитора и _________ в одном лице необходимым
Жанр мещанской драмы сформировался во французской драматургии в(во)
Западноевропейский балет XVIII в. принес и претворил в жизнь идеалы эпохи
Заслугой Ж. Доберваля стало создание ____________ как самостоятельного жанра сценического искусства
Идейно-художественное явление - _________ сложился во всех странах Европы в первой четверти XIX века
Излюбленный(е) жанр(ы) Брехта
Искусство Бетховена относят к новому художественному направлению
К. Голейзовский писал о нашем современнике, великом артисте балета __________: «…он не просто танцовщик редкой одаренности, он в буквальном смысле слова выдающееся явление в искусстве хореографии»
К. Гоцци создал новый театральный жанр
Классицистской актерской манере исполнения решительный удар нанес английский актер
Крупнейшей творческой победой М. Лиепы стала партия ________ в балете «Спартак»
Крупнейший драматург, режиссер и теоретик театрального искусства Б. Брехт создал теорию театра
Крупнейший реформатор хореографической техники М. Бежар писал о нашем современнике: «Я никогда не видел такого танцора, как ________, он соединяет в себе все: виртуозность, технику, драматический талант, находчивость, силу»
Крупнейшим теоретиком и практиком сюрреалистического театра стал поэт, режиссер, актер и автор книги «Театр и его двойник»
Л.Ш. Дидло, французский балетмейстер XVIII века, поставил себе целью поднять балет __________ до уровня Королевской Академии в Париже
Лучший представитель «большой оперы»
Многообразные способы переключения сознания зрителей из одной действительности в другую Брехт называл
Музыкальный веризм, связанный с итальянским оперным театром, сложился под непосредственным воздействием сочинений
Музыковеды неоднократно замечали, что Моцарт по своему ________ близок художникам эпохи Ренессанса
На рубеже 1910-1920 гг. в музыкальном искусстве сформировалось противоположное экспрессионизму направление
На стыке скрещивания джаза и классической музыки XX в. возникла
Начало XVIII в. в Англии отмечено засильем _____ театральной школы классицизма
Немецкая театральная эстетика характеризуется повышенным интересом к таким театральным формам, как
Неповторимый стиль Плисецкой стал общепринятым каноном, шедевром стал(а)
Огромным явлением в немецкой и мировой культуре стал жанр _______, поднятый Ф. Шубертом
Один из ведущих жанров в творчестве Моцарта - это
Один из самых популярных жанров в русской музыке
Опера-буфф опиралась на музыкальные формы
Основоположник немецкой романтической оперы
Основоположником классической венской симфонии и сонаты является
Основоположником мужского героического танца в советском балетном театре стал
Основоположником русской национальной музыкальной классики является
Островский с _________ года назначен начальником репертуара московских театров
П. Чайковский представляет __________ линию в русской музыке
Параллельно опере-сериа в Италии XVIII в. развивался другой оперный жанр
Первая исполнительница роли Джульетты
Первая опера-буфф создана в 1733 г. Д. Перголези
Первый монументальный балет советского периода в жанре хореографической трагедии С.С. Прокофьева - это
Первый реформатор русского национального театра
Первый советский балет на пушкинскую тему - это
По мнению Д. Дидро, мещанская драма отражает
По мнению Лессинга, ________ является приемником греческой классической трагедии
Под знаком «войны буффонов» родилась французская разновидность комедийного оперного жанра
После «Арагонской охоты» и «Ночи в Мадриде» М. Глинки «______________» тема органично вошла в русскую музыкальную культуру
Предромантические настроения, возникшие в эпоху Великой Французской революции, способствовали возникновению нового жанра в театре - «оперы _______»
Представитель вокальной музыки, композитор __________ сказал: «Хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Хочу правды»
При упразднении речитатив-секко в опере возросла роль
Принципы реалистического театра в России развивал в своей актерской и режиссерской деятельности
Развитие балетного действия определила(и)
Расцвет новой итальянской оперной школы связан с эпохой
Реалистическое направление в сценическом искусстве Станиславский называл
Реформатор немецкого оперного жанра XIX в.
Реформатором оперы-сериа в середине XVIII века считается великий композитор
Романтики впервые утвердили ____________ в качестве основы актерского искусства
Русская классическая вокальная школа сложилась в первой половине XIX в. под непосредственным воздействием музыки
Русская классическая опера XIX в. составляет одну из вершин мирового _________ оперного искусства
С новыми спектаклями Горского сменилось определение жанра «балет» на понятие «_________»
С театра романтизма начинается возрождение_________ в ее(их) подлинном виде
Самое зрелое и могучее создание Вагнера-драматурга и композитора - это опера
Самое яркое современное выражение традиций советской хореографии в области создания героического балета - балет Ю. Григоровича
Своему новому расцвету итальянская опера была обязана композиторской деятельности
Специфическая черта театрального процесса рубежа столетия - явление театра одного
Танцовщик и хореограф, человек с фантастической судьбой, имя которого известно во всем мире, - это
Творчество Баха универсально: в нем представлены практически все жанры, за исключением
Французский балетмейстер, реформатор и теоретик хореографического искусства, XIX в.
Художественным течением из модернистских направлений в музыкальном искусстве рубежа XIX-XX вв. в Западной Европе является
Целью выражения в опере должна быть драма, а средством
Чеховскую драматургию широкой английской публике открыл лондонский театр «Олд Вик» в __________ гг.
Шопен первым создал ______ для фортепиано
Яркая артистическая индивидуальность М.М. Плисецкой развилась на традициях _________ балетной школы


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;СЛ.01;1

История музыкального и театрального искусства - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Застольная" звучит в I действии "Травиаты":
Автором оперы "Набукко" является Дж. Верди:
В наследии Ф. Шопена значительное место занимают мазурки:
Джордж Байрон - американский поэт-романтик:
Эрнст Теодор Амадей Гофман - автор оперы "Ундина":


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;СЛ.02;1

Искусство театра России (курс 1) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Вестсайдская история" - комедия:
"Свадьба Кречинского" написана композитором:
50-е годы ХХ века подарили миру жанр мюзикла:
Автор мюзикла "Моя прекрасная леди" Ф. Лоу:
Автор сюжета "Ромео и Джульетта" английский писатель У. Шекспир:
Американское варьете - серьезное зрелище:
Антреприза - государственное учреждение:
Балладная опера родилась в Германии:
В мюзикле "Хелло, Долли" есть дуэты:
Виктор Гюго - писатель ХХ века:
Г. Макдермот - автор музыки мюзикла:
Гризабелла - героиня мюзикла:
Д. Гершвин - американский композитор:
Д. Гершвин жил и творил:
Диксиленд - имя артиста:
Мюзикл "Кошки" написан в 1950 году:
Мюзикл "Метро" поставлен для артистов оперетты:
Мюзикл "Целуй меня, Кэт" - по пьесе Б. Шоу:
Мюзикл - только трагическое содержание:
Мюзиклу нужна подлинная драматургия:
Оперетта - легкий жанр:
Песни и танцы в мюзикле - новаторство ХХ века:
Ревю - музыкально-эстрадный жанр:
Слово "мюзикл" родилось во Франции:
Спектакль "Оклахома" был поставлен в 2000 году:
Театр менестрелей - музыкальное представление:
Э. Л. Уэббер:
Эвита - исторический персонаж:
Экстраваганц и бурлеск - танцы:
Элиза Дулитл - героиня мюзикла "Моя прекрасная леди":


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;СЛ.03;1

История музыки и театра (профильный курс) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Гамбургская драматургия" Лессинга - собрание его пьес, написанных в Гамбурге:
"Каин" Байрона был поставлен на сцене Художественного театра К. С. Станиславским:
"Оливер Кромвель" Виктора Гюго был успешно поставлен на сцене Комеди Франсез и вызвал в зале яростную схватку сторонников и противников классицизма:
"Парадокс об актёре" отражает взгляды Дени Дидро на существующие методы актёрской игры:
"Трёхгрошёвая опера" Бертольда Брехта написана на основе пьесы Шеридана "Дуэнья":
В работе "О технике актёра" Михаил Чехов интерпретирует и развивает основные положения системы Станиславского:
Взгляды Гюго на задачи романтического театра были изложены в предисловии к пьесе "Эрнани":
Лучшая роль Э. Дузе в современной переводной драматургии - Маргарита Готье:
М. Чехов преподавал в студиях Пролеткульта и в Студии им. Ф. И. Шаляпина:
Одной из наиболее ярких и удачных актёрских работ Михаила Чехова был образ Хлестакова:
Одной из популярнейших ролей Сары Бернар была роль Гамлета:
Первым значительным драматическим произведением Гёте был "Фауст":
Сандро Моисси играл Гамлета в Спектакле поставленном Йозефом Кайнцем:
Термин "фантастический реализм" использовался Мейерхольдом для определения специфики своего постановочного метода:
Трагедия "Заира" написана Д. Дидро:
Трактат "Парадокс об актёре" написан Дени Дидро:
Элеонора Дузе была актрисой театра Комедии Франсез:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;СЛ.04;1

История музыкального и театрального искусства - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
1883 г. принес очередной оперной сцене С. И. Мамонтова успех показом его пьесы "Алая роза":
В костюмах В. Д. Поленов стремится максимально передать дух эпохи, раскрыть характер сценического персонажа:
В отличие от В. М. Васнецова, посвятившего театральной сцене всю свою жизнь, В. Д. Поленов работал в Мамонтовской опере нерегулярно:
В. Д. Васнецов и В. М. Поленов - авангардисты:
В. Д. Васнецов и В. М. Поленов - художники эпохи постмодерна:
В. Д. Васнецов часто апеллировал к образно-семантической метафорике "Слова о полку Игореве":
В. Д. Поленов в декорациях более монументален, чем В. М. Васнецов:
В. Д. Поленову удалось погрузиться в сказочную атмосферу и претворить ее в своей акварели:
В. М. Васнецов блестяще интерпретировал фольклорно-декоративные и жанрово-обрядовые стороны оперы:
В. М. Васнецов продумывал костюмы для каждого персонажа:
В. М. Поленову и В. Д. Васнецову присуще стремление к героической простоте и рациональной ясности:
Для В. Д. Васнецова характерно разностилье в оформлении опер:
За двадцать лет на домашней сцене Абрамцева прошло более 40 постановок:
Зрелый период творчества В.Д. Поленова связан с Петербургом:
Кульминационной работой В. М. Васнецова в театрально-декорационном искусстве явились работы к "Снегурочке":
Мамонтовцы стали сочетать приемы импрессионизма с традициями народного творчества, делая упор на классических произведениях М. П.Мусоргского, Н. А. Римского-Корсакова, А. С. Даргомыжского:
На сцене С. И. Мамонтова вводились новые технические устройства:
Первой постановкой на сцене мамонтовского дома стала пьеса "Алая роза":
Русское искусство добилось блестящих результатов во всех областях творческой деятельности:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.02.01;Т-Т.01;1

История музыкального и театрального искусства - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
_______ - направление в итальянском искусстве конца XIX-начала XX вв. (литературе, музыке), характеризующееся изображением быта и переживаний простых людей
_______ -ансамбль, состоящий из четырех исполнителей, может быть вокальным или камерно-инструментальным
_______- художественное направление в европейском искусстве последней четверти XIX-начала XX вв., стремящееся к передаче (в живописи, музыке) мимолетных впечатлений бытия
________ - артистический театральный союз виднейших режиссеров и актеров Франции 1920-1930 гг.
________ - вид драматических произведений, обладающий признаками как трагедии, так и комедии
________ - песня, перебивающая спектакль в пьесах Б. Брехта, которая наиболее ярко выражает авторскую оценку событий
________ первый начал борьбу с регламентацией жанров классицизма, разработал программу демократизации театра
________- направление в искусстве (литературе, музыке, театре) первой четверти XIX в., провозгласившее субъективный мир болезненных переживаний человека главным предметом искусства
________- эстетическая категория, объединяющая ряд художественных течений XX в., общим признаком которых является отказ от традиций классического искусства
_________ - немецко-австрийская разновидность комической оперы, в которой музыкальные номера чередовались разговорными диалогами
_________ - художественный стиль в искусстве и культуре Европы конца XVIII - начале XIX вв., для которого характерно резкое противопоставление идеала и действительности
_________ - явился родоначальником оперы-буфф
_________ -сказка для театра, специфический драматический жанр
__________ - драматический жанр, возникший в европейском искусстве на рубеже XIX-XX вв., для которого характерно ярко выраженное аналитическое начало и перенос внимания с внешних коллизий на внутренний конфликт персонажей
__________ - название пьес, носящих характер лирического излияния чувств и написанная, как бы импровизационно, в порыве вдохновения
__________ - творческое содружество ведущих русских композиторов 1860-х г., боровшихся за утверждение национального стиля в русской музыке
__________- род инструментальной музыки, имеющая словесную программу, раскрывающая ее содержание
__________- это музыкальное направление в европейском искусстве первой половины XX в., характеризуется обращением к принципам музыкальной мысли прошлых эпох - Возрождения, барокко, раннего классицизма
«_________, в понимании Станиславского, - это искусство создания спектакля на основе творчества самих актеров, объединенных общностью идейного замысла»
«Итальянский маэстро революции», - так называли соотечественники
А. Арто декламировал отказ от «гуманистического и психологического направления в целях познания сверхчувственного бытия» и создал свой новый жанр - театр
А. Шенберг и его последователи в 1900 г. разработали новую систему композиции, принцип
Автор книги « Парадокс об актере»
Автор книги, заложившей основы теории реалистического театра в Германии, «Гамбургская драматургия» - это
Английский драматург Крег отрицал значение драматурга и актера, провозглашал единовластие______ в символистском театре
Балеты Ю.Н. Григоровича отличаются
Бах создал обширную литературу для
Бельгийский драматург_______ считал: «В драме нужно показать не события действительности, а внутреннюю жизнь человека, устремленную к познанию сущности бытия»
В 1756 -1805 гг. в московском Александринском и Малом театрах состоялись первые спектакли
В 1820-1830 гг. сформировался жанр французской романтической оперы - это
В 1898 г. А. Горский поставил в Большом театре первый балет Чайковского «__________» в хореографии М. Петипа
В 80-90 гг. XIX в. в истории европейской культуры именуются французским термином
В XIX в. немецкий театр возобновил принципы _______ сценографии
В инструментальном творчестве Баха центральное место занимает
В итальянской опере-сериа в XVIII в. было нарушено единство музыки и драмы, и превратилось в
В итальянском театре место импровизации заняла __________ с ярко выраженной просветительской идеологией
В камерно-вокальном творчестве Даргомыжского главная роль принадлежит
В конце XVIII века в русском искусстве на смену классицизму приходит новое направление
В начале XVIII в., немецкая драматургия и театр испытывают большое влияние
В начале XX в., в Западной Европе опера развивается в русле трех художественных течений
В опере-сериа отсутствовал
В основе веристских опер
В основу эстетики Ф.Лопухова были положены принципы
В первой половине XVIII в. в итальянском театре процветали лишь
В первой половине XVIII в., в театре Франции центральное место заняли трагедии
В послевоенные годы ярко проявился талант блестящей балерины московской школы ________, ее называли « крылатые ножки»
В последней трети XVIII в. в русской музыкальной национальной школе существовали основные жанры и формы
В предреволюционный период, во Франции, с приходом пьес Бомарше, наметилась тенденция к возрождению _______ школы игры
В преобразовании итальянской сценической реформы, решающую роль сыграл итальянский драматург
В романтизме большое значение приобрела _____ музыка
В России первый публичный профессиональный театр был открыт в _______ в 1756г.
В своих операх Глюк упразднил
В синтетическом спектакле «Красный вихрь» Ф. Лопухов объединил
В творчестве Моцарта представлены жанры
В театре XVIII в. крупнейшие актеры одновременно занимались ________ деятельностью
В эпоху романтизма прежние жанры получают другую трактовку
В. Беллини- представитель романтического _______ - искусства пения
В________г. было создано Общество русских драматических писателей и оперных композиторов
Великий композитор ________, был основоположником польской музыки
Видную роль в формировании французского театра XVIII-XIX вв., сыграл
Виртуозный танцовщик, реформатор мужского танца, балетмейстер героико-романтического стиля - ___________ - внес огромный вклад в развитие многонационального советского хореографического искусства XX в.
Вклад русской оперы в мировую культуру XX в., связан с именами
Во время « великого стилистического перелома» в творчестве Моцарта преобладал подлинный синтез слияния
Во второй половине XIX в. жанр лирической оперы вобрали в себя элементы оперы-комик
Во Франции в острой борьбе с классицистической эстетикой, романтизм, принял ярко выраженный
Возникший в 1880-1890 гг. символистский театр, в странах Европы, нес темы
Вокально-инструментальная музыка представлена в творчестве Баха
Впервые экспрессионистская музыка прозвучала в 1921 г.
Г. Анджолини считал, что поэтическая душа и основа сценического действия балета - это
Гастроли русского балета в Париже 1909 г., получившие название Русских сезонов, организовал основоположник «Мира искусств»
Главное достижение МХАТ в начале XX в.- это подлинное открытие драматургии
Главное требование Шенберга, выдвинутое автором серии, - это
Главный принцип струнного квартета - это
Главным средством действия балета, для А. Горского, являлась
Д. Дидро был теоретиком нового «промежуточного» жанра
Д. Россини избрал путь в преобразовании оперы-сериа в _________ тематику
Джазовая опера «Порги и Бесс» американского композитора_____ написана под влиянием негритянского фольклора
Для русских балетмейстеров XIX в., М. Петипа и Л. Иванова, основой действия в балете была
Для русского реформатора балета - А. Горского - основой действия стал
Для успешного осуществления синтеза музыки, текста и действия, реформатор немецкой оперы Р. Вагнер, считает объединение композитора и _________в одном лице необходимым
Жанр мещанской драмы сформировался во французской драматургии в (во) ___ в.
Западноевропейский балет XVIII в.принес и претворил в жизнь идеалы эпохи
Заслугой Ж. Доберваля стало создание ____________, как самостоятельного жанра сценического искусства
Идейно-художественное явление, _________, сложилось во всех странах Европы в первой четверти XIX века
Излюбленные жанры Брехта - это
Искусство Бетховена относят к новому художественному направлению
К. Голейзовский создал своеобразный балетный стиль
К.Голейзовский писал о нашем современнике, великом артисте балета __________: «…он не просто танцовщик редкой одаренности, он в буквальном смысле слова выдающееся явление в искусстве хореографии»
К.Гоцци создал новый театральный жанр
Как человек своего времени А. Горский испытал влияние
Классицистской актерской манере исполнения решительный удар нанес английский актер
Крупнейшей творческой победой М. Лиепы стала партия ________ в балете «Спартак»
Крупнейший драматург, режиссер и теоретик театрального искусства Б. Брехт, создал теорию
Крупнейший реформатор хореографической техники - М. Бежар, - писал о нашем современнике: «Я никогда не видел такого танцора, как ________, он соединяет в себе все: виртуозность, технику, драматический талант, находчивость, силу»
Крупнейшим теоретиком и практиком сюрреалистического театра стал поэт, режиссер, актер и автор книги «Театр и его двойник»
Л.Ш. Дидло - французский балетмейстер XVIII века, - поставил себе целью поднять балет__________ до уровня Королевской Академии в Париже
Лучшие балеты Г. Анджолини, - это
Лучший представитель «большой оперы» -
Мировую славу Г.С. Улановой принесли ее партии в балетах
Многообразные способы переключения сознания зрителей из одной действительности в другую Брехт называл
Музыкальный веризм, связанный с итальянским оперным театром, сложился под непосредственным воздействием сочинений
Музыковеды неоднократно замечали, что Моцарт по-своему ________ близок художникам эпохи Ренессанса
На протяжении всего XVIII в. в Лондоне сохранялась монополия двух театров
На рубеже 1910-1920 гг. в музыкальном искусстве сформировалось противоположное экспрессионизму направление
На стыке скрещивания джаза и классической музыки XXв. возникла
Начало XVIII в. в Англии отмечено засильем _____театральной школы классицизма
Немецкая театральная эстетика характеризуется повышенным интересом к таким театральным формам, как
Неповторимый стиль Плисецкой стал общепринятым каноном, шедевром стал
Огромным явлением в немецкой и мировой культуре стал жанр _______, поднятый Ф.Шубертом
Один из ведущих жанров в творчестве Моцарта- это
Один из самых популярных жанров в русской музыке - это
Опера-буфф опиралась на музыкальные формы
Основоположник немецкой романтической оперы - это
Основоположником классической венской симфонии и сонаты является
Основоположником мужского героического танца в советском балетном театре стал
Основоположником русской национальной музыкальной классики является
Основу русского романса заложили
Островский, с _________г. назначен, начальником репертуара московских театров
П. Чайковский представляет __________ линию в русской музыке
Параллельно опере-сериа в Италии XVIII в. развивался другой оперный жанр
Первая исполнительница роли Джульетты - это
Первая опера-буфф ______ создана в 1733 г., Д. Перголези
Первый монументальный балет советского периода в жанре хореографической трагедии С.С. Прокофьева - это
Первый реформатор русского национального театра - это
Первый советский балет на пушкинскую тему - это
По мнению Д.Дидро, мещанская драма, отражает
По мнению Лессинга, ________ является приемником греческой классической трагедии
Под знаком «войны буффонов» родилась французская разновидность комедийного оперного жанра
После выхода в свет произведений М. Глинки «Арагонская хота» и « Ночь в Мадриде», «___________» органично вошла в русскую музыкальную культуру
Предромантические настроения, возникшие в эпоху Великой Французской революции, способствовали возникновению нового жанра в театре
Представитель вокальной музыки, композитор __________ сказал: « Хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Хочу правды»
При упразднении речитатив-секко в опере возросла роль
Принципы реалистического театра в России развивал в своей актерской и режиссерской деятельности
Развитие балетного действия определил(а, и)
Расцвет новой итальянской оперной школы связан с эпохой
Реалистическое направление в сценическом искусстве Станиславский называл
Реформатор немецкого оперного жанра XIX в.
Реформатором оперы-сериа в середине XVIII века, считается, великий композитор
Романтики впервые утвердили ____________ в качестве основы актерского искусства
Русская классическая вокальная школа сложилась в первой половинеXIX в. под непосредственным воздействием музыки
Русская классическая опера XIX в. составляет одну из вершин мирового _________ оперного искусства
Русский балет XX в. стал поиском новых направлений в русском искусстве и связан с именами
Русский хореограф-реформатор балета - М. Фокин - вновь возродил в русском балете XIX в.
С балетом Доберваля «Тщетная предосторожность» пришли на сцену
С новыми спектаклями А. Горского сменилось определение жанра балета на понятие «______»
С театра романтизма начинается возрождение_________ в ее подлинном виде
Самое зрелое и могучее создание Вагнера-драматурга и композитора- это опера
Самое яркое современное выражение традиций советской хореографии в области создания героического балета, - это балет Ю. Григоровича
Свободные и жанровые формы - это
Своему новому расцвету итальянская опера была обязана композиторской деятельности
Специфическая черта театрального процесса рубежа столетия - явления театра одного
Танцовщик и хореограф, человек с фантастической судьбой, имя которого известно во всем мире, - это
Творчество Баха универсально: в нем представлены практически все жанры, за исключением
Театр XX в. существует в русле двух художественных стилей
Французский балетмейстер, реформатор и теоретик хореографического искусства, XIX в. -это
Художественным течением модернистских направлений в музыкальном искусстве рубежа XIX-XX веков, в Западной Европе является
Целью выражения в опере должна быть драма, а средством
Чеховскую драматургию широкой английской публике открыл лондонский театр «Олд Вик» в ___ г.
Школа актерского искусства XIX в., выработала творческий метод игры
Шопен первым создал ______ для фортепиано
Экспрессионистские музыкальные сочинения характеризуются
Этот девиз: «Поэзия должна быть послушной дочерью музыки» - принадлежит
Яркая артистическая индивидуальность М.М. Плисецкой развилась на традициях _________ балетной школы


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.Зач.01;ТБПД.01;1

История музыкального и театрального искусства - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
80-90 гг. XIX в. в истории европейской культуры именуются французским термином
________ - эстетическая категория, объединяющая ряд художественных течений XX в., общим признаком которых является отказ от традиций классического искусства
________ первым начал борьбу с регламентацией жанров классицизма, разработал программу демократизации театра
_________ - явился родоначальником оперы-буфф
___________ - главное требование, выдвинутое автором серии Шенбергом
«Антифонарий» - это
«Взволнованный стиль» характеризует мадригалы
«Итальянский маэстро революции» - так называли соотечественники
«Строгий стиль» характеризует
А. Шенберг и его последователи в 1900 г. разработали новую систему композиции - принцип
Автор книги «Парадокс об актере»
Авторами комедий в Древнем Риме являлись: 1) Плавт; 2) Теренций; 3) Сенека; 4) Менандр; 5) Аристофан
Автором «Мессы для папы Марчелло» является
Автором книги, заложившей основы теории реалистического театра в Германии, «Гамбургская драматургия», является
Автором космологической теории музыки был древнегреческий философ
Автором пьес «Ифигения», «Федра», «Гофолия» является
Актерской манере классицистского театра свойственны: 1) поэтическая декламация; 2) искусство перевоплощения; 3) изящная жестикуляция; 4) патетика в игре
Аллегорические персонажи появились в
Английский драматург Крег отрицал значение драматурга и актера, провозглашал единовластие ______ в символистском театре
Английский театр эпохи Возрождения опирался на сценографию
Андреа Палладио - это
Аутос сакраменталес - это
Балеты Ю.Н. Григоровича отличаются
Бах создал обширную литературу для
Бельгийский драматург _______ считал: «В драме нужно показать не события действительности, а внутреннюю жизнь человека, устремленную к познанию сущности бытия»
Буффонные сцены в мистерии называются
В 1820-1830 гг. сформировался жанр французской романтической оперы
В 1898 г. А. Горский поставил в Большом театре первый балет Чайковского «__________» в хореографии М. Петипа
В XIX в. немецкий театр возобновил принципы _______ сценографии
В XVII в. сложились такие итальянские оперные школы, как: 1) Римская; 2) Болонская; 3) Неаполитанская; 4) Венецианская
В ________ г. было создано Общество русских драматических писателей и оперных композиторов
В древнегреческом театре женские роли исполнялись
В инструментальном творчестве Баха центральное место занимает
В итальянской опере-сериа в XVIII в. было нарушено единство музыки и драмы, и она превратилась в
В итальянском театре место импровизации заняла __________ с ярко выраженной просветительской идеологией
В камерно-вокальном творчестве Даргомыжского главная роль принадлежит
В качестве сцены в мистериях использовались
В конце XVIII века в русском искусстве на смену классицизму приходит новое направление
В миракле Ж. Боделя «Игра о святом Николае» отразились: 1) события крестового похода; 2) легенда о Фаусте; 3) легенда о падении Трои; 4) чудеса святого
В начале XVIII в. немецкая драматургия и театр испытывают большое влияние
В операх Монтеверди ведущая роль принадлежит
В опере-сериа отсутствовал(а)
В основе веристских опер лежит
В основе полифонических композиций средневековья лежит
В основу эстетики Ф. Лопухова были положены принципы
В первой половине XVIII в. в театре Франции центральное место заняли трагедии
В послевоенные годы ярко проявился талант блестящей балерины московской школы ________, ее называли «крылатые ножки»
В предреволюционный период во Франции, с приходом пьес Бомарше наметилась тенденция к возрождению _______ школы игры
В преобразовании итальянской сценической реформы решающую роль сыграл итальянский драматург
В ренессансной музыке доминирует
В романтизме большое значение приобрела ___________ музыка
В России первый публичный профессиональный театр был открыт в _______ в 1756 г.
В своей театральной практике Мольер выступал против эстетики
В своих операх Глюк упразднил
В синтетическом спектакле «Красный вихрь» Ф. Лопухов объединил
В средневековом театре зачатки профессионального актерского мастерства несло искусство: 1) жонглеров; 2) гистрионов; 3) участников мистерий; 4) участников литургической драмы
В творчестве К. Джезуальдо ведущим является жанр
В театре XVIII в. крупнейшие актеры одновременно занимались ________________ деятельностью
В театре «Глобус» ставил свои пьесы
В. Беллини - представитель романтического искусства пения
Ведущие драматурги французского классицизма - это: 1) Мольер; 2) Лопе де Вега; 3) П. Корнель; 4) Ж. Расин; 5) Н. Маккиавелли
Ведущим жанром театра классицизма является
Ведущим комедиографом испанского театра Возрождения является
Великий композитор ________ был основоположником польской музыки
Венецианской полифонической школе свойственен стиль
Верджинелом называется
Видную роль в формировании французского театра XVIII-XIX вв. сыграл
Виртуозный танцовщик, реформатор мужского танца, балетмейстер героико-романтического стиля ___________ внес огромный вклад в развитие многонационального советского хореографического искусства XX в.
Во Франции в острой борьбе с классицистической эстетикой романтизм принял ярко выраженный __________ характер
Возникновение амплуа характеризует театр
Возникновение оперы связано с деятельностью
Вокальный стиль «бельканто» сформировался в
Впервые актер был введен в драму
Впервые экспрессионистская музыка прозвучала в 1921 г. в
Г. Анджолини считал, что поэтическая душа и основа сценического действия балета, - это
Г. Перселлу принадлежит опера
Гастроли русского балета в Париже в 1909 г., получившие название «Русских сезонов», организовал основоположник «Мира искусств»
Главное достижение МХТ в начале XX в. - это подлинное открытие драматургии
Главный принцип струнного квартета
Главным средством действия балета для А. Горского являлась(лся)
Глубинная сцена (коробка) появилась в
Гомофонно-гармонический стиль характеризуется
Григорианский хорал исполнялся на
Григорианский хорал характеризуется: 1) пением в унисон; 2) многоголосием; 3) одноголосием; 4) импровизацией; 5) опорой на канон
Д. Россини избрал путь в преобразовании оперы-сериа в _________ тематику
Девиз: «Поэзия должна быть послушной дочерью музыки» принадлежит
Действие в опере-сериа сосредоточено в
Джазовая опера «Порги и Бесс» американского композитора _____ написана под влиянием негритянского фольклора
Дифирамб представляет собой
Для русских балетмейстеров XIX в. М. Петипа и Л. Иванова основой действия в балете была(и)
Для русского реформатора балета А. Горского основой действия стал(а)
Для успешного осуществления синтеза музыки, текста и действия реформатор немецкой оперы Р. Вагнер считает объединение композитора и _________ в одном лице необходимым
Доклассическая соната восходит к
Драма на музыке - это
Древнегреческие лады соотносились с
Жанр кончерто гроссо представлен в творчестве: 1) А. Корелли; 2) А. Вивальди; 3) Дж. Фрескобальди; 4) К. Монтеверди
Жанр лирической трагедии в XVIII в. пытался реформировать
Жанр лирической трагедии сложился в творчестве
Жанр мещанской драмы сформировался во французской драматургии в(во)
Жанр мистерии характеризует театр; 1) профессиональный; 2) самодеятельный; 3) площадной; 4) массовый
Жанр полуоперы сложился в творчестве
Жанр сюиты представляет собой
Жанр трагедии в античном театре воплотили: 1) Эсхил; 2) Сенека; 3) Софокл 4) Корнель; 5) Еврипид
Жанр трагедии в республиканском Риме назывался
Жанр фуги зарождается внутри
Жанр фуги формируется в творчестве
Жанру лирической трагедии свойственны: 1) музыкальная декламация; 2) господство мелодии; 3) хор; 4) балетные номера
Жанры оратории и пассиона в немецкой музыке XVII в. представлены в творчестве
Женщина-актриса принимала участие в
Западноевропейский балет XVIII в. принес и претворил в жизнь идеалы эпохи
Заслугой Ж. Доберваля стало создание ____________ как самостоятельного жанра сценического искусства
Зрительный зал отделился от сцены в
Игра актеров в древнегреческом театре характеризуется: 1) мимикой; 2) гиперболизацией жеста; 3) распевной декламацией; 4) пляской
Игровая сценография свойственна: 1) античному театру; 2) театру барокко; 3) средневековому театру; 4) театру эпохи Возрождения
Идейно-художественное явление - _________ сложился во всех странах Европы в первой четверти XIX века
Излюбленный(е) жанр(ы) Брехта
Имитация - это
Инструментальная музыка обрела полную самостоятельность в
Инструментальная полифоническая музыка возникла в
Искусство Бетховена относят к новому художественному направлению
Исполнение женских ролей актерами характеризует: 1) театр классицизма; 2) театр Древней Греции; 3) театр эпохи Возрождения; 4) театр барокко
Исполнителями мистерий являлись
Итальянский профессиональный театр эпохи Возрождения - это
К Болонской скрипичной школе XVII в. принадлежал
К драматическим жанрам средневекового театра относятся: 1) мистерия; 2) комедия дель арте; 3) миракль; 4) ателлана; 5) моралите
К жанрам полифонической музыки относятся: 1) месса; 2) мотет; 3) мадригал; 4) григорианский хорал
К композиторам эпохи Возрождения относятся: 1) А. Вивальди; 2) Палестрина; 3) Жоскен Депре; 4) А. Корелли; 5) Орландо Лассо
К музыкальной терминологии относятся понятия: 1) лад; 2) тональность; 3) котурны; 4) дифирамб
К музыкальным инструментам Древней Греции относятся: 1) лира; 2) клавесин; 3) кифара; 4) авлос; 5) верджинел; 6) форминга
К новым инструментальным жанрам XVII в. относятся: 1) фуга; 2) сюита; 3) кончерто гроссо; 4) мотет; 5) трио-соната; 6) мадригал
К органным полифоническим пьесам относятся: 1) ричеркар; 2) мадригал; 3) токката; 4) фуга; 5) канцона
К французским театрам эпохи классицизма относятся: 1) Бургундский отель; 2) Глобус; 3) Пале Рояль; 4) Сан-Касьяно; 5) Пти-Бурбон
К. Голейзовский писал о нашем современнике, великом артисте балета __________: «…он не просто танцовщик редкой одаренности, он в буквальном смысле слова выдающееся явление в искусстве хореографии»
К. Гоцци создал новый театральный жанр
К. Монтеверди принадлежат оперы: 1) «Орфей»; 2) «Дидона и Эней»; 3) «Коронация Поппеи»; 4) «Возвращение Улисса»
Кальдерон - это драматург
Классиком староаттической комедии считается
Классицистской актерской манере исполнения решительный удар нанес английский актер
Колоссеум (Колизей) является
Комедии дель арте свойственны: 1) литературный сценарий; 2) перспективные декорации; 3) импровизация; 4) маски; 5) диалект; 6) буффонада
Комедия дель арте восходит к
Комедия дель арте разыгрывалась на
Композиторы Андреа и Джованни Габриели являются представителями
Композиционную технику полифонических произведений характеризуют: 1) контрапункт; 2) монодия; 3) имитация; 4) кантиленность
Контрастное соотношение партии оркестра («tutti») и инструмента («solo») в концертном жанре впервые установил
Концерт, где солирует группа инструментов, называется
Котурны - это
Крупнейшей творческой победой М. Лиепы стала партия ________ в балете «Спартак»
Крупнейший драматург, режиссер и теоретик театрального искусства Б. Брехт создал теорию театра
Крупнейший реформатор хореографической техники М. Бежар писал о нашем современнике: «Я никогда не видел такого танцора, как ________, он соединяет в себе все: виртуозность, технику, драматический талант, находчивость, силу»
Крупнейшим теоретиком и практиком сюрреалистического театра стал поэт, режиссер, актер и автор книги «Театр и его двойник»
Л.Ш. Дидло, французский балетмейстер XVIII века, поставил себе целью поднять балет __________ до уровня Королевской Академии в Париже
Лирическая трагедия сложилась в русле
Литургическая драма в XVI в. существовала в
Лучший представитель «большой оперы»
Мадригальная комедия характеризуется
Мажорно-минорная ладовая система возникла в
Менандр является
Многообразные способы переключения сознания зрителей из одной действительности в другую Брехт называл
Мольер является автором пьес: 1) «Учитель танцев»; 2) «Тартюф»; 3) «Валеншанская вдова»; 4) «Мизантроп»; 5) «Дон Жуан»
Монодия - это
Музыкальный веризм, связанный с итальянским оперным театром, сложился под непосредственным воздействием сочинений
Музыкальный звук характеризуется: 1) высотой; 2) гармонией; 3) тембром; 4) длительностью; 5) громкостью
Музыковеды неоднократно замечали, что Моцарт по своему ________ близок художникам эпохи Ренессанса
На рубеже 1910-1920 гг. в музыкальном искусстве сформировалось противоположное экспрессионизму направление
На стыке скрещивания джаза и классической музыки XX в. возникла
Начало XVIII в. в Англии отмечено засильем _____ театральной школы классицизма
Немецкая органная музыка XVII в. представлена в творчестве композиторов: 1) А. Габриели; 2) И. Пальхебель; 3) Г. Перселл; 4) А. Скарлатти; 5) Д. Букстехуде
Немецкая театральная эстетика характеризуется повышенным интересом к таким театральным формам, как
Неповторимый стиль Плисецкой стал общепринятым каноном, шедевром стал(а)
О. Лассо развивал традиции
Огромным явлением в немецкой и мировой культуре стал жанр _______, поднятый Ф. Шубертом
Один из ведущих жанров в творчестве Моцарта - это
Один из самых популярных жанров в русской музыке
Опера возникла в
Опера-буфф опиралась на музыкальные формы
Опера-сериа использует сюжеты: 1) античной мифологии; 2) исторических античных преданий; 3) Библии; 4) фольклора
Организация мистерии проводилась
Органум - это
Оркестровое вступление к опере впервые появилось в
Орхестра представляет собой
Основными концепциями музыкальной эстетики в Древней Греции являются: 1) магическая; 2) медицинская; 3) эстетическая; 4) космологическая; 5) общественно-воспитательная; 6) теория музыки
Основоположник немецкой романтической оперы
Основоположником классической венской симфонии и сонаты является
Основоположником мужского героического танца в советском балетном театре стал
Основоположником Неаполитанской оперной школы считается
Основоположником русской национальной музыкальной классики является
Основоположником сольного инструментального концерта считается
Островский с _________ года назначен начальником репертуара московских театров
П. Чайковский представляет __________ линию в русской музыке
Параллельно опере-сериа в Италии XVIII в. развивался другой оперный жанр
Пассион как музыкальный жанр представляет собой вид
Первая исполнительница роли Джульетты
Первая опера-буфф создана в 1733 г. Д. Перголези
Первой дошедшей до нас оперой в истории мировой культуры является
Первые итальянские оперы характеризовались: 1) музыкальной декламацией; 2) виртуозным пением; 3) пасторальным сюжетом; 4) яркой оркестровкой
Первый монументальный балет советского периода в жанре хореографической трагедии С.С. Прокофьева - это
Первый реформатор русского национального театра
Первый советский балет на пушкинскую тему - это
Первый художественный стиль в истории культуры - это
Перспективные декорации впервые появились в
По мнению Д. Дидро, мещанская драма отражает
По мнению Лессинга, ________ является приемником греческой классической трагедии
Под знаком «войны буффонов» родилась французская разновидность комедийного оперного жанра
Подражание античным образцам характеризует эстетику
Полифонические средства письма в своих операх использовал
Понятие «либретто» как литературной канвы оперы впервые сложилось в
Понятие «мим» обозначает
После «Арагонской охоты» и «Ночи в Мадриде» М. Глинки «______________» тема органично вошла в русскую музыкальную культуру
Постановками в театре эпохи Возрождения руководил
Постановкой спектакля в барочном театре руководил: 1) архитектор; 2) декоратор сцены; 3) режиссер; 4) актер; 5) драматург
Постановку спектакля в античном театре осуществлял
Правило «трех актеров» характеризует
Предромантические настроения, возникшие в эпоху Великой Французской революции, способствовали возникновению нового жанра в театре - «оперы _______»
Представители рыцарской культуры в средневековой Франции - это
Представитель вокальной музыки, композитор __________ сказал: «Хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Хочу правды»
Предшественником импрессионизма во французской музыке начала XX в. является
Предшественницей классической сонаты XVIII в. является
Преобладание виртуозного пения характеризует
При упразднении речитатив-секко в опере возросла роль
Принцип «подражания природе» характеризует театральную эстетику
Принцип актерского перевоплощения впервые реализовал
Принцип декоративной сценографии характеризует
Принципы реалистического театра в России развивал в своей актерской и режиссерской деятельности
Развитие балетного действия определила(и)
Разделы «Kyrie», «Gloria», «Credo», «Sanctus», «Agnus Dei» входят в состав
Разновидностью мадригала является: 1) качча; 2) мотет; 3) баллата; 4) органум
Расцвет новой итальянской оперной школы связан с эпохой
Реалистическое направление в сценическом искусстве Станиславский называл
Реформатор немецкого оперного жанра XIX в.
Реформатором оперы-сериа в середине XVIII века считается великий композитор
Романтики впервые утвердили ____________ в качестве основы актерского искусства
Русская классическая вокальная школа сложилась в первой половине XIX в. под непосредственным воздействием музыки
Русская классическая опера XIX в. составляет одну из вершин мирового _________ оперного искусства
С новыми спектаклями Горского сменилось определение жанра «балет» на понятие «_________»
С театра романтизма начинается возрождение_________ в ее(их) подлинном виде
Самое зрелое и могучее создание Вагнера-драматурга и композитора - это опера
Самое яркое современное выражение традиций советской хореографии в области создания героического балета - балет Ю. Григоровича
Сведения о древнегреческой музыке до нас донесли: 1) нотные тексты; 2) литературные памятники; 3) памятники изобразительного искусства; 4) философские трактаты; 5) музыкально-эстетические трактаты
Своему новому расцвету итальянская опера была обязана композиторской деятельности
Система рисованных кулис появилась в театре
Смеховая культура средневековья отразилась в: 1) искусстве трубадуров; 2) фарсах; 3) соти; 4) искусстве жонглеров; 5) литургической драме
Смешение комических и трагических элементов характеризует драматургию
Современные театральные здания восходят к
Специфическая черта театрального процесса рубежа столетия - явление театра одного
Специфическим элементом древнегреческой трагедии является
Сражение гладиаторов в Древнем Риме происходили
Стиль античного театра является
Стиль классицизма получил свое развитие в
Стиль римского театра является
Сценография древнегреческого театра включает в себя: 1) маски; 2) костюм; 3) занавес; 4) перспективные декорации
Сценография спектакля заключается в
Сюжеты из жизни святых характеризуют
Сюжеты оратории восходят к: 1) Библии; 2) житийной литературе; 3) античному мифу; 4) фольклорным легендам
Танцовщик и хореограф, человек с фантастической судьбой, имя которого известно во всем мире, - это
Творчество А. Корелли наиболее ярко представлено в жанрах: 1) опера; 2) трио-соната; 3) кончерто-гроссо; 4) фуга
Творчество Баха универсально: в нем представлены практически все жанры, за исключением
Театр «Комеди Франсез» появился в
Театрализованное представление евангельских сюжетов называется
Театральной культуре Рима свойственны: 1) зрелищность; 2) аполитичность; 3) профессиональное актерское мастерство; 4) синкретизм; 5) развлекательность
Техника контрапункта характеризует: 1) полифоническую музыку; 2) гомофонный склад; 3) одноголосие; 4) смешанный склад
Тип арии «lamento» характеризует
Трагедия «Персы» принадлежит
Традиции фарса повлияли на драматургию: 1) Мольера; 2) Кальдерона; 3) Шекспира; 4) Сервантеса; 5) Расина
Фарсы входили в состав
Фарсы разыгрывались
Формула «жизнь есть сон» характеризует драматургию
Французская трагедия классицизма опиралась на жанр трагедии в творчестве
Французский балетмейстер, реформатор и теоретик хореографического искусства, XIX в.
Художественным течением из модернистских направлений в музыкальном искусстве рубежа XIX-XX вв. в Западной Европе является
Художественными стилями искусства XVII в. являются: 1) классицизм; 2) реализм; 3) романтизм; 4) барокко
Целью выражения в опере должна быть драма, а средством
Цикл А. Вивальди «Времена года» предвосхищает
Чеховскую драматургию широкой английской публике открыл лондонский театр «Олд Вик» в __________ гг.
Шопен первым создал ______ для фортепиано
Шуточные представления из жизни плебса в Древнем Риме назывались
Эволюция литургической драмы была связана с
Эволюция музыкальных форм в XVII в. связана со стилем
Яркая артистическая индивидуальность М.М. Плисецкой развилась на традициях _________ балетной школы


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0893.Экз.01;ТБПД.01;1

История музыкального и театрального искусства - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
80-90 гг. XIX в. в истории европейской культуры именуются французским термином
________ - эстетическая категория, объединяющая ряд художественных течений XX в., общим признаком которых является отказ от традиций классического искусства
________ первым начал борьбу с регламентацией жанров классицизма, разработал программу демократизации театра
_________ - явился родоначальником оперы-буфф
___________ - главное требование, выдвинутое автором серии Шенбергом
«Антифонарий» - это
«Взволнованный стиль» характеризует мадригалы
«Итальянский маэстро революции» - так называли соотечественники
«Строгий стиль» характеризует
А. Шенберг и его последователи в 1900 г. разработали новую систему композиции - принцип
Автор книги «Парадокс об актере»
Авторами комедий в Древнем Риме являлись: 1) Плавт; 2) Теренций; 3) Сенека; 4) Менандр; 5) Аристофан
Автором «Мессы для папы Марчелло» является
Автором книги, заложившей основы теории реалистического театра в Германии, «Гамбургская драматургия», является
Автором космологической теории музыки был древнегреческий философ
Автором пьес «Ифигения», «Федра», «Гофолия» является
Актерской манере классицистского театра свойственны: 1) поэтическая декламация; 2) искусство перевоплощения; 3) изящная жестикуляция; 4) патетика в игре
Аллегорические персонажи появились в
Английский драматург Крег отрицал значение драматурга и актера, провозглашал единовластие ______ в символистском театре
Английский театр эпохи Возрождения опирался на сценографию
Андреа Палладио - это
Аутос сакраменталес - это
Балеты Ю.Н. Григоровича отличаются
Бах создал обширную литературу для
Бельгийский драматург _______ считал: «В драме нужно показать не события действительности, а внутреннюю жизнь человека, устремленную к познанию сущности бытия»
Буффонные сцены в мистерии называются
В 1820-1830 гг. сформировался жанр французской романтической оперы
В 1898 г. А. Горский поставил в Большом театре первый балет Чайковского «__________» в хореографии М. Петипа
В XIX в. немецкий театр возобновил принципы _______ сценографии
В XVII в. сложились такие итальянские оперные школы, как: 1) Римская; 2) Болонская; 3) Неаполитанская; 4) Венецианская
В ________ г. было создано Общество русских драматических писателей и оперных композиторов
В древнегреческом театре женские роли исполнялись
В инструментальном творчестве Баха центральное место занимает
В итальянской опере-сериа в XVIII в. было нарушено единство музыки и драмы, и она превратилась в
В итальянском театре место импровизации заняла __________ с ярко выраженной просветительской идеологией
В камерно-вокальном творчестве Даргомыжского главная роль принадлежит
В качестве сцены в мистериях использовались
В конце XVIII века в русском искусстве на смену классицизму приходит новое направление
В миракле Ж. Боделя «Игра о святом Николае» отразились: 1) события крестового похода; 2) легенда о Фаусте; 3) легенда о падении Трои; 4) чудеса святого
В начале XVIII в. немецкая драматургия и театр испытывают большое влияние
В операх Монтеверди ведущая роль принадлежит
В опере-сериа отсутствовал(а)
В основе веристских опер лежит
В основе полифонических композиций средневековья лежит
В основу эстетики Ф. Лопухова были положены принципы
В первой половине XVIII в. в театре Франции центральное место заняли трагедии
В послевоенные годы ярко проявился талант блестящей балерины московской школы ________, ее называли «крылатые ножки»
В предреволюционный период во Франции, с приходом пьес Бомарше наметилась тенденция к возрождению _______ школы игры
В преобразовании итальянской сценической реформы решающую роль сыграл итальянский драматург
В ренессансной музыке доминирует
В романтизме большое значение приобрела ___________ музыка
В России первый публичный профессиональный театр был открыт в _______ в 1756 г.
В своей театральной практике Мольер выступал против эстетики
В своих операх Глюк упразднил
В синтетическом спектакле «Красный вихрь» Ф. Лопухов объединил
В средневековом театре зачатки профессионального актерского мастерства несло искусство: 1) жонглеров; 2) гистрионов; 3) участников мистерий; 4) участников литургической драмы
В творчестве К. Джезуальдо ведущим является жанр
В театре XVIII в. крупнейшие актеры одновременно занимались ________________ деятельностью
В театре «Глобус» ставил свои пьесы
В. Беллини - представитель романтического искусства пения
Ведущие драматурги французского классицизма - это: 1) Мольер; 2) Лопе де Вега; 3) П. Корнель; 4) Ж. Расин; 5) Н. Маккиавелли
Ведущим жанром театра классицизма является
Ведущим комедиографом испанского театра Возрождения является
Великий композитор ________ был основоположником польской музыки
Венецианской полифонической школе свойственен стиль
Верджинелом называется
Видную роль в формировании французского театра XVIII-XIX вв. сыграл
Виртуозный танцовщик, реформатор мужского танца, балетмейстер героико-романтического стиля ___________ внес огромный вклад в развитие многонационального советского хореографического искусства XX в.
Во Франции в острой борьбе с классицистической эстетикой романтизм принял ярко выраженный __________ характер
Возникновение амплуа характеризует театр
Возникновение оперы связано с деятельностью
Вокальный стиль «бельканто» сформировался в
Впервые актер был введен в драму
Впервые экспрессионистская музыка прозвучала в 1921 г. в
Г. Анджолини считал, что поэтическая душа и основа сценического действия балета, - это
Г. Перселлу принадлежит опера
Гастроли русского балета в Париже в 1909 г., получившие название «Русских сезонов», организовал основоположник «Мира искусств»
Главное достижение МХТ в начале XX в. - это подлинное открытие драматургии
Главный принцип струнного квартета
Главным средством действия балета для А. Горского являлась(лся)
Глубинная сцена (коробка) появилась в
Гомофонно-гармонический стиль характеризуется
Григорианский хорал исполнялся на
Григорианский хорал характеризуется: 1) пением в унисон; 2) многоголосием; 3) одноголосием; 4) импровизацией; 5) опорой на канон
Д. Россини избрал путь в преобразовании оперы-сериа в _________ тематику
Девиз: «Поэзия должна быть послушной дочерью музыки» принадлежит
Действие в опере-сериа сосредоточено в
Джазовая опера «Порги и Бесс» американского композитора _____ написана под влиянием негритянского фольклора
Дифирамб представляет собой
Для русских балетмейстеров XIX в. М. Петипа и Л. Иванова основой действия в балете была(и)
Для русского реформатора балета А. Горского основой действия стал(а)
Для успешного осуществления синтеза музыки, текста и действия реформатор немецкой оперы Р. Вагнер считает объединение композитора и _________ в одном лице необходимым
Доклассическая соната восходит к
Драма на музыке - это
Древнегреческие лады соотносились с
Жанр кончерто гроссо представлен в творчестве: 1) А. Корелли; 2) А. Вивальди; 3) Дж. Фрескобальди; 4) К. Монтеверди
Жанр лирической трагедии в XVIII в. пытался реформировать
Жанр лирической трагедии сложился в творчестве
Жанр мещанской драмы сформировался во французской драматургии в(во)
Жанр мистерии характеризует театр; 1) профессиональный; 2) самодеятельный; 3) площадной; 4) массовый
Жанр полуоперы сложился в творчестве
Жанр сюиты представляет собой
Жанр трагедии в античном театре воплотили: 1) Эсхил; 2) Сенека; 3) Софокл 4) Корнель; 5) Еврипид
Жанр трагедии в республиканском Риме назывался
Жанр фуги зарождается внутри
Жанр фуги формируется в творчестве
Жанру лирической трагедии свойственны: 1) музыкальная декламация; 2) господство мелодии; 3) хор; 4) балетные номера
Жанры оратории и пассиона в немецкой музыке XVII в. представлены в творчестве
Женщина-актриса принимала участие в
Западноевропейский балет XVIII в. принес и претворил в жизнь идеалы эпохи
Заслугой Ж. Доберваля стало создание ____________ как самостоятельного жанра сценического искусства
Зрительный зал отделился от сцены в
Игра актеров в древнегреческом театре характеризуется: 1) мимикой; 2) гиперболизацией жеста; 3) распевной декламацией; 4) пляской
Игровая сценография свойственна: 1) античному театру; 2) театру барокко; 3) средневековому театру; 4) театру эпохи Возрождения
Идейно-художественное явление - _________ сложился во всех странах Европы в первой четверти XIX века
Излюбленный(е) жанр(ы) Брехта
Имитация - это
Инструментальная музыка обрела полную самостоятельность в
Инструментальная полифоническая музыка возникла в
Искусство Бетховена относят к новому художественному направлению
Исполнение женских ролей актерами характеризует: 1) театр классицизма; 2) театр Древней Греции; 3) театр эпохи Возрождения; 4) театр барокко
Исполнителями мистерий являлись
Итальянский профессиональный театр эпохи Возрождения - это
К Болонской скрипичной школе XVII в. принадлежал
К драматическим жанрам средневекового театра относятся: 1) мистерия; 2) комедия дель арте; 3) миракль; 4) ателлана; 5) моралите
К жанрам полифонической музыки относятся: 1) месса; 2) мотет; 3) мадригал; 4) григорианский хорал
К композиторам эпохи Возрождения относятся: 1) А. Вивальди; 2) Палестрина; 3) Жоскен Депре; 4) А. Корелли; 5) Орландо Лассо
К музыкальной терминологии относятся понятия: 1) лад; 2) тональность; 3) котурны; 4) дифирамб
К музыкальным инструментам Древней Греции относятся: 1) лира; 2) клавесин; 3) кифара; 4) авлос; 5) верджинел; 6) форминга
К новым инструментальным жанрам XVII в. относятся: 1) фуга; 2) сюита; 3) кончерто гроссо; 4) мотет; 5) трио-соната; 6) мадригал
К органным полифоническим пьесам относятся: 1) ричеркар; 2) мадригал; 3) токката; 4) фуга; 5) канцона
К французским театрам эпохи классицизма относятся: 1) Бургундский отель; 2) Глобус; 3) Пале Рояль; 4) Сан-Касьяно; 5) Пти-Бурбон
К. Голейзовский писал о нашем современнике, великом артисте балета __________: «…он не просто танцовщик редкой одаренности, он в буквальном смысле слова выдающееся явление в искусстве хореографии»
К. Гоцци создал новый театральный жанр
К. Монтеверди принадлежат оперы: 1) «Орфей»; 2) «Дидона и Эней»; 3) «Коронация Поппеи»; 4) «Возвращение Улисса»
Кальдерон - это драматург
Классиком староаттической комедии считается
Классицистской актерской манере исполнения решительный удар нанес английский актер
Колоссеум (Колизей) является
Комедии дель арте свойственны: 1) литературный сценарий; 2) перспективные декорации; 3) импровизация; 4) маски; 5) диалект; 6) буффонада
Комедия дель арте восходит к
Комедия дель арте разыгрывалась на
Композиторы Андреа и Джованни Габриели являются представителями
Композиционную технику полифонических произведений характеризуют: 1) контрапункт; 2) монодия; 3) имитация; 4) кантиленность
Контрастное соотношение партии оркестра («tutti») и инструмента («solo») в концертном жанре впервые установил
Концерт, где солирует группа инструментов, называется
Котурны - это
Крупнейшей творческой победой М. Лиепы стала партия ________ в балете «Спартак»
Крупнейший драматург, режиссер и теоретик театрального искусства Б. Брехт создал теорию театра
Крупнейший реформатор хореографической техники М. Бежар писал о нашем современнике: «Я никогда не видел такого танцора, как ________, он соединяет в себе все: виртуозность, технику, драматический талант, находчивость, силу»
Крупнейшим теоретиком и практиком сюрреалистического театра стал поэт, режиссер, актер и автор книги «Театр и его двойник»
Л.Ш. Дидло, французский балетмейстер XVIII века, поставил себе целью поднять балет __________ до уровня Королевской Академии в Париже
Лирическая трагедия сложилась в русле
Литургическая драма в XVI в. существовала в
Лучший представитель «большой оперы»
Мадригальная комедия характеризуется
Мажорно-минорная ладовая система возникла в
Менандр является
Многообразные способы переключения сознания зрителей из одной действительности в другую Брехт называл
Мольер является автором пьес: 1) «Учитель танцев»; 2) «Тартюф»; 3) «Валеншанская вдова»; 4) «Мизантроп»; 5) «Дон Жуан»
Монодия - это
Музыкальный веризм, связанный с итальянским оперным театром, сложился под непосредственным воздействием сочинений
Музыкальный звук характеризуется: 1) высотой; 2) гармонией; 3) тембром; 4) длительностью; 5) громкостью
Музыковеды неоднократно замечали, что Моцарт по своему ________ близок художникам эпохи Ренессанса
На рубеже 1910-1920 гг. в музыкальном искусстве сформировалось противоположное экспрессионизму направление
На стыке скрещивания джаза и классической музыки XX в. возникла
Начало XVIII в. в Англии отмечено засильем _____ театральной школы классицизма
Немецкая органная музыка XVII в. представлена в творчестве композиторов: 1) А. Габриели; 2) И. Пальхебель; 3) Г. Перселл; 4) А. Скарлатти; 5) Д. Букстехуде
Немецкая театральная эстетика характеризуется повышенным интересом к таким театральным формам, как
Неповторимый стиль Плисецкой стал общепринятым каноном, шедевром стал(а)
О. Лассо развивал традиции
Огромным явлением в немецкой и мировой культуре стал жанр _______, поднятый Ф. Шубертом
Один из ведущих жанров в творчестве Моцарта - это
Один из самых популярных жанров в русской музыке
Опера возникла в
Опера-буфф опиралась на музыкальные формы
Опера-сериа использует сюжеты: 1) античной мифологии; 2) исторических античных преданий; 3) Библии; 4) фольклора
Организация мистерии проводилась
Органум - это
Оркестровое вступление к опере впервые появилось в
Орхестра представляет собой
Основными концепциями музыкальной эстетики в Древней Греции являются: 1) магическая; 2) медицинская; 3) эстетическая; 4) космологическая; 5) общественно-воспитательная; 6) теория музыки
Основоположник немецкой романтической оперы
Основоположником классической венской симфонии и сонаты является
Основоположником мужского героического танца в советском балетном театре стал
Основоположником Неаполитанской оперной школы считается
Основоположником русской национальной музыкальной классики является
Основоположником сольного инструментального концерта считается
Островский с _________ года назначен начальником репертуара московских театров
П. Чайковский представляет __________ линию в русской музыке
Параллельно опере-сериа в Италии XVIII в. развивался другой оперный жанр
Пассион как музыкальный жанр представляет собой вид
Первая исполнительница роли Джульетты
Первая опера-буфф создана в 1733 г. Д. Перголези
Первой дошедшей до нас оперой в истории мировой культуры является
Первые итальянские оперы характеризовались: 1) музыкальной декламацией; 2) виртуозным пением; 3) пасторальным сюжетом; 4) яркой оркестровкой
Первый монументальный балет советского периода в жанре хореографической трагедии С.С. Прокофьева - это
Первый реформатор русского национального театра
Первый советский балет на пушкинскую тему - это
Первый художественный стиль в истории культуры - это
Перспективные декорации впервые появились в
По мнению Д. Дидро, мещанская драма отражает
По мнению Лессинга, ________ является приемником греческой классической трагедии
Под знаком «войны буффонов» родилась французская разновидность комедийного оперного жанра
Подражание античным образцам характеризует эстетику
Полифонические средства письма в своих операх использовал
Понятие «либретто» как литературной канвы оперы впервые сложилось в
Понятие «мим» обозначает
После «Арагонской охоты» и «Ночи в Мадриде» М. Глинки «______________» тема органично вошла в русскую музыкальную культуру
Постановками в театре эпохи Возрождения руководил
Постановкой спектакля в барочном театре руководил: 1) архитектор; 2) декоратор сцены; 3) режиссер; 4) актер; 5) драматург
Постановку спектакля в античном театре осуществлял
Правило «трех актеров» характеризует
Предромантические настроения, возникшие в эпоху Великой Французской революции, способствовали возникновению нового жанра в театре - «оперы _______»
Представители рыцарской культуры в средневековой Франции - это
Представитель вокальной музыки, композитор __________ сказал: «Хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Хочу правды»
Предшественником импрессионизма во французской музыке начала XX в. является
Предшественницей классической сонаты XVIII в. является
Преобладание виртуозного пения характеризует
При упразднении речитатив-секко в опере возросла роль
Принцип «подражания природе» характеризует театральную эстетику
Принцип актерского перевоплощения впервые реализовал
Принцип декоративной сценографии характеризует
Принципы реалистического театра в России развивал в своей актерской и режиссерской деятельности
Развитие балетного действия определила(и)
Разделы «Kyrie», «Gloria», «Credo», «Sanctus», «Agnus Dei» входят в состав
Разновидностью мадригала является: 1) качча; 2) мотет; 3) баллата; 4) органум
Расцвет новой итальянской оперной школы связан с эпохой
Реалистическое направление в сценическом искусстве Станиславский называл
Реформатор немецкого оперного жанра XIX в.
Реформатором оперы-сериа в середине XVIII века считается великий композитор
Романтики впервые утвердили ____________ в качестве основы актерского искусства
Русская классическая вокальная школа сложилась в первой половине XIX в. под непосредственным воздействием музыки
Русская классическая опера XIX в. составляет одну из вершин мирового _________ оперного искусства
С новыми спектаклями Горского сменилось определение жанра «балет» на понятие «_________»
С театра романтизма начинается возрождение_________ в ее(их) подлинном виде
Самое зрелое и могучее создание Вагнера-драматурга и композитора - это опера
Самое яркое современное выражение традиций советской хореографии в области создания героического балета - балет Ю. Григоровича
Сведения о древнегреческой музыке до нас донесли: 1) нотные тексты; 2) литературные памятники; 3) памятники изобразительного искусства; 4) философские трактаты; 5) музыкально-эстетические трактаты
Своему новому расцвету итальянская опера была обязана композиторской деятельности
Система рисованных кулис появилась в театре
Смеховая культура средневековья отразилась в: 1) искусстве трубадуров; 2) фарсах; 3) соти; 4) искусстве жонглеров; 5) литургической драме
Смешение комических и трагических элементов характеризует драматургию
Современные театральные здания восходят к
Специфическая черта театрального процесса рубежа столетия - явление театра одного
Специфическим элементом древнегреческой трагедии является
Сражение гладиаторов в Древнем Риме происходили
Стиль античного театра является
Стиль классицизма получил свое развитие в
Стиль римского театра является
Сценография древнегреческого театра включает в себя: 1) маски; 2) костюм; 3) занавес; 4) перспективные декорации
Сценография спектакля заключается в
Сюжеты из жизни святых характеризуют
Сюжеты оратории восходят к: 1) Библии; 2) житийной литературе; 3) античному мифу; 4) фольклорным легендам
Танцовщик и хореограф, человек с фантастической судьбой, имя которого известно во всем мире, - это
Творчество А. Корелли наиболее ярко представлено в жанрах: 1) опера; 2) трио-соната; 3) кончерто-гроссо; 4) фуга
Творчество Баха универсально: в нем представлены практически все жанры, за исключением
Театр «Комеди Франсез» появился в
Театрализованное представление евангельских сюжетов называется
Театральной культуре Рима свойственны: 1) зрелищность; 2) аполитичность; 3) профессиональное актерское мастерство; 4) синкретизм; 5) развлекательность
Техника контрапункта характеризует: 1) полифоническую музыку; 2) гомофонный склад; 3) одноголосие; 4) смешанный склад
Тип арии «lamento» характеризует
Трагедия «Персы» принадлежит
Традиции фарса повлияли на драматургию: 1) Мольера; 2) Кальдерона; 3) Шекспира; 4) Сервантеса; 5) Расина
Фарсы входили в состав
Фарсы разыгрывались
Формула «жизнь есть сон» характеризует драматургию
Французская трагедия классицизма опиралась на жанр трагедии в творчестве
Французский балетмейстер, реформатор и теоретик хореографического искусства, XIX в.
Художественным течением из модернистских направлений в музыкальном искусстве рубежа XIX-XX вв. в Западной Европе является
Художественными стилями искусства XVII в. являются: 1) классицизм; 2) реализм; 3) романтизм; 4) барокко
Целью выражения в опере должна быть драма, а средством
Цикл А. Вивальди «Времена года» предвосхищает
Чеховскую драматургию широкой английской публике открыл лондонский театр «Олд Вик» в __________ гг.
Шопен первым создал ______ для фортепиано
Шуточные представления из жизни плебса в Древнем Риме назывались
Эволюция литургической драмы была связана с
Эволюция музыкальных форм в XVII в. связана со стилем
Яркая артистическая индивидуальность М.М. Плисецкой развилась на традициях _________ балетной школы


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0895.01.01;МТ.01;1

Английский язык (для аспирантов) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Перевед ите фразу на русский язык: She is said to have been playing the piano for 5 hours.
Переведите фразу на русский язык: The boy is reported to have been waiting at the station.
Укажите тип грамматической конструкции: I expect him to be said. Я ожидаю (надеюсь), что ему скажут
Укажите тип грамматической конструкции: I expect him to come. Я ожидаю, что он придет
Укажите тип грамматической конструкции: I want him to help me. Я хочу, чтобы он мне помог
В конструкции Инфинитив последующего действия глагол-сказуемое, как правило, выражает
В конструкции Инфинитив последующего действия инфинитив сочетается с глаголом-сказуемым и выражает действие
Во многих случаях для русского языка определительный инфинитив оказывается избыточным и он
Выберите русский эквивалент английскому слову: apology for –
Выберите русский эквивалент английскому слову: art of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: astonishment at -
Выберите русский эквивалент английскому слову: can’t help
Выберите русский эквивалент английскому слову: chance of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: disappointment at -
Выберите русский эквивалент английскому слову: experience in -
Выберите русский эквивалент английскому слову: fear of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: habit of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: hope of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: idea of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: importance of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: intention of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: interest in -
Выберите русский эквивалент английскому слову: means of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: method of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: necessity of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: opportunity of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: plan for -
Выберите русский эквивалент английскому слову: pleasure of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: preparation for -
Выберите русский эквивалент английскому слову: reason for -
Выберите русский эквивалент английскому слову: skill in -
Выберите русский эквивалент английскому слову: surprise at -
Выберите русский эквивалент английскому слову: to accuse of –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to approve of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: to avoid
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be afraid of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be capable of –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be disappointed at –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be engaged in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be fond of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be interested in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be proud of -
Выберите русский эквивалент английскому слову: to be surprised at
Выберите русский эквивалент английскому слову: to consist in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to count on (upon) –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to depend on (upon) –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to enjoy
Выберите русский эквивалент английскому слову: to get used to –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to hear of –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to inform of –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to need
Выберите русский эквивалент английскому слову: to object to –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to persist in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to prevent from –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to result in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to spend in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to succeed in –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to suspect of –
Выберите русский эквивалент английскому слову: to think of –
Иногда частица to употребляется в конце предложения без глагола, когда
Инфинитив не может выполнять в предложении функцию
Определите в предложении функцию инфинитива: He teaches her to sing
Определите в предложении функцию инфинитива: To play the piano is wonderful
Определите в предложении функцию инфинитива: Your duty was to call me at once
Определите тип оборота: Having much to do we deciced to start at once
Определите тип оборота: He is fond of reading all kinds of books
Определите тип оборота: I have come to speak to you on that matter
Отрицательная частица not ставится
Переведите фразу на русский язык: My car needs repairing
Переведите фразу на русский язык: My iron needs repairing
Переведите фразу на русский язык: My vacuum cleaner needs repairing
Переведите фразу на русский язык: The child needs being looked after
Переведите фразу на русский язык: The film is worth watching
Переведите фразу на русский язык: The water seems to be boiling
Переведите фразу на русский язык: The theatre is worth going
Переведите фразу на русский язык: This carpet wants washing
Переведите фразу на русский язык: This coat wants washing
Переведите фразу на русский язык: This dress wants washing
Переведите фразу на русский язык: This room wants cleaning
Переведите фразу на русский язык: We have no time to lose. -
Переведите фразу на русский язык: We have nothing to do. -
Переведите фразу на русский язык: I’ve got five minutes to go. -
Переведите фразу на русский язык: The budget was slated to bе cut bу ha1f. -
Переведите фразу на русский язык: Не had no obiections to make. -
Переведите фразу на русский язык: Тhey need а choice to make. -
Переведите фразу на русский язык: Тhey had enough to talk about. -
Переведите фразу на русский язык: The book is worth reading.
Переведите фразу на русский язык: But а few days later, the mаn, believed to bе dead, was sееn in the neighbouring district. -
Переведите фразу на русский язык: Не was told to meet the visitors at the station. -
Переведите фразу на русский язык: Have you anу complain to make against him? -
Переведите фразу на русский язык: He was the first to come to help. -
Переведите фразу на русский язык: They are the first to come to help. -
Переведите фразу на русский язык: We’ve got a lot of work to do. -
Переведите фразу на русский язык: Who was the first to notice it? –
Переведите фразу на русский язык: Тheгe was nothing to be astonished at. –
Переведите фразу на русский язык: Тhey are always the last to arrive. -
Переведите фразу на русский язык: He is said to be read every day
Переведите фразу на русский язык: He is said to be reading now
Переведите фразу на русский язык: He is said to have been read the book
Переведите фразу на русский язык: He is said to have read the book
Переведите фразу на русский язык: He is said to live in Africa
Переведите фразу на русский язык: He was known to have left the town
Переведите фразу на русский язык: There was no one to talk to. -
Перевод данной лексической единицы: goblin – гоблин – это пример
Перевод данной лексической единицы: Hobbit - Хоббит – это пример
Перевод данной лексической единицы: Баба-Яга - Baba-Yaga - это пример
При транслитерации английская буква A передается русской
При транслитерации английская буква C передается русской (ими)
При транслитерации английская буква E передается русской
При транслитерации английская буква F передается русской
При транслитерации английская буква G передается русской
При транслитерации английская буква H передается русской
При транслитерации английская буква I передается русской
При транслитерации английская буква J передается русской
При транслитерации английская буква O передается русской
При транслитерации английская буква S передается русской
При транслитерации английская буква U передается русской
При транслитерации английская буква V передается русской
При транслитерации английская буква W передается русской
При транслитерации английская буква X передается русской
При транслитерации английская буква Z передается русской
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: . But the war was won and lost on other battlefields -- sites not likely to be remembered otherwise
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: In large measure the Civil War was different
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: It stands unique among conflicts for the number of simple, humble places that it immortalised
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: That is why you notice the hawk knows how to get his prey
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: The Smithsonian includes 14 museums -- from the National Air and Space Museum to the National Zoological Park
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: About 20 million visitors come to the museums each year, and millions more share in the Smithsonian through travelling exhibitions displayed across the United States and abroad, magazines and educational programmes
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: In addition, the Smithsonian has a number of special research facilities,, such as an animal conservation and research centre near Front Royal, Virginia; a marine station at Fort Pierce , Florida; and an astrophysical station near Tucson, Arizona. Smithsonian research, now well into its second century, is still just beginning
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: In some of those conflicts the places where they met to do battle were already scenes of note
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: It took the Smithsonian 5 years (1978-1983) to complete the first comprehensive inventory of its collections
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: Over the centuries warring armies have tramped most of the globe, meeting for a few brief moments of bloodletting before continuing their odyssey
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: She nourishes us; that which we put into the ground she returns to us
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: Some of these locations did not even appear on the maps of that era
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: The collections continue to grow, and only a tiny percentage of them is on display in the Smithsonian museums at any one time
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: The life of an Indian is like the wings of the air
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: The Great Spirit is in all things; he is in the air we breathe
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: The Great Spirit is our Father, but the earth is our Mother
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: The Smithsonian Institution brings to life the American cultural, social, scientific, and artistic treasures and heritage
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: To be sure, the armies of Blue and Gray met at Nashville, fought for Richmond, even skirmished outside Washington
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: Yet so important did they become for the history of the States that their names are emblazoned forever on the national consciousness
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: It was bora from the generous legacy of James Smithson, a wealthy English scientist, and created by an act of Congress in 1846 to carry out the terms of Smithson's will
Укажите в предложении синтаксическую функцию выделенного слова: Today the Smithsonian has become the largest complex of museums, art galleries, and research facilities in the world
Укажите в предложении тип инфинитива: Who was the first to notice it? – Кто первым это заметил?
Укажите в предложении тип инфинитива: Не was the first to come to help. - Он первым пришел на помощь
Укажите в предложении тип инфинитива: Тhey are always the last to arrive. - Они всегда приходят последними
Укажите время, выраженное неличной формой глагола: Having lost your telephone number I couldn’t call you
Укажите время, выраженное неличной формой глагола: I saw her dance
Укажите время, выраженное неличной формой глагола: He sat at the table reading the book
Укажите время, выраженное неличной формой глагола: He was surprised at seeing her there
Укажите время, выраженное неличной формой глагола: I remember having heard about it by my colleague
Укажите время, выраженное неличной формой глагола: They are said to have passed the exams already
Укажите залог неличной формы глагола в предложении: He likes being asked questions.
Укажите залог неличной формы глагола в предложении: He likes asking questions.
Укажите залог неличной формы глагола в предложении: I want to be helped.
Укажите залог неличной формы глагола в предложении: I want to help you.
Укажите залог неличной формы глагола в предложении: The man standing at the window is my neighbour
Укажите залог неличной формы глагола в предложении: Among the books read by the students in summer this book is the most interesting
Укажите тип грамматической конструкции: He expected us to come on Sunday. – Он ждал нас в воскресенье
Укажите тип грамматической конструкции: He expects us to come on Sunday. – Он ждет нас в воскресенье
Укажите тип грамматической конструкции: He will expect us to come on Sunday. – Он ждет (=будет ждать) нас в воскресенье
Укажите тип грамматической конструкции: She forced the child to sit still. - Она заставила ребенка сидеть тихо
Укажите тип грамматической конструкции: Тhеу managed to force the stunted plants into life. - Они сумели оживить эти хилые растения
Укажите тип грамматической конструкции: He is said to be read every day
Укажите тип грамматической конструкции: He is said to be reading now
Укажите тип грамматической конструкции: He is said to have been read the book
Укажите тип грамматической конструкции: He is said to have read the book
Укажите тип грамматической конструкции: He is said to live in Africa
Укажите тип грамматической конструкции: He was known to have left the town
Укажите тип грамматической конструкции: The trick was to have the attackers wear Ugandan uniforms. ­ - Уловка заключалась в том, что нападающие были переодеты в форму солдат из Уганды
Укажите тип грамматической конструкции: The water seems to be boiling
Укажите тип грамматической конструкции: They are said to know Chinese very well
Укажите тип грамматической конструкции:She is said to have been playing the piano for 5 hours
Укажите тип грамматической конструкции:The boy is reported to have been waiting at the station
Укажите функцию в предложении выделенного фрагмента:The sun having set, we went home
Укажите функцию в предложении выделенного фрагмента:They insisted on the books beeing brought
Укажите функцию в предложении выделенного фрагмента: It is necessary for you to go to see the doctor
Укажите функцию герундия в предложении: Her greatest pleasure is reading. - Самое большое удовольствие для нее – чтение.
Укажите функцию герундия в предложении: Reading is very useful - Чтение очень полезно
Укажите функцию герундия в предложении: She is fond of reading. - Она любит читать (чтение)
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: . The wind, in its greatest power, whirls
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: The eagle is the same
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: The Indian is like that
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Birds make their nests in circles
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: In his lament he is like an animal
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: The hawk swoops down on his prey; so does the Indian
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: The sky is round
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Fundamentally, we can understand the way in which language represents the world to us, in terms of two opposing positions.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: You have noticed that everything an Indian does is in a circle, and that is because the Power of the World always works in circles, and everything tries to be round
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: According to one view, human beings generally (whatever their culture or language) are endowed with a common stock of basic concepts - "conceptual primes" as ther are sometimes known.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: According to this position, thought determines language.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: And, because all the conceptual systems share a common basis, all languages turn out to be fundamentally similar.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: As soon as we stop to cite John Ruskin, to tune Lennon and McCartney, to role-play Shakespeare and to trust in Time, we are the lost nation on the way to nowhere.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Even the seasons form a great circle in their changing
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: For instance, the coyote is sly; so is the Indian
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: I still remember roast Angus, and a wine bar in the Strand where we used to go every Wednesday to eat Stilton
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: Language, according to this view, is merely a vehicle for expressing the conceptual system which exists independently of it.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: That is why the Indian is always feathered up; he is a relative to the wings of the air
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: The life of a man is a circle from childhood to childhood, and so it is in everything where the Power moves
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: There are values which must be preserved if England becomes continental -- and this is quite likely, when we get our cooking from Paris, our politics from Moscow, and our morals from Cairo.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова: What I like most about England is the civilised quality of living there, the comfort and convenience of the public transport, the English pubs, and the milk and the newspapers delivered to your door
Укажите, к какому члену предложения относится неличная глагольная форма: I have come here to speak to you
Укажите, к какому члену предложения относится неличная глагольная форма: I looked at the man standing at the window
Укажите, к какому члену предложения относится неличная глагольная форма: My sister is fond of reading
Формальным признаком английского инфинитива является


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0895.02.01;МТ.01;1

Английский язык (для аспирантов) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Соедините предложения при помощи союза: She got ... a shock that she dropped the bag
I couldn’t see Helen’s expression, ... her head was turned
Выберите перевод слова на русский язык: all the time
Выберите перевод слова на русский язык: branch
Выберите перевод слова на русский язык: complete
Выберите перевод слова на русский язык: correct
Выберите перевод слова на русский язык: field
Выберите перевод слова на русский язык: formal
Выберите перевод слова на русский язык: half
Выберите перевод слова на русский язык: incorrect
Выберите перевод слова на русский язык: independent
Выберите перевод слова на русский язык: investigation
Выберите перевод слова на русский язык: location
Выберите перевод слова на русский язык: meaning
Выберите перевод слова на русский язык: object
Выберите перевод слова на русский язык: ommission
Выберите перевод слова на русский язык: oral
Выберите перевод слова на русский язык: possibility
Выберите перевод слова на русский язык: project
Выберите перевод слова на русский язык: purpose
Выберите перевод слова на русский язык: quarter
Выберите перевод слова на русский язык: reason
Выберите перевод слова на русский язык: relative
Выберите перевод слова на русский язык: research
Выберите перевод слова на русский язык: similar
Выберите перевод слова на русский язык: subject
Выберите перевод слова на русский язык: to mention
Выберите перевод слова на русский язык: to admit
Выберите перевод слова на русский язык: to attend
Выберите перевод слова на русский язык: to connect
Выберите перевод слова на русский язык: to consist
Выберите перевод слова на русский язык: to contain
Выберите перевод слова на русский язык: to decide
Выберите перевод слова на русский язык: to interrupt
Выберите перевод слова на русский язык: to introduce
Выберите перевод слова на русский язык: to judge
Выберите перевод слова на русский язык: to offer
Выберите перевод слова на русский язык: to realise
Выберите перевод слова на русский язык: to refer
Выберите перевод слова на русский язык: to separate
Выберите перевод слова на русский язык: to sign
Выберите перевод слова на русский язык: to suggest
Выберите перевод слова на русский язык: to suppose
Выберите перевод слова на русский язык: verb
Выберите перевод слова на русский язык: which
Выберите перевод слова на русский язык: word order
Выберите перевод слова на русский язык: written
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: f I had a typewriter I (to type) it myself
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: He (look) a lot better if he shaved more often
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: He might get fat if he (stop) smoking
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: He would have been arrested if he (try) to leave the country
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I (offer) to help him if I had realised that he was ill
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I (take) a taxi if I had realised that it was such a long way
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I could tell you what this means if I (know) Greek.
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I shouldn’t drink that wine if I (be) you
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I shouldn’t have believed it if I (not see) it with my own eyes
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I shouldn’t have eaten it if I (know) that there was ginger in it
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If everybody (give) us Ј1 we would have enough
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he (clean) his windscreen he’d be able to see where he was going
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he had known that the river was dangerous he (not try) to swim across it
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he had known the whole story he (not be) so angry
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he had slipped he (fall) 500 metres
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he knew that it was dangerous he (not come)
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he worked more slowly he (not make) so many mistakes
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (be) ready when he called he would have taken me with him
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (had) a map I would have been all right
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (know) his address I’d give it to you.
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (know) that you were coming I’d have baked a cake
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (realise) what a bad driver you were I wouldn’t have come with you
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (try) again I think that I would have succeeded
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (win) a big prize in a lottery I’d give up my job
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I had known that you were in hospital I (visit) you.
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I had realised that the traffic lights were red I (stop)
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I were sent to prison you (visit) me?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If school (begin) at seven o’clock, the children would have to get up early
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If someone (give) you a helicopter what would you do with it?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If someone gave you a helicopter what you (do) with it?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (arrive) ten minutes earlier you would have got a seat
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (comb) your hair, it will look better
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (drop) this glass, it will break
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (leave) at two o’clock, you will be there before dark
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (leave) at two o’clock, you would be there before dark
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (listen) to me carefully, you would understand better
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (not belong) to a union you couldn’t get a job
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (not sneeze) he wouldn’t have known that we were there
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (play) for lower stakes you wouldn’t lose so much
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (put) some mustard in the sandwiches they would have tasted better
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (speak) more slowly he might have understood you
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you drove your car into the river you (be able) to get out?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you had left that wasp alone it (not sting) you
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you had told me that he never paid his debts I (not lend) him the money
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you hadn’t been in such a hurry you (not put) sugar into the sauce instead of salt
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: More tourists would come to this country if it (have) a better climate
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: Rome (be captured) by her enemies if the geese hadn’t cackled
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: The hens (not get) into the house if you had shut the door
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: What would you do if you (meet) a lion?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: What you (do) if you found a burglar in your house?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: Would you say ‘Yes’ if he (ask) you to go with him?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: You (not get) into trouble if you had obeyed my instructions
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: You (save) me a lot of trouble if you had told me where you were going
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: You would have seen my garden at its best if you (be) here last week
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: Ice (turn) to water if you heat it
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If Andrew (eat) all that he will be ill
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he (be late) we’ll go without him
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he (wash) my car I’ll give him 5 dollars
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (see) see him I will give him a lift
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I see him I (give) him a lift
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I tell you a secret you (promise) not to tell it to anyone else?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If Sue (read) in bad light she will ruin her eyes
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (not believe) what I say, ask your Dad
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you (not go) away I’ll send for the police
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If you will kindly sit down I (make) enquiries for you
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I’ll be angry if you (make) any mistakes
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: I’ll come if I (have) time
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: She’ll be absolutely furious if she (hear) about this
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: Someone (steal) your car if you leave it unlocked
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: The table will collapse if you (stand) up.
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: What will happen if my parachute (not open)?
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: You could do it if you (try)
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If he (to ring) me, I'll tell him
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If I (to be) you, I would tell him about the matter
Поставьте глагол в скобках в нужную форму: If they (to know) about the accident, they will come
Соедините предложения при помощи союза: .... we were desperately hungry, we had no time for lunch
Соедините предложения при помощи союза: ... he had been up since 4 am, he was very tired
Соедините предложения при помощи союза: ... he has lived for years in London, he writes in German
Соедините предложения при помощи союза: He dressed ... quickly that he put his boots on the wrong feet
Соедините предложения при помощи союза: He insisted on playing, ... he had a bad cold
Соедините предложения при помощи союза: I am here just .... anything unusual happens
Соедините предложения при помощи союза: I don’t like people ... behave the way he does
Соедините предложения при помощи союза: I was in ... a panic that I didn’t know it was him
Соедините предложения при помощи союза: I won’t know if I have got into university... I get my exam results
Соедините предложения при помощи союза: They got ... a fright they ran away again
Соедините предложения при помощи союза: They were ... surprised they didn’t try to stop him
Соедините предложения при помощи союза: They worked ... quickly that there was no time for talking
Соедините предложения при помощи союза: This is the exact spot ... the accident happened
Соедините предложения при помощи союза: We went over everything carefully ... we didn’t want to make any mistakes
Соедините предложения при помощи союза: ... he was late, he stopped to buy a sandwich
Соедините предложения при помощи союза: He speaks very little English, ... I talked to him through an interpreter
Соедините предложения при помощи союза: I lost a lot of weight ...I was ill
Соедините предложения при помощи союза: It was such a steep hill ... I had to get off my bike and walk
Соедините предложения при помощи союза: The hill was so steep ... I had to get off my bike and walk
Соедините предложения при помощи союза: The place sounds ... it’s deserted
Соедините предложения при помощи союза: It all sounded ... crazy that I laughed out loud
Соедините предложения при помощи союза:... it was Saturday, he stayed in bed
Соедините предложения при помощи союза: I’ve got the key ... we want to go inside
Соедините предложения при помощи союза: My suitcase had become damaged on the journey home, ... the lid would not stay closed
Соедините предложения при помощи союза: Sometimes they say ... stupid things that I don’t even bother to listen.
Соедините предложения при помощи союза: They obeyed him with ... willingness that the strike went on for over a year
Соедините предложения при помощи союза: I used to love listening to her, ... I could only understand about half of what she said
Соедините предложения при помощи союза: He sat in the furthest corner ... he didn’t want to be seen


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.01.01;МТ.01;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Вставьте заключенный в скобки глагол в Perfekt Passiv: Endlich begann unsere schöne Seereise. Sie ... uns von den Eltern noch im Winter......(versprechen).
Вставьте заключенный в скобки глагол в Plusquamperfekt Passiv: Wir bewunderten das schöne Gebäude der Stadtoper. Es ... im 19. Jahrhundert......(errichten).
Вставьте нужное слово: Dieses Buch wurde ins Russische ____ N. Sobolew übersetzt.
Вставьте нужное слово: Bekannt wurde die Ölplattform, als Aktivisten der Umweltschutzorganisation _____ diese besetzten, um die Versenkung zu verhindern.
Вставьте нужное слово: Das Mädchen gibt das Buch in die Bibliothek zurück, ______ es zu lesen.
Вставьте нужное слово: Alle Bürger _________ unabhängig von ihrer wirtschaftlicher und sozialer Lage die gleichen Chancen zur Erhaltung und Wiederherstellung ihrer Gesundheit haben.
Вставьте нужное слово: Brent Spar war eine schwimmende ________ in der Nordsee im Besitz des Shell-Konzerns und Esso.
Вставьте нужное слово: Da Kriege im Geist der Menschen entstehen, muss auch ________ im Geist der Menschen verankert werden.
Вставьте нужное слово: Das Gedicht ist ______ einem bekannten Dichter ins Russische übertragen worden.
Вставьте нужное слово: Der Kranke ging zur Arbeit, ____ sich an den Arzt zu wenden.
Вставьте нужное слово: Die Bergsteiger werden ____ den Wetterdienst gewarnt.
Вставьте нужное слово: Die Kölner Handelsgruppe REWE importierte aus Dijon (Frankreich) ______ , einen so genannten Cassis, nach Deutschland.
Вставьте нужное слово: Die Vereinten Nationen haben ihren Hauptsitz in _______ und drei weitere Sitze in Genf (UNOG), Wien (UNOV) und Nairobi (UNON).
Вставьте нужное слово: Die Vereinten Nationen sind ein zwischenstaatlicher ______ fast aller Staaten der Erde.
Вставьте нужное слово: Die wichtigsten Aufgaben der Organisation sind die Sicherung des Weltfriedens, die Einhaltung des Völkerrechts, ________ der internationalen Zusammenarbeit und der Schutz der Menschenrechte.
Вставьте нужное слово: Meine Großmutter heiratete einst meinen Großvater, _____ die Einwilligung ihrer Eltern zu bekommen.
Вставьте нужное слово: Obwohl die Vereinten Nationen eine Weltorganisation sind, genießen schon aus praktischen Gründen nicht ________ der Welt offiziellen Status in der Organisation.
Вставьте нужное слово: So ist es zu erklären, dass viele öffentliche Auftritte der Vereinten Nationen oder ihrer Unterorganisationen nur auf Englisch und _______ erfolgen und nicht in den übrigen Amtssprachen.
Вставьте нужное слово: Zu den Aufgabengebieten der UNESCO gehört die Förderung von Bildung, _________ , Kommunikation, Information und Kultur.
Вставьте нужное союзное слово: Die Eltern meines Freundes, bei ______ ich die Ferien verbracht habe, wohnen auf dem Lande.
Вставьте нужное союзное слово: Getreidefelder, an ______ wir vorbeifuhren, waren bereits abgeerntet.
Вставьте нужное союзное слово: Ich sah die Frau, _____ Mann unser Schuldirektor ist.
Вставьте нужное союзное слово: Zufällig habe ich die Frau getroffen, nach _____ neuen Arbeit ich dich fragte.
Вставьте нужное союзное слово: Mein Zimmer, _____ Fenster nach Süden gingen, lag im ersten Stock.
Вставьте нужный предлог: Als Kind habe ich mich ... der Dunkelheit gefürchtet.
Вставьте нужный предлог: Der älteste Bruder hat ... sein Erbteil verzichtet.
Вставьте нужный предлог: Schon seine Zeitgenossen hielten ihn ... einen großen Künstler.
Вставьте нужный предлог: Nach dem Tode des alten Grafen begannen sich seine Verwandten ... das Erbe zu streiten.
Вставьте нужный союз: Er ist nicht gekommen, ______ er krank ist.
Вставьте нужный союз: Ich habe ihn angerufen, ______ Sie kamen.
Вставьте нужный союз: Sie sprachen leise, ________ sie niemand hörte.
Вставьте нужный союз: Der Brief kam, __________ er abgereist war.
Вставьте нужный союз: _____ es geschieht, rufen Sie mich an.
Вставьте нужный союз: ______ ich kam, waren alle zu Hause.
Вставьте нужный союз: ______ sie sich sehen, sprechen sie immer über ihre Arbeit.
Вставьте подходящий модальный глагол: Anton wohnt bei seinem Freund Thomas, aber er ... ein Zimmer mieten.
Вставьте подходящий модальный глагол: Du ... keinen Alkohol trinken!
Вставьте подходящий модальный глагол: Er liest Zeitungen, denn in den Zeitungen ... er Anzeigen über freie immer finden.
Вставьте подходящий модальный глагол: Es isr noch nicht die Bachstrasse, wir ... etwas weiter gehen.
Вставьте подходящий модальный глагол: Max ... nicht viel fernsehen, denn er ... nur kurze Kindersendungen sehen.
Вставьте подходящий модальный глагол: Sie ... gut singen, denn sie hat eine gute Stimme.
Выберите активный эквивалент данного предложения: Viele Häuser wurden durch das Erdbeben zerstört.
Выберите активный эквивалент пассивной конструкции: Das Dynamit ist von Alfred Nobel erfunden worden.
Выберите активный эквивалент пассивной конструкции: Das Element Radium ist von Pierre und Marie Curie entdeckt worden.
Выберите верное продолжение предложения: Als ich aus der Straßenbahn ausstieg,
Выберите верное продолжение предложения: Nachdem der Zug gehalten hat,
Выберите верное продолжение предложения: Nachdem Graf Zeppelin den ersten glücklichen Flug beendete, ...
Выберите верное продолжение предложения: Seitdem er abgereist ist....
Выберите верное продолжение предложения: Seitdem er in diesem Stadtbezirk wohnt,
Выберите верное продолжение предложения: Seitdem sie in die neue Wohnung eingezogen ist,
Выберите верное продолжение предложения: Wärend er den Vortrag hielt,
Выберите верное продолжение предложения: Wärend ich die Auslage im Schaufenster betrachtete,
Выберите верный перевод фразы: Die Rechnung war gleich zu bezahlen.
Выберите глагол со сказуемым в форме будущего времени:
Выберите побудительные предложения:
Выберите правильный перевод предложения: Er schien diesen Mann zu kennen.
Выберите правильный перевод предложения: Er glaubt alles verstanden zu haben.
Выберите правильный перевод фразы: Er suchte uns zu überzeugen.
Выберите предложение со сказуемым в форме Futur II:
Выберите предложение, в котором пропущен союз als:
Выберите предложение, в котором пропущен союз wenn:
Выберите предложение, которое не является синонимичным остальным:
Выберите предложение, которое не является синонимичным остальным:
Выберите предложение, которое содержательно подходит предложению: Er hat heute Zeit und kommt zu mir.
Выберите предложение, которое содержательно подходит предложению: Ihre Eltern warten auf einen Anruf von ihr.
Выберите предложение, которое содержательно подходит предложению: Sie ist schwach und kann nicht ohne ihren Sohn zum Arzt gehen.
Выберите предложение, синонимичное данному: Er wird geprüft
Выберите предложение, синонимичное данному: Die Versammlung ist von allen zu besuchen.
Найдите верное продолжение фразы: Er ist klug genug,…
Найдите верное продолжение фразы: Er hat Angst,…
Найдите верное продолжение фразы: Er machte es,
Найдите верное продолжение фразы: Statt nach links zu fahren,
Подберите аббревиатуру к словосочетанию: Forum europäischer Studierender
Подберите аббревиатуру к словосочетанию: Nordatlantikpakt-Organisation
Подберите аббревиатуру к словосочетанию: Die Vereinten Nationen
Подберите аббревиатуру к словосочетанию: Die Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft, und Kultur.
Подберите синоним к предложению: Ich habe noch zu arbeiten.
Подберите синоним к слову: der Verbraucher
Подберите синоним к слову: erzeugen
Подберите синоним к слову: verbrauchen
Подберите синоним к слову: der Eigentümer
Подберите синоним к слову: der Fiskus
Подберите синоним к слову: die Erzeugnisse
Продолжите предложение: Der Kranke geht zur Arbeit,...
Продолжите предложение: Er geht zur Post, ...
Продолжите предложение: Er rät ihr, ...
Продолжите предложение: Das Erdbeben war so stark,...
Продолжите предложение: Er kauft eine Kutsche und zwei Pferde, ...
Продолжите предложение: Er kam so spät,...
Продолжите предложение: Es wurde vermutet, dass viele von ihnen…
Продолжите предложение: Sozialminister Alwi Shihab sagte,…
Продолжите предложение: Wir laufen Ski und Schlittschuh,...
Продолжите предложение: Beim Deutschen Roten Kreuz gingen in den ersten zwei Tagen…
Продолжите предложение: Die Suche nach Tausenden von Vermissten geht weiter,
Продолжите предложение: Nach offiziellen Angaben starben allein in Indonesien …
Продолжите предложение: Der Kölner Wirtschaftsprofessor Axel Weber solle den Posten übernehmen,…
Продолжите предложение: Die 7. deutsch-russische Regierungskonsultationen werden am Dienstag…
Продолжите предложение: Die Berufung des parteilosen Wissenschaftlers solle auch den Willen unterstrichen,…
Продолжите предложение: Putin ist mit seiner Politik der Zentralisierung seit dem Geiseldrama von Beslan…
Продолжите предложение: Putin und Schröder trafen sich erstmals seit der ukrainischen Staatskrise, …


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.01.01;СЛ.01;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В немецком языке для передачи различных оттенков побуждения широко используются видовые формы глагола:
В немецком языке изъявительное наклонение употребляется, если выражается предположение:
В немецком языке имеется только одна форма сослагательного наклонения:
В предложениях, выражающих нереальное желание, сослагательное наклонение - единственно возможная форма в немецком языке:
В сочетании с инфинитивом II глагол sollen служит для передачи слов третьего лица о самом себе:
Глагол duerfen может выражать моральное право на какой-либо поступок:
Глагол duerfen может выражать моральное право на какой-либо поступок:
Глагол moegen в косвенной речи используется для передачи косвенной просьбы или желания:
Глагол muessen обозначает необходимость:
Глагол muessen с инфинитивом II или I обозначает предположение с достаточно высокой степенью уверенности:
Глагол sollen обозначает реальную возможность:
Глагол wollen может использоваться для передачи будущего времени:
Обязательным является употребление глагола wollen для выражения будущего времени в инфинитивных оборотах:
Предложение - In diesem geraeumigen Lesesaal laesst es sich gut arbeiten. - построено правильно:
Форма наклонения показывает, имеет ли место данное действие в действительности или оно только возможно:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.01.01;СЛ.02;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В русском языке для выражения трех временных значений имеется три временные формы, в немецком - шесть временных форм:
Многие устойчивые словосочетания синонимичны отдельным словам:
Модальные глаголы wollen и sollen служат для выражения будущего времени:
Оборот "haben + zu + инфинитив" но значению близок к конструкции "muessen (sollen) + инфинитив" страдательного залога:
Оборот "sein + zu + инфинитив" близок по значению к обороту "kоеnnen или muessen + инфинитив" страдательного залога (пассива):
Основное значение плюсквамперфекта - относительное время:
Относительные времена выражают совершенность действия и соответствуют в этих случаях русскому совершенному виду:
Перфект выражает то же, что и претерит, т. е. действие, происшедшее в мо-мент речи безотносительно к другим действиям:
Претерит выражает действие, предшествующее другому действию в прошлом:
Претерит выражает предшествование данного действия моменту речи:
При помощи временных форм действие может характеризоваться как одновременное с моментом речи:
Различия между относительными временами предельных и непредельных глаголов находят примечательное преломление при переводе с немецкого языка на русский:
Форма настоящего времени употребляется вместо соответствующих форм - будущего или прошедшего времени:
Форма настоящего времени употребляется вместо соответствующих форм будущего или прошедшего времени:
Футурум I и футурум II - грамматические синонимы:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.01.01;СЛ.03;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Der Leitartikel переводится как "передовая статья":
Дискуссия относится к диалогическим жанрам функционального газетно-публицистического стиля:
Для языка ораторского подстиля характерны канцеляризмы:
Заметка - речевой жанр, реализующий информационно-деловой подтип текста:
Интервью - одна из форм диалогов-расспросов:
К публицистическим текстам относится социально-политическое красноречие:
Коммюнике - неофициально-информационный подтип публицистического текста:
Основные функции публицистического стиля - информационная и агитационно-пропагандистская:
Отчетный доклад - один из видов устной формы публичной речи:
Плеоназм - оборот, содержащий лишние однозначные определения:
Прием градации позволяет передавать чужую речь:
Устная форма публичной речи существует в виде жанра "полемика":
Фигуры речи помогают достичь экспрессивности и динамичности высказывания:
Эссе - гибридный речевой жанр небольшого объема:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.02.01;МТ.01;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Es ist kalt. Das Fenster ist geöffnet
Ich habe keine Lust, ... (продолжать эту работу)
Ihr Lehrer erklärt etwas. Sie haben es nicht gut verstanden
Вставьте нужное слово: Zusammen können wir abends _______ der Kinder sowieso nicht weg
Вставьте нужное слово: Jetzt hast du kein _______Geld mehr, das ist das Geld von deinem Mann
Вставьте нужный союз: Trotzdem kommt dieser Abfall in den meisten Haushalten immer noch in die normale Mülltonne, ________ das ist viel bequemer, als den Müll zu sortieren
В подчеркнутом предложении: Ich hatte Unterricht, sonst würde ich ge­kommen sein. – сказуемое стоит в форме
В предложении: Er habe das machen können. – сказуемое стоит в форме:
В предложении: Ruhen wir uns aus! – сказуемое выражено формой наклонения:
В предложении: Ich wäre gestern gekommen, aber ich war krank. – сказуемое выражено формой наклонения:
В предложении: Ich meinte, daß wir das hätten früher machen müssen. - сказуемое стоит в форме:
Вставьте нужное слово: Seine guten Leistungen beweisen, dass er ein ... Student ist
Вставьте нужное слово: Seit Mitte des 20. Jahrhunderts (erstmals Mitte des 19. Jahrhunderts) wird von einzelnen Universitäten exklusiv oder als alternative Möglichkeit das _______ angeboten
Вставьте нужное слово: Zeigen Sie nicht zuviel von Ihren Gedanken und Gefühlen, besonders dann nicht, ... Sie Grund zu der Annahme haben, daß man Ihnen eine Falle stellen will
Вставьте нужное слово: . Die „Stiftung Warentest" empfiehlt, bereits Fünfjährigen monatlich 5 DM _________ zu geben, wenn's erst mal auch nur fürs Sparschwein ist
Вставьте нужное слово: Auch über die Verwendung des Geldes läßt sich _______
Вставьте нужное слово: Deshalb ist es wichtig, schon in jungen Jahren ein gesundes Verhältnis zum ______ zu entwickeln
Вставьте нужное слово: Natürlich sind diese Empfehlungen nur als Richtwerte zu __________
Вставьте нужное слово: Schon Fünfjährige sind durchaus in der Lage zu verstehen, was ihre Eltern sich leisten können und worauf die Familie _______ muß
Вставьте нужное слово: Schön, wenn über die Zeit eine so gute Beziehung zwischen Eltern und Kind _________ wird, daß man miteinander auch dieses Thema offen diskutiert
Вставьте нужное слово: Arbeit motiviert _______, persönliche Begabungen zu entfalten und erworbene Fertigkeiten einzusetzen
Вставьте нужное слово: Die Firma bestätigt den Auftrag nicht, ... die Preise stark gestiegen sind
Вставьте нужное слово: Ihre Idee ist einfach: ein kleiner Kiosk, ... man Saft von ganz frischem Obst trinken kann
Вставьте нужное слово: Ihre reichen Eltern wollten ihnen ein Studium___ Universität bezahlen
Вставьте нужное слово: In der Regel findet eine _______ über den Übungsstoff („Klausur“) am Ende der Vorlesung statt, die für das Bestehen der Vorlesung ausschlaggebend ist
Вставьте нужное слово: In einer ______ liest der Dozent über ein bestimmtes Thema, meist auf Basis eines Lehrbuchs oder eines eigenen Skripts
Вставьте нужное слово: Lehre ist die Tätigkeit, bei der ein Wissenschaftler die Methoden der Forschung an ________ weitergibt und ihnen einen Überblick über den aktuellen Stand der Forschung auf seinem Gebiet vermittelt
Вставьте нужное слово: Wer keine Gefühle hat, ist
Вставьте нужное слово: Wer mit seinem Geld geizt, ist
Вставьте нужное слово: Wer viel Erfahrung hat, ist
Вставьте нужное слово: Durch seine berufliche ... erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung
Вставьте нужное слово: Fahren Sie sofort dorthin, ... keine Probleme mit dem Parken zu haben
Вставьте нужное слово: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ... ausreden lassen
Вставьте нужное слово: In den entlegenen dunkeln Zeiten der Zarenherrschaft gab es bei uns keine Gewerkschaftsvereine, ... mit den europäischen verglichen werden konnte
Вставьте нужное слово: Je früher wir beginnen, ... eher sind wir fertig
Вставьте нужное слово: Natürlich bin ich sicher, sonst ... ich Sie ja nicht anrufen
Вставьте нужное слово: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die ... des beruflichen Nachwuchses übernahmen
Вставьте нужное слово: Und zwar ________ sich darum, dass wir Geschenkartikel verpacken, und die müssen dann zur Post gebracht werden
Вставьте нужное слово: Wir gehen davon aus, dass wir ... einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen oder eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische
Вставьте нужное слово: Zu _______ gehören der Bewerbungsbrief, ein tabellarischer Lebenslauf, ein Passfoto und Zeugniskopien
Вставьте нужное слово: Daneben gibt es Oberseminare, die der Präsentation von _____ dienen, sowie Forschungsseminare, bei denen Teilnehmer eigene Forschungsergebnisse vorstellen
Вставьте нужное слово: Das Studium besteht aus einer Reihe organisatorisch voneinander unabhängiger Veranstaltungen, für die man bei erfolgreicher _________ eine Bestätigungsurkunde bekommt („Scheine“)
Вставьте нужное слово: Der _______ steht dabei den Studenten gegenüber und versucht mit Tafel, Projektor oder Beamer das Thema zu vermitteln
Вставьте нужное слово: Die eigentliche Erlernung des Wissens findet durch die vorlesungsbegleitenden Übungen statt, die von einem ________ des Professors geleitet wird und aus der Bearbeitung von wöchentlichen Übungsblättern besteht
Вставьте нужное слово: Mit dem Bologna-Prozess hat sich jedoch das amerikanische System mit ________ als vollwertigem Abschluss und Master als zusätzlicher Qualifikation etabliert
Вставьте нужное слово: Voraussetzung zur Teilnahme an der Lehre als Student mit Prüfungsanspruch ist die_________, die an die Bedingung der Hochschulreife geknüpft ist
Вставьте нужное слово: Machen Sie sich selbst ganz klar, wie weit Sie gehen wollen und können, ... Sie eine Verhandlung beginnen
Вставьте нужное слово: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche ...
Вставьте нужное слово: Der eigentliche ______ wird dabei von Studenten selbst erarbeitet und vorgetragen. Seminare während der Vorlesungszeit finden einmal wöchentlich statt
Вставьте нужное слово: Der Kunde annuliert den Vertrag, ... die Lieferdaten nicht eingehalten werden
Вставьте нужное слово: Seminare finden unter direkter ________ von Studenten statt. Hier behandelt der Dozent in der Regel nur organisatorische Dinge, sowie gegebenenfalls eine kurze Einführung in das Thema zu Beginn und einen Rückblick am Ende
Вставьте нужное союзное слово: In Europa gilt prinzipiell das Recht der freien Berufsausübung, ______ jedoch einigen Einschränkungen unterliegt
Вставьте нужное союзное слово: Ich möchte an einem See wohnen, _______ man gut schwimmen kann
Вставьте нужное союзное слово: Ich möchte auf einer Insel leben, ______ ganz allein im Meer liegt
Вставьте нужное союзное слово: Ich möchte in einem Land leben, ___________ die Luft noch sauber ist
Вставьте нужное союзное слово: Ich möchte in Städten wohnen, __________ Straßen nicht so groß sind
Вставьте нужный предлог: Und dann habe ich einen Spaziergang gemacht unten am Fluss. Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, ____________ der vielen toten Fische
Вставьте нужный союз: Arbeit ist dabei ein wichtiger Lebensbereich, _________ diese Grundbedürfnisse befriedigt werden
Вставьте нужный союз: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, ______ auch die Ausbildung des beruflichen Nachwuchses übernahmen
Вставьте нужный союз: Die Sonne kam auch nicht so recht durch, _______ ein dichter Smog über der Stadt lag
Вставьте нужный союз: Ein großer Teil der Dinge, ______ später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert
Вставьте нужный союз: Martina ist traurig, _________ viele Tage hört sie nichts mehr von ihrem Freund Johannes
Вставьте слова в предложение: Er ist der einzige ... dieses großen Vermögens
Выберите более точный синоним предложения: Ihr sollt das Gedicht auswendig lernen
Выберите более точный синоним предложения: Wir müssen diesen deutschen Artikel ins Russische übertragen
Выберите пассивный эквивалент данного предложения: Viele Touristen besuchen täglich die Ermitage
Выберите сложноподчиненное предложение с придаточным времени:
Выберите сложноподчиненное предложение с придаточным времени:
Выберите сложноподчиненное предложение с придаточным определительным:
Выберите сложноподчиненное предложение с придаточным определительным:
Есть инфинитивный оборот в предложении:
Закончите предложение: Mein Name ist Bauer, und ich rufe an, weil ich Ihre Annonce in der Zeitung _____________
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Dieses Problem wird für uns aktuell
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Du trinkst zu viel Kaffee. Das ist ungesund für dein Herz
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Mit seinem „Faust" hat sich Goethe unsterblich gemacht
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Seine Stimme ist sehr eigenartig
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Wir gehen jetzt ins Kino. Willst du dich uns anschließen?
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Der Expressionismus spielte eine große Rolle im Schaffen dieses Malers
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: Er braucht viel Zeit, um zu verstehen, was ich meine
Замените выделенные слова на близкие по смыслу: In seiner Rede legte er einen besonderen Akzent auf diesen Gedanken
Из представленных предложений выберите то, в котором употребляется сказуемое в пассиве
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Der Junge sieht seinem Bruder sehr ähnlich. Ich verwechsle die beiden immer
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Der Lektor hat mir empfohlen, täglich phonetische Übungen zu machen
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Er arbeitet wenig. Deshalb sind auch seine Leistungen nicht groß
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Er wurde rot, denn er schämte sich sehr
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Peter ist kein ehrlicher Mensch
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Wer wird sich um die Kleine kümmern?
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): „Bist du müde?" - „Nein, ich bin gar nicht müde"
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): Er ist sehr schlecht gelaunt
Подберите синоним к выделенному слову (выделенным словам): „Ich habe heute so gut wie gar nicht geschlafen und bin sehr müde." - „Das kann ich mir vorstellen"
Продолжите предложение: Prinzipiell soll jedermann die Forschungsergebnisse nachvollziehen, überprüfen und für sich nutzen können. Lehre ist die Weitergabe der Grundlagen des wissenschaftlichen Forschens und die Vermittlung eines Überblicks über das Wissen eines Forschungsfelds, _______
Продолжите предложение: Ich muss mich beeilen,
Продолжите предложение: Erkenntnistheorie ohne den Kontakt mit Wissenschaft wird zum leeren Schema; ______________
Продолжите предложение: In Deutschland ist eine bedeutende öffentliche "Förderorganisation" die Deutsche Forschungsgemeinschaft, ____________
Продолжите предложение: Während wir sprachen,
Продолжите предложение: Zum Teil verfügen Unternehmen aber auch über eigene Forschungseinrichtungen, ____________
Продолжите предложение: Der logische Empirismus versuchte, Humes Problem ohne solche zusätzlichen Annahmen zu lösen,
Продолжите предложение: Die Frage der Wissenschaft ist demnach zweitrangig gegenüber der Frage nach Vernunft,
Продолжите предложение: Seitdem er hier studiert,
Продолжите предложение: Wir haben den ganzen Tag gearbeitet
Продолжите предложение: Paul Feyerabend sah Durchbrüche in der Wissenschaftsgeschichte immer dort, wo methodische Regeln geändert wurden,
Продолжите предложение: Das Forschungsproblem wird in mehrere, in sich geschlossene Teilprobleme zerlegt,
Продолжите предложение: Das Studium besteht aus einer Reihe organisatorisch voneinander unabhängiger Veranstaltungen, für die man bei erfolgreicher Absolvierung eine Bestätigungsurkunde bekommt („Scheine“),
Продолжите предложение: Dazu gehört einerseits das Verfassen von Lehrbüchern, in denen er diese Kenntnisse schriftlich niederlegt,
Продолжите предложение: Der erste Schritt ist es, dieses Problem als Forschungsfrage zu beschreiben,
Продолжите предложение: In Deutschland war lange Zeit ein zusammenhängendes Studium die Regel,
Продолжите предложение: Sobald das Manuskript fertig aufgesetzt wurde, reicht es der Forscher an einen Buchverlag,
Продолжите предложение: Voraussetzung zur Teilnahme an der Lehre als Student mit Prüfungsanspruch ist die Immatrikulation,
Продолжите предложение: Wesentlich ist nur, dass die Anwendung seiner Methode zu einer Theorie führt, die objektive,
Продолжите предложение: Die Wissenschaftstheorie ist ein Teilgebiet der Philosophie, ________
Продолжите предложение: Eine frühe dokumentierte Form eines organisierten wissenschaftlichen Lehrbetriebs findet sich im antiken Griechenland mit der platonischen Akademie, ______
Продолжите предложение: Neben den wissenschaftlichen Veröffentlichungen erfolgt der Austausch mit anderen Forschern durch Fachkonferenzen, __________
Продолжите предложение: Wissenschaft ist der Erwerb von neuem Wissen durch Forschung, seine Weitergabe durch Lehre, der gesellschaftliche, historische und institutionelle Rahmen, in dem dies organisiert betrieben wird, __________
Продолжите предложение: Als Konsequenz hielt er eine Sonderstellung der Wissenschaft für rein willkürlich und forderte eine Trennung von Staat und Wissenschaft. Thomas S. Kuhn und Imre Lakatos strebten eine Erkenntnistheorie an,
Продолжите предложение: Der Empirismus sieht Erkenntnis als Resultat von reinen Sinneserfahrungen, __________
Продолжите предложение: Die staatlich bezahlte berufliche Tätigkeit als Wissenschaftler ist meist an die Voraussetzung des Abschlusses eines Studiums gebunden, ________
Продолжите предложение: Für die interdisziplinäre Forschung wurden in den letzten Jahrzehnten eine Reihe von Instituten geschaffen, _______________
Продолжите предложение: Immanuel Kant versuchte beide Sichtweisen unter Umgehung von Humes Problem miteinander zu vereinen, _________________
Следующая форма глагола: ich würde fragen - является формой:
Следующая форма глагола: ich würde gefragt haben - является формой:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.02.01;СЛ.01;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"indem" переводится на русский язык как "благодаря тому, что":
В так называемых нереальных сравнительных предложениях употребляется индикатив:
Выбор наклонения зависит от содержания высказывания:
Дополнительное придаточное предложение является дополнением к подлежащему главного предложения:
Наиболее типичная трансформация при переводе сложноподчиненного предложения - замена сложноподчиненного предложения простым:
Предложение - Dass er das Spiel gewonnen hat, freut ihn. - построено правильно:
Предложение - Er arbeitete (genau so), was er frueher gearbeitet hat.- построено правильно:
Предложение - Er ist darauf eingestellt, ein paar Stunden warten zu muessen. - построено правильно:
Предложение - Er wartet darauf, dass du kommst. - построено правильно:
Предложение - Je mehr ich lese, umso reicher wird mein Wortschatz.- построено правильно:
При выражении предстоящего действия или намерения в предикативных придаточных предложения возможен конъюнктив:
Придаточные определительные вводятся личными местоимениями:
Придаточные предложения причины вводятся союзами weil, da:
Субъектное придаточное предложение заменяет подлежащее в главном предложении:
Субъектные придаточные предложения могут вводиться относительными местоимениями:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.02.01;СЛ.02;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В газетно-журнальных статьях используется только прямая авторская речь:
В косвенной речи употребляются формы конъюнктива - презенс и перфект:
Все презентные формы конъюнктива могут употребляться в предложениях нереального сравнения:
Конструкция sein + причастие II выражает намерение автора:
Конъюнктив презенс выражает призыв, пожелание в лозунгах и устойчивых формулах:
Косвенная речь выделяется кавычками:
Косвенная речь может присоединяться бессоюзно:
Предложения, вводимые подчинительными союзами, имеют порядок слов придаточного предложения:
Презентные формы конъюнктива употребляются в авторской речи:
Претерит конъюнктива может совпадать с претеритом индикатива слабых глаголов:
При переводе важно, чтобы косвенная речь понималась читателем именно как косвенная:
При переводе косвенной речи в русском тексте используются формы сослагательного наклонения:
При переводе косвенной речи в русском языке используются формы изъявительного наклонения:
Прямая речь вводится в текст словами автора:
Слова автора, следующие за прямой речью, в русском тексте отделяются от последней только кавычками и запятой:
Собственно косвенная речь может выражаться конъюнктивом:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0896.02.01;СЛ.03;1

Немецкий язык (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В научно-популярных текстах понятия иллюстрируются примерами и сравнениями:
Для лексического оформления текстов научного стиля характерна насыщенность речи терминами:
Для синтаксического оформления научной речи характерны простые нераспространенные предложения:
Использование эмоциональных элементов в научном тексте определяется речевым жанром и авторской индивидуальностью:
К устно-монологическим типам текста относится эссе:
Композиционно-речевая форма выступает средством общей выразительности:
Максимально точная характеристика предметов в научно-техническом тексте достигается с помощью производных и сложных прилагательных-терминов:
Научное изложение может быть источником сложных эмоций:
Научное сообщение относится к научному социально-обиходному жанру:
Научный стиль относится к простым жанровым разновидностям типов текстов:
Одним из критериев теоретической завершенности изложения идеи является ее контрастность:
Сокращению подвергаются термины, общепринятые в науке и технике:
Специфику лексического оформления текста научно-технического стиля составляют сокращения:
Эмоционально-эстетическое начало в научном творчестве необходимо для передачи нелогических оттенков научной информации:
Юбилейная торжественная речь относится к устно-диалогическому речевому жанру:
Язык научно-популярной литературы близок к общелитературному:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0899.01.01;ГТ.01;1

История философии (для аспирантов, курс 1) - Глоссарный тренинг

 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0899.01.01;МТ.01;1

История философии (для аспирантов) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
_____________ рассматривал огонь как основную субстанцию: все, подобно пламени в костре, рождается благодаря чьей-либо смерти
«Все происходит из апейрона (с греч. "беспредельное"), т.е. безграничного, неопределенного, но материального», - считал
«Если число есть порядок, то все - это порядок», - считали
Аверроис считал, что
Автор важнейшего философского произведения - «Книга исцелений», которая носила энциклопедический характер и содержала сведения по логике, физике, математике и метафизике, - это
Античный автор высказывания: «Одно и то же есть мысль и бытие…» - это
Античный автор диалектического высказывания «… все рождается через распри и по необходимости» - это
Античный автор тезиса «человек-мера всех вещей» - это
Античный мыслитель, считавший высшей идеей идею «блага», - это
Античный философ, представлявший бытие в виде мельчайших, неделимых, невидимых частиц, - это
Античный философ, разрабатывавший проблемы счастья, свободы человека, преодоление им страха перед смертью и богами, - это
Античный философ, утверждавший, что бытие и небытие неразрывны, - это
В милетской школе впервые был поставлен вопрос о(об)
Вера противопоставлялась в Средневековье
Время возникновения арабской философии - ________ в.
Время возникновения философии - это
Время, по Аврелию Августину,
Высшая ступень бытия, по Плотину, - это
Высшая человеческая способность, по Аврелию Августину, - это
Высшее состояние, цель человеческих стремлений в буддизме - это
Главное следствие из онтологии Парменида - бытию не свойственно
Главной целью ___________ является слияние с Богом, что может быть достигнуто благодаря любви к Богу и его интуитивному постижению в состоянии экстаза
Гражданин единого мирового государства в философии стоиков - это
Древнегреческий философ, связавший добродетель со знанием, - это
Закон, определяющий характер нового перевоплощения в индийской философии, - это
Злые поступки, согласно Сократу, являются следствием
Имя основателя буддизма, означающее «пробужденный, просветленный» -
Индивидуальное духовное начало в индийской философии - это
Истинным бытием, по Платону, является
Как и Аристотель, __________ божественную деятельность понимает как мышление Бога о самом себе
Категория китайской философии, обозначающая путь нравственного совершенствования, совокупность морально-этических норм, закономерность сущего, - это
Классический период древнегреческой философии - это
Космическое духовное начало, безличный абсолют в индийской философии - это
Логика Аристотеля активно использовалась средневековыми мыслителями для
Наиболее видный представитель зрелой схоластики - это
Направление средневековой философии, отрицавшее реальное существование общих понятий, считая их лишь словесными обозначениями, - это
Направление средневековой философии, утверждавшее, что универсалии - чисто мыслительные образования, существующие в уме человека, - это
Науку о природе Аристотель называл _________ философией
Науку о сущем, причинах и началах Аристотель называл ________ философией
Начало формирования философского мышления в Древней Индии положил
Ограничение или подавление чувственных желаний, добровольное перенесение физической боли, одиночества - это
Онтологическая концепция, разработанная античными философами Демокритом и Левкиппом, - это
Основатель неоплатонизма - это
Основатель скептицизма - это
Основатель учения стоиков - это
Основная задача средневековой философии состояла в
Основное понятие этики стоицизма, обозначающее полную свободу души от страстей и аффектов, - это
Основной принцип индивидуалистической этики Эпикура: «Живи ________»
Основными вопросами ______________ являются: как управлять обществом и какова роль государства в этом управлении
Основоположниками суфизма считаются
Основоположником классической йоги считается великий мудрец _________, живший около II в. до н.э.
Оформление суфийского философского учения произошло в работах ___________ по прозвищу «Великий шейх суфизма»
Первая философская школа Древней Греции - это
Первой формой арабской философии стал
Первоначалом сущего считал воду
Перевоплощение души или личности в цепи новых рождений по закону кармы в индийской философии - это
Пифагор утверждал, что
По учению Будды, человек состоит из пяти групп элементов - _________, которые образуют все явления телесного и психического
Понятие «атараксия» означает
Понятие «софия» в период античности - это
Понятие античной философии, обозначающее «слово», «смысл», разумный принцип, управляющий миром, - это
Понятие древнегреческой философии, характеризующее организованность космоса, в противоположность хаосу, - это
Понятие древнекитайской философии, обозначающее женское, темное и пассивное начало, - это
Понятие древнекитайской философии, обозначающее мужское, светлое и активное начало, - это
Понятие философии Конфуция, обозначающее уважение и почтительность к родителям и старшим, - это
Понятие, использованное Демокритом для обозначения неделимых материальных элементов, - это
Понятие, характеризующее мировосприятие восточных отцов церкви, - это
Представители милетской школы в античной философии - это
Представители позднего стоицизма - это
Представители раннего стоицизма - это
Представители среднего стоицизма - это
Представители философской школы киников - это
Представители элейской школы античной философии - это
Процессы и явления природы имеют целесообразность, утверждает
Ранний период греческой философии - это
Свобода для киников - это
Сила, управляющая миром, в философии стоиков, - это
Собрание древнеиндийских источников (конец II - начало I тыс. до н.э.), сборники гимнов в честь богов - это
Совокупность религиозных доктрин и учений о сущности и действии Бога - это
Создатель атомистической теории - это
Социальная философия Аврелия Августина базировалась на представлении о
Средневековый автор произведения «О граде Божием» - это
Средневековый философ, отрицавший наличие причинно-следственных связей в мире и допускавший только наличие «привычек», вложенных Богом в природу, - это
Теоцентризм - мировоззренческая позиция, в основе которой лежит представление о главенстве
Термин, обозначавший в средневековой философии общие понятия, - это «___________»
Термин, обозначающий первую философию, по Аристотелю, предмет которой - умопостигаемые сверхчуственные вечные сущности, - это
Термин, обозначающий совокупность теологических, философских и политико-социологических доктрин христианских мыслителей II-VIII вв., - это
Тип религиозной средневековой философии, характеризующийся соединением догматических предпосылок с рационалистической методикой, - это
Универсалии существуют независимо от сознания, утверждал в средневековой философии
Учение Фомы Аквинского и основанное им направление католической философии и теологии - это
Учение, отождествляющее Бога и мир в целом, - это
Философ Средневековья, создатель концепции «двойственной истины» - это
Философ, предложивший считать вечными неизменными первовеществами землю, воду, воздух и огонь, - это
Философ, утверждавший в качестве первоначала воздух, - это
Философ-стоик, полагавший, что при безнадежной запутанности в противоречиях человек должен добровольно уходить из жизни, - это
Философия в Китае зародилась в период ___________ вв. до н.э. на базе мифологии
Философия в средние века занимала подчиненное положение по отношению к
Философия кинизма призывала к
Философская школа античности, характеризующаяся сомнением в возможностях познания, - это
Философско-религиозное направление в Китае, основателем которого считается Лао Цзы, - это
Форма государственного правления, наиболее неприемлемая с точки зрения Платона, - это
Хронологические рамки античной философии следующие
Хронологические рамки Ведического периода древнеиндийской философии - это
Хронологические рамки древнеиндийской философии - это
Хронологические рамки европейского Средневековья - ________ вв.
Хронологические рамки позднего стоицизма следующие
Хронологические рамки раннего стоицизма следующие
Хронологические рамки среднего стоицизма следующие
Хронологические рамки схоластики - _________ вв.
Хронологические рамки Эпического периода древнеиндийской философии - это
Цель человеческих стремлений, состояние «освобождения» от бесконечных перевоплощений в индийской философии - это
Центральное место в ___________ занимает проблема Дао как сущности бытия и Дэ как проявления Дао
Центральное понятие философии Конфуция, обозначающее высшую добродетель, милосердие, - это
Школы индийской философии, которые не признают веды священными и базируются на иных источниках - это
Школы индийской философии, которые признают веды священными книгами и базируются только на них, - это
Элейский мыслитель, автор знаменитых апорий - это
Эллинистический период греко-римской философии - это
Эпикур под наслаждением понимал
Этическое учение Эпикура можно определить как этику


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0899.01.01;СЛ.01;1

История философии (для аспирантов, курс 1) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Буддизм считает причиной человеческих страданий жажду смерти:
В Ведах и Брахманах ставится вопрос о происхождении мира:
В Ведах философские идеи проявляются в мифологической форме:
Все конфуцианцы были согласны друг с другом в понимании природы человека:
Даосизм принимает учение об инь и ян:
Даосизм проповедует активность как способ поведения человека в обществе:
Джайнизм принимает идею кармы:
Идея единства человеческого духа (Атмана) и основы мироустройства (Брахмана) впервые появляется в Упанишадах:
Китайская философия обращалась к идее первоэлементов:
Классические китайские книги содержали начала философских идей:
Конфуций в своей философии исходил из принципа деления мира на инь и ян:
Онтологическое учение школ вайшешика и ньяя исходит из противоположных позиций:
Понимание жизни как страдания было разработано в учении джайнизма:
Правильно считать школы миманса и веданта идеалистическими:
Санкхья является, по сути, плюралистической системой:
Упанишады постулируют тождество индивидуальной души с основой всего мироздания:
Школа Веданта излагает идеи атомизма:
Школа легизма основывалась на идее человеколюбия:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 350 ]
.