|
Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА |
Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У) Текущая сортировка: по названию от А до Я
[ Расширенный поиск ]
1373.06.01;МТ.01;1
ПИЯз. Англ. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Choose the expression which means: answering Choose the expression which means: for you Choose the expression which means: of some help Choose the expression which means: on the ship Choose the expression which means: when we receive your letter Choose the expression which means: you must pay for it Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Give English equivalent to the term “аспирантура”: Give English equivalent to the term “бланк заявления о приеме на работу”: Give English equivalent to the term “бюро по трудоустройству”: Give English equivalent to the term “возрастной предел”: Give English equivalent to the term “должность”: Give English equivalent to the term “достижения”: Give English equivalent to the term “консультант по трудоустройству”: Give English equivalent to the term “лицо, ищущее работу”: Give English equivalent to the term “награда”: Give English equivalent to the term “надежность”: Give English equivalent to the term “найм и обучение персонала”: Give English equivalent to the term “обеспечивать”: Give English equivalent to the term “опыт работы в данной должности”: Give English equivalent to the term “особенности характера”: Give English equivalent to the term “открытие вакансии”: Give English equivalent to the term “повышение квалификации работников”: Give English equivalent to the term “предыдущий опыт”: Give English equivalent to the term “программа профессиональной подготовки”: Give English equivalent to the term “работать в какой-либо отрасли”: Give English equivalent to the term “развитие карьеры”: Give English equivalent to the term “рекомендательные письма”: Give English equivalent to the term “стартовая позиция, начальный уровень”: Give English equivalent to the term “трехлетний опыт работы”: Give English equivalent to the term “ученик”: Give English equivalent to the term “электронное резюме”: Give English equivalent to the term: беспроцентный заем Give English equivalent to the term: достижение Give English equivalent to the term: исключительные права на Give English equivalent to the term: книга отзывов Give English equivalent to the term: приз за лучшее качество Give Russian equivalent to the term: attract (v) additonal capital Give Russian equivalent to the term: be on display Give Russian equivalent to the term: exhibit Give Russian equivalent to the term: fair Give Russian equivalent to the term: force majeure Give Russian equivalent to the term: in respect to Give Russian equivalent to the term: joint-venture company Give Russian equivalent to the term: negotiate a deal Give Russian equivalent to the term: open joint-stock company Give Russian equivalent to the term: open-air grounds Give Russian equivalent to the term: registration of entreprises “turn-key” Give Russian equivalent to the term: show-room Give Russian equivalent to the term: third parties Give Russian equivalent to the term: to retain Give Russian equivalent to the term: under the terms of this agreement Give the right term to the definition “an interview where a group of candidates is interviewed”: Give the right term to the definition “an interview where you are interviewed by a group of employers”: Give the right term to the definition “someone who advises you or a company on how to pay less tax”: Give the right term to this definition: a letter in which you inform that you have received a letter is called Give the right term to this definition: a letter you use to say that you are sorry for some misunderstanding or wrongful act is called Give the right term to this definition: a letter you write to obtain some information is Give the right term to this definition: accompanying this document Give the right term to this definition: an arrangement between two or more people, countries etc. Give the right term to this definition: appearing somewhere in this document Give the right term to this definition: Hours on radio & TV with largest audience, esp. the evening hours specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown Give the right term to this definition: is a brief message which can be sent quickly and efficiently to most parts of the world is a Give the synonym to the term “a post”: Give the synonym to the term “beginning level job”: Give the synonym to the term “career advancement”: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: What is the right translation of this Latin term “i.e.”? What’s the Abbreviation “ CEO” stands for? Which is the accepted subscription for letters to companies or individuals you don't know? Which of the following sentences is the most polite way of suggesting that your correspondent has made a mistake? Which of these is the most common way of expressing regret?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1373.06.01;СЛ.01;1
ПИЯз. Англ. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): На русский язык лексическая единица average переводится как "средний": На русский язык лексическая единица chiefly переводится как "главным образом": На русский язык лексическая единица dramatically переводится как "точно": На русский язык лексическая единица gap переводится как "разрыв, несовпадение": На русский язык лексическая единица habitat переводится как "место обитания": На русский язык лексическая единица heat переводится как "вереск": На русский язык лексическая единица Higher education переводится как "высшее образование": На русский язык лексическая единица influence переводится как "влияние": На русский язык лексическая единица private переводится как "частный": На русский язык лексическая единица remote переводится как "близкий": На русский язык лексическая единица rural переводится как "сельский": На русский язык лексическая единица settlement переводится как "поселение": На русский язык лексическая единица species переводится как "вид": На русский язык лексическая единица The Gibson Desert переводится как "Пустыня Гибсона": На русский язык лексическая единица the Pilbara переводится как "Пилбара": На русский язык лексическая единица the Torres Strait переводится как "Девон": На русский язык лексическая единица Timor переводится как "Тимор": На русский язык лексическая единица Tokelau переводится как "Острова Токелау": На русский язык лексическая единица tribal переводится как "племенной": На русский язык лексическая единица сommonwealth переводится как "содружество":
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1373.07.01;МТ.01;1
ПИЯз. Англ. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Choose the right definition to the term: certificate of origin Give English equivalent to the term: Афиша Give English equivalent to the term: Исследование рынка Give English equivalent to the term: Каналы распределения Give English equivalent to the term: Маркетинговое исследование Give English equivalent to the term: Место торговли, рынок Give English equivalent to the term: Независимый распространитель Give English equivalent to the term: Первоначальная цена Give English equivalent to the term: Покупка нескольких товаров по цене одного Give English equivalent to the term: Потребительский рынок Give English equivalent to the term: предложение о снижении цены на упаковке товара Give English equivalent to the term: Продажа без посредника Give English equivalent to the term: Рекламные щиты Give English equivalent to the term: Рыночная цена Give English equivalent to the term: Связи с общественностью Give English equivalent to the term: Связи с общественностью Give English equivalent to the term: Снижение цен Give English equivalent to the term: Специальное предложение Give English equivalent to the term: Торговая палата Give English equivalent: Бесплатная доставка груза Give English equivalent: Зона свободной торговли Give English equivalent: Международные автомобильные перевозки Give English equivalent: Освобожденный от налогов Give English equivalent: Оформление визы Give English equivalent: Перегрузка товаров с одного вида транспорта на другой Give English equivalent: Посольство Give English equivalent: Рабочий день Give English equivalent: Срок прибытия груза Give English equivalent: Сроки и цели визита Give English equivalent: Стоимость фрахта Give English equivalent: Таможенная стоимость товаров Give Russian equivalent to the term: Average market price Give Russian equivalent to the term: Billboard Give Russian equivalent to the term: Billboard Give Russian equivalent to the term: commercial Give Russian equivalent to the term: commercial Give Russian equivalent to the term: demand curve Give Russian equivalent to the term: demand curve Give Russian equivalent to the term: direct consumption Give Russian equivalent to the term: direct mailing Give Russian equivalent to the term: direct mailing Give Russian equivalent to the term: distribution channels Give Russian equivalent to the term: Final product Give Russian equivalent to the term: In-store offer Give Russian equivalent to the term: Intermediary Give Russian equivalent to the term: Intermediary Give Russian equivalent to the term: Market opportunities Give Russian equivalent to the term: personal selling Give Russian equivalent to the term: Potential customer Give Russian equivalent to the term: Potential customer Give Russian equivalent to the term: Potential market Give Russian equivalent to the term: sales promotion Give Russian equivalent to the term: Salesperson Give Russian equivalent to the term: Service provider Give Russian equivalent to the term: Store demonstrations Give Russian equivalent to the term: Target market Give Russian equivalent to the term: Trading samples Give Russian equivalent to the term: Trial of a product Give Russian equivalent: Business visa Give Russian equivalent: Dates of stay Give Russian equivalent: Expert opinion Give Russian equivalent: Foreign company’s representation office Give Russian equivalent: Foreign exchange advance Give Russian equivalent: Free customs zone Give Russian equivalent: Freight carrier Give Russian equivalent: Late delivery Give Russian equivalent: Part-time MBA Give Russian equivalent: Price floor Give Russian equivalent: Renewal of registration Give Russian equivalent: Tax-free goods Give Russian equivalent: Tuition Give Russian equivalent: Visa services Give the right term to this definition: A signboard, usually outdoors, for advertising posters? American English variant is billboard Give the right term to this definition: Hours on radio & TV with largest audience, esp. the evening hours specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown Give the right term to this definition: Small advertisements in magazine or newspaper categorised by subject What does the abbreviation stand for: Ad What does the abbreviation stand for: Ad What does this abbreviation stand for: MBA Выберите правильное определение понятия evaluation Выберите слово, подходящее по контексту к выделенному: A recent survey by the authorities of Spain’s Basque region found that 47% of the population felt more Basque than Spanish, including 32% who regarded themselves only Basques.
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1373.07.01;СЛ.01;1
ПИЯз. Англ. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): На русский язык лексическая единица annually переводится как "ежегодно": На русский язык лексическая единица bilingual переводится как "двуязычный": На русский язык лексическая единица chain reaction переводится как "цепная реакция": На русский язык лексическая единица descent переводится как "происхождение": На русский язык лексическая единица diversity переводится как "разнообразие": На русский язык лексическая единица dry climate переводится как "сухой климат": На русский язык лексическая единица expectancy переводится как "ожидание": На русский язык лексическая единица Literary Awards переводится как "литературные премии": На русский язык лексическая единица location переводится как "расположение": На русский язык лексическая единица Notre-Dame mountains переводится как "горы Нотр-Дам": На русский язык лексическая единица provision переводится как "обеспечение": На русский язык лексическая единица settlement переводится как "поселение": На русский язык лексическая единица smattering переводится как "шепот": На русский язык лексическая единица species переводится как "множество": На русский язык лексическая единица stream переводится как "поток": На русский язык лексическая единица the Great Lakes переводится как "Большие Озера": На русский язык лексическая единица the Pelly переводится как "река Пелли": На русский язык лексическая единица the Richardson переводится как "река Ричардсон": На русский язык лексическая единица trunk переводится как "ствол": На русский язык лексическая единица Winnipeg переводится как "озеро Виннипег":
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1373.Зач.01;ТБПД.01;1
ПИЯз. Англ. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Choose the expression which means: answering Choose the expression which means: for you Choose the expression which means: of some help Choose the expression which means: on the ship Choose the expression which means: when we receive your letter Choose the expression which means: you must pay for it Choose the right answer to the question: Which of those greetings is used in formal situations? Choose the right definition to the term: certificate of origin Choose the right preposition: be (в значении «закончить») Chose the right preposition: give (в значении «прекратить попытки») Chose the right preposition: call (в значении «перезвонить») Chose the right preposition: cut (в значении «разъединить») Chose the right preposition: get (в значении «дозвониться») Chose the right preposition: hang (в значении «повесить трубку») Chose the right preposition: hold (в значении «подождать») Chose the right preposition: look (в значении «найти») Fill in the right preposition: Dotted … the City, but mostly close to the Bank of England are the eleven discount houses. Fill in the right preposition: The Bank also looks … the bank accounts of the Government. Fill in the right preposition: Your financial sector is developing … a great pace. Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Give English equivalent to the term внести капитал Give English equivalent to the term забастовка Give English equivalent to the term наименование фирмы Give English equivalent to the term негласный партнер Give English equivalent to the term правление Give English equivalent to the term родственная компания Give English equivalent to the term розничная торговля Give English equivalent to the term товарищество Give English equivalent to the term частная акционерная компания Give English equivalent to the term заместитель менеджера Give English equivalent to the term материнская компания Give English equivalent to the term неквалифицированная работа Give English equivalent to the term производство “точно в срок” Give English equivalent to the term работа “строго по правилам” Give English equivalent to the term сдельная оплата труда Give English equivalent to the term устойчивый спрос Give English equivalent to the term юридическое лицо Give English equivalent to the term “аспирантура”: Give English equivalent to the term “бланк заявления о приеме на работу”: Give English equivalent to the term “бюро по трудоустройству”: Give English equivalent to the term “возрастной предел”: Give English equivalent to the term “должность”: Give English equivalent to the term “достижения”: Give English equivalent to the term “консультант по трудоустройству”: Give English equivalent to the term “лицо, ищущее работу”: Give English equivalent to the term “награда”: Give English equivalent to the term “надежность”: Give English equivalent to the term “найм и обучение персонала”: Give English equivalent to the term “обеспечивать”: Give English equivalent to the term “опыт работы в данной должности”: Give English equivalent to the term “особенности характера”: Give English equivalent to the term “отгул”: Give English equivalent to the term “открытие вакансии”: Give English equivalent to the term “повышение квалификации работников”: Give English equivalent to the term “предыдущий опыт”: Give English equivalent to the term “программа профессиональной подготовки”: Give English equivalent to the term “работать в какой-либо отрасли”: Give English equivalent to the term “развитие карьеры”: Give English equivalent to the term “рекомендательные письма”: Give English equivalent to the term “стартовая позиция, начальный уровень”: Give English equivalent to the term “трехлетний опыт работы”: Give English equivalent to the term “ученик”: Give English equivalent to the term “электронное резюме”: Give English equivalent to the term: Афиша Give English equivalent to the term: беспроцентный заем Give English equivalent to the term: достижение Give English equivalent to the term: исключительные права на Give English equivalent to the term: Исследование рынка Give English equivalent to the term: Каналы распределения Give English equivalent to the term: книга отзывов Give English equivalent to the term: Маркетинговое исследование Give English equivalent to the term: Место торговли, рынок Give English equivalent to the term: Независимый распространитель Give English equivalent to the term: Первоначальная цена Give English equivalent to the term: Покупка нескольких товаров по цене одного Give English equivalent to the term: Потребительский рынок Give English equivalent to the term: предложение о снижении цены на упаковке товара Give English equivalent to the term: приз за лучшее качество Give English equivalent to the term: Продажа без посредника Give English equivalent to the term: Рекламные щиты Give English equivalent to the term: Рыночная цена Give English equivalent to the term: Связи с общественностью Give English equivalent to the term: Связи с общественностью Give English equivalent to the term: Снижение цен Give English equivalent to the term: Специальное предложение Give English equivalent to the term: Торговая палата Give English equivalent to: Есть еще вопросы? Give English equivalent to: квартальная премия Give English equivalent to: обязательный заказ Give English equivalent to: повышение в должности Give English equivalent to: процесс заключения сделки Give English equivalent to: процесс принятия решений Give English equivalent to: с завода Give English equivalent to: торговый агент Give English equivalent to: участник переговоров Give English equivalent to: внутрифирменный Give English equivalent to: Мы можем принять решение? Give English equivalent to: На этом мы завершаем наши дела сегодня. Give English equivalent to: Не могли бы вы придерживаться проблемы? Give English equivalent to: отдел Give English equivalent to: подчиненный Give English equivalent to: предложение Give English equivalent to: стоимость, страхование и фрахт Give English equivalent to: филиал Give English equivalent to: характеристики Give English equivalent to: Я думаю, что пора закрывать совещание. Give English equivalent to: Я напишу эти предложения и отправлю их вам завтра факсом. Give English equivalent to: Я не совсем согласен с этим мнением, потому что … Give English equivalent to: Боюсь нет. Give English equivalent to: Когда она вернется? (official) Give English equivalent to: У телефона. Give English equivalent to: Я соединю вас с … Give English equivalent to: повестка дня Give English equivalent: Бесплатная доставка груза Give English equivalent: Зона свободной торговли Give English equivalent: Международные автомобильные перевозки Give English equivalent: Освобожденный от налогов Give English equivalent: Оформление визы Give English equivalent: Перегрузка товаров с одного вида транспорта на другой Give English equivalent: Посольство Give English equivalent: Рабочий день Give English equivalent: Срок прибытия груза Give English equivalent: Сроки и цели визита Give English equivalent: Стоимость фрахта Give English equivalent: Таможенная стоимость товаров Give Russian equivalent to the term “chronological résumé”: Give Russian equivalent to the term payroll Give Russian equivalent to the term to diversify Give Russian equivalent to the term annual accounts Give Russian equivalent to the term assistant to manager Give Russian equivalent to the term bind (v) (правовое) Give Russian equivalent to the term conveyer belt Give Russian equivalent to the term fair wages Give Russian equivalent to the term gross salary Give Russian equivalent to the term legal structure of business Give Russian equivalent to the term line authority Give Russian equivalent to the term managing director Give Russian equivalent to the term market value Give Russian equivalent to the term publish (v) accounts Give Russian equivalent to the term raise (v) money Give Russian equivalent to the term registered office Give Russian equivalent to the term run (v) an organization Give Russian equivalent to the term sole trader Give Russian equivalent to the term stock exchange Give Russian equivalent to the term superior Give Russian equivalent to the term time wage Give Russian equivalent to the term value (v) assets Give Russian equivalent to the term wage rate Give Russian equivalent to the term “a degree in smth”: Give Russian equivalent to the term “advancement”: Give Russian equivalent to the term “an interviewer”: Give Russian equivalent to the term “applicant”: Give Russian equivalent to the term “apply (v) for a job”: Give Russian equivalent to the term “be fluent in English”: Give Russian equivalent to the term “build (v) a team”: Give Russian equivalent to the term “classified advertising”: Give Russian equivalent to the term “contract of employment”: Give Russian equivalent to the term “curriculum vitae”: Give Russian equivalent to the term “education”: Give Russian equivalent to the term “job announcement”: Give Russian equivalent to the term “job centre”: Give Russian equivalent to the term “job duties”: Give Russian equivalent to the term “job listing”: Give Russian equivalent to the term “letter of application”: Give Russian equivalent to the term “liaise with”: Give Russian equivalent to the term “one-on-one interview”: Give Russian equivalent to the term “position”: Give Russian equivalent to the term “probation”: Give Russian equivalent to the term “professional training”: Give Russian equivalent to the term “publication”: Give Russian equivalent to the term “requirement”: Give Russian equivalent to the term “salary issues”: Give Russian equivalent to the term “screening interview”: Give Russian equivalent to the term “sign (v) the contract”: Give Russian equivalent to the term “trainee”: Give Russian equivalent to the term “training course”: Give Russian equivalent to the term “vacancy”: Give Russian equivalent to the term: attract (v) additonal capital Give Russian equivalent to the term: Average market price Give Russian equivalent to the term: be on display Give Russian equivalent to the term: Billboard Give Russian equivalent to the term: Billboard Give Russian equivalent to the term: commercial Give Russian equivalent to the term: commercial Give Russian equivalent to the term: demand curve Give Russian equivalent to the term: demand curve Give Russian equivalent to the term: direct consumption Give Russian equivalent to the term: direct mailing Give Russian equivalent to the term: direct mailing Give Russian equivalent to the term: distribution channels Give Russian equivalent to the term: exhibit Give Russian equivalent to the term: fair Give Russian equivalent to the term: Final product Give Russian equivalent to the term: force majeure Give Russian equivalent to the term: in respect to Give Russian equivalent to the term: In-store offer Give Russian equivalent to the term: Intermediary Give Russian equivalent to the term: Intermediary Give Russian equivalent to the term: joint-venture company Give Russian equivalent to the term: Market opportunities Give Russian equivalent to the term: negotiate a deal Give Russian equivalent to the term: open joint-stock company Give Russian equivalent to the term: open-air grounds Give Russian equivalent to the term: personal selling Give Russian equivalent to the term: Potential customer Give Russian equivalent to the term: Potential customer Give Russian equivalent to the term: Potential market Give Russian equivalent to the term: registration of entreprises “turn-key” Give Russian equivalent to the term: sales promotion Give Russian equivalent to the term: Salesperson Give Russian equivalent to the term: Service provider Give Russian equivalent to the term: show-room Give Russian equivalent to the term: Store demonstrations Give Russian equivalent to the term: Target market Give Russian equivalent to the term: third parties Give Russian equivalent to the term: to retain Give Russian equivalent to the term: Trading samples Give Russian equivalent to the term: Trial of a product Give Russian equivalent to the term: under the terms of this agreement Give Russian equivalent to: pay-for-performance Give Russian equivalent to: conditions of payment Give Russian equivalent to: delivery date Give Russian equivalent to: guarantee period Give Russian equivalent to: Hold on a moment, please. Give Russian equivalent to: I'm afraid that's not possible. Give Russian equivalent to: What's your extension number? Give Russian equivalent: Business visa Give Russian equivalent: Dates of stay Give Russian equivalent: Expert opinion Give Russian equivalent: Foreign company’s representation office Give Russian equivalent: Foreign exchange advance Give Russian equivalent: Free customs zone Give Russian equivalent: Freight carrier Give Russian equivalent: Late delivery Give Russian equivalent: Part-time MBA Give Russian equivalent: Price floor Give Russian equivalent: Renewal of registration Give Russian equivalent: Tax-free goods Give Russian equivalent: Tuition Give Russian equivalent: Visa services Give synonyms to: certainly Give synonyms to: division Give synonyms to: motion Give synonyms to: accounting Give synonyms to: after-sales service Give synonyms to: copying department Give synonyms to: headquarters Give synonyms to: logistics Give synonyms to: personnel department Give synonyms to: supply Give the American variant of the word go-slow Give the American variant of this word: engaged Give the American variant of this word: transferred charge call Give the English equivalent to the term: Акционерная компания Give the English equivalent to the term: Балансовый отчет Give the English equivalent to the term: Банк, выдающий кредит Give the English equivalent to the term: Взимать налоги Give the English equivalent to the term: Год финансовой операции Give the English equivalent to the term: Государственное страхование Give the English equivalent to the term: Естественная монополия Give the English equivalent to the term: Косвенный ущерб Give the English equivalent to the term: Место истечения срока Give the English equivalent to the term: Налог с продаж Give the English equivalent to the term: Налоговая декларация Give the English equivalent to the term: Налоговый служащий Give the English equivalent to the term: Налогооблагаемый доход Give the English equivalent to the term: Налогоплательщик Give the English equivalent to the term: НДС Give the English equivalent to the term: Неправильное управление Give the English equivalent to the term: Ожидаемая прибыль Give the English equivalent to the term: Окупаться Give the English equivalent to the term: Операционные расходы Give the English equivalent to the term: Оценщик ущерба Give the English equivalent to the term: Переводной вексель Give the English equivalent to the term: Перечень рисков, охватываемых полисом Give the English equivalent to the term: Подоходный налог с компаний Give the English equivalent to the term: Подоходный налог с физических лиц Give the English equivalent to the term: Получатель Give the English equivalent to the term: Преимущества крупных экономических объектов Give the English equivalent to the term: Премия за отсутствие рекламаций Give the English equivalent to the term: Рабочая сила Give the English equivalent to the term: Расходование запасов в обратном порядке Give the English equivalent to the term: Расходы на складирование Give the English equivalent to the term: Регистратор Give the English equivalent to the term: Рекламно-пропагандистская деятельность Give the English equivalent to the term: Связанный с доходом Give the English equivalent to the term: Снабженный передаточной надписью бланк Give the English equivalent to the term: Средняя налоговая ставка Give the English equivalent to the term: Стоимость проданных товаров Give the English equivalent to the term: Стоимость согласно счету-фактуре Give the English equivalent to the term: Страхование ответственности работодателя Give the English equivalent to the term: Страхователь Give the English equivalent to the term: Торгово-промышленная ассоциация Give the English equivalent to the term: Транзитная перевозка Give the English equivalent to the term: Транзитный груз Give the English equivalent to the term: Транспортная накладная Give the English equivalent to the term: У источника Give the English equivalent to the term: Финансовый год Give the English equivalent to the term: Штрафные убытки Give the English equivalent: акцептовать Give the English equivalent: деньги в обращении Give the English equivalent: прямые иностранные инвестиции Give the English equivalent: срок полномочий Give the English equivalent: финансовое положение Give the English equivalent: заявитель Give the English equivalent: попечитель Give the English equivalent: учредитель Give the right term to the definition “an interview where a group of candidates is interviewed”: Give the right term to the definition “an interview where you are interviewed by a group of employers”: Give the right term to the definition “someone who advises you or a company on how to pay less tax”: Give the right term to this definition: A large group, owning and controlling many companies. Give the right term to this definition: An illegal agreement between two or more companies to fix high prices. Give the right term to this definition: Fixing low prices until a competitor goes out of business. Give the right term to this definition: A contract of insurance Give the right term to this definition: A description of the ways a new business hopes to make money, showing possible income and expenditure Give the right term to this definition: A formal agreement to provide goods or services Give the right term to this definition: a letter in which you inform that you have received a letter is called Give the right term to this definition: a letter you use to say that you are sorry for some misunderstanding or wrongful act is called Give the right term to this definition: a letter you write to obtain some information is Give the right term to this definition: A payment, usually monthly, yearly etc, for an insurance policy Give the right term to this definition: A signboard, usually outdoors, for advertising posters? American English variant is billboard Give the right term to this definition: A deliberate reduction in the rate of production, as a protest. Give the right term to this definition: accompanying this document Give the right term to this definition: An application for payment under an insurance policy Give the right term to this definition: an arrangement between two or more people, countries etc. Give the right term to this definition: appearing somewhere in this document Give the right term to this definition: Chance or possibility of injury, loss etc Give the right term to this definition: Hours on radio & TV with largest audience, esp. the evening hours specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown Give the right term to this definition: Hours on radio & TV with largest audience, esp. the evening hours specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown Give the right term to this definition: is a brief message which can be sent quickly and efficiently to most parts of the world is a Give the right term to this definition: Provides compensation in situations such as death, injury or damage to a third party Give the right term to this definition: Selling at a price which is exactly what the product has cost to make Give the right term to this definition: Small advertisements in magazine or newspaper categorised by subject Give the right term to this definition: The cost of employing workers and staff Give the right term to this definition: The study of all likely costs associated with a product Give the right term to this definition: A stoppage of work, as a protest against working conditions, low pay, and so on. Give the Russian equivalent to the term: At sight Give the Russian equivalent to the term: Basic rate Give the Russian equivalent to the term: Break-even point Give the Russian equivalent to the term: Budgeting Give the Russian equivalent to the term: Capital market Give the Russian equivalent to the term: Cash flow statement Give the Russian equivalent to the term: Charge (v) off costs Give the Russian equivalent to the term: Claim Give the Russian equivalent to the term: Company’s assets Give the Russian equivalent to the term: Company’s positioning Give the Russian equivalent to the term: Estimate (v) (a loss) Give the Russian equivalent to the term: Estimated sales Give the Russian equivalent to the term: FI-FO Give the Russian equivalent to the term: Financial statement Give the Russian equivalent to the term: Fixed assets Give the Russian equivalent to the term: Honour on presentation Give the Russian equivalent to the term: Internal revenue service Give the Russian equivalent to the term: Lender Give the Russian equivalent to the term: Liquidity budget Give the Russian equivalent to the term: Marginal rate Give the Russian equivalent to the term: Market trends Give the Russian equivalent to the term: Outside capital Give the Russian equivalent to the term: Patent attorney Give the Russian equivalent to the term: PAYE Give the Russian equivalent to the term: Premium Give the Russian equivalent to the term: Public liability Give the Russian equivalent to the term: Receivables Give the Russian equivalent to the term: Reinsurance Give the Russian equivalent to the term: Relief Give the Russian equivalent to the term: Results budget Give the Russian equivalent to the term: Road haulage Give the Russian equivalent to the term: Schedule Give the Russian equivalent to the term: Service delivery Give the Russian equivalent to the term: Slump Give the Russian equivalent to the term: Tax allowance Give the Russian equivalent to the term: Temporal employee Give the Russian equivalent to the term: Term insurance Give the Russian equivalent to the term: Throughput Give the Russian equivalent to the term: Venture capitalist Give the Russian equivalent to the term: Waiver Give the Russian equivalent to the term: Аdvice Give the Russian equivalent to the term: Рolicyholder Give the Russian equivalent to the term: Рroduct liability Give the Russian equivalent to the term: Сash with order Give the Russian equivalent: at call Give the Russian equivalent: basket of currencies Give the Russian equivalent: capital flows Give the Russian equivalent: credit ceiling Give the Russian equivalent: fraction Give the Russian equivalent: fund management Give the Russian equivalent: government bond Give the Russian equivalent: mercantile Give the Russian equivalent: money in circulation Give the Russian equivalent: money supply Give the Russian equivalent: stock market crash Give the Russian equivalent: term of office Give the Russian equivalent: to devalue Give the Russian equivalent: to facilitate Give the Russian equivalent: to perform a function Give the Russian equivalent: treasure bill Give the Russian equivalent: velocity of circulation Give the synonym to the term contribute (v) capital Give the synonym to the term subscribers Give the synonym to the term trade union Give the synonym to the term “a post”: Give the synonym to the term “beginning level job”: Give the synonym to the term “career advancement”: Give the synonym to the term: Capital expenditure Give the synonym to the term: Life assurance Give the synonym to the term: Tax inspector Give the synonym to the term: Вill of exchange Give English equivalent to the term установленная номинальная стоимость Give English equivalent to the term специальный сберегательный счет, освобожденный от налогов MPs - аббревиатура, обозначающая Odd one out: Odd one out: Odd one out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Skyscraper / небоскреб - пример The Fed’s power as an economic policymaker comes from its ability to control the total amount of money in … What does the abbreviation stand for: Ad What does the abbreviation stand for: Ad What does this abbreviation stand for: MBA What is the right translation of this Latin term “i.e.”? What’s the Abbreviation “ CEO” stands for? Which is the accepted subscription for letters to companies or individuals you don't know? Which of the following sentences is the most polite way of suggesting that your correspondent has made a mistake? Which of these is the most common way of expressing regret? В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A word spoken is past recalling. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Four eyes see more than two Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Haste makes waste. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no smoke without fire. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no smoke without fire. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin. Выберите правильное определение понятия evaluation Выберите эквивалент данному слову: Berkshire Выберите эквивалент данному слову: Carol service Выберите эквивалент данному слову: darts Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday Выберите эквивалент данному слову: Essex Выберите эквивалент данному слову: Eton Выберите эквивалент данному слову: fireplace Выберите эквивалент данному слову: King Lear Выберите эквивалент данному слову: Sussex Выберите эквивалент данному слову: the Church of England Выберите эквивалент данному слову: the Church of England Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer Выберите слово, подходящее по контексту к выделенному: A recent survey by the authorities of Spain’s Basque region found that 47% of the population felt more Basque than Spanish, including 32% who regarded themselves only Basques. Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент Выражение “lick into shape” имеет в русском языке эквивалент Выражение “lick into shape” имеет в русском языке эквивалент Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент Выражение “spick and span” имеет в русском языке эквивалент Выражение “spick and span” имеет в русском языке эквивалент Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент Декабрист / Decembrist - пример Изложение сообщения переводчиком так, как это бы сделал современный автор, в нарушение требований, который должен отвечать перевод, чтобы быть коммуникативно-равноценным отдаленному по времени оригиналу Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как Имя английского короля George на русский язык переводится как Имя английского короля Henry на русский язык передается как Имя английского короля James на русский язык передается как Имя английского монаха, историка и писателя, который первым обработал легенды о королях Артуре и Лире Geoffrey of Monmouth на русский язык переводится как Имя английского писателя Joseph Rudyard Kipling на русский язык передается как Имя английского писателя, автора литературных обработок «артуровских легенд» Thomas Malory на русский язык передается как Имя английского романтика John Keats на русский язык передается как Имя английского фонетиста, создателя знаменитого словаря Daniel Jones на русский язык передается как Имя известного профессора фонетики из пьесы Б.Шоу Higgins на русский язык передается как Имя рыцаря, соратника Ричарда Львиное Сердце Ivanhoe на русский язык передается как Имя святого, покровителя Англии George на русский язык переводится как Имя святого, создателя перевода Библии на латинский язык Jerome русский язык передается как Имя шотландского короля Macbeth на русский язык передается как Минимальная единица текста оригинала, которая переводится как единое целое Окончательный вариант перевода, представляемый переводчиком в качестве полноценного воспроизведения оригинала Слово “agenda” в русском языке имеет эквивалент Слово “booklet” в русском языке имеет эквивалент Слово “booklet” в русском языке имеет эквивалент Слово “compositor” в русском языке имеет эквивалент Слово “compositor” в русском языке имеет эквивалент Слово “daisy” в русском языке имеет эквивалент Слово “DIY” в русском языке имеет эквивалент Слово “fortnight” в русском языке имеет эквивалент Слово “hardly” в русском языке имеет эквивалент Слово “hardly” в русском языке имеет эквивалент Слово “piglet” в русском языке имеет эквивалент Слово “piglet” в русском языке имеет эквивалент Слово “scarlet” в русском языке имеет эквивалент Слово “scarlet” в русском языке имеет эквивалент Слово “tonight” в русском языке имеет эквивалент Слово “velvet” в русском языке имеет эквивалент Слово “velvet” в русском языке имеет эквивалент Слово “violent” в русском языке имеет эквивалент Совокупность требований, которым должен отвечать перевод Требование максимально возможной смысловой близости перевода к оригиналу - это Требования, которым должен отвечать язык перевода Фамильное имя английской королевской династии Lancaster на русский язык передается как Give Russian equivalent to the term “functional résumé”: Give Russian equivalent to the term “résumé bank”:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1373.Экз.01;ТБПД.01;1
ПИЯз. Англ. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Choose the expression which means: answering Choose the expression which means: for you Choose the expression which means: of some help Choose the expression which means: on the ship Choose the expression which means: when we receive your letter Choose the expression which means: you must pay for it Choose the right answer to the question: Which of those greetings is used in formal situations? Choose the right definition to the term: certificate of origin Choose the right preposition: be (в значении «закончить») Chose the right preposition: give (в значении «прекратить попытки») Chose the right preposition: call (в значении «перезвонить») Chose the right preposition: cut (в значении «разъединить») Chose the right preposition: get (в значении «дозвониться») Chose the right preposition: hang (в значении «повесить трубку») Chose the right preposition: hold (в значении «подождать») Chose the right preposition: look (в значении «найти») Fill in the right preposition: Dotted … the City, but mostly close to the Bank of England are the eleven discount houses. Fill in the right preposition: The Bank also looks … the bank accounts of the Government. Fill in the right preposition: Your financial sector is developing … a great pace. Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Find common mistake at the interview: Give English equivalent to the term внести капитал Give English equivalent to the term забастовка Give English equivalent to the term наименование фирмы Give English equivalent to the term негласный партнер Give English equivalent to the term правление Give English equivalent to the term родственная компания Give English equivalent to the term розничная торговля Give English equivalent to the term товарищество Give English equivalent to the term частная акционерная компания Give English equivalent to the term заместитель менеджера Give English equivalent to the term материнская компания Give English equivalent to the term неквалифицированная работа Give English equivalent to the term производство “точно в срок” Give English equivalent to the term работа “строго по правилам” Give English equivalent to the term сдельная оплата труда Give English equivalent to the term устойчивый спрос Give English equivalent to the term юридическое лицо Give English equivalent to the term “аспирантура”: Give English equivalent to the term “бланк заявления о приеме на работу”: Give English equivalent to the term “бюро по трудоустройству”: Give English equivalent to the term “возрастной предел”: Give English equivalent to the term “должность”: Give English equivalent to the term “достижения”: Give English equivalent to the term “консультант по трудоустройству”: Give English equivalent to the term “лицо, ищущее работу”: Give English equivalent to the term “награда”: Give English equivalent to the term “надежность”: Give English equivalent to the term “найм и обучение персонала”: Give English equivalent to the term “обеспечивать”: Give English equivalent to the term “опыт работы в данной должности”: Give English equivalent to the term “особенности характера”: Give English equivalent to the term “отгул”: Give English equivalent to the term “открытие вакансии”: Give English equivalent to the term “повышение квалификации работников”: Give English equivalent to the term “предыдущий опыт”: Give English equivalent to the term “программа профессиональной подготовки”: Give English equivalent to the term “работать в какой-либо отрасли”: Give English equivalent to the term “развитие карьеры”: Give English equivalent to the term “рекомендательные письма”: Give English equivalent to the term “стартовая позиция, начальный уровень”: Give English equivalent to the term “трехлетний опыт работы”: Give English equivalent to the term “ученик”: Give English equivalent to the term “электронное резюме”: Give English equivalent to the term: Афиша Give English equivalent to the term: беспроцентный заем Give English equivalent to the term: достижение Give English equivalent to the term: исключительные права на Give English equivalent to the term: Исследование рынка Give English equivalent to the term: Каналы распределения Give English equivalent to the term: книга отзывов Give English equivalent to the term: Маркетинговое исследование Give English equivalent to the term: Место торговли, рынок Give English equivalent to the term: Независимый распространитель Give English equivalent to the term: Первоначальная цена Give English equivalent to the term: Покупка нескольких товаров по цене одного Give English equivalent to the term: Потребительский рынок Give English equivalent to the term: предложение о снижении цены на упаковке товара Give English equivalent to the term: приз за лучшее качество Give English equivalent to the term: Продажа без посредника Give English equivalent to the term: Рекламные щиты Give English equivalent to the term: Рыночная цена Give English equivalent to the term: Связи с общественностью Give English equivalent to the term: Связи с общественностью Give English equivalent to the term: Снижение цен Give English equivalent to the term: Специальное предложение Give English equivalent to the term: Торговая палата Give English equivalent to: Есть еще вопросы? Give English equivalent to: квартальная премия Give English equivalent to: обязательный заказ Give English equivalent to: повышение в должности Give English equivalent to: процесс заключения сделки Give English equivalent to: процесс принятия решений Give English equivalent to: с завода Give English equivalent to: торговый агент Give English equivalent to: участник переговоров Give English equivalent to: внутрифирменный Give English equivalent to: Мы можем принять решение? Give English equivalent to: На этом мы завершаем наши дела сегодня. Give English equivalent to: Не могли бы вы придерживаться проблемы? Give English equivalent to: отдел Give English equivalent to: подчиненный Give English equivalent to: предложение Give English equivalent to: стоимость, страхование и фрахт Give English equivalent to: филиал Give English equivalent to: характеристики Give English equivalent to: Я думаю, что пора закрывать совещание. Give English equivalent to: Я напишу эти предложения и отправлю их вам завтра факсом. Give English equivalent to: Я не совсем согласен с этим мнением, потому что … Give English equivalent to: Боюсь нет. Give English equivalent to: Когда она вернется? (official) Give English equivalent to: У телефона. Give English equivalent to: Я соединю вас с … Give English equivalent to: повестка дня Give English equivalent: Бесплатная доставка груза Give English equivalent: Зона свободной торговли Give English equivalent: Международные автомобильные перевозки Give English equivalent: Освобожденный от налогов Give English equivalent: Оформление визы Give English equivalent: Перегрузка товаров с одного вида транспорта на другой Give English equivalent: Посольство Give English equivalent: Рабочий день Give English equivalent: Срок прибытия груза Give English equivalent: Сроки и цели визита Give English equivalent: Стоимость фрахта Give English equivalent: Таможенная стоимость товаров Give Russian equivalent to the term “chronological résumé”: Give Russian equivalent to the term payroll Give Russian equivalent to the term to diversify Give Russian equivalent to the term annual accounts Give Russian equivalent to the term assistant to manager Give Russian equivalent to the term bind (v) (правовое) Give Russian equivalent to the term conveyer belt Give Russian equivalent to the term fair wages Give Russian equivalent to the term gross salary Give Russian equivalent to the term legal structure of business Give Russian equivalent to the term line authority Give Russian equivalent to the term managing director Give Russian equivalent to the term market value Give Russian equivalent to the term publish (v) accounts Give Russian equivalent to the term raise (v) money Give Russian equivalent to the term registered office Give Russian equivalent to the term run (v) an organization Give Russian equivalent to the term sole trader Give Russian equivalent to the term stock exchange Give Russian equivalent to the term superior Give Russian equivalent to the term time wage Give Russian equivalent to the term value (v) assets Give Russian equivalent to the term wage rate Give Russian equivalent to the term “a degree in smth”: Give Russian equivalent to the term “advancement”: Give Russian equivalent to the term “an interviewer”: Give Russian equivalent to the term “applicant”: Give Russian equivalent to the term “apply (v) for a job”: Give Russian equivalent to the term “be fluent in English”: Give Russian equivalent to the term “build (v) a team”: Give Russian equivalent to the term “classified advertising”: Give Russian equivalent to the term “contract of employment”: Give Russian equivalent to the term “curriculum vitae”: Give Russian equivalent to the term “education”: Give Russian equivalent to the term “job announcement”: Give Russian equivalent to the term “job centre”: Give Russian equivalent to the term “job duties”: Give Russian equivalent to the term “job listing”: Give Russian equivalent to the term “letter of application”: Give Russian equivalent to the term “liaise with”: Give Russian equivalent to the term “one-on-one interview”: Give Russian equivalent to the term “position”: Give Russian equivalent to the term “probation”: Give Russian equivalent to the term “professional training”: Give Russian equivalent to the term “publication”: Give Russian equivalent to the term “requirement”: Give Russian equivalent to the term “salary issues”: Give Russian equivalent to the term “screening interview”: Give Russian equivalent to the term “sign (v) the contract”: Give Russian equivalent to the term “trainee”: Give Russian equivalent to the term “training course”: Give Russian equivalent to the term “vacancy”: Give Russian equivalent to the term: attract (v) additonal capital Give Russian equivalent to the term: Average market price Give Russian equivalent to the term: be on display Give Russian equivalent to the term: Billboard Give Russian equivalent to the term: Billboard Give Russian equivalent to the term: commercial Give Russian equivalent to the term: commercial Give Russian equivalent to the term: demand curve Give Russian equivalent to the term: demand curve Give Russian equivalent to the term: direct consumption Give Russian equivalent to the term: direct mailing Give Russian equivalent to the term: direct mailing Give Russian equivalent to the term: distribution channels Give Russian equivalent to the term: exhibit Give Russian equivalent to the term: fair Give Russian equivalent to the term: Final product Give Russian equivalent to the term: force majeure Give Russian equivalent to the term: in respect to Give Russian equivalent to the term: In-store offer Give Russian equivalent to the term: Intermediary Give Russian equivalent to the term: Intermediary Give Russian equivalent to the term: joint-venture company Give Russian equivalent to the term: Market opportunities Give Russian equivalent to the term: negotiate a deal Give Russian equivalent to the term: open joint-stock company Give Russian equivalent to the term: open-air grounds Give Russian equivalent to the term: personal selling Give Russian equivalent to the term: Potential customer Give Russian equivalent to the term: Potential customer Give Russian equivalent to the term: Potential market Give Russian equivalent to the term: registration of entreprises “turn-key” Give Russian equivalent to the term: sales promotion Give Russian equivalent to the term: Salesperson Give Russian equivalent to the term: Service provider Give Russian equivalent to the term: show-room Give Russian equivalent to the term: Store demonstrations Give Russian equivalent to the term: Target market Give Russian equivalent to the term: third parties Give Russian equivalent to the term: to retain Give Russian equivalent to the term: Trading samples Give Russian equivalent to the term: Trial of a product Give Russian equivalent to the term: under the terms of this agreement Give Russian equivalent to: pay-for-performance Give Russian equivalent to: conditions of payment Give Russian equivalent to: delivery date Give Russian equivalent to: guarantee period Give Russian equivalent to: Hold on a moment, please. Give Russian equivalent to: I'm afraid that's not possible. Give Russian equivalent to: What's your extension number? Give Russian equivalent: Business visa Give Russian equivalent: Dates of stay Give Russian equivalent: Expert opinion Give Russian equivalent: Foreign company’s representation office Give Russian equivalent: Foreign exchange advance Give Russian equivalent: Free customs zone Give Russian equivalent: Freight carrier Give Russian equivalent: Late delivery Give Russian equivalent: Part-time MBA Give Russian equivalent: Price floor Give Russian equivalent: Renewal of registration Give Russian equivalent: Tax-free goods Give Russian equivalent: Tuition Give Russian equivalent: Visa services Give synonyms to: certainly Give synonyms to: division Give synonyms to: motion Give synonyms to: accounting Give synonyms to: after-sales service Give synonyms to: copying department Give synonyms to: headquarters Give synonyms to: logistics Give synonyms to: personnel department Give synonyms to: supply Give the American variant of the word go-slow Give the American variant of this word: engaged Give the American variant of this word: transferred charge call Give the English equivalent to the term: Акционерная компания Give the English equivalent to the term: Балансовый отчет Give the English equivalent to the term: Банк, выдающий кредит Give the English equivalent to the term: Взимать налоги Give the English equivalent to the term: Год финансовой операции Give the English equivalent to the term: Государственное страхование Give the English equivalent to the term: Естественная монополия Give the English equivalent to the term: Косвенный ущерб Give the English equivalent to the term: Место истечения срока Give the English equivalent to the term: Налог с продаж Give the English equivalent to the term: Налоговая декларация Give the English equivalent to the term: Налоговый служащий Give the English equivalent to the term: Налогооблагаемый доход Give the English equivalent to the term: Налогоплательщик Give the English equivalent to the term: НДС Give the English equivalent to the term: Неправильное управление Give the English equivalent to the term: Ожидаемая прибыль Give the English equivalent to the term: Окупаться Give the English equivalent to the term: Операционные расходы Give the English equivalent to the term: Оценщик ущерба Give the English equivalent to the term: Переводной вексель Give the English equivalent to the term: Перечень рисков, охватываемых полисом Give the English equivalent to the term: Подоходный налог с компаний Give the English equivalent to the term: Подоходный налог с физических лиц Give the English equivalent to the term: Получатель Give the English equivalent to the term: Преимущества крупных экономических объектов Give the English equivalent to the term: Премия за отсутствие рекламаций Give the English equivalent to the term: Рабочая сила Give the English equivalent to the term: Расходование запасов в обратном порядке Give the English equivalent to the term: Расходы на складирование Give the English equivalent to the term: Регистратор Give the English equivalent to the term: Рекламно-пропагандистская деятельность Give the English equivalent to the term: Связанный с доходом Give the English equivalent to the term: Снабженный передаточной надписью бланк Give the English equivalent to the term: Средняя налоговая ставка Give the English equivalent to the term: Стоимость проданных товаров Give the English equivalent to the term: Стоимость согласно счету-фактуре Give the English equivalent to the term: Страхование ответственности работодателя Give the English equivalent to the term: Страхователь Give the English equivalent to the term: Торгово-промышленная ассоциация Give the English equivalent to the term: Транзитная перевозка Give the English equivalent to the term: Транзитный груз Give the English equivalent to the term: Транспортная накладная Give the English equivalent to the term: У источника Give the English equivalent to the term: Финансовый год Give the English equivalent to the term: Штрафные убытки Give the English equivalent: акцептовать Give the English equivalent: деньги в обращении Give the English equivalent: прямые иностранные инвестиции Give the English equivalent: срок полномочий Give the English equivalent: финансовое положение Give the English equivalent: заявитель Give the English equivalent: попечитель Give the English equivalent: учредитель Give the right term to the definition “an interview where a group of candidates is interviewed”: Give the right term to the definition “an interview where you are interviewed by a group of employers”: Give the right term to the definition “someone who advises you or a company on how to pay less tax”: Give the right term to this definition: A large group, owning and controlling many companies. Give the right term to this definition: An illegal agreement between two or more companies to fix high prices. Give the right term to this definition: Fixing low prices until a competitor goes out of business. Give the right term to this definition: A contract of insurance Give the right term to this definition: A description of the ways a new business hopes to make money, showing possible income and expenditure Give the right term to this definition: A formal agreement to provide goods or services Give the right term to this definition: a letter in which you inform that you have received a letter is called Give the right term to this definition: a letter you use to say that you are sorry for some misunderstanding or wrongful act is called Give the right term to this definition: a letter you write to obtain some information is Give the right term to this definition: A payment, usually monthly, yearly etc, for an insurance policy Give the right term to this definition: A signboard, usually outdoors, for advertising posters? American English variant is billboard Give the right term to this definition: A deliberate reduction in the rate of production, as a protest. Give the right term to this definition: accompanying this document Give the right term to this definition: An application for payment under an insurance policy Give the right term to this definition: an arrangement between two or more people, countries etc. Give the right term to this definition: appearing somewhere in this document Give the right term to this definition: Chance or possibility of injury, loss etc Give the right term to this definition: Hours on radio & TV with largest audience, esp. the evening hours specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown Give the right term to this definition: Hours on radio & TV with largest audience, esp. the evening hours specific time in a broadcasting schedule, when a commercial may be shown Give the right term to this definition: is a brief message which can be sent quickly and efficiently to most parts of the world is a Give the right term to this definition: Provides compensation in situations such as death, injury or damage to a third party Give the right term to this definition: Selling at a price which is exactly what the product has cost to make Give the right term to this definition: Small advertisements in magazine or newspaper categorised by subject Give the right term to this definition: The cost of employing workers and staff Give the right term to this definition: The study of all likely costs associated with a product Give the right term to this definition: A stoppage of work, as a protest against working conditions, low pay, and so on. Give the Russian equivalent to the term: At sight Give the Russian equivalent to the term: Basic rate Give the Russian equivalent to the term: Break-even point Give the Russian equivalent to the term: Budgeting Give the Russian equivalent to the term: Capital market Give the Russian equivalent to the term: Cash flow statement Give the Russian equivalent to the term: Charge (v) off costs Give the Russian equivalent to the term: Claim Give the Russian equivalent to the term: Company’s assets Give the Russian equivalent to the term: Company’s positioning Give the Russian equivalent to the term: Estimate (v) (a loss) Give the Russian equivalent to the term: Estimated sales Give the Russian equivalent to the term: FI-FO Give the Russian equivalent to the term: Financial statement Give the Russian equivalent to the term: Fixed assets Give the Russian equivalent to the term: Honour on presentation Give the Russian equivalent to the term: Internal revenue service Give the Russian equivalent to the term: Lender Give the Russian equivalent to the term: Liquidity budget Give the Russian equivalent to the term: Marginal rate Give the Russian equivalent to the term: Market trends Give the Russian equivalent to the term: Outside capital Give the Russian equivalent to the term: Patent attorney Give the Russian equivalent to the term: PAYE Give the Russian equivalent to the term: Premium Give the Russian equivalent to the term: Public liability Give the Russian equivalent to the term: Receivables Give the Russian equivalent to the term: Reinsurance Give the Russian equivalent to the term: Relief Give the Russian equivalent to the term: Results budget Give the Russian equivalent to the term: Road haulage Give the Russian equivalent to the term: Schedule Give the Russian equivalent to the term: Service delivery Give the Russian equivalent to the term: Slump Give the Russian equivalent to the term: Tax allowance Give the Russian equivalent to the term: Temporal employee Give the Russian equivalent to the term: Term insurance Give the Russian equivalent to the term: Throughput Give the Russian equivalent to the term: Venture capitalist Give the Russian equivalent to the term: Waiver Give the Russian equivalent to the term: Аdvice Give the Russian equivalent to the term: Рolicyholder Give the Russian equivalent to the term: Рroduct liability Give the Russian equivalent to the term: Сash with order Give the Russian equivalent: at call Give the Russian equivalent: basket of currencies Give the Russian equivalent: capital flows Give the Russian equivalent: credit ceiling Give the Russian equivalent: fraction Give the Russian equivalent: fund management Give the Russian equivalent: government bond Give the Russian equivalent: mercantile Give the Russian equivalent: money in circulation Give the Russian equivalent: money supply Give the Russian equivalent: stock market crash Give the Russian equivalent: term of office Give the Russian equivalent: to devalue Give the Russian equivalent: to facilitate Give the Russian equivalent: to perform a function Give the Russian equivalent: treasure bill Give the Russian equivalent: velocity of circulation Give the synonym to the term contribute (v) capital Give the synonym to the term subscribers Give the synonym to the term trade union Give the synonym to the term “a post”: Give the synonym to the term “beginning level job”: Give the synonym to the term “career advancement”: Give the synonym to the term: Capital expenditure Give the synonym to the term: Life assurance Give the synonym to the term: Tax inspector Give the synonym to the term: Вill of exchange Give English equivalent to the term установленная номинальная стоимость Give English equivalent to the term специальный сберегательный счет, освобожденный от налогов MPs - аббревиатура, обозначающая Odd one out: Odd one out: Odd one out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Odd one word out: Skyscraper / небоскреб - пример The Fed’s power as an economic policymaker comes from its ability to control the total amount of money in … What does the abbreviation stand for: Ad What does the abbreviation stand for: Ad What does this abbreviation stand for: MBA What is the right translation of this Latin term “i.e.”? What’s the Abbreviation “ CEO” stands for? Which is the accepted subscription for letters to companies or individuals you don't know? Which of the following sentences is the most polite way of suggesting that your correspondent has made a mistake? Which of these is the most common way of expressing regret? В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово В единственном числе в английском языке употребляется слово Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A word spoken is past recalling. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Four eyes see more than two Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Haste makes waste. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no smoke without fire. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no smoke without fire. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin. Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin. Выберите правильное определение понятия evaluation Выберите эквивалент данному слову: Berkshire Выберите эквивалент данному слову: Carol service Выберите эквивалент данному слову: darts Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday Выберите эквивалент данному слову: Essex Выберите эквивалент данному слову: Eton Выберите эквивалент данному слову: fireplace Выберите эквивалент данному слову: King Lear Выберите эквивалент данному слову: Sussex Выберите эквивалент данному слову: the Church of England Выберите эквивалент данному слову: the Church of England Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer Выберите слово, подходящее по контексту к выделенному: A recent survey by the authorities of Spain’s Basque region found that 47% of the population felt more Basque than Spanish, including 32% who regarded themselves only Basques. Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент Выражение “halcyon days” имеет в русском языке эквивалент Выражение “lick into shape” имеет в русском языке эквивалент Выражение “lick into shape” имеет в русском языке эквивалент Выражение “like greased lighting” имеет в русском языке эквивалент Выражение “lock, stock and barrel” имеет в русском языке эквивалент Выражение “spick and span” имеет в русском языке эквивалент Выражение “spick and span” имеет в русском языке эквивалент Выражение “through and through” имеет в русском языке эквивалент Выражение “white as a sheet” имеет в русском языке эквивалент Выражение “a bird in the hand is worth two in the bush” имеет в русском языке эквивалент Декабрист / Decembrist - пример Изложение сообщения переводчиком так, как это бы сделал современный автор, в нарушение требований, который должен отвечать перевод, чтобы быть коммуникативно-равноценным отдаленному по времени оригиналу Имя английский сестры милосердия Florence Nightingale на русский язык передается как Имя английского драматурга, предшественника У.Шекспира Christopher Marlowe на русский язык передается как Имя английского короля George на русский язык переводится как Имя английского короля Henry на русский язык передается как Имя английского короля James на русский язык передается как Имя английского монаха, историка и писателя, который первым обработал легенды о королях Артуре и Лире Geoffrey of Monmouth на русский язык переводится как Имя английского писателя Joseph Rudyard Kipling на русский язык передается как Имя английского писателя, автора литературных обработок «артуровских легенд» Thomas Malory на русский язык передается как Имя английского романтика John Keats на русский язык передается как Имя английского фонетиста, создателя знаменитого словаря Daniel Jones на русский язык передается как Имя известного профессора фонетики из пьесы Б.Шоу Higgins на русский язык передается как Имя рыцаря, соратника Ричарда Львиное Сердце Ivanhoe на русский язык передается как Имя святого, покровителя Англии George на русский язык переводится как Имя святого, создателя перевода Библии на латинский язык Jerome русский язык передается как Имя шотландского короля Macbeth на русский язык передается как Минимальная единица текста оригинала, которая переводится как единое целое Окончательный вариант перевода, представляемый переводчиком в качестве полноценного воспроизведения оригинала Слово “agenda” в русском языке имеет эквивалент Слово “booklet” в русском языке имеет эквивалент Слово “booklet” в русском языке имеет эквивалент Слово “compositor” в русском языке имеет эквивалент Слово “compositor” в русском языке имеет эквивалент Слово “daisy” в русском языке имеет эквивалент Слово “DIY” в русском языке имеет эквивалент Слово “fortnight” в русском языке имеет эквивалент Слово “hardly” в русском языке имеет эквивалент Слово “hardly” в русском языке имеет эквивалент Слово “piglet” в русском языке имеет эквивалент Слово “piglet” в русском языке имеет эквивалент Слово “scarlet” в русском языке имеет эквивалент Слово “scarlet” в русском языке имеет эквивалент Слово “tonight” в русском языке имеет эквивалент Слово “velvet” в русском языке имеет эквивалент Слово “velvet” в русском языке имеет эквивалент Слово “violent” в русском языке имеет эквивалент Совокупность требований, которым должен отвечать перевод Требование максимально возможной смысловой близости перевода к оригиналу - это Требования, которым должен отвечать язык перевода Фамильное имя английской королевской династии Lancaster на русский язык передается как Give Russian equivalent to the term “functional résumé”: Give Russian equivalent to the term “résumé bank”:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.01.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): _____________ контекст выделяется в зависимости не от формы представления информации в конспекте и от степени свернутости в конспекте первичного текста ______________ - процесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста ______________ не относится к первичным жанрам научного стиля ______________ не являются средством достижения интеллектуальной экспрессивности в текстах научно-технического стиля ______________ представляет собой научный труд, научную книгу, посвященную изучению одной проблемы, одного вопроса, обобщение разнородных сведений, полученных в результате проведения нескольких научно-исследовательских работ, посвященных одной теме? ________________ не относится к синтаксическим особенностям оформления научно-технических текстов ________________ составляет основу языкового оформления научно-технических текстов В паре с термином «die Folge» сопряжено слово В паре с термином «die Notwendigkeit» сопряжено слово Важнейшая информативная единица, отражающая тему данного произведения и соответствующая содержанию текста - это Вольфганг Вегнер в своей работе «Wissenschaftliches Schreiben» не выделяет следующую группу научных текстов на основе цели их написания: Выберите правильный ответ. Wie heißt „ скорость звука“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Was ist der Schalsatz? Выберите правильный ответ. Wie heißt der Spruch „Variatio delectat“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ Я исхожу из того, что …“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „искусственный спутник Земли “ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „недвижимое имущество“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „неразрешимая задача“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „признавать“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „скорость“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „хранение (в архиве)“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „экспонент“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Dunstabzugshaube“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Rendite“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Raubkatze“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Welcher Satzteil drückt die Folgerung im unten stehenden Satz aus? Es wird zu viel Geld für die Entwicklungshilfe ausgegeben, denn zu viel Hilfe macht die Menschen passiv, so dass sie geschenkte Einrichtungen verkommen lassen, wie z.B. einen Brunnen oder eine Straße Выберите правильный ответ. Von welchem Wort ist die Abkürzung BAFöG gebildet? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Wort „der Schluss“ nicht? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat die Wortverbindung „Wirkungsgrad der Arbeit“? Выберите правильный ответ. Welches Wort wirkt altmodisch? Выберите правильный ответ. Welches Wort wirkt altmodisch? Выберите правильный ответ. Ergänzen Sie die Aussage „in Betrieb …“ mit der Bedeutung „ вводить в эксплуатацию“! Выберите правильный ответ. Welche Modalverben drücken bei der Darlegung der Hypothese wenig Sicherheit aus? Выберите правильный ответ. Wie heißt „оценивать“ in der Sprache der Technik? Выберите правильный ответ. Wie heißt „das Schmiersystem“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Beimengung“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Distanzscheibe“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Periode“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „frei verfügbare Mittel“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Ich vermute, dass …“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „infolgedessen“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „träge Masse“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „zusetzen“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. In welchem Satz kann man die Berufung auf Tatsachen finden? Выберите правильный ответ. Mit welchem Buchstaben wird in den Formeln die Kraft bezeichnet? Выберите правильный ответ. Mit welchem Satz kann man in einem wissenschaftlichen Text die Thesen nennen? Выберите правильный ответ. Welches Wort hat eine saloppe, abwertende Bedeutung? Выберите правильный ответ. Welche Aussage enthält die Berufung auf juristische Gesetze, Naturgesetze, soziale Normen, technische Normen? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ Der Autor behandelt ….“ auf Russisch? Группа научных статей, посвященных общественным проблемам, таким, как, например, защита окружающей среды, борьба со СПИДом - это Для термина не характерна Доказательство с обратной стороны называется Если речь идет о монографии с данными об издательстве _______________не указывается в библиографии Из представленных ниже терминов метод деятельности именует Из представленных ниже терминов объект деятельности именует Из представленных ниже терминов продукт деятельности именует Из представленных ниже терминов процесс деятельности именует Из представленных ниже терминов сферу деятельности именует Из представленных ниже терминов цепочечное образование представляет собой Интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление текста, преобразование информации аналитико-синтетическим способом и создание нового (вторичного) текста - это К научно-информативному типу научных текстов не относится К существенным функциям научно-технических текстов не относится К трем основным видам описывающих текстов научно-технического функционального стиля не относится Какой это тип заголовка «das dichterische Lexikon der Alchimie»? Конспект по количеству перерабатываемых источников может быть Конспект по степени соответствия первоисточнику может быть Краткий обзор, как правило, содержит Логический закон в системе доказательства в научно-техническом стиле, который обусловливает определенность, т.е. ясность и точность рассуждения и одновременно направлен против расплывчатости, неконкретности высказывания, называется Мысль или положение, истинность которого следует доказать, заключает в себе Подведение итогов осуществляется, дается резюме какого-либо текста (книги или статьи), обобщается самая существенная информация и опускается то, что несущественно в Реферат согласно классификации текстов, предложенной М.П. Брандес и В.И. Провоторовым, относится Реферат, в котором приводятся только основные положения, тесно связанные с темой текста - это Реферат, содержащий критическое или творческое осмысление реферируемого источника - это Самую высокую степень обобщения имеет ______________ текстов научно-технического стиля Совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, а также учение об образовании, составе и функционировании терминов называется Способ доказательства, при котором от конкретных положений переходят к обобщениям, называется Текст-описание следует начинать Тексты научно-технического стиля, рассчитанные на подготовленного читателя, называют Термины, предназначенные выражать категории и понятия, принципиально и продуктивно применимые ко всем областям научного знания - это Чтобы дать определение понятиям, которые он будет использовать в своей работе, автор научного текста прибегает к формулировке
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.02.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): _________ аннотация наряду с краткой информацией о произведении печати, преследует и другие цели: заинтересовывать читателя, показать значение и специфику данной книги лил статьи, ее место в ряду других, близких по содержанию и назначению? ___________ словари содержат экстралингвистическую информацию об описываемых языковых единицах ____________ есть правая часть _____________ словари отражают развитие языка ______________ - эти требования к учебным средствам в Интернете станут главными, если интернет-ресурсы используются для подготовки к уроку или для использования на уроке ______________ является главным преимуществом локальных электронных учебных материалов _______________ предложил рассматривать учебник в качестве инструмента массового образования _______________ представляют собой самый обширный класс локальных цифровых учебников Аналитическая аннотация характеризует Аналитический обзор аналогичных работ в научной журнальной статье должен занимать В аннотации ___________ не относится к характеристике художественно-полиграфического и редакционно-издательского оформления книги В древнешумерской цивилизации учебником были В качестве _______________ электронный учебник призван существенно повысить эффективность процесса обучения В обучающих программах знаком «JMix» обозначаются упражнения на В одном из диалогов учебника „Themen aktuell“ посетитель ресторана просит подать В рамках Общеевропейского стандарта владения иностранным языком выделяют ________ уровней владения иностранным языком В том «Tangram aktuell 1» не входит _________ тема В том «Tangram aktuell 2» не входит _________ тема В том «Tangram aktuell 3» не входит _________ тема Выберите правильный ответ. Was ist eine kürzere Abhandlung (bis ca. 25 Seiten) in einer, meistens regelmäßig erscheinenden, Zeitschrift? Выберите правильный ответ. Was ist für den Allround-Journalist nicht typisch? Выберите правильный ответ. Welche Darstellungsform ist für die Tätigkeit eines Allround-Journalisten nicht typisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ отсылка на другую статью словаря“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ писать небрежно “ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ писать острым слогом “ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ у него тяжелая рука “ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ blind schreiben “ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „заглавное слово (в словаре)“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „зарубить себе на носу, намотать себе на ус“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Какой у Вас размер?“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „обдумывание“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „обработка данных „ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Отметьте!“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Отсюда можно прийти к выводу, что …“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Повторяйте!“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „порядковое числительное“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „прозрачность“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „außer Betracht bleiben“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Lernerrelevanz“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie wird der grüne Hut beim 6-Hut-Denken verstanden? Выберите правильный ответ. Wofür steht der weiße Hut beim 6-Hut-Denken? Выберите правильный ответ. Welches der Rezipienteninteresse ist das Leitinteresse der Leser der Arbeiten eines Fachjournalisten? Выберите правильный ответ. Wie ist der Zeithorizont der Inhalte der Arbeiten eines Fachjournalisten? Главное предназначение академической науки За знаком ромба ◊ в словарной статье следуют Заглавное слово для глаголов в немецких словарных статьях отдельных изменяемых слов представляет собой Заглавное слово для личных местоимений в немецких словарных статьях отдельных изменяемых слов представляет собой Заглавное слово для прилагательных и наречий, имеющих степени сравнения в немецких словарных статьях отдельных изменяемых слов представляет собой Заглавное слово для существительных в немецких словарных статьях отдельных изменяемых слов представляет собой Знак [ … ] в словарной статье называется К методической составляющей структуры учебника не относятся К нормативной составляющей структуры учебника не относится К речевым умениям не относится К средствам выражения причинной связи относится наречие К средствам выражения следственной связи относится союз Какой из структурных компонентов учебника передает главное содержание издания и обеспечивает его обязательный минимум? Какой из структурных компонентов учебника представлен в виде памяток, сносок, таблиц, схем, рубрик, пояснений к условным обозначениям, приложений, справочных материалов, словарей? Какому уровню владения иностранным языком подходит следующее описание? «Понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Я умею делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений» Краткая характеристика документа, его части или совокупности документов с точки зрения содержания, назначения, формы и других особенностей - это Лексика к новой теме в учебнике «Tangram aktuell» вводится по принципу Модель, отображающая цели, принципы, содержание, технологию соответствующего образовательного процесса, но в него входит и реальность, являющаяся условием осуществления этого процесса - это На титульном листе учебника не содержится Обоснованное предложение неизвестного ранее способа, технологии или устройства - это Объяснение содержания термина или понятие, которое приводится для того, чтобы сделать термин понятным для большинства пользователей словаря, - это Основные функции учебника Основным элементом аннотации является Особенности употребления и значения тех или иных лексических или грамматических единиц рассматриваются в _____________ рубрике учебника «Tangram aktuell» Пороговый уровень владения иностранным языком обозначается При составлении аннотации рекомендуется придерживаться объема Проблемное изложение учебного материала подразумевает, что Слова, одинаковые по написанию, но разные по значению, произошедшие от разных слов, называются Слова, противоположные по значению, называются Справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т.д.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на др. язык и т.п. или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки, культуры и др., называется Текст, разъясняющий заголовочную единицу в словаре и описывающий её основные характеристики, называется Уровень владения иностранным языком в совершенстве обозначается Учебник «Tangram aktuell» рассчитан на Учебник «Tangram aktuell» содержит ______ томов Учебник для старших курсов должен быть Учебный материал электронного учебника отличается от учебного материала традиционного учебника Электронный учебник должен включать в себя _____ уровней, если он построен по принципу разветвленной компьютерной обучающей программы
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.03.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Setzen Sie das passende Verb oder die passende Wortverbindung ein! „Wir ………… den Empfang Ihres Briefes vom 23. d. M.“ - «Мы подтверждаем получение Вашего письма от 23-го числа этого месяца» Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „SMS“? ____________, подлежащие изучению юристом-международником, не отражают различные стороны внешнеэкономической деятельности _____________ - отличительная черта официально-делового стиля - проявляется в строгости изложения; употреблении слов в своих прямых значениях, отсутствии образности, безличности, наличии достоверных фактов, объективности _____________ в учебнике по переводу содержат задания на сопоставление исходного и переводного текстов, выбор наиболее адекватного переводного текста при наличии нескольких переводных текстов и обоснование выбора, анализ причин переводческих решений, определение типов переводческих модификаций, анализ жанрово-стилистических параметров текстов с переводческой точки зрения, нахождение и исправление ошибок, редактирование переводного текста Выберите правильный ответ. Ergänzen Sie die Aussage „in Kraft ……… - вступить в силу“! Выберите правильный ответ. Wann besteht der Anspruch auf Preisminderung nicht, wenn es um Reisemängel geht? Выберите правильный ответ. Was gehört zu den deutschen Übersetzungsvarianten des Wortes „договор“ nicht? Выберите правильный ответ. Was gehört zu den Geschäftsbriefen nicht? Выберите правильный ответ. Was gehört zum Fuß eines offiziellen Briefes? Выберите правильный ответ. Was ist die häufigste Versandform für die deutschen Geschäftsbriefe? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Wort „die Präambel“ in der Diplomatensprache? Выберите правильный ответ. Welche Grußformel gilt als veraltet? Выберите правильный ответ. Welches Format sollen die deutschen Geschäftsbriefe nach DIN-Normen haben? Выберите правильный ответ. Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „HGB“? Выберите правильный ответ. Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „evtl.“? Выберите правильный ответ. Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „fs“? Выберите правильный ответ. Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „UstG“? Выберите правильный ответ. Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „i.A.“? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ движимое имущество“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „дипломатическая нота“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „заявление о выдаче кредита“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „заявление о соискании должность“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „издавать указ“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „изымать из обращения банкноты“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „нарушать договор“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „не имеющий права составления завещания“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „письмо-предупреждение“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „снять копию“ in der Jurasprache auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „составить завещание“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „чрезвычайный указ“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „der Vorstand“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Promotion“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „договор, заключаемый на основе положений международного права“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Was Neues hat das Anschriftfeld eines offiziellen Briefes seit 2005? Выберите правильный ответ. Was wird in der Jurasprache unter dem Begriff „leoninischer Vertrag“ verstanden? Выберите правильный ответ. Was gehört zu den üblichen Bewerbungsunterlagen nicht? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat die Singularform des Wortes „die Substanz“ in der Wirtschaft? Выберите правильный ответ. Welche russische Bedeutung hat das Wort „der Vertrag“ nicht? Выберите правильный ответ. Welches Wort hat die Bedeutung „сказуемое“? Выберите правильный ответ. Wie heißen die Steuern, die nach Maßgabe der individuellen wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit des Steuerpflichtigen bemessen werden? Выберите правильный ответ. Wie heißt „unverzüglich“ in einem Kaufvertrag auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie liest man das Zeichen ®? Выберите правильный ответ. Wie liest man dieses Zeichen - @? Для политического дискурса Германии характерной чертой является Договоры о купле-продаже, заключаемые между фирмами, зарегистрированными и осуществляющими свою деятельность в пределах ФРГ, регулируются Документально оформленное полномочие, выданное какому-либо лицу другим лицом, представлять интересы последнего перед третьими лицами, называется Жанр традиционной автобиографии начал вытесняться жанром профессиональной автобиографии, включающей в себя помимо автобиографии мотивационное письмо, с К формальным стилистическим правилам официально-делового стиля не относится К жанрам официально-делового стиля не относится К жанровым подстилям административной, а не бизнескорреспонденции, относятся К образным выражениям относится высказывание ____________ К письменной информационной деятельности юристов-международников не относится К сектору адресата (das Anschriftfeld) делового письма не относится К текстам, ориентированным на изложение обстоятельств дела, не относится К типичным морфологическим чертам официально-делового стиля не относится К экспрессивной фразеологии относится высказывание ____________ К эмоционально-оценочным эпитетам относится высказывание ____________ Объяснение «официальный текст, поясняющий содержание отдельных положений основного документа» относится к определению ___________ Отличительной чертой официально-делового стиля является Отличительным признаком спецязыка в широком смысле слова не является Под интерпретацией текста понимается Подзаконным правовым актом главы государства в ряде стран называют Последнюю волю человека фиксирует и является правовой основой в вопросах наследования Следующие характеристики: 1) это один из древнейших спецязыков (восходит к Римскому праву); 2) используется для выражения морально-этических норм, присущих какому-либо сообществу и регулирующих правоотношения в нем; 3) пользователи-коммуниканты - представители конкретной «группы сознания» (Т.М. Дридзе) с особым предметным и когнитивным миром; 4) обязательный высокий уровень владения (качество и количество) характерными предметными знаниями; 5) недоступность понимания для неспециалистов - присущи для Соглашение (сделка) двух или более лиц, устанавливающее, изменяющее или прекращающее их права и обязанности, называется Учебник по переводу должен быть ориентирован преимущественно на работу Экспрессивные глаголы употребляются в высказывании _____________ Эмоциональность и субъективная оценочность допустимы в Ergänzen Sie den Satz! Wir bitten Sie um Ausarbeitung …. Maschinen laut den beigefügten technischen Daten! - Мы просим разработать твердое предложение по станкам согласно предложенным техническим параметрам! In welchen DIN-Vorgaben sind Schreib- und Gestaltungsregeln für die Textverarbeitung bei Geschäftsbriefen vorhanden? Was in einem Geschäftsbrief zeigt, dass sich der Chef persönlich um den Kunden kümmert? Was ist beim Schreiben eines Geschäftsbriefes zu vermeiden? Was ist der einzige und wirklich effektive Rechtsschutz des Verkäufers im Außenhandel? Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „GmbH“? Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „PLZ“? Wie heißt „ договор о безопасности“ auf Deutsch? Wie heißt „быть виновным в потере“ auf Deutsch? Wie heißt „занесение в трудовую книжку“ auf Deutsch? Wie heißt „предъявлять претензии по поводу доставленного товара“ auf Deutsch?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.04.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Einen Vertrag abfassen оформлять договор, предъявлять к кому-л. иск - jemanden …………… nehmen! Finden Sie das Synonym zum Wort „Promesse“! In welchen Fallgestaltungen ist ein Eheverbot gegeben? Setzen Sie das passende Verb ein: „j-m einen Anwalt .. - назначать защитника (для кого-л.)! Was ist die Hauptaufgabe eines Anwalts? Was wird in einem offiziellen Text durch einen einfachen Zeilenwechsel angezeigt? Welche Vollmacht ist nicht in Kraft? Welches Organ der Aktiengesellschaft hat laut Art. 728 OR die gesetzlich vorgeschriebene Aufgabe, die Buchhaltung und Jahresrechnung zu prüfen? Wer wird im Erbrecht unter dem direkten Nachkommen nicht verstanden? ___________ не приравнивается к нотариально удостоверенным доверенностям ___________ является наиболее распространенной в современной дипломатической практике формой дипломатической переписки и дипломатических актов, представляющей собой изложение самого разнообразного круга вопросов - от политических до сугубо служебных - текущих двух- или многосторонних международных отношений В окончательных отчетах употребляются временные формы В сфере международных отношений соглашение, которое дополняет международный договор или конвенцию или которое имеет такую же юридическую силу, как и первоначальный документ, называется Вид письменного дипломатического акта, используемый в качестве официального документа при переписке между внутригосударственными и зарубежными органами внешних сношений или между правительствами различных государств, в котором в отличие от других дипломатических документов поднимаемые вопросы освещаются детально, проводится анализ соответствующих фактических данных, дается аргументация выводов, обосновывается позиция государства-адресанта, а также может вестись полемика с доводами, высказывавшимися другой стороной, называется Доверенности, выдаваемые для совершения разнообразных сделок и иных юридических действий в течение определенного периода времени относятся к Договор страхования, заключающийся на срок от нескольких месяцев до года, называется Документ, адресованный руководству организации, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя, называется К синтаксическим, а не морфологическим особенностям официально-делового стиля относится Некоторая образность допустима Под гражданско-правовым договором, по которому одна сторона обязуется выполнить по заданию другой стороны определенную работу и сдать ее результат заказчику, а заказчик обязуется принять результат работы и оплатить его, понимается Правовая природа юридического текста не допускает Предложение __________ может вызвать удивление человека, далекого от юриспруденции Страхование грузов при перевозке транспортом без страхования стоимости самого транспортного средства называется Употребление временной формы ________ служит в текстах официально-делового стиля для реализации функции предписания Характеристикой стандартизированности текстов официально-делового стиля не является Ergänzen Sie die Aussage „………… der Anschuldigung - снятие обвинения“! Ergänzen Sie den Aphorismus „Нотариус не должен быть искушеннее закона. - Der Notar darf nicht …………… als Gesetz sein.“ Ergänzen Sie die Aussage aus der Jurasprache „достигнуть совершеннолетия - …….. werden“! Ergänzen Sie die Aussage aus der Jurasprache „um ………… Fragen zu vermeiden - чтобы избежать вопросов, которые могут возникнуть“! Ergänzen Sie die Aussage aus der Jurasprache „eine Straftat ……….. - совершить преступление“! Ergänzen Sie die Aussage aus der Jurasprache „einen …………. nehmen - произвести осмотр места происшествия“! Ergänzen Sie die Aussage „ … Recht - право, основанное на обычае“! Ergänzen Sie die Aussage „отменить доверенность - eine Vollmacht …“! Ergänzen Sie die Aussage „подать жалобу - …………….. gehen“! Ergänzen Sie die Aussage „ein Geschäft …………. - осуществить сделку“! Ergänzen Sie die Aussage „einen Verlust …………. - компенсировать убыток“! Ergänzen Sie die Aussage „einen Vertrag ………. - оформлять договор“! Ergänzen Sie die Aussage „……….. Ehe - недействительный брак“! Ergänzen Sie die Aussage „……….. verweigern - отказываться от уплаты алиментов“! Ergänzen Sie die Aussage „……….. von Sachverständigen - заключение экспертов“! Ergänzen Sie die Aussage: написать дарственную - eine Schenkung …. ! In welchem Land gehört Deutsch zu den Amtssprachen nicht? Unter welchen Bedingungen ist die Vollmacht gültig? Wann verjährt der Anspruch des (ehemaligen) Arbeitnehmers auf Herausgabe der Arbeitspapiere? Was hat der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer bei der Beendigung des Arbeitsverhältnisses nicht zu bescheinigen? Was soll die Vorsorgevollmacht gemäß §§ 1896 ff. BGB ausschließen? Was wird in der Jurasprache unter „dem Abschluss eines bindenden Geschäfts, bei dem die eine Partei einen Gegenstand oder ein Recht überträgt und die andere Partei dafür den Kaufpreis zahlt“ verstanden? Was wird zum Wirtschaftsrecht nicht gezählt? Welche Bedeutung hat das Wort „das Geschäft“ nicht? Welcher Satz ist der Präambel zum Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland entnommen? Welches Verb oder welche Wortverbindung gebraucht man in den Texten öffentlichen Stils statt des Verbs „haben“? Wie heißen die Steuern, die den tatsächlichen Erwerb und Verbrauch eines Gutes treffen und das dafür aufzuwendende Entgelt belasten? Wie heißt das Bündnis der gleichgeschlechtlichen Partner in Deutschland? Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „n. f. D.“? Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „TKO“? Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „ZPO“? Wie heißt die volle russische Form von der Abkürzung „BMJ“? Wie heißt „ взимание налогов“ auf Deutsch? Wie heißt „ отдел загса“ auf Deutsch? Wie heißt „ письмо с перечислением примет (пропавшей вещи, человека, автомашины и т.п.)“ auf Deutsch? Wie heißt „ проверка знания правил дорожного движения у водителей автотранспортных средств“ auf Deutsch? Wie heißt „ die Gütertrennung“ auf Russisch? Wie heißt „das Vollstreckungsurteil“ auf Russisch? Wie heißt „der Generalist“ auf Russisch? Wie heißt „взаимное завещание супругов“ auf Deutsch? Wie heißt „депутатское удостоверение“ auf Deutsch? Wie heißt „долговая расписка“ auf Deutsch? Wie heißt „имущество, управляемое по доверенности“ auf Deutsch? Wie heißt „исполнитель завещания“ auf Deutsch? Wie heißt „подписка о невыезде“ auf Deutsch? Wie heißt „свидетельство о рождении“ auf Deutsch? Wie heißt „судебный иск“ auf Deutsch? Wie heißt „уплатить налог“ auf Deutsch? Wie heißt „bevollmächtigen“ auf Russisch? Wie heißt „die Telefonüberwachung“ auf Russisch? Womit kann der Betroffene einer anderen Person das Recht übertragen, stellvertretend für ihn sowohl Rechtsgeschäfte zu tätigen (z. B. einen Heimvertrag abzuschließen) als auch über Maßnahmen im Bereich der Personensorge zu entscheiden (z. B. einer medizinischen Behandlung zuzustimmen)? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Отсюда можно прийти к выводу, что …“ auf Deutsch? Нотариально заверенный документ, закрепляющий факт передачи в дар имущества, прав и т.п., называется Письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому для представительства перед третьими лицами, называется __________. Этот документ может быть выдан только дееспособными гражданами (физическими лицами) и юридическими лицами. Wie heißt „ страхование транспортных средств“ auf Deutsch?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.05.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): 60. Ergänzen Sie die Aussage «eine amtliche ………… an die Presse herausgeben - опубликовать официальное сообщение (в печати)»! Antwort auf welche Fragen findet man im Hauptteil eines Zeitungsberichtes? Ergänzen Sie die Aussage «die Zeitungen… - газеты сообщают»! Finden Sie das Synonym zum Wort «die Anzeige»! Finden Sie das Synonym zum Wort «headline» eines Berichts in der Zeitung! Finden Sie das Synonym zur Wortverbindung «laut Meldung - по сообщению»! Finden Sie das Wortspiel! In welcher Zeitform wird der Bericht in seiner Grundstruktur geschrieben? Was sollte nicht unbedingt in einer Theaterrezension vorkommen? Welche Aussage stellt Parallelismus dar? Welche Bedeutung hat das Verb «herausgeben» nicht? Welche Bedeutung hat das Wort «die Glosse» nicht? Welche Bedeutung hat das Wort «Goldfische» in der Publizistik? Welche journalistische Darstellungsform nennt man den Zwillingsbruder des Berichtes? Diese Darstellungsform hat aber einen kleineren Umfang als Bericht. Welcher Bericht dokumentiert aktuelle Ereignisse aus Sicht eines anwesenden Journalisten (Reporter oder Korrespondent)? Zu welchen Stilmitteln gehören solche Ausdrücke wie z.B. «das Meer des Lebens» oder «der Strom des Lichts»? Zu welchen Stilmitteln wird die Aussage «ein Gespräch unter vier Augen» gezählt? В этом жанре освещается уже отображенная действительность Героем этого жанра публицистики является множество людей, иногда представляющих целую страну и ее народ, - автор создает их публицистический образ Для этого жанра характерно широкое использование сатирических средств - иронии и насмешки, гиперболы, сарказма и гротеска Жанр, в котором в основном отображается психологический портрет, действия и имидж реальных личностей называется Злободневное публицистическое произведение, цель и пафос которого - конкретное гражданское, преимущественно социально-политическое обличение называется Изображение людей или предметов в фантастически преувеличенном комическом виде называется Именно это стилистическое средство представляет собой сочетание несовместимых по значению слов, тем не менее, образующих смысловое целое, например, die «gepflückten Kartoffeln», die «laute Tränen», das «welke Licht». Именно этот публицистический жанр имеет особое назначение: запечатлеть момент встречи автора с кем-либо или чем-либо - с другим человеком, животным или природным явлением. Предмет отображения этого жанра - участники встречи и ситуация, в которой они оказались. К аналитическим жанрам не относится К документальным публикациям в газете не относится К информационным жанрам не относится К справочным материалам газеты не относится На основе этого признака вся информация, включаемая в номер, делится на две части: редакционную и внередакционную журналистскую информацию Определите, как называют слова иностранного происхождения, сохранившие определенные особенности слова-оригинала Определите, как называют слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение Определите, какое из высказываний содержит предположение, относящееся к прошлому Отдельные элементы ситуаций, представляющие собой единицы значения, являющиеся по своей природе односторонними называются Перевод, обеспечивающий прагматические задачи переводческого акта на максимально возможном для достижения этой цели уровне эквивалентности, не допуская нарушения норм и узуса ПЯ, соблюдая жанрово-стилистические требования к текстам данного типа и соответствия конвенциональной норме перевода, называется Повторение слов или морфем в начале следующих друг за другом предложений называется Под аналитическим способом отображения действительности подразумевается Под рекреационными публикациями в газетах подразумевается Под устойчивыми особенностями содержательно-тематических характеристик публицистического текста, типа отображаемой действительности, композиции, стилистики понимают Предметом отображения этого жанра является событие, развертывающееся во времени, состоящее из ряда деталей. Большинство событий, получающих отображение в этом жанре, имеет специфическую устную форму выражения содержания, их можно слышать, - например, на конференции, собрании, встрече политиков, судебном заседании и т.п. Предметом фельетона является Признаками этого типа интервью является следующее: ценность - в точности формулировок, мнение авторитетного человека - самое важное Прочтите текст и определите его жанр: «Die Landesregierung hat beschlossen, Schuluniformen einzuführen. Das gab Kultusminister Erwin Mustermann gestern Abend in Schwerin bekannt. „Vom Januar an tragen alle Schüler schwarze Overalls“, so der CDU-Politiker. Die CDU sei sich mit dem Koalitionspartner SPD einig, ein entsprechendes Gesetz in den Landtag einzubringen, so der Minister. Auf Protest stieß der Uniformen-Vorschlag bei der oppositionellen PDS. „Wir haben nichts gegen Schuluniformen, sind aber für rote Umhänge“, sagte der bildungspolitische Sprecher der Reformsozialisten, W. I. Lenin.» Сочетание существительного (как правило, в винительном падеже) с глаголом, сходным по звучанию, а иногда и по значению: «das Verworfene verwerfen» - отвергнуть отверженное называется Укажите, каким стилистическим средством является высказывание «Sie trug Gold am Finger» Укажите, каким стилистическим средством является замещение названия города Берлин словом «Spreeathen» Укажите, какова основная коммуникативно-прагматическая функция газетно-публицистического стиля Укажите, какой из глаголов употребляется только с инфинитивным оборотом Укажите, какой из жанров, ориентированных на мнение, делает более значительный акцент не на освещение доводов «за и против», а на собственное отношение к заданной теме Укажите, какой термин, используется как для обозначения коммуникативного типа речи, так и для обозначения одного из видов интервью Укажите, что можно определить как точно фиксированный в пространстве и во времени (т.е. с ясным началом и концом) шаг в общественном процессе Укажите, что не относится к критериям, по которым оценивается качество текстов газетно-публицистического стиля Художественное определение, придающее выражению образность и эмоциональность называется Это слово в переводе с греческого означает «смесь» и в публицистике характеризует критику реальной действительности с целью ее улучшения, совершенствования Этот жанр публицистики ориентирован не на ведение диалога с читателем, а направлен на формирование у читателей определенного мнения о каких-либо товарах или услугах с целью их последующей продажи Этот жанр публицистики считается пограничным между документальным исследованием и художественным рассказом. (Название этого жанра пришло из английского языка и имеет значение «характерный признак чего-либо») Языковое окружение, в котором употребляется данная единица языка в тексте называется Ergänzen Sie die Aussage «die Auflage ist …… - весь тираж книги раскуплен»! Ergänzen Sie die Aussage «eine … Skizze entwerfen - сделать беглый набросок»! Ergänzen Sie die Aussage «einen Artikel in die Zeitung … - поместить статью в газете»! Ergänzen Sie die Aussage «einen Text mit Glossen …… - делать комментарии к какому-л. тексту (на полях)»! Ergänzen Sie die Aussage «er wurde in den Zeitungen … - он был подвергнут нападкам в газетах»! Ergänzen Sie die Aussage «… Auflagen - большие тиражи (книг)»! Ergänzen Sie die Aussage «… steht heute in der Zeitung - об этом случае сегодня пишут в газете»! Für welche Darstellungsform ist folgendes typisch? 1) subjektiv geprägte, anschaulich wirkende Darstellungsform mit vorwiegend informativem Charakter; 2)Verarbeitung und Aufarbeitung eigener Beobachtungen und Empfindungen eines Journalisten Was für ein Stilmittel ist das: «Wie der Blitz verschwand er wieder»? Was für ein Stilmittel ist das: «Wir haben nicht wenig gelacht!»? Was gehört zu den meinungsorientierten Darstellungsformen nicht? Was gehört zu den nachrichtenorientierten Darstellungsformen nicht? Was gilt als Königsdisziplin des journalistischen Schreibens? Was ist für den Funktionalstil der Presse/Publizistik nicht typisch? Was ist für einen Zeitungsbericht typisch? Was ist keine Charakteristik für die Literatursprache? Was nennt man einen inhaltlich nicht festgelegten, regelmäßig erscheinenden Beitrag, der meist vom selben Autor an derselben Stelle in einer Zeitung publiziert wird? Oft beschäftigen die Zeitungen prominente Personen des öffentlichen Lebens als Schreiber dieser Darstellungsform. Welche journalistische Darstellungsform ist nicht an die Strenge der Nachricht gebunden, hat aber doch zum Ziel, eine Analyse von Tatsachen vielfältig zu illustrieren? Es geht vom Besonderen zum Allgemeinen. Für diese Darstellungsform ist der Wechsel von Anschauung und Abstraktion, Schilderung und Schlussfolgerung sowie die Ergänzung des Gesehenen durch das Wissen der / des Schreibenden charakteristisch. Wie heißt «das Feuilleton» auf Russisch? Wie heißt «die Ausgabe» auf Russisch? Wie heißt «kapern» auf Russisch? Wie heißt eine kurze, geistreiche Abhandlung, in der ein Autor subjektive Betrachtungen zu kulturellen oder gesellschaftlichen Phänomenen liefert? Zu welchen Stilmitteln wird die Bemerkung des Ex-zukünftigen Bundestrainer Christoph Daum zu seinem Drogenkonsum «Ich war nur das kleinste Rad am Wagen». (Aachener Zeitung, 31.5.2001) gezählt?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.06.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Выберите правильный ответ. Abgeordneter MIEDL wies während der Debatte über die Erweiterung der Europäischen Union auf die Dimensionen hin, die der Drogenhandel, __________, die Geldwäsche und die Korruption angenommen haben und warnte davor, dass Europa von einer bisher nicht gekannten Menge Heroin überschwemmt werden könnte, da 2003 in Afghanistan mehr Mohn angebaut worden sei denn je. Выберите правильный ответ. Als Reaktion auf den Terroranschlag in Beslan wollte Präsident Wladimir Putin die __________stärken. Выберите правильный ответ. Am 12. Oktober 2004 schob die Stadt Köln nach __________Rechtsstreit den islamitischen Hassprediger Metin Kaplan in die Türkei ab, wo gegen ihn ein Strafverfahren wegen versuchten gewalttätigen Umsturzes der Verfassungsordnung anhängig ist. Выберите правильный ответ. Am Balkan ist eine Kalaschnikow derzeit sehr billig zu bekommen, in Österreich kosten solche Waffen nach Presseberichten um die __________US-Dollar. Выберите правильный ответ. Aufgabe von Interpol ist es, Ermittlungen bei grenzüberschreitenden Kriminalfällen zu unterstützen und die Zusammenarbeit der Polizeibehörden bei der Verbrechensbekämpfung __________zu fördern. Выберите правильный ответ. Bei der Strafverfolgung unterliegt die Polizei dem Legalitätsprinzip, das sie __________von Straftaten verpflichtet. Выберите правильный ответ. Bundesinnenminister Otto Schily reiste 2003 gleich zweimal in die Türkei: Am 3. März unterzeichnete er mit seinem Amtskollegen Abdulkadir Aksu __________zwischen der Regierung der Republik Türkei und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Straftaten mit erheblicher Bedeutung, insbesondere des Terrorismus und der organisierten Kriminalität“. Выберите правильный ответ. Das Waffengesetz 1967 regelte in Österreich hauptsächlich Besitz, Erwerb und Führen von Faustfeuerwaffen und __________ Выберите правильный ответ. Das Waffengesetz 1996 (in Kraft getreten am 1.7.97) war in Österreich durch __________notwendig geworden. Выберите правильный ответ. Das Waffengesetz ist in Österreich zum Dauerbrenner der __________geworden. Выберите правильный ответ. Der Anführer der Bande der Dealer, die 2003 in Lübeck eine Disko eröffnen wollte, war ein 21-jähriger __________. Выберите правильный ответ. Der Deutsche Präventionstag will die Kriminalprävention in einem breiten gesellschaftlichen Rahmen __________. Выберите правильный ответ. Der in Pakistan festgenommene mutmaßliche Al-Qaida-Anhänger Osama Bin Yousaf plante offenbar __________in Deutschland. Выберите правильный ответ. Der niedrigste Lebensstandard in der deutschen Gesellschaft ist noch immer höher als der, den die Juden in __________gewohnt waren. Выберите правильный ответ. Der pakistanische Konsul in Kairo, Chaled Nias, erklärte zu der angeblichen Fahndung nach Bürgern seines Landes auf Anfrage, er sei von den ägyptischen Behörden über den Verdacht in den Bombenanschlägen in Ägypten nicht informiert worden. "Ich hoffe und bete, dass es __________waren", sagte er. Выберите правильный ответ. Die Ausbildung zum österreichischen Dienstführenden Beamten (Wachkommandanten) dauert __________. Выберите правильный ответ. Die genaue Kenntnis der Rechtslage im jeweils anderen Land und die persönlichen Kontakte der Mitarbeiter der deutschen und türkischen Sicherheitsbehörden sind unersetzbare __________. Выберите правильный ответ. Die Motorfahrraddiebstähle haben in der Schweiz wohl wegen des Helm-Obligatoriums abgenommen, daneben aber wohl auch wegen der verminderten __________dieses Verkehrsmittels unter Jugendlichen. Выберите правильный ответ. Die Polizeieinheiten können im Kriegsfall als Kombattanten eingesetzt werden, wenn sie die völkerrechtlichen Anforderungen __________. Выберите правильный ответ. Die Schweiz war das erste europäische Land, das __________offiziell zugelassen hat. Выберите правильный ответ. Die Sicherheitswache (der Bundespolizei) ist in Österreich örtlich zuständig für alle Landeshauptstädte außer __________. Выберите правильный ответ. Die Zürcher Polizei führt regelmäßig eine schon beinahe traditionelle __________der zur Zerschlagung der offenen Drogenszene durch. Выберите правильный ответ. Es ist der Schrecken darüber, dass trotz der angeblich so langen Zeit, die seit 1945 vergangen ist, Antisemitismus nach wie vor massenhaft vorhanden ist und antisemitische Überriffe ebenso wie Ausfälle von „ehrbaren“ __________wieder öffentlich zu hören sind. Выберите правильный ответ. Für die «Begleitteams» bei der Ausschaffung von Asylbewerbern aus der Schweiz kommen nur Polizisten mit mehrjähriger Erfahrung, ausgeglichener Persönlichkeit, psychischer Stabilität, __________und guter körperlicher Fitness in Frage. Выберите правильный ответ. Große deutsche Unternehmen mit mehr als 1000 Mitarbeitern mit einem Anteil von 48 Prozent __________als kleinere Unternehmen von kriminellen Angriffen betroffen Выберите правильный ответ. Heute gibt es - entgegen noch immer verbreiteten Vorurteilen - eine enge Kooperation zwischen türkischen und deutschen __________, vor allem gegen organisierte Kriminalität, politischen Extremismus und internationalen Terrorismus. Выберите правильный ответ. In Europa ist die DHKP-C außer in Deutschland nur in __________ebenfalls verboten worden. Выберите правильный ответ. In Österreich gliedert sich die Exekutive in Sicherheitswache der Bundespolizei, Bundesgendarmerie, Justizwache und __________. Выберите правильный ответ. Interessenten für die Aufnahme in den österreichischen Sicherheitswachedienst müssen neben der Österreichischen Staatsbürgerschaft und Unbescholtenheit vor allem körperliche __________vorweisen. Выберите правильный ответ. Interpol ist die Kurzbezeichnung für __________ Выберите правильный ответ. Nach den Terroranschlägen in den USA am 11. September 2001 folgten weitere in Istanbul, Madrid, Moskau und London, die dem transnationalen Terrornetzwerk __________zuzuordnen sind. Выберите правильный ответ. Sogenannte „Twinning-Programme“ sind ein bewährtes Mittel der Europäischen Union, um die Beitrittskandidaten bei der Übernahme der EU-Gesetze und Verordnungen zu __________ Выберите правильный ответ. Terrorverdächtiger Luai Sakra lebte zeitweise in __________. Выберите правильный ответ. Über bloßen Informationsaustausch hinaus leistet Deutschland aber auch __________Hilfe bei der Unterstützung türkischer Sicherheitsbehörden. Выберите правильный ответ. Was für ein Prospekt ist? Выберите правильный ответ. Was gehört zu den erlaubten Zwangsmitteln bei der Ausschaffung von Asylbewerbern aus der Schweiz nicht? Выберите правильный ответ. Was gehört zu den verbotenen Zwangsmitteln bei der Ausschaffung von Asylbewerbern aus der Schweiz nicht? Выберите правильный ответ. Wenn ausländische Polizeibeamte anreisen, um im Zuge einer Auslieferung einen Häftling am Flughafen zu übernehmen, müssen sie __________ Выберите правильный ответ. Zur österreichischen Sicherheitspolizei zählen insbesondere auch die Exekutivorgane der Sicherheitsbehörden, die uniformiert und bewaffnet als die Polizei in öffentliche Erscheinung __________. Выберите правильный ответ. Zwei Genfer Polizisten haben einmal einem Arbeitskollegen vor dessen Hochzeit in der Öffentlichkeit einen rassistischen Streich gespielt. Sie haben ihn als __________verkleidet auf der Strasse hinter dem Auto hergezogen. Выберите правильный ответ. Als Mitgliedstaaten __________sind Deutschland und die Türkei verpflichtet, Informationen auf dem Weg über __________auszutauschen. Выберите правильный ответ. Am 24. November 2004 wurde ein Gesetzesentwurf in die Vernehmlassung geschickt, der den polizeilichen Gebrauch von Zwangsmitteln bei Ausschaffungen von ausländischen Personen schweizweit einheitlich __________soll. Выберите правильный ответ. Am 3. September 2004 wurden in Beslan mehr als __________Menschen (fast die Hälfe Kinder) getötet und __________verletzt. Выберите правильный ответ. Am 7. Juli 2005, am Tag __________, wurden in London mehrere Terror-Anschläge verübt. Выберите правильный ответ. Auf die Ergreifung von Wladimir Putin haben tschetschenische Rebellen ein Kopfgeld von __________ausgesetzt! Выберите правильный ответ. Bei der Ausschaffung von Asylbewerbern aus der Schweiz sind einige Fälle __________bekannt. Выберите правильный ответ. Bei __________der neun zur Zeit laufenden Projekte zur inneren Sicherheit hat die Türkei gemeinsam mit der Europäischen Kommission deutsche Bewerber ausgewählt und mit der Durchführung betraut. Выберите правильный ответ. Beim Generalsekretariat von Interpol ist die dateimäßige Verarbeitung und Nutzung von DNA-Identifizierungsmustern zur Verbrechensbekämpfung in __________ Выберите правильный ответ. Bis 1938 hatte Interpol ihren Sitz in __________. Выберите правильный ответ. Das eigentliche Angriffsziel des Terrorismus sind __________ Выберите правильный ответ. Daten mit Aussagekraft hinsichtlich bestimmter genetischer Dispositionen dürfen in der Verbunddatei von Interpol __________ Выберите правильный ответ. Der Anteil der von den befragten Opfern als Ausländer wahrgenommenen Täter hat in der Schweiz in den letzten Jahren __________zugenommen. Выберите правильный ответ. Der Bereich __________erfordert in besonderem Maße eine Zusammenarbeit zwischen türkischen und deutschen Behörden. Выберите правильный ответ. Der Deutsche Zoll hat __________in die Türkei entsandt. Выберите правильный ответ. Der Weisse __________ist eine überparteiliche und unabhängige private Bürgerinitiative in Deutschland, die vielen hunderttausend Opfern von Kriminalität und Gewalt mit Rat und Tat zur Seite steht. Выберите правильный ответ. Deutschland stellt den legalen Immigranten __________Wirtschaftshilfe zur Verfügung, bis sie sich in den Arbeitsmarkt eingliedern. Выберите правильный ответ. Die Arbeit der Schweizer Polizei wird von den meisten Befragten __________beurteilt. Выберите правильный ответ. Die Geiselnahme der Kinder in Beslan beendete gewaltsam von __________Sicherheitskräften. Выберите правильный ответ. Die Mitglieder einer Terrororganisation betrachten sich __________ Выберите правильный ответ. Die PKK ist in Deutschland seit __________verboten. Deutsche Gerichte haben die Organisation als terroristisch eingestuft. Выберите правильный ответ. Die Polizei ist ein _________.eines Staates. Выберите правильный ответ. Die Polizei untersteht dem __________. Выберите правильный ответ. Die polizeilichen Strukturen weisen von Staat zu Staat _____.Unterschiede auf. Выберите правильный ответ. Einsatzschwerpunkte der deutschen Polizei können __________bestimmt werden. Выберите правильный ответ. Es gibt in Deutschland eine durch das Grundgesetz definierte klare Abgrenzung zwischen den __________und Befugnissen von Polizeien der Länder, Bundesgrenzschutz und Bundeskriminalamt als Polizeien des Bundes, Zoll als Finanzverwaltung mit polizeilichen Vollzugsbereichen und Feldjägern als Militärpolizei der Bundeswehr. Выберите правильный ответ. Falls Sie Dienste der Deutschen Anwaltshotline nehmen, kann ein zugelassener Rechtsanwalt oft in wenigen Minuten am Telefon alle individuellen Fragen beantworten oder bei komplexen Fällen wichtige Informationen im Rahmen der telefonischen __________geben. Выберите правильный ответ. Im Zeitalter der internationalen Vernetzung gewinnt das Interpol-Generalsekretariat als Sammelstelle internationaler __________zunehmend an Bedeutung. Выберите правильный ответ. In den vergangenen zwei Jahren seien fast 40 Prozent aller deutschen Unternehmen von kriminellen Angriffen im __________geschädigt worden. Выберите правильный ответ. Interpol hat sich bis heute ihre Unabhängigkeit von __________bewahrt. Выберите правильный ответ. Interpol ist die __________internationale Organisation. Выберите правильный ответ. Interpol wurde __________.gegründet. Выберите правильный ответ. Jedes Paar der legalen Immigranten mit Kind hat in Deutschland Recht auf eine kostenlose Wohnung, Krankenversicherung, Studiengebühren und dazu noch ca. __________Dollar monatlich Lebensunterhalt. Выберите правильный ответ. Kriminalität in Österreich__________2005 im Vergleich mit dem Vorjahr. Выберите правильный ответ. Sehr viele Leute in Deutschland__________, die Juden als Deutsche zu akzeptieren. Выберите правильный ответ. Terrorismus wird in der Regel mit __________begründet Выберите правильный ответ. Von den befragten Topmanagern der deutschen Unternehmen berichteten 21 Prozent davon, dass __________das häufigste Delikt sei. Выберите правильный ответ. Zur Zeit ist das Bundeskriminalamt von Deutschland mit jeweils einem Verbindungsbeamten in __________vertreten. Выберите правильный ответ. __________der deutschen Unternehmen haben präventive Maßnahmen zur Abwehr von Wirtschaftskriminalität getroffen. Выберите правильный ответ. __________ist eines der sichersten Länder der Welt“, so Innenministerin Liese Prokop. Выберите правильный ответ. Welchen Tipp an die ausländischen Messebesucherinnen finden Sie im Prospekt nicht?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.07.01;МТ.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Выберите правильный ответ. An einer internationalen Übung der „D-A-CH", die 2005 in Genf durchgeführt wurde, nahmen die Erdbebenspezialisten der Schnell-Einsatz-Einheit- Bergung-Ausland und ________________ teil. Выберите правильный ответ. Bei den 18- bis 24-jährigen Deutschen ist das Umweltbewusstsein am _____________ , in der Altersgruppe von 30 bis 39 Jahren am ____________ ausgeprägt. Выберите правильный ответ. Bei einem netten Happening ist natürlich _____________ besonders wichtig Выберите правильный ответ. Das neuzeitliche Bewusstsein für den Umweltschutz entwickelte sich in den westlichen Ländern in den ____________ Jahren. Выберите правильный ответ. Das Symbol des grünen Punktes ist ______________ Выберите правильный ответ. Der Begriff des Klimas steht für die Gesamtheit ____________ meteorologischen Erscheinungen, die für den gemittelten Zustand der Erdatmosphäre an einem Ort verantwortlich sind. Выберите правильный ответ. Der Einfluss auf die Qualität eines Lebensmittels beginnt ________________ Выберите правильный ответ. Der Einfluss auf die Qualität eines Lebensmittels endet ______________ Выберите правильный ответ. Der Grüne Punkt soll seit 1990 dafür sorgen, dass Rohstoffe, aus denen Verpackungen gemacht werden, _______________ Выберите правильный ответ. Der Luftverkehr ist von der Ökosteuer ____________ Выберите правильный ответ. Der nördliche Teil Deutschlands ist ein hauptsächlich von den Eiszeiten geformtes _____________ Выберите правильный ответ. Der Prozentsatz derjenigen, die Deutschland eine sehr gute oder recht gute Umweltqualität bescheinigen, bleibt im Vergleich zur Umfrage 2002 mit __________ stabil. Выберите правильный ответ. Der Umweltschutz wird bei der Gegenüberstellung verschiedener politischer Aufgabenbereiche in Deutschland weiterhin als bedeutsames Thema eingeschätzt: 92% der Bevölkerung ___________den Umweltschutz für wichtig. Выберите правильный ответ. Die Abschlusstagung des internationalen Jugend-Öko-Parlaments findet am 22. und 23. September im Rahmen der von PRO EUROPE veranstalteten Europäischen Recyclingwoche 2004 in ____________ statt. Выберите правильный ответ. Die Anfang Mai dieses Jahres in Österreich gestartete öffentliche Konsultation zur neuen Klimastrategie ist in den letzten zwei Monaten _______________ gestoßen Выберите правильный ответ. Die Anforderungen an Lebensmittelqualität haben sich im Lauf der Zeit ____________ Выберите правильный ответ. Die bundesweite Partei der Grünen heißt in Deutschland _____________ Выберите правильный ответ. Die deutschen Grünen setzen auf den Anbau ökologisch einwandfreier Produkte ________________ Выберите правильный ответ. Die Elbe ist mit einer Länge von 1.165 km nur wenig kürzer als ______________ Выберите правильный ответ. Die großen Ebenen Österreichs liegen im Osten entlang ____________ , vor allem das Alpenvorland und das Wiener Becken, sowie in der südlichen Steiermark. Выберите правильный ответ. Die Internationale D-A-CH - Übung wird ____________ durchgeführt. Выберите правильный ответ. Die Internationale D-A-CH - Übung dauerte im Frühling 2005 ___________ Выберите правильный ответ. Die Ökosteuer ist eine Steuer auf ______________ Выберите правильный ответ. Die Qualität von Lebensmitteln beschränkt sich nicht nur auf die gesundheitliche Dimension. Sie schließt z.B. auch ökologische und _______________ Aspekte mit ein. Выберите правильный ответ. Die stärksten Ängste unter den Deutschen rufen nach wie vor die Risiken der ____________ hervor. Выберите правильный ответ. Die stetige Zunahme der Siedlungs- und Verkehrsfläche (SuV) hat _________________ Wirkungen. Выберите правильный ответ. Die Umwelt eines Lebewesens ist die nähere oder weiter entfernte Umgebung, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf ________________ ausübt. Выберите правильный ответ. Die Wechselwirkungen von Temperatur, Wasserkreislauf, Vegetation und Boden sind sehr vielfältig: Höhere Temperaturen bewirken z.B. eine höhere Verdunstung, Änderungen des Wasserangebots oder der Temperatur verändern _______________ Выберите правильный ответ. Ein gegenläufiger ___________ ist die Nachfrage nach schadstofffreien, möglichst unveränderten Lebensmitteln. Выберите правильный ответ. Eins der Umweltziele in Deutschland ist folgendes - bis zum Jahre 2020 soll die Zunahme der Siedlungs- und Verkehrsfläche auf _________ ha/Tag reduziert werden. Выберите правильный ответ. Für die EU ist im Kyoto-Protokoll eine Senkung der Emissionen um 8 Prozent vorgesehen, Russland und _______________ haben sich dazu verpflichtet, das Emissionsniveau von 1990 nicht zu überschreiten und für die Volksrepublik China, Indien und für Entwicklungsländer sind gar keine Beschränkungen vorgesehen. Выберите правильный ответ. Für Lebensmittelproduzenten und Handel steht der technologische und ökonomische Wert _____________ Выберите правильный ответ. Gestiegen ist zur Zeit die Flächeninanspruchnahme durch Neubau und Erneuerung von ________________ Выберите правильный ответ. Im Mühlviertel produziert die Biokäserei Stöbich in St. Leonhardt seit geraumer Zeit Bio-Käse aus der Milch _______________ Выберите правильный ответ. In den oberen Luftschichten, der Stratosphäre (oberhalb etwa 10 km) _______________ Выберите правильный ответ. Industrielle Tätigkeiten können sich ______________ auf die Umwelt auswirken Выберите правильный ответ. International ist Österreich zu einer Reduktion der Treibhausgasemissionen um 13% bis 2008/13 verpflichtet. In den letzten Jahren hat sich Österreich _______________ Выберите правильный ответ. Mit der Gründung des Nationalparks Neusiedler See-Seewinkel vor mehr als zehn Jahren wurden auch die grauen Steppenrinder wieder angesiedelt. Diese mächtigen Tiere, die einst von auf den Gutshöfen als Zugtiere verwendet wurden, erleben nun ______________ Выберите правильный ответ. Patentrezepte für finanzielle Vorsorge gegen Katastrophenschäden gibt es ______________ Выберите правильный ответ. Regelmäßig ereignen sich in Europa _____________ Выберите правильный ответ. Singvögel halten sich fast einen Monat länger ______________ auf als noch in den siebziger Jahren. Выберите правильный ответ. Um das Wissen in der Bevölkerung zu erhöhen und den Absatz für Bio-Lebensmittel zu steigern, haben Lebensministerium Österreichs und AMA Marketing GesmbH. im Jahr ____________ eine Bio-Informationskampagne gestartet. Выберите правильный ответ. Von der Gesamtfläche Österreichs (84.000 km²) entfällt ______________ auf Tief- und Hügelländer. Выберите правильный ответ. Vor dem Gemüseregal oder bei der Wahl der richtigen Nudeln möchten wir für unser Geld und unseren Magen nicht irgend etwas, sondern das Gelbe ____________ Выберите правильный ответ. Wie viel % der Deutschen fühlen sich sehr gut informiert über die Gesundheits- und Umweltverträglichkeit von Lebensmitteln und Produkten? Выберите правильный ответ. Zu den Ergebnissen der Bundestagswahl hat Stephan Schilling, Sprecher der GRÜNEN JUGEND folgendes erklärt: Wir werden als GRÜNE JUGEND in den kommenden Jahren dafür kämpfen aus diesen gesellschaftlichen Mehrheitsverhältnissen eine linke, ökologische Perspektive zu _______________ Выберите правильный ответ. Zu welcher Art der Umwelt gehört das politische und wirtschaftliche System, in dem es sich befindet? Выберите правильный ответ. Zwei Drittel der Deutschen sind beunruhigt, wenn sie daran denken unter welchen Umweltverhältnissen ______________ leben werden. Выберите правильный ответ. Ab 1. Oktober 2005 ist die Beimischung von Sprit und ______________ in Österreich jedenfalls verpflichtend. Выберите правильный ответ. Am 21. September 1921 um 7.30 Uhr ereignete sich im ____________ Zweigwerk Ludwigshafen-Oppau eine sehr schwere Explosion. Выберите правильный ответ. Ausgangspunkt des Umweltschutzes ist ______________ Выберите правильный ответ. Bei Anbau und Tierhaltung ergeben sich Qualitätsunterschiede durch den Einsatz von Düngemitteln, Pestiziden und ______________ Выберите правильный ответ. Bei der Verarbeitung der Lebensmittel kommt es schließlich zur Verwendung einer Reihe von Zusatzstoffen, die einerseits technisch notwendig sind, andererseits Lebensmittel ______________ verbessern (Konservierungsstoffe, Geschmacksverstärker, Lebensmittelfarben, etc.). Выберите правильный ответ. Das Kyoto-Protokoll ist ein Zusatzprotokoll zur Ausgestaltung der Klima-Rahmenkonvention der ____________ für den Klimaschutz. Выберите правильный ответ. Das Kyoto-Protokoll schreibt verbindliche Ziele für die Verringerung des Ausstoßes von _______________ fest, welche als Auslöser der globalen Erwärmung gelten. Выберите правильный ответ. Das Kyoto-Protokoll wurde 1997 verabschiedet. Es sollte jedoch erst in Kraft treten, sobald mindestens _________ Staaten, die zusammengerechnet mehr als 55 % der Kohlenstoffdioxid-Emissionen des Jahres 1990 verursachten, das Abkommen ratifiziert haben. Выберите правильный ответ. Dass es ______________ häufiger zu Hochwasser kommt, dürfte mit der im 19. Jahrhundert unter der Leitung von Tulla durchgeführten „Begradigung“ zu sehen sein, da sie weitgehend zur Beseitigung der früheren Auen geführt hat. Выберите правильный ответ. Der Ausbau der Windenergie findet in Deutschland weitgehend ____________ Выберите правильный ответ. Der Bereich Umweltschutz wurde in Deutschland zum Boomthema _____________ Выберите правильный ответ. Deutschland liegt in ______________ Выберите правильный ответ. Die Gruppe der umweltengagierten Deutschen zeichnet sich durch ein vergleichsweise __________ Bildungsniveau und ein zumeist ___________ Einkommen aus. Выберите правильный ответ. Die korrekte Lagerung der Lebensmittel hat ______________ Einfluss auf die Lebensmittelqualität. Выберите правильный ответ. Die letzte Bundeswahl wurde in Deutschland _____________ durchgeführt. Выберите правильный ответ. Die meisten Klimaexperten (IPCC) sehen im anthropogenen Treibhauseffekt ______________ für die Klimaerwärmung und sich in der Folge verstärkenden Wetterextreme, wie z.B. Starkregen und Überschwemmungen. Выберите правильный ответ. Gebiete gleicher klimatischer Bedingungen werden in _____________ eingeordnet und dadurch klassifiziert. Выберите правильный ответ. Heute ist die Nachfrage nach Halbfertig- und Fertigprodukten _______________ Выберите правильный ответ. Im engeren Sinne bezieht sich Umwelt vor allem auf ______________ Выберите правильный ответ. Im Sommer ___________ fielen in Deutschland, Österreich, Tschechien, der Slowakei und in anderen Teilen Europas sintflutartige Regenfälle (bis zu 300 mm pro Tag). Das hatte als Folge das Elbehochwasser. Выберите правильный ответ. In _______________ sind von staatlicher Seite in erster Linie das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit und das Umweltbundesamt (UBA) für den Umweltschutz zuständig. Выберите правильный ответ. Mit den "I love bio"-Aktionstagen vom 23. bis 25. September __________ geht die Bio-Informationskampagne des Lebensministeriums Österreichs ins Finale. Выберите правильный ответ. Noch bis Mitte des vorigen Jahrhunderts waren der Energiegehalt und ______________ von Lebensmitteln die wichtigsten Qualitätskriterien für Verbraucherinnen. Выберите правильный ответ. Oft wird der Begriff Umwelt umgangssprachlich mit _____________ gleichgesetzt. Выберите правильный ответ. Ole Tillmann ist ______________ Выберите правильный ответ. Umwelt- und Naturschutz haben im konkreten Zusammenhang ________________ Выберите правильный ответ. Viele Schwellen- und Entwicklungsländern haben ________________ Ressourcen für effektive Umweltschutzmaßnahmen. Выберите правильный ответ. Was ist in Deutschland ein neuer Party-Trend? Выберите правильный ответ. ______________ bleibt für 88% der befragten Deutschen ein wichtiges Kriterium bei der Kaufentscheidung. Выберите правильный ответ. ______________ ist und bleibt Bio-Land Nummer 1 in Europa. Выберите правильный ответ. ______________ Menschen legen Wert auf gesunde Ernährung. Выберите правильный ответ. _______________ sind durch ihre Eigenschaften aber auch Abbau-, Ausgleichs- und Aufbaumedium für stoffliche Einwirkungen und schützen durch ihre Filtereigenschaften insbesondere das Grundwasser.
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.Зач.01;ТБПД.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): _____________ контекст выделяется в зависимости не от формы представления информации в конспекте и от степени свернутости в конспекте первичного текста ______________ - процесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста ______________ не относится к первичным жанрам научного стиля ______________ не являются средством достижения интеллектуальной экспрессивности в текстах научно-технического стиля ______________ представляет собой научный труд, научную книгу, посвященную изучению одной проблемы, одного вопроса, обобщение разнородных сведений, полученных в результате проведения нескольких научно-исследовательских работ, посвященных одной теме? ________________ не относится к синтаксическим особенностям оформления научно-технических текстов ________________ составляет основу языкового оформления научно-технических текстов В паре с термином «die Folge» сопряжено слово В паре с термином «die Notwendigkeit» сопряжено слово Важнейшая информативная единица, отражающая тему данного произведения и соответствующая содержанию текста - это Вольфганг Вегнер в своей работе «Wissenschaftliches Schreiben» не выделяет следующую группу научных текстов на основе цели их написания: Выберите правильный ответ. Ergänzen Sie die Aussage „in Betrieb …“ mit der Bedeutung „ вводить в эксплуатацию“! Выберите правильный ответ. In welchem Satz kann man die Berufung auf Tatsachen finden? Выберите правильный ответ. Mit welchem Buchstaben wird in den Formeln die Kraft bezeichnet? Выберите правильный ответ. Mit welchem Satz kann man in einem wissenschaftlichen Text die Thesen nennen? Выберите правильный ответ. Von welchem Wort ist die Abkürzung BAFöG gebildet? Выберите правильный ответ. Was ist der Schalsatz? Выберите правильный ответ. Welche Aussage enthält die Berufung auf juristische Gesetze, Naturgesetze, soziale Normen, technische Normen? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Wort „der Schluss“ nicht? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat die Wortverbindung „Wirkungsgrad der Arbeit“? Выберите правильный ответ. Welche Modalverben drücken bei der Darlegung der Hypothese wenig Sicherheit aus? Выберите правильный ответ. Welcher Satzteil drückt die Folgerung im unten stehenden Satz aus? Es wird zu viel Geld für die Entwicklungshilfe ausgegeben, denn zu viel Hilfe macht die Menschen passiv, so dass sie geschenkte Einrichtungen verkommen lassen, wie z.B. einen Brunnen oder eine Straße Выберите правильный ответ. Welches Wort hat eine saloppe, abwertende Bedeutung? Выберите правильный ответ. Welches Wort wirkt altmodisch? Выберите правильный ответ. Welches Wort wirkt altmodisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt der Spruch „Variatio delectat“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ скорость звука“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ Я исхожу из того, что …“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ Der Autor behandelt ….“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „искусственный спутник Земли “ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „недвижимое имущество“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „неразрешимая задача“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „оценивать“ in der Sprache der Technik? Выберите правильный ответ. Wie heißt „признавать“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „скорость“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „хранение (в архиве)“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „экспонент“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „das Schmiersystem“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Beimengung“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Distanzscheibe“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Dunstabzugshaube“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Periode“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Rendite“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „frei verfügbare Mittel“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Ich vermute, dass …“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „infolgedessen“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Raubkatze“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „träge Masse“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „zusetzen“ auf Russisch? Группа научных статей, посвященных общественным проблемам, таким, как, например, защита окружающей среды, борьба со СПИДом - это Для термина не характерна Доказательство с обратной стороны называется Если речь идет о монографии с данными об издательстве _______________не указывается в библиографии Из представленных ниже терминов метод деятельности именует Из представленных ниже терминов объект деятельности именует Из представленных ниже терминов продукт деятельности именует Из представленных ниже терминов процесс деятельности именует Из представленных ниже терминов сферу деятельности именует Из представленных ниже терминов цепочечное образование представляет собой Интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление текста, преобразование информации аналитико-синтетическим способом и создание нового (вторичного) текста - это К научно-информативному типу научных текстов не относится К существенным функциям научно-технических текстов не относится К трем основным видам описывающих текстов научно-технического функционального стиля не относится Какой это тип заголовка «das dichterische Lexikon der Alchimie»? Конспект по количеству перерабатываемых источников может быть Конспект по степени соответствия первоисточнику может быть Краткий обзор, как правило, содержит Логический закон в системе доказательства в научно-техническом стиле, который обусловливает определенность, т.е. ясность и точность рассуждения и одновременно направлен против расплывчатости, неконкретности высказывания, называется Мысль или положение, истинность которого следует доказать, заключает в себе Подведение итогов осуществляется, дается резюме какого-либо текста (книги или статьи), обобщается самая существенная информация и опускается то, что несущественно в Реферат согласно классификации текстов, предложенной М.П. Брандес и В.И. Провоторовым, относится Реферат, в котором приводятся только основные положения, тесно связанные с темой текста - это Реферат, содержащий критическое или творческое осмысление реферируемого источника - это Самую высокую степень обобщения имеет ______________ текстов научно-технического стиля Совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, а также учение об образовании, составе и функционировании терминов называется Способ доказательства, при котором от конкретных положений переходят к обобщениям, называется Текст-описание следует начинать Тексты научно-технического стиля, рассчитанные на подготовленного читателя, называют Термины, предназначенные выражать категории и понятия, принципиально и продуктивно применимые ко всем областям научного знания - это Чтобы дать определение понятиям, которые он будет использовать в своей работе, автор научного текста прибегает к формулировке
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1374.Экз.01;ТБПД.01;1
ПИЯз. Нем. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): _____________ контекст выделяется в зависимости не от формы представления информации в конспекте и от степени свернутости в конспекте первичного текста ______________ - процесс мыслительной переработки и письменной фиксации основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста ______________ не относится к первичным жанрам научного стиля ______________ не являются средством достижения интеллектуальной экспрессивности в текстах научно-технического стиля ______________ представляет собой научный труд, научную книгу, посвященную изучению одной проблемы, одного вопроса, обобщение разнородных сведений, полученных в результате проведения нескольких научно-исследовательских работ, посвященных одной теме? ________________ не относится к синтаксическим особенностям оформления научно-технических текстов ________________ составляет основу языкового оформления научно-технических текстов В паре с термином «die Folge» сопряжено слово В паре с термином «die Notwendigkeit» сопряжено слово Важнейшая информативная единица, отражающая тему данного произведения и соответствующая содержанию текста - это Вольфганг Вегнер в своей работе «Wissenschaftliches Schreiben» не выделяет следующую группу научных текстов на основе цели их написания: Выберите правильный ответ. Ergänzen Sie die Aussage „in Betrieb …“ mit der Bedeutung „ вводить в эксплуатацию“! Выберите правильный ответ. In welchem Satz kann man die Berufung auf Tatsachen finden? Выберите правильный ответ. Mit welchem Buchstaben wird in den Formeln die Kraft bezeichnet? Выберите правильный ответ. Mit welchem Satz kann man in einem wissenschaftlichen Text die Thesen nennen? Выберите правильный ответ. Von welchem Wort ist die Abkürzung BAFöG gebildet? Выберите правильный ответ. Was ist der Schalsatz? Выберите правильный ответ. Welche Aussage enthält die Berufung auf juristische Gesetze, Naturgesetze, soziale Normen, technische Normen? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Wort „der Schluss“ nicht? Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat die Wortverbindung „Wirkungsgrad der Arbeit“? Выберите правильный ответ. Welche Modalverben drücken bei der Darlegung der Hypothese wenig Sicherheit aus? Выберите правильный ответ. Welcher Satzteil drückt die Folgerung im unten stehenden Satz aus? Es wird zu viel Geld für die Entwicklungshilfe ausgegeben, denn zu viel Hilfe macht die Menschen passiv, so dass sie geschenkte Einrichtungen verkommen lassen, wie z.B. einen Brunnen oder eine Straße Выберите правильный ответ. Welches Wort hat eine saloppe, abwertende Bedeutung? Выберите правильный ответ. Welches Wort wirkt altmodisch? Выберите правильный ответ. Welches Wort wirkt altmodisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt der Spruch „Variatio delectat“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ скорость звука“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ Я исхожу из того, что …“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „ Der Autor behandelt ….“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „искусственный спутник Земли “ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „недвижимое имущество“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „неразрешимая задача“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „оценивать“ in der Sprache der Technik? Выберите правильный ответ. Wie heißt „признавать“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „скорость“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „хранение (в архиве)“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „экспонент“ auf Deutsch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „das Schmiersystem“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Beimengung“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Distanzscheibe“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Dunstabzugshaube“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Periode“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „die Rendite“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „frei verfügbare Mittel“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Ich vermute, dass …“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „infolgedessen“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „Raubkatze“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „träge Masse“ auf Russisch? Выберите правильный ответ. Wie heißt „zusetzen“ auf Russisch? Группа научных статей, посвященных общественным проблемам, таким, как, например, защита окружающей среды, борьба со СПИДом - это Для термина не характерна Доказательство с обратной стороны называется Если речь идет о монографии с данными об издательстве _______________не указывается в библиографии Из представленных ниже терминов метод деятельности именует Из представленных ниже терминов объект деятельности именует Из представленных ниже терминов продукт деятельности именует Из представленных ниже терминов процесс деятельности именует Из представленных ниже терминов сферу деятельности именует Из представленных ниже терминов цепочечное образование представляет собой Интеллектуальный творческий процесс, включающий осмысление текста, преобразование информации аналитико-синтетическим способом и создание нового (вторичного) текста - это К научно-информативному типу научных текстов не относится К существенным функциям научно-технических текстов не относится К трем основным видам описывающих текстов научно-технического функционального стиля не относится Какой это тип заголовка «das dichterische Lexikon der Alchimie»? Конспект по количеству перерабатываемых источников может быть Конспект по степени соответствия первоисточнику может быть Краткий обзор, как правило, содержит Логический закон в системе доказательства в научно-техническом стиле, который обусловливает определенность, т.е. ясность и точность рассуждения и одновременно направлен против расплывчатости, неконкретности высказывания, называется Мысль или положение, истинность которого следует доказать, заключает в себе Подведение итогов осуществляется, дается резюме какого-либо текста (книги или статьи), обобщается самая существенная информация и опускается то, что несущественно в Реферат согласно классификации текстов, предложенной М.П. Брандес и В.И. Провоторовым, относится Реферат, в котором приводятся только основные положения, тесно связанные с темой текста - это Реферат, содержащий критическое или творческое осмысление реферируемого источника - это Самую высокую степень обобщения имеет ______________ текстов научно-технического стиля Совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, а также учение об образовании, составе и функционировании терминов называется Способ доказательства, при котором от конкретных положений переходят к обобщениям, называется Текст-описание следует начинать Тексты научно-технического стиля, рассчитанные на подготовленного читателя, называют Термины, предназначенные выражать категории и понятия, принципиально и продуктивно применимые ко всем областям научного знания - это Чтобы дать определение понятиям, которые он будет использовать в своей работе, автор научного текста прибегает к формулировке
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
|
1375.01.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Aller à la patinoire ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Le congé payé » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Mettre les pieds à » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Prendre qch au sérieux ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Regarder par - dessus l’épaule » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Changer de ligne ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Dans ce cas ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Etre en diminution ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Partir pour la centre de vacances ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Ramener des souvenirs ». Mettez la préposition s’il le faut « Il existe ... France des associations et des clubs de jeunesse ». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Passer le temps ... lire». Mettez l’article convenable on la préposition : « Flaner ... les rues ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Nous avons ... argent ». Trouvez la bonne traduction de l’expression «ехать на машине» Trouvez la bonne traduction de l’expression «групповая поездка» Trouvez la bonne traduction de l’expression «за неимением лучшего» Trouvez la bonne traduction de l’expression «заплатить за вход в музей» Trouvez la bonne traduction de l’expression «иметь особый интерес делать что-либо» Trouvez la bonne traduction de l’expression «по случаю чего-либо» Trouvez la bonne traduction de l’expression «по субботам и воскресеньям» Trouvez la bonne traduction de l’expression «уезжать на каникулы Trouvez la bonne traduction du mot «Publicité» (f) Trouvez la bonne traduction du mot «Récompenser» Trouvez la bonne traduction du mot «Adulte» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Ballade» (f) Trouvez la bonne traduction du mot «Distraction (f)» Trouvez la bonne traduction du mot «Hebdomadaire» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Lorgner» Trouvez la bonne traduction du mot «Paradis» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Regret» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Vacancier» (m) Mettez la préposition s’il le faut « Hier, je me suis promenée ... les Champs Elysées ». Mettez la préposition s’il le faut « La baisse ... prix des voyages en avion auraient pu favoriser la démocratisation du tourisme à l’étranger ». Mettez la préposition s’il le faut « Aller à pied, c’est le meilleur moyen ... découvrir Paris ». Mettez la préposition s’il le faut « Au début ... la séance je me suis assis au fond de la salle ». Mettez la préposition s’il le faut « C’est un pays de conte ... feé, une fête sans fin dans un monde imaginaire de Disney ». Mettez la préposition s’il le faut « La fillette a besoin de l’aide ... sa mère ». Mettez la préposition s’il le faut « Le garçon ne veut pas aller en voiture, il préfère aller ... pied ». Mettez la préposition s’il le faut « Le professeur d’un lycée technique vent emmener une classe ... Paris ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français ont quatre semaines ... congés payés ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français sont trop individualistes ... apprécier les voyages organisés ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français vont en vacances ... l’étranger ». Mettez la préposition s’il le faut « Près de la moitié des séjours se déroulent ... des parents ou des amis ou dans les résidences secondaires ». Mettez la préposition s’il le faut « Tous les Français qui partent ... vacances d’hiver font du ski ». Mettez la préposition s’il le faut « C’est moi, qui servirai ... guide ». Mettez la préposition s’il le faut « Il aime dimanche, c’est pour lui le meilleur jour ... la semaine ». Mettez la préposition s’il le faut « Il fallait changer ... place encore une fois ». Mettez la préposition s’il le faut « Il faut aller ... métro ». Mettez la préposition s’il le faut « La moto permet ... faire des voyages ». Mettez la préposition s’il le faut « Pour le tourisme ... aventure, il est nécéssaire d’avoir un appareil photo pour prendre de belles photos ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Le matin je prend ... café ». Mettez l’article convenable on la préposition : Aller...la montagne. Mettez l’article convenable on la préposition : Faire ... bicyclette. Mettez l’article convenable on la préposition : Faire le tour ... monde. Mettez l’article convenable on la préposition : Il fait... cuisine. Mettez l’article convenable on la préposition : Pratiquez ... tourisme vert. Mettez l’article convenable on la préposition : « Avoir ... talent ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Servez - moi ... viande ». Mettez l’article convenable on la préposition :J’aime ...fruits. Mettez l’article convenable ou la préposition : « Vous êtes malade , prenez ... médicaments ». Mettez l’article convenable ou la préposition : « Buvez ... eau minérale ». Mettez l’article convenable ou la préposition : «... temps en temps». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Aller ... Crimée». Mettez l’article convenable ou la préposition : «J’admire souvent ... Quartier Latin». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Occuper ses loisirs ... jardinage». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Il faut avoir ... caractère». Mettez l’article convenable ou la préposition : «On ne regardait plus ... scène». Trouvez la bonne traduction de l’expression «наилучший способ провести отпуск» Trouvez la bonne traduction de l’expression «путешествие на пароходе» В качестве обособлений переводчик чаще всего выделяет В процессе ведения буквенной записи слов сокращаются гласные В рабочих записях переводчика имена собственные, числительные, названия дней недели и месяцев, даты В случаях, когда переводчик имеет дело с односоставным предложением В содержательном плане обособление несет ту часть информации, которая Вертикальное расположение записей в последовательном переводе используется для Выражение "нам доставляет большую радость" в рабочих записях обычно фиксируется так Обособление представляет собой Отказ от написания гласных в середине слова сокращает текст на 24% и Расположение членов предложения в системе записей строится по следующей схеме
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.02.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Donnez la bonne traduction de l'espression «управлять предприятием» Donnez la bonne traduction de l'expression «брать книги» Donnez la bonne traduction de l'expression «быть доступным» Donnez la bonne traduction de l'expression «издавать» Donnez la bonne traduction de l'expression «слушать курс лекций» Donnez la bonne traduction de l'expression «учиться на первом курсе» Donnez la bonne traduction du mot «аудитория» (помещение) Donnez la bonne traduction du mot «наследие» Donnez la bonne traduction du mot «поступление (в Высшее учебное заведение)» Donnez la bonne traduction du mot «поступления (книг)» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le cours magistral» Trouvez la bonne traduction de l’expression «наилучший способ провести отпуск» Trouvez la bonne traduction de l’expression «путешествие на пароходе» Trouvez la bonne traduction du mot «bachelier (m)» Trouvez la bonne traduction du mot «formation (f)» Trouvez la bonne traduction du verbe «enseigner» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Даты, цифры, имена собственные переводчик Записи в последовательном переводе ведутся обычно переводчиком Записи в последовательном переводе представляют собой К основным методам экономной записи исходного текста в последовательном переводе обычно относят Назначение записей в процессе последовательного перевода заключается в том, чтобы с их помощью Наиболее трудной для записи обычно оказывается Обычно наиболее полно переводится запись Основную смысловую нагрузку в тексте несут Последовательный перевод представляет собой Фразы вообще не записываются переводчиком в случае, если Donnez la bonne traduction de l'abréviation le DEUG Donnez le synonyme de l'expression «le système éducatif» Mettez la préposition s’il le faut « être destiné … qn» Mettez la préposition s’il le faut « être présidé … qn» Mettez la préposition s’il le faut «accéder» Mettez la préposition s’il le faut «apprendre … faire qch» Mettez la préposition s’il le faut «envoyer un bulletin de notes … qn» Mettez la préposition s’il le faut «être admis» Mettez la préposition s’il le faut «être construit … accueillir les élèves» Mettez la préposition s’il le faut «être divisé … trois sections» Mettez la préposition s’il le faut «Il a échoué … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «il a raté … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «il est étudiant … la première année» Mettez la préposition s’il le faut «Il fait ses études … la Faculté de français» Mettez la préposition s’il le faut «il réussi … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «permettre … informer les parents» Mettez la préposition s’il le faut «procéder» Mettez la préposition s’il le faut « être responsable … l'organisation du collège» Trouvez la bonne traduction de l'abréviation BTS Trouvez la bonne traduction de l'abréviation l'URF Trouvez la bonne traduction de l'abréviation le CAP Trouvez la bonne traduction de l'expression «enseignement laïque» Trouvez la bonne traduction du mot «maîtrise (f)» Trouvez la bonne traduction du verbe «s'initier à»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.03.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Donnez le synonyme de l'expression «la commande des places» Donnez le synonyme de l'expression «manquer les cours» Donnez le synonyme du mot «discipline, (f)» Donnez le synonyme de l'expression «subir les épreuves» Mettez la préposition s’il le faut «Elle lit ce livre … trois jours» Mettez la préposition s’il le faut «Il se montrait fier … son agrégation» Trouvez la bonne traduction de l'expression «брать книги на дом» Trouvez la bonne traduction de l'expression «выдача книг» Trouvez la bonne traduction du mot «изыскания (исследования)» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Ассоциативные символы наилучшим образом отвечают следующим требованиям В качестве буквенных символов обычно используют К основным признакам символов относятся Наглядность символов выражается в том, что они благодаря своей форме Основным предикативным символом является стрелка, лексические значения которой зависят от По главному назначению символы делятся на По способу обозначения понятий символы подразделяются на Предикативные символы Производные символы могут образовываться путем Экономичность символов выражается в Donnez l'antonyme de l'expression «échouer à l'examen» Donnez le synonyme de l'expression «être dispensé de qch» Donnez le synonyme de l'expression «s'abonner à la bibliothèque» Donnez le synonyme du mot «le baccalauréat» Donnez le synonyme du mot «spécialisation, (f)» Mettez la préposition s’il le faut «mettre qch … la disposition de qn» Mettez la préposition s’il le faut «Ah! souipirait mon père, si tu t'étais contenté … ta licence!» Mettez la préposition s’il le faut «aller … la bibliothèque» Mettez la préposition s’il le faut «Avez-vous payé … vos droits d'inscription?» Mettez la préposition s’il le faut «Beaucoup d'étudiants ont renoncé … suivre le professeur» Mettez la préposition s’il le faut «Ce professeur apprend le droit … ses élèves» Mettez la préposition s’il le faut «Cette année j'ai fini … faire mon service militaire» Mettez la préposition s’il le faut «conseiller …. qn» Mettez la préposition s’il le faut «Elle fait ses études à l'Université … un mois» Mettez la préposition s’il le faut «emprunter …» Mettez la préposition s’il le faut «être annexé …» Mettez la préposition s’il le faut «Il a accepté … ses idéés» Mettez la préposition s’il le faut «Il a refusé … cette idée» Mettez la préposition s’il le faut «Il a regretté … avoir manqué ce cours» Mettez la préposition s’il le faut «Il est temps … finir» Mettez la préposition s’il le faut «Il n'osait pas … porter son crayon au-delà» Mettez la préposition s’il le faut «Il voulait consacrer sa vie … la musique» Mettez la préposition s’il le faut «Ils sortirent … la bibliothèque à 5 heures» Mettez la préposition s’il le faut «J'ai vu ce film … deux mois» Mettez la préposition s’il le faut «J'apprends le français … mon enfance» Mettez la préposition s’il le faut «Je pensais que je cesserais … être son fils, si j'acceptait cette nomination» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc était passionné … littérature» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc n'a pas refusé … prendre les notes» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc voulait bien voir un film japonais qui faisait courir tout Paris … quelques semaines» Mettez la préposition s’il le faut «La production des livres a augmenté … 2000 titres par an» Mettez la préposition s’il le faut «La vie l'a obligé … choisir un autre métier» Mettez la préposition s’il le faut «Le professeur apprend à ses élèves … parler français» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants étaient penchés … leurs livres» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants pensaient … leur avenir» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants voulaient être sûrs … ne pas perdre leurs places» Mettez la préposition s’il le faut «Les gens s'étonnaient … me rencontrer rarement dans la rue» Mettez la préposition s’il le faut «Les livres risquaient … m'éloigner de mes parents» Mettez la préposition s’il le faut «Ma sœur est entrée à l'Université … un mois» Mettez la préposition s’il le faut «modifier …» Mettez la préposition s’il le faut «Mon père croyait qu'un agrégé n'obéïssait pas … les mêmes lois que les autres Français» Mettez la préposition s’il le faut «Nous apprenons … parler français» Mettez la préposition s’il le faut «On a changé des idées … l'enseignement supérieur» Mettez la préposition s’il le faut «prêter un livre … quelque'un» Mettez la préposition s’il le faut «songer … faire qch»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.04.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Emloyez la proposition correcte «essayer» Emloyez la proposition correcte «provenir» Emloyez la proposition correcte «souffrir» Emloyez la proposition correcte «suffir …. faire qch» Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez la bonne traduction de l'adjectif «тучный» Trouvez la bonne traduction de l'adjectif «уязвимый» Trouvez la bonne traduction de l'expression «les maladies cardio-vasculaires» Trouvez la bonne traduction de l'expression «болеть от недоедания» Trouvez la bonne traduction de l'expression «заразиться вирусом СПИДа» Trouvez la bonne traduction de l'expression «пользоваться социальными гарантиями» Trouvez la bonne traduction de l'expression «пособие по безработице» Trouvez la bonne traduction de l'expression «причина смертности» Trouvez la bonne traduction de l'expression «семейные расходы» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le coût de la santé» Trouvez la bonne traduction du verbe «выплачивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «обеспечивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «отступать» Trouvez la bonne traduction du verbe «оценивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «приписывать, относить к чему-л.» Trouvez la bonne traduction du verbe «увеличиваться» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez le synonyme de l'expression «être concerné» Trouvez le synonyme du mot «diminuer» Trouvez le synonyme du mot «l'accroissement» В сокращенной буквенной записи французское словосочетание "l'accord commercial" надо записывать Предложение "12 мая в Москву прибывает делегация американских бизнесменов" следует сокращенно записывать Предложение "Les deux chefs d'Etat ont eu un premier entretien à l'Elysée" следует переводить При вертикальном расположении записей на первом месте переводчик помещает Символ "d" выражает Символ "да" выражает Символы качества используются для того, чтобы зафиксировать Следующий текст "С чувством большой радости встречаем мы сегодня дорогих гостей" следует записать: Следующую сокращенную запись "Ряд крпнх стрхв кмпнй звли, что…" следует расшифровать Словосочетание "французский язык" сокращенно следует записывать Emloyez la proposition correcte «bénéficier» Emloyez la proposition correcte «être affilié» Employez la préposition correcre «attribuer» Mettez la préposition s’il le faut «A Paris ils espéraient … gagner leur vie» Mettez la préposition s’il le faut «Ce garçon est capable … répondre à toutes vos questions» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le développement du SIDA» Trouvez le synonyme de l'expression «être à l'origine de qch»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.05.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Celui qui entraine les sportifs s’appelle Chassez l'intrus des sports individuels Chassez l'intrus des sports individuels Employez la préposition correcre «tenir …» On joue au base-ball avec On joue au water polo avec Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть благоприятным» Trouvez la bonne traduction de l'expression «вручать медали» Trouvez la bonne traduction de l'expression «выиграть соревнования» Trouvez la bonne traduction de l'expression «вылечить больного» Trouvez la bonne traduction de l'expression «завоевывать медаль» Trouvez la bonne traduction de l'expression «зарабатывать деньги» Trouvez la bonne traduction de l'expression «побить рекорд» Trouvez la bonne traduction de l'expression «поддерживать команду» Trouvez la bonne traduction de l'expression «привлекать болельщиков» Trouvez la bonne traduction de l'expression «присутствовать на соревнованиях» Trouvez la bonne traduction de l'expression «сломать ногу» Trouvez la bonne traduction de l'expression «судить соревнования» Trouvez la bonne traduction de l'expression «участвовать в соревнованиях» Trouvez la bonne traduction du mot «начинание» Trouvez la bonne traduction du verbe «победить» Trouvez la bonne traduction du verbe «соревноваться с кем-л.» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez le synonyme de l'expression «faire du luge» Trouvez le synonyme de l'expression «pratiquer le sport» Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les sondages donnent ce candidat élu dès le premier tour. Выберите правильный вариант перевода на французский язык: За последние десять лет в науке произошел настоящий переворот. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'action gouvernementale a enregistré certains progrès ces derniers temps. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette crise trouve son origine dans la dernière décision gouvernementale. Celui qui apprend aux débutants à faire du ski s'appelle Celui qui juge les sportifs pendant les compétitions s'appelle Chassez l'intrus des sports à deux Chassez l'intrus des sports à deux Chassez l'intrus des sports d'équipe Employez la préposition correcre «participer … qch» Employez la préposition correcre «ausculter …» Employez la préposition correcre «avoir confiance …» Employez la préposition correcre «avoir mal …» Employez la préposition correcre «buter … le diagnostique» Employez la préposition correcre «demander à qn …» Employez la préposition correcre «être admis … qch» Employez la préposition correcre «interrompre» Employez la préposition correcre «obliger qn …» Employez la préposition correcre «plaisanter …» Employez la préposition correcre «prendre une cosultation …» Employez la préposition correcre «prier …» Employez la préposition correcre «refuser …» Employez la préposition correcre «regretter …» Employez la préposition correcre «se connaître …» Employez la préposition correcre «se plaindre» Employez la préposition correcre «se taire» Employez la préposition correcre «souffrir» L'ensemble des joueurs formant un même camp s'appelle Les partisans d'une équipe s'appellent Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «il avait un rhume et gardait le lit» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «il faut faire exécuter cette ordonnance à la pharmacie» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «le médecin a examiné avec la main le ventre du malade» Trouvez le synonyme de l'expression «les compétitions sportives»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.06.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Trouvez la bonne traduction de l’expression «быть в моде» Trouvez la bonne traduction de l’expression «вывести из себя» Trouvez la bonne traduction de l’expression «заранее приобрести билет в театр» Trouvez la bonne traduction de l’expression «любовь к путешествиям» Trouvez la bonne traduction de l’expression «место в первых рядах партера» Trouvez la bonne traduction de l’expression «открыть для себя другие страны» Trouvez la bonne traduction de l’expression «поисковое путешествие» Trouvez la bonne traduction de l’expression «способствовать развитию туризма» Trouvez la bonne traduction de l’expression «туристическая поездка» Trouvez la bonne traduction de l’expression «хорошо переносить жаркий климат» Avec le ballon on fait Celle qui fait du patinage artistique s'appelle Celui qui fait de la bicyclette s'appelle Donnez l'antonyme de l'expression «fréquenter les cours» Employez la préposition correcre «affronter» Employez la préposition correcre «accepter … qch, qn» Le water-polo se joue On fait avec la balle On fait avec la raquette On fait avec le javelot On fait avec les gants Trouve la faute Trouvez l'intrus Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть в плохом настроении» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть в хорошем состоянии» Trouvez la bonne traduction de l'expression «осмотреть больного» Trouvez la bonne traduction de l'expression «составление книжного каталога» Trouvez la bonne traduction de l'expression «страдать насморком» Trouvez la bonne traduction de l'expression «студенческий билет» Trouvez la bonne traduction du mot «абитуриент» Trouvez la bonne traduction du mot «книгохранилище» Trouvez la bonne traduction du mot «фигурист» Trouvez la bonne traduction du verbe «усадить» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez le synonyme de l'expression «avoir mal à …» Trouvez la bonne traduction de l'expression «приостановить военные действия (войну)» В записи сложноподчиненных предложений символ "двоеточие" (:) используется Вербализация есть Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выражение mettre à l'ordre du jour следует переводить Выражение mettre sous le tapis следует переводить Главная причина, по которой переводчики не используют стенографическую запись в последовательном переводе заключается в том, что Группа подлежащего в записях включает Использовать стенографическую запись в последовательном переводе Модальные символы используются для того, чтобы Подберите русский эквивалент для французского выражения « Dominer le marché » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marché fractionné » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marché homogène » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Pénétrer le marché » Символ "m" выражает Символ "бы" выражает Словосочетание le protocole d'intention следует переводить Сложносочиненное предложение в последовательном переводе записывается Субстантивация есть Универсальность символов заключается в том, что они могут Условные обороты и конструкции в рабочих записях фиксируются как Donnez l'antonyme de l'expression «l'enseignement laïque» Donnez l'antonyme de l'expression «sécher les cours» Donnez l'antonyme du mot «lettré» Donnez l'antonyme du mot «un récalé» Donnez l'antonyme du mot «un succès» Employez la préposition correcre «consister … faire qch» Employez la préposition correcre «être composé» Employez la préposition correcre «servir … faire qch» Trouvez le synonyme de l'expression «faire exécuter une ordonnance» Trouvez le synonyme du verbe «obliger qn à faire qch»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.07.01;МТ.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Выберите правильный эквивалент на русском языке: attaquer sans crier gare. Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'émergence des nouveaux Etats démocratiques. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la couverture médiatique de la conférence. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la légitimité d'une politique extérieure. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la portée juridique. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la prise de conscience d'un problème. Выберите правильный эквивалент на русском языке: soumettre une proposition à l'Assemblée générale de l'ONU. Выберите правильный эквивалент на русском языке: un établissement public. Выберите правильный эквивалент на русском языке: un organe délibérant. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une montée de la violence. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une zone de libre-échange. Выберите правильный эквивалент на французском языке: в зависимости от результата переговоров. Выберите правильный эквивалент на французском языке: взять в плен. Выберите правильный эквивалент на французском языке: внести существенный вклад. Выберите правильный эквивалент на французском языке: государственный служащий. Выберите правильный эквивалент на французском языке: действовать успешно. Выберите правильный эквивалент на французском языке: детально рассмотреть проблему. Выберите правильный эквивалент на французском языке: добиться независимости. Выберите правильный эквивалент на французском языке: достижение целей. Выберите правильный эквивалент на французском языке: заложить основы двусторонних отношений. Выберите правильный эквивалент на французском языке: камень преткновения. Выберите правильный эквивалент на французском языке: наращивать усилия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: общечеловеческие ценности. Выберите правильный эквивалент на французском языке: оказывать давление. Выберите правильный эквивалент на французском языке: оспаривать решение комиссии. Выберите правильный эквивалент на французском языке: отягчающие обстоятельства. Выберите правильный эквивалент на французском языке: платить членские взносы. Выберите правильный эквивалент на французском языке: политика нравственного обновления. Выберите правильный эквивалент на французском языке: превышать свои полномочия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: предоставлять полномочия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: пробный камень. Выберите правильный эквивалент на французском языке: распускать парламент. Выберите правильный эквивалент на французском языке: стечение обстоятельств. Выберите правильный эквивалент на французском языке: транснациональная компания. Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выражение faire partie следует переводить Выражение mettre au tapis следует переводить Выражение parapher un document следует переводить Дайте правильный перевод « Cohérent » Дайте правильный перевод « Compétitivité (f) » Дайте правильный перевод « Exacerbé » Дайте правильный перевод « Inhérent » Дайте правильный перевод « Lancer un défi » Дайте правильный перевод « Société (f) de consommation » Дайте правильный перевод « Conscient » Дайте правильный перевод « Essoufflement » (m) Дайте правильный перевод « Implicite » Дайте правильный перевод « Politique (f) publicitaire » Дайте правильный перевод « Prix (m) fabuleux » Дайте правильный перевод «Incertitude (f)» Дайте правильный перевод «Produits (m) hétérogènes» Дайте правильный перевод слова « Emergence » (f) Подберите русский эквивалент для французского выражения « Déterminer les objectifs » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Fidéliser sa clientèle » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La liberté d’entreprendre » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La société de consommation » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le coût de distribution » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le coût de production » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le produit bien distribué » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le secteur d’activité » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Faire des achats » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La fuite des capitaux » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La vente par correspondance » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marketing financier » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le prix de vente » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le volume total de la production » Подберите русский эквивалент для французского выражения «Le lancement d’un produit» Подберите русский эквивалент для французского выражения «satisfaire le marché» Предложение "Seule l'industrie aéronautique reprend du poil de la bête" следует переводить Предложение: Cette réforme n'est pas seulement économique, mais revêt un caractère politique следует переводить Символ "?" может обозначать следующие понятия Слово industrie переводится Словосочетание "produit industriel" следует переводить Сокращенная буквенная запись предложения "Les deux chefs d'Etat ont eu premier entretien à l'Elysée" выглядит следующим образом
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.Зач.01;ТБПД.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Aller à la patinoire ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Le congé payé » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Mettre les pieds à » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Prendre qch au sérieux ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Regarder par - dessus l’épaule » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Changer de ligne ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Dans ce cas ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Etre en diminution ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Partir pour la centre de vacances ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Ramener des souvenirs ». Mettez la préposition s’il le faut « Il existe ... France des associations et des clubs de jeunesse ». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Passer le temps ... lire». Mettez l’article convenable on la préposition : « Flaner ... les rues ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Nous avons ... argent ». Trouvez la bonne traduction de l’expression «ехать на машине» Trouvez la bonne traduction de l’expression «быть в моде» Trouvez la bonne traduction de l’expression «вывести из себя» Trouvez la bonne traduction de l’expression «групповая поездка» Trouvez la bonne traduction de l’expression «за неимением лучшего» Trouvez la bonne traduction de l’expression «заплатить за вход в музей» Trouvez la bonne traduction de l’expression «заранее приобрести билет в театр» Trouvez la bonne traduction de l’expression «иметь особый интерес делать что-либо» Trouvez la bonne traduction de l’expression «любовь к путешествиям» Trouvez la bonne traduction de l’expression «место в первых рядах партера» Trouvez la bonne traduction de l’expression «открыть для себя другие страны» Trouvez la bonne traduction de l’expression «по случаю чего-либо» Trouvez la bonne traduction de l’expression «по субботам и воскресеньям» Trouvez la bonne traduction de l’expression «поисковое путешествие» Trouvez la bonne traduction de l’expression «способствовать развитию туризма» Trouvez la bonne traduction de l’expression «туристическая поездка» Trouvez la bonne traduction de l’expression «уезжать на каникулы Trouvez la bonne traduction de l’expression «хорошо переносить жаркий климат» Trouvez la bonne traduction du mot «Publicité» (f) Trouvez la bonne traduction du mot «Récompenser» Trouvez la bonne traduction du mot «Adulte» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Ballade» (f) Trouvez la bonne traduction du mot «Distraction (f)» Trouvez la bonne traduction du mot «Hebdomadaire» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Lorgner» Trouvez la bonne traduction du mot «Paradis» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Regret» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Vacancier» (m) Mettez la préposition s’il le faut « Hier, je me suis promenée ... les Champs Elysées ». Mettez la préposition s’il le faut « La baisse ... prix des voyages en avion auraient pu favoriser la démocratisation du tourisme à l’étranger ». Mettez la préposition s’il le faut « Aller à pied, c’est le meilleur moyen ... découvrir Paris ». Mettez la préposition s’il le faut « Au début ... la séance je me suis assis au fond de la salle ». Mettez la préposition s’il le faut « C’est un pays de conte ... feé, une fête sans fin dans un monde imaginaire de Disney ». Mettez la préposition s’il le faut « La fillette a besoin de l’aide ... sa mère ». Mettez la préposition s’il le faut « Le garçon ne veut pas aller en voiture, il préfère aller ... pied ». Mettez la préposition s’il le faut « Le professeur d’un lycée technique vent emmener une classe ... Paris ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français ont quatre semaines ... congés payés ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français sont trop individualistes ... apprécier les voyages organisés ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français vont en vacances ... l’étranger ». Mettez la préposition s’il le faut « Près de la moitié des séjours se déroulent ... des parents ou des amis ou dans les résidences secondaires ». Mettez la préposition s’il le faut « Tous les Français qui partent ... vacances d’hiver font du ski ». Mettez la préposition s’il le faut « C’est moi, qui servirai ... guide ». Mettez la préposition s’il le faut « Il aime dimanche, c’est pour lui le meilleur jour ... la semaine ». Mettez la préposition s’il le faut « Il fallait changer ... place encore une fois ». Mettez la préposition s’il le faut « Il faut aller ... métro ». Mettez la préposition s’il le faut « La moto permet ... faire des voyages ». Mettez la préposition s’il le faut « Pour le tourisme ... aventure, il est nécéssaire d’avoir un appareil photo pour prendre de belles photos ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Le matin je prend ... café ». Mettez l’article convenable on la préposition : Aller...la montagne. Mettez l’article convenable on la préposition : Faire ... bicyclette. Mettez l’article convenable on la préposition : Faire le tour ... monde. Mettez l’article convenable on la préposition : Il fait... cuisine. Mettez l’article convenable on la préposition : Pratiquez ... tourisme vert. Mettez l’article convenable on la préposition : « Avoir ... talent ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Servez - moi ... viande ». Mettez l’article convenable on la préposition :J’aime ...fruits. Mettez l’article convenable ou la préposition : « Vous êtes malade , prenez ... médicaments ». Mettez l’article convenable ou la préposition : « Buvez ... eau minérale ». Mettez l’article convenable ou la préposition : «... temps en temps». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Aller ... Crimée». Mettez l’article convenable ou la préposition : «J’admire souvent ... Quartier Latin». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Occuper ses loisirs ... jardinage». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Il faut avoir ... caractère». Mettez l’article convenable ou la préposition : «On ne regardait plus ... scène». Avec le ballon on fait Celle qui fait du patinage artistique s'appelle Celui qui entraine les sportifs s’appelle Celui qui fait de la bicyclette s'appelle Chassez l'intrus des sports individuels Chassez l'intrus des sports individuels Donnez l'antonyme de l'expression «fréquenter les cours» Donnez la bonne traduction de l'espression «управлять предприятием» Donnez la bonne traduction de l'expression «брать книги» Donnez la bonne traduction de l'expression «быть доступным» Donnez la bonne traduction de l'expression «издавать» Donnez la bonne traduction de l'expression «слушать курс лекций» Donnez la bonne traduction de l'expression «учиться на первом курсе» Donnez la bonne traduction du mot «аудитория» (помещение) Donnez la bonne traduction du mot «наследие» Donnez la bonne traduction du mot «поступление (в Высшее учебное заведение)» Donnez la bonne traduction du mot «поступления (книг)» Donnez le synonyme de l'expression «la commande des places» Donnez le synonyme de l'expression «manquer les cours» Donnez le synonyme du mot «discipline, (f)» Donnez le synonyme de l'expression «subir les épreuves» Emloyez la proposition correcte «essayer» Emloyez la proposition correcte «provenir» Emloyez la proposition correcte «souffrir» Emloyez la proposition correcte «suffir …. faire qch» Employez la préposition correcre «tenir …» Employez la préposition correcre «affronter» Employez la préposition correcre «accepter … qch, qn» Le water-polo se joue Mettez la préposition s’il le faut «Elle lit ce livre … trois jours» Mettez la préposition s’il le faut «Il se montrait fier … son agrégation» On fait avec la balle On fait avec la raquette On fait avec le javelot On fait avec les gants On joue au base-ball avec On joue au water polo avec Trouve la faute Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez la bonne traduction de l'adjectif «тучный» Trouvez la bonne traduction de l'adjectif «уязвимый» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le cours magistral» Trouvez la bonne traduction de l'expression «les maladies cardio-vasculaires» Trouvez la bonne traduction de l'expression «болеть от недоедания» Trouvez la bonne traduction de l'expression «брать книги на дом» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть благоприятным» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть в плохом настроении» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть в хорошем состоянии» Trouvez la bonne traduction de l'expression «вручать медали» Trouvez la bonne traduction de l'expression «выдача книг» Trouvez la bonne traduction de l'expression «выиграть соревнования» Trouvez la bonne traduction de l'expression «вылечить больного» Trouvez la bonne traduction de l'expression «завоевывать медаль» Trouvez la bonne traduction de l'expression «зарабатывать деньги» Trouvez la bonne traduction de l'expression «заразиться вирусом СПИДа» Trouvez la bonne traduction de l'expression «осмотреть больного» Trouvez la bonne traduction de l'expression «побить рекорд» Trouvez la bonne traduction de l'expression «поддерживать команду» Trouvez la bonne traduction de l'expression «пользоваться социальными гарантиями» Trouvez la bonne traduction de l'expression «пособие по безработице» Trouvez la bonne traduction de l'expression «привлекать болельщиков» Trouvez la bonne traduction de l'expression «присутствовать на соревнованиях» Trouvez la bonne traduction de l'expression «причина смертности» Trouvez la bonne traduction de l'expression «семейные расходы» Trouvez la bonne traduction de l'expression «сломать ногу» Trouvez la bonne traduction de l'expression «составление книжного каталога» Trouvez la bonne traduction de l'expression «страдать насморком» Trouvez la bonne traduction de l'expression «студенческий билет» Trouvez la bonne traduction de l'expression «судить соревнования» Trouvez la bonne traduction de l'expression «участвовать в соревнованиях» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le coût de la santé» Trouvez la bonne traduction de l’expression «наилучший способ провести отпуск» Trouvez la bonne traduction de l’expression «наилучший способ провести отпуск» Trouvez la bonne traduction de l’expression «путешествие на пароходе» Trouvez la bonne traduction de l’expression «путешествие на пароходе» Trouvez la bonne traduction du mot «bachelier (m)» Trouvez la bonne traduction du mot «formation (f)» Trouvez la bonne traduction du mot «абитуриент» Trouvez la bonne traduction du mot «изыскания (исследования)» Trouvez la bonne traduction du mot «книгохранилище» Trouvez la bonne traduction du mot «начинание» Trouvez la bonne traduction du mot «фигурист» Trouvez la bonne traduction du verbe «enseigner» Trouvez la bonne traduction du verbe «выплачивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «обеспечивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «отступать» Trouvez la bonne traduction du verbe «оценивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «победить» Trouvez la bonne traduction du verbe «приписывать, относить к чему-л.» Trouvez la bonne traduction du verbe «соревноваться с кем-л.» Trouvez la bonne traduction du verbe «увеличиваться» Trouvez la bonne traduction du verbe «усадить» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez le synonyme de l'expression «être concerné» Trouvez le synonyme de l'expression «faire du luge» Trouvez le synonyme de l'expression «pratiquer le sport» Trouvez le synonyme de l'expression «avoir mal à …» Trouvez le synonyme du mot «diminuer» Trouvez le synonyme du mot «l'accroissement» Trouvez la bonne traduction de l'expression «приостановить военные действия (войну)» Ассоциативные символы наилучшим образом отвечают следующим требованиям В записи сложноподчиненных предложений символ "двоеточие" (:) используется В качестве буквенных символов обычно используют В качестве обособлений переводчик чаще всего выделяет В процессе ведения буквенной записи слов сокращаются гласные В рабочих записях переводчика имена собственные, числительные, названия дней недели и месяцев, даты В случаях, когда переводчик имеет дело с односоставным предложением В содержательном плане обособление несет ту часть информации, которая В сокращенной буквенной записи французское словосочетание "l'accord commercial" надо записывать Вербализация есть Вертикальное расположение записей в последовательном переводе используется для Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les sondages donnent ce candidat élu dès le premier tour. Выберите правильный вариант перевода на французский язык: За последние десять лет в науке произошел настоящий переворот. Выберите правильный эквивалент на русском языке: attaquer sans crier gare. Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'émergence des nouveaux Etats démocratiques. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la couverture médiatique de la conférence. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la légitimité d'une politique extérieure. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la portée juridique. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la prise de conscience d'un problème. Выберите правильный эквивалент на русском языке: soumettre une proposition à l'Assemblée générale de l'ONU. Выберите правильный эквивалент на русском языке: un établissement public. Выберите правильный эквивалент на русском языке: un organe délibérant. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une montée de la violence. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une zone de libre-échange. Выберите правильный эквивалент на французском языке: в зависимости от результата переговоров. Выберите правильный эквивалент на французском языке: взять в плен. Выберите правильный эквивалент на французском языке: внести существенный вклад. Выберите правильный эквивалент на французском языке: государственный служащий. Выберите правильный эквивалент на французском языке: действовать успешно. Выберите правильный эквивалент на французском языке: детально рассмотреть проблему. Выберите правильный эквивалент на французском языке: добиться независимости. Выберите правильный эквивалент на французском языке: достижение целей. Выберите правильный эквивалент на французском языке: заложить основы двусторонних отношений. Выберите правильный эквивалент на французском языке: камень преткновения. Выберите правильный эквивалент на французском языке: наращивать усилия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: общечеловеческие ценности. Выберите правильный эквивалент на французском языке: оказывать давление. Выберите правильный эквивалент на французском языке: оспаривать решение комиссии. Выберите правильный эквивалент на французском языке: отягчающие обстоятельства. Выберите правильный эквивалент на французском языке: платить членские взносы. Выберите правильный эквивалент на французском языке: политика нравственного обновления. Выберите правильный эквивалент на французском языке: превышать свои полномочия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: предоставлять полномочия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: пробный камень. Выберите правильный эквивалент на французском языке: распускать парламент. Выберите правильный эквивалент на французском языке: стечение обстоятельств. Выберите правильный эквивалент на французском языке: транснациональная компания. Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'action gouvernementale a enregistré certains progrès ces derniers temps. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette crise trouve son origine dans la dernière décision gouvernementale. Выражение "нам доставляет большую радость" в рабочих записях обычно фиксируется так Выражение faire partie следует переводить Выражение mettre à l'ordre du jour следует переводить Выражение mettre au tapis следует переводить Выражение mettre sous le tapis следует переводить Выражение parapher un document следует переводить Главная причина, по которой переводчики не используют стенографическую запись в последовательном переводе заключается в том, что Группа подлежащего в записях включает Дайте правильный перевод « Cohérent » Дайте правильный перевод « Compétitivité (f) » Дайте правильный перевод « Exacerbé » Дайте правильный перевод « Inhérent » Дайте правильный перевод « Lancer un défi » Дайте правильный перевод « Société (f) de consommation » Дайте правильный перевод « Conscient » Дайте правильный перевод « Essoufflement » (m) Дайте правильный перевод « Implicite » Дайте правильный перевод « Politique (f) publicitaire » Дайте правильный перевод « Prix (m) fabuleux » Дайте правильный перевод «Incertitude (f)» Дайте правильный перевод «Produits (m) hétérogènes» Дайте правильный перевод слова « Emergence » (f) Даты, цифры, имена собственные переводчик Записи в последовательном переводе ведутся обычно переводчиком Записи в последовательном переводе представляют собой Использовать стенографическую запись в последовательном переводе К основным методам экономной записи исходного текста в последовательном переводе обычно относят К основным признакам символов относятся Модальные символы используются для того, чтобы Наглядность символов выражается в том, что они благодаря своей форме Назначение записей в процессе последовательного перевода заключается в том, чтобы с их помощью Наиболее трудной для записи обычно оказывается Обособление представляет собой Обычно наиболее полно переводится запись Основную смысловую нагрузку в тексте несут Основным предикативным символом является стрелка, лексические значения которой зависят от Отказ от написания гласных в середине слова сокращает текст на 24% и По главному назначению символы делятся на По способу обозначения понятий символы подразделяются на Подберите русский эквивалент для французского выражения « Déterminer les objectifs » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Dominer le marché » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Fidéliser sa clientèle » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La liberté d’entreprendre » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La société de consommation » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le coût de distribution » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le coût de production » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marché fractionné » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marché homogène » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le produit bien distribué » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le secteur d’activité » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Pénétrer le marché » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Faire des achats » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La fuite des capitaux » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La vente par correspondance » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marketing financier » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le prix de vente » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le volume total de la production » Подберите русский эквивалент для французского выражения «Le lancement d’un produit» Подберите русский эквивалент для французского выражения «satisfaire le marché» Последовательный перевод представляет собой Предикативные символы Предложение "12 мая в Москву прибывает делегация американских бизнесменов" следует сокращенно записывать Предложение "Les deux chefs d'Etat ont eu un premier entretien à l'Elysée" следует переводить Предложение "Seule l'industrie aéronautique reprend du poil de la bête" следует переводить Предложение: Cette réforme n'est pas seulement économique, mais revêt un caractère politique следует переводить При вертикальном расположении записей на первом месте переводчик помещает Производные символы могут образовываться путем Расположение членов предложения в системе записей строится по следующей схеме Символ "?" может обозначать следующие понятия Символ "d" выражает Символ "m" выражает Символ "бы" выражает Символ "да" выражает Символы качества используются для того, чтобы зафиксировать Следующий текст "С чувством большой радости встречаем мы сегодня дорогих гостей" следует записать: Следующую сокращенную запись "Ряд крпнх стрхв кмпнй звли, что…" следует расшифровать Слово industrie переводится Словосочетание "produit industriel" следует переводить Словосочетание "французский язык" сокращенно следует записывать Словосочетание le protocole d'intention следует переводить Сложносочиненное предложение в последовательном переводе записывается Сокращенная буквенная запись предложения "Les deux chefs d'Etat ont eu premier entretien à l'Elysée" выглядит следующим образом Субстантивация есть Универсальность символов заключается в том, что они могут Условные обороты и конструкции в рабочих записях фиксируются как Фразы вообще не записываются переводчиком в случае, если Экономичность символов выражается в Celui qui apprend aux débutants à faire du ski s'appelle Celui qui juge les sportifs pendant les compétitions s'appelle Chassez l'intrus des sports à deux Chassez l'intrus des sports à deux Chassez l'intrus des sports d'équipe Donnez l'antonyme de l'expression «échouer à l'examen» Donnez l'antonyme de l'expression «l'enseignement laïque» Donnez l'antonyme de l'expression «sécher les cours» Donnez l'antonyme du mot «lettré» Donnez l'antonyme du mot «un récalé» Donnez l'antonyme du mot «un succès» Donnez la bonne traduction de l'abréviation le DEUG Donnez le synonyme de l'expression «être dispensé de qch» Donnez le synonyme de l'expression «le système éducatif» Donnez le synonyme de l'expression «s'abonner à la bibliothèque» Donnez le synonyme du mot «le baccalauréat» Donnez le synonyme du mot «spécialisation, (f)» Emloyez la proposition correcte «bénéficier» Emloyez la proposition correcte «être affilié» Employez la préposition correcre «participer … qch» Employez la préposition correcre «attribuer» Employez la préposition correcre «ausculter …» Employez la préposition correcre «avoir confiance …» Employez la préposition correcre «avoir mal …» Employez la préposition correcre «buter … le diagnostique» Employez la préposition correcre «consister … faire qch» Employez la préposition correcre «demander à qn …» Employez la préposition correcre «être admis … qch» Employez la préposition correcre «être composé» Employez la préposition correcre «interrompre» Employez la préposition correcre «obliger qn …» Employez la préposition correcre «plaisanter …» Employez la préposition correcre «prendre une cosultation …» Employez la préposition correcre «prier …» Employez la préposition correcre «refuser …» Employez la préposition correcre «regretter …» Employez la préposition correcre «se connaître …» Employez la préposition correcre «se plaindre» Employez la préposition correcre «se taire» Employez la préposition correcre «servir … faire qch» Employez la préposition correcre «souffrir» L'ensemble des joueurs formant un même camp s'appelle Les partisans d'une équipe s'appellent Mettez la préposition s’il le faut «mettre qch … la disposition de qn» Mettez la préposition s’il le faut « être destiné … qn» Mettez la préposition s’il le faut « être présidé … qn» Mettez la préposition s’il le faut «A Paris ils espéraient … gagner leur vie» Mettez la préposition s’il le faut «accéder» Mettez la préposition s’il le faut «Ah! souipirait mon père, si tu t'étais contenté … ta licence!» Mettez la préposition s’il le faut «aller … la bibliothèque» Mettez la préposition s’il le faut «apprendre … faire qch» Mettez la préposition s’il le faut «Avez-vous payé … vos droits d'inscription?» Mettez la préposition s’il le faut «Beaucoup d'étudiants ont renoncé … suivre le professeur» Mettez la préposition s’il le faut «Ce garçon est capable … répondre à toutes vos questions» Mettez la préposition s’il le faut «Ce professeur apprend le droit … ses élèves» Mettez la préposition s’il le faut «Cette année j'ai fini … faire mon service militaire» Mettez la préposition s’il le faut «conseiller …. qn» Mettez la préposition s’il le faut «Elle fait ses études à l'Université … un mois» Mettez la préposition s’il le faut «emprunter …» Mettez la préposition s’il le faut «envoyer un bulletin de notes … qn» Mettez la préposition s’il le faut «être admis» Mettez la préposition s’il le faut «être annexé …» Mettez la préposition s’il le faut «être construit … accueillir les élèves» Mettez la préposition s’il le faut «être divisé … trois sections» Mettez la préposition s’il le faut «Il a accepté … ses idéés» Mettez la préposition s’il le faut «Il a échoué … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «il a raté … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «Il a refusé … cette idée» Mettez la préposition s’il le faut «Il a regretté … avoir manqué ce cours» Mettez la préposition s’il le faut «il est étudiant … la première année» Mettez la préposition s’il le faut «Il est temps … finir» Mettez la préposition s’il le faut «Il fait ses études … la Faculté de français» Mettez la préposition s’il le faut «Il n'osait pas … porter son crayon au-delà» Mettez la préposition s’il le faut «il réussi … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «Il voulait consacrer sa vie … la musique» Mettez la préposition s’il le faut «Ils sortirent … la bibliothèque à 5 heures» Mettez la préposition s’il le faut «J'ai vu ce film … deux mois» Mettez la préposition s’il le faut «J'apprends le français … mon enfance» Mettez la préposition s’il le faut «Je pensais que je cesserais … être son fils, si j'acceptait cette nomination» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc était passionné … littérature» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc n'a pas refusé … prendre les notes» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc voulait bien voir un film japonais qui faisait courir tout Paris … quelques semaines» Mettez la préposition s’il le faut «La production des livres a augmenté … 2000 titres par an» Mettez la préposition s’il le faut «La vie l'a obligé … choisir un autre métier» Mettez la préposition s’il le faut «Le professeur apprend à ses élèves … parler français» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants étaient penchés … leurs livres» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants pensaient … leur avenir» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants voulaient être sûrs … ne pas perdre leurs places» Mettez la préposition s’il le faut «Les gens s'étonnaient … me rencontrer rarement dans la rue» Mettez la préposition s’il le faut «Les livres risquaient … m'éloigner de mes parents» Mettez la préposition s’il le faut «Ma sœur est entrée à l'Université … un mois» Mettez la préposition s’il le faut «modifier …» Mettez la préposition s’il le faut «Mon père croyait qu'un agrégé n'obéïssait pas … les mêmes lois que les autres Français» Mettez la préposition s’il le faut «Nous apprenons … parler français» Mettez la préposition s’il le faut «On a changé des idées … l'enseignement supérieur» Mettez la préposition s’il le faut «permettre … informer les parents» Mettez la préposition s’il le faut «prêter un livre … quelque'un» Mettez la préposition s’il le faut «procéder» Mettez la préposition s’il le faut «songer … faire qch» Mettez la préposition s’il le faut « être responsable … l'organisation du collège» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «il avait un rhume et gardait le lit» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «il faut faire exécuter cette ordonnance à la pharmacie» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «le médecin a examiné avec la main le ventre du malade» Trouvez la bonne traduction de l'abréviation BTS Trouvez la bonne traduction de l'abréviation l'URF Trouvez la bonne traduction de l'abréviation le CAP Trouvez la bonne traduction de l'expression «enseignement laïque» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le développement du SIDA» Trouvez la bonne traduction du mot «maîtrise (f)» Trouvez la bonne traduction du verbe «s'initier à» Trouvez le synonyme de l'expression «être à l'origine de qch» Trouvez le synonyme de l'expression «faire exécuter une ordonnance» Trouvez le synonyme de l'expression «les compétitions sportives» Trouvez le synonyme du verbe «obliger qn à faire qch»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1375.Экз.01;ТБПД.01;1
ПИЯз. Франц. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Aller à la patinoire ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Le congé payé » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Mettre les pieds à » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Prendre qch au sérieux ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Regarder par - dessus l’épaule » Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Changer de ligne ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Dans ce cas ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Etre en diminution ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Partir pour la centre de vacances ». Faites la bonne traduction de l’expression suivante « Ramener des souvenirs ». Mettez la préposition s’il le faut « Il existe ... France des associations et des clubs de jeunesse ». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Passer le temps ... lire». Mettez l’article convenable on la préposition : « Flaner ... les rues ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Nous avons ... argent ». Trouvez la bonne traduction de l’expression «ехать на машине» Trouvez la bonne traduction de l’expression «быть в моде» Trouvez la bonne traduction de l’expression «вывести из себя» Trouvez la bonne traduction de l’expression «групповая поездка» Trouvez la bonne traduction de l’expression «за неимением лучшего» Trouvez la bonne traduction de l’expression «заплатить за вход в музей» Trouvez la bonne traduction de l’expression «заранее приобрести билет в театр» Trouvez la bonne traduction de l’expression «иметь особый интерес делать что-либо» Trouvez la bonne traduction de l’expression «любовь к путешествиям» Trouvez la bonne traduction de l’expression «место в первых рядах партера» Trouvez la bonne traduction de l’expression «открыть для себя другие страны» Trouvez la bonne traduction de l’expression «по случаю чего-либо» Trouvez la bonne traduction de l’expression «по субботам и воскресеньям» Trouvez la bonne traduction de l’expression «поисковое путешествие» Trouvez la bonne traduction de l’expression «способствовать развитию туризма» Trouvez la bonne traduction de l’expression «туристическая поездка» Trouvez la bonne traduction de l’expression «уезжать на каникулы Trouvez la bonne traduction de l’expression «хорошо переносить жаркий климат» Trouvez la bonne traduction du mot «Publicité» (f) Trouvez la bonne traduction du mot «Récompenser» Trouvez la bonne traduction du mot «Adulte» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Ballade» (f) Trouvez la bonne traduction du mot «Distraction (f)» Trouvez la bonne traduction du mot «Hebdomadaire» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Lorgner» Trouvez la bonne traduction du mot «Paradis» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Regret» (m) Trouvez la bonne traduction du mot «Vacancier» (m) Mettez la préposition s’il le faut « Hier, je me suis promenée ... les Champs Elysées ». Mettez la préposition s’il le faut « La baisse ... prix des voyages en avion auraient pu favoriser la démocratisation du tourisme à l’étranger ». Mettez la préposition s’il le faut « Aller à pied, c’est le meilleur moyen ... découvrir Paris ». Mettez la préposition s’il le faut « Au début ... la séance je me suis assis au fond de la salle ». Mettez la préposition s’il le faut « C’est un pays de conte ... feé, une fête sans fin dans un monde imaginaire de Disney ». Mettez la préposition s’il le faut « La fillette a besoin de l’aide ... sa mère ». Mettez la préposition s’il le faut « Le garçon ne veut pas aller en voiture, il préfère aller ... pied ». Mettez la préposition s’il le faut « Le professeur d’un lycée technique vent emmener une classe ... Paris ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français ont quatre semaines ... congés payés ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français sont trop individualistes ... apprécier les voyages organisés ». Mettez la préposition s’il le faut « Les Français vont en vacances ... l’étranger ». Mettez la préposition s’il le faut « Près de la moitié des séjours se déroulent ... des parents ou des amis ou dans les résidences secondaires ». Mettez la préposition s’il le faut « Tous les Français qui partent ... vacances d’hiver font du ski ». Mettez la préposition s’il le faut « C’est moi, qui servirai ... guide ». Mettez la préposition s’il le faut « Il aime dimanche, c’est pour lui le meilleur jour ... la semaine ». Mettez la préposition s’il le faut « Il fallait changer ... place encore une fois ». Mettez la préposition s’il le faut « Il faut aller ... métro ». Mettez la préposition s’il le faut « La moto permet ... faire des voyages ». Mettez la préposition s’il le faut « Pour le tourisme ... aventure, il est nécéssaire d’avoir un appareil photo pour prendre de belles photos ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Le matin je prend ... café ». Mettez l’article convenable on la préposition : Aller...la montagne. Mettez l’article convenable on la préposition : Faire ... bicyclette. Mettez l’article convenable on la préposition : Faire le tour ... monde. Mettez l’article convenable on la préposition : Il fait... cuisine. Mettez l’article convenable on la préposition : Pratiquez ... tourisme vert. Mettez l’article convenable on la préposition : « Avoir ... talent ». Mettez l’article convenable on la préposition : « Servez - moi ... viande ». Mettez l’article convenable on la préposition :J’aime ...fruits. Mettez l’article convenable ou la préposition : « Vous êtes malade , prenez ... médicaments ». Mettez l’article convenable ou la préposition : « Buvez ... eau minérale ». Mettez l’article convenable ou la préposition : «... temps en temps». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Aller ... Crimée». Mettez l’article convenable ou la préposition : «J’admire souvent ... Quartier Latin». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Occuper ses loisirs ... jardinage». Mettez l’article convenable ou la préposition : «Il faut avoir ... caractère». Mettez l’article convenable ou la préposition : «On ne regardait plus ... scène». Avec le ballon on fait Celle qui fait du patinage artistique s'appelle Celui qui entraine les sportifs s’appelle Celui qui fait de la bicyclette s'appelle Chassez l'intrus des sports individuels Chassez l'intrus des sports individuels Donnez l'antonyme de l'expression «fréquenter les cours» Donnez la bonne traduction de l'espression «управлять предприятием» Donnez la bonne traduction de l'expression «брать книги» Donnez la bonne traduction de l'expression «быть доступным» Donnez la bonne traduction de l'expression «издавать» Donnez la bonne traduction de l'expression «слушать курс лекций» Donnez la bonne traduction de l'expression «учиться на первом курсе» Donnez la bonne traduction du mot «аудитория» (помещение) Donnez la bonne traduction du mot «наследие» Donnez la bonne traduction du mot «поступление (в Высшее учебное заведение)» Donnez la bonne traduction du mot «поступления (книг)» Donnez le synonyme de l'expression «la commande des places» Donnez le synonyme de l'expression «manquer les cours» Donnez le synonyme du mot «discipline, (f)» Donnez le synonyme de l'expression «subir les épreuves» Emloyez la proposition correcte «essayer» Emloyez la proposition correcte «provenir» Emloyez la proposition correcte «souffrir» Emloyez la proposition correcte «suffir …. faire qch» Employez la préposition correcre «tenir …» Employez la préposition correcre «affronter» Employez la préposition correcre «accepter … qch, qn» Le water-polo se joue Mettez la préposition s’il le faut «Elle lit ce livre … trois jours» Mettez la préposition s’il le faut «Il se montrait fier … son agrégation» On fait avec la balle On fait avec la raquette On fait avec le javelot On fait avec les gants On joue au base-ball avec On joue au water polo avec Trouve la faute Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez l'intrus Trouvez la bonne traduction de l'adjectif «тучный» Trouvez la bonne traduction de l'adjectif «уязвимый» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le cours magistral» Trouvez la bonne traduction de l'expression «les maladies cardio-vasculaires» Trouvez la bonne traduction de l'expression «болеть от недоедания» Trouvez la bonne traduction de l'expression «брать книги на дом» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть благоприятным» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть в плохом настроении» Trouvez la bonne traduction de l'expression «быть в хорошем состоянии» Trouvez la bonne traduction de l'expression «вручать медали» Trouvez la bonne traduction de l'expression «выдача книг» Trouvez la bonne traduction de l'expression «выиграть соревнования» Trouvez la bonne traduction de l'expression «вылечить больного» Trouvez la bonne traduction de l'expression «завоевывать медаль» Trouvez la bonne traduction de l'expression «зарабатывать деньги» Trouvez la bonne traduction de l'expression «заразиться вирусом СПИДа» Trouvez la bonne traduction de l'expression «осмотреть больного» Trouvez la bonne traduction de l'expression «побить рекорд» Trouvez la bonne traduction de l'expression «поддерживать команду» Trouvez la bonne traduction de l'expression «пользоваться социальными гарантиями» Trouvez la bonne traduction de l'expression «пособие по безработице» Trouvez la bonne traduction de l'expression «привлекать болельщиков» Trouvez la bonne traduction de l'expression «присутствовать на соревнованиях» Trouvez la bonne traduction de l'expression «причина смертности» Trouvez la bonne traduction de l'expression «семейные расходы» Trouvez la bonne traduction de l'expression «сломать ногу» Trouvez la bonne traduction de l'expression «составление книжного каталога» Trouvez la bonne traduction de l'expression «страдать насморком» Trouvez la bonne traduction de l'expression «студенческий билет» Trouvez la bonne traduction de l'expression «судить соревнования» Trouvez la bonne traduction de l'expression «участвовать в соревнованиях» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le coût de la santé» Trouvez la bonne traduction de l’expression «наилучший способ провести отпуск» Trouvez la bonne traduction de l’expression «наилучший способ провести отпуск» Trouvez la bonne traduction de l’expression «путешествие на пароходе» Trouvez la bonne traduction de l’expression «путешествие на пароходе» Trouvez la bonne traduction du mot «bachelier (m)» Trouvez la bonne traduction du mot «formation (f)» Trouvez la bonne traduction du mot «абитуриент» Trouvez la bonne traduction du mot «изыскания (исследования)» Trouvez la bonne traduction du mot «книгохранилище» Trouvez la bonne traduction du mot «начинание» Trouvez la bonne traduction du mot «фигурист» Trouvez la bonne traduction du verbe «enseigner» Trouvez la bonne traduction du verbe «выплачивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «обеспечивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «отступать» Trouvez la bonne traduction du verbe «оценивать» Trouvez la bonne traduction du verbe «победить» Trouvez la bonne traduction du verbe «приписывать, относить к чему-л.» Trouvez la bonne traduction du verbe «соревноваться с кем-л.» Trouvez la bonne traduction du verbe «увеличиваться» Trouvez la bonne traduction du verbe «усадить» Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez la faute Trouvez le synonyme de l'expression «être concerné» Trouvez le synonyme de l'expression «faire du luge» Trouvez le synonyme de l'expression «pratiquer le sport» Trouvez le synonyme de l'expression «avoir mal à …» Trouvez le synonyme du mot «diminuer» Trouvez le synonyme du mot «l'accroissement» Trouvez la bonne traduction de l'expression «приостановить военные действия (войну)» Ассоциативные символы наилучшим образом отвечают следующим требованиям В записи сложноподчиненных предложений символ "двоеточие" (:) используется В качестве буквенных символов обычно используют В качестве обособлений переводчик чаще всего выделяет В процессе ведения буквенной записи слов сокращаются гласные В рабочих записях переводчика имена собственные, числительные, названия дней недели и месяцев, даты В случаях, когда переводчик имеет дело с односоставным предложением В содержательном плане обособление несет ту часть информации, которая В сокращенной буквенной записи французское словосочетание "l'accord commercial" надо записывать Вербализация есть Вертикальное расположение записей в последовательном переводе используется для Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les sondages donnent ce candidat élu dès le premier tour. Выберите правильный вариант перевода на французский язык: За последние десять лет в науке произошел настоящий переворот. Выберите правильный эквивалент на русском языке: attaquer sans crier gare. Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'émergence des nouveaux Etats démocratiques. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la couverture médiatique de la conférence. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la légitimité d'une politique extérieure. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la portée juridique. Выберите правильный эквивалент на русском языке: la prise de conscience d'un problème. Выберите правильный эквивалент на русском языке: soumettre une proposition à l'Assemblée générale de l'ONU. Выберите правильный эквивалент на русском языке: un établissement public. Выберите правильный эквивалент на русском языке: un organe délibérant. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une montée de la violence. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une zone de libre-échange. Выберите правильный эквивалент на французском языке: в зависимости от результата переговоров. Выберите правильный эквивалент на французском языке: взять в плен. Выберите правильный эквивалент на французском языке: внести существенный вклад. Выберите правильный эквивалент на французском языке: государственный служащий. Выберите правильный эквивалент на французском языке: действовать успешно. Выберите правильный эквивалент на французском языке: детально рассмотреть проблему. Выберите правильный эквивалент на французском языке: добиться независимости. Выберите правильный эквивалент на французском языке: достижение целей. Выберите правильный эквивалент на французском языке: заложить основы двусторонних отношений. Выберите правильный эквивалент на французском языке: камень преткновения. Выберите правильный эквивалент на французском языке: наращивать усилия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: общечеловеческие ценности. Выберите правильный эквивалент на французском языке: оказывать давление. Выберите правильный эквивалент на французском языке: оспаривать решение комиссии. Выберите правильный эквивалент на французском языке: отягчающие обстоятельства. Выберите правильный эквивалент на французском языке: платить членские взносы. Выберите правильный эквивалент на французском языке: политика нравственного обновления. Выберите правильный эквивалент на французском языке: превышать свои полномочия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: предоставлять полномочия. Выберите правильный эквивалент на французском языке: пробный камень. Выберите правильный эквивалент на французском языке: распускать парламент. Выберите правильный эквивалент на французском языке: стечение обстоятельств. Выберите правильный эквивалент на французском языке: транснациональная компания. Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'action gouvernementale a enregistré certains progrès ces derniers temps. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette crise trouve son origine dans la dernière décision gouvernementale. Выражение "нам доставляет большую радость" в рабочих записях обычно фиксируется так Выражение faire partie следует переводить Выражение mettre à l'ordre du jour следует переводить Выражение mettre au tapis следует переводить Выражение mettre sous le tapis следует переводить Выражение parapher un document следует переводить Главная причина, по которой переводчики не используют стенографическую запись в последовательном переводе заключается в том, что Группа подлежащего в записях включает Дайте правильный перевод « Cohérent » Дайте правильный перевод « Compétitivité (f) » Дайте правильный перевод « Exacerbé » Дайте правильный перевод « Inhérent » Дайте правильный перевод « Lancer un défi » Дайте правильный перевод « Société (f) de consommation » Дайте правильный перевод « Conscient » Дайте правильный перевод « Essoufflement » (m) Дайте правильный перевод « Implicite » Дайте правильный перевод « Politique (f) publicitaire » Дайте правильный перевод « Prix (m) fabuleux » Дайте правильный перевод «Incertitude (f)» Дайте правильный перевод «Produits (m) hétérogènes» Дайте правильный перевод слова « Emergence » (f) Даты, цифры, имена собственные переводчик Записи в последовательном переводе ведутся обычно переводчиком Записи в последовательном переводе представляют собой Использовать стенографическую запись в последовательном переводе К основным методам экономной записи исходного текста в последовательном переводе обычно относят К основным признакам символов относятся Модальные символы используются для того, чтобы Наглядность символов выражается в том, что они благодаря своей форме Назначение записей в процессе последовательного перевода заключается в том, чтобы с их помощью Наиболее трудной для записи обычно оказывается Обособление представляет собой Обычно наиболее полно переводится запись Основную смысловую нагрузку в тексте несут Основным предикативным символом является стрелка, лексические значения которой зависят от Отказ от написания гласных в середине слова сокращает текст на 24% и По главному назначению символы делятся на По способу обозначения понятий символы подразделяются на Подберите русский эквивалент для французского выражения « Déterminer les objectifs » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Dominer le marché » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Fidéliser sa clientèle » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La liberté d’entreprendre » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La société de consommation » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le coût de distribution » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le coût de production » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marché fractionné » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marché homogène » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le produit bien distribué » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le secteur d’activité » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Pénétrer le marché » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Faire des achats » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La fuite des capitaux » Подберите русский эквивалент для французского выражения « La vente par correspondance » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le marketing financier » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le prix de vente » Подберите русский эквивалент для французского выражения « Le volume total de la production » Подберите русский эквивалент для французского выражения «Le lancement d’un produit» Подберите русский эквивалент для французского выражения «satisfaire le marché» Последовательный перевод представляет собой Предикативные символы Предложение "12 мая в Москву прибывает делегация американских бизнесменов" следует сокращенно записывать Предложение "Les deux chefs d'Etat ont eu un premier entretien à l'Elysée" следует переводить Предложение "Seule l'industrie aéronautique reprend du poil de la bête" следует переводить Предложение: Cette réforme n'est pas seulement économique, mais revêt un caractère politique следует переводить При вертикальном расположении записей на первом месте переводчик помещает Производные символы могут образовываться путем Расположение членов предложения в системе записей строится по следующей схеме Символ "?" может обозначать следующие понятия Символ "d" выражает Символ "m" выражает Символ "бы" выражает Символ "да" выражает Символы качества используются для того, чтобы зафиксировать Следующий текст "С чувством большой радости встречаем мы сегодня дорогих гостей" следует записать: Следующую сокращенную запись "Ряд крпнх стрхв кмпнй звли, что…" следует расшифровать Слово industrie переводится Словосочетание "produit industriel" следует переводить Словосочетание "французский язык" сокращенно следует записывать Словосочетание le protocole d'intention следует переводить Сложносочиненное предложение в последовательном переводе записывается Сокращенная буквенная запись предложения "Les deux chefs d'Etat ont eu premier entretien à l'Elysée" выглядит следующим образом Субстантивация есть Универсальность символов заключается в том, что они могут Условные обороты и конструкции в рабочих записях фиксируются как Фразы вообще не записываются переводчиком в случае, если Экономичность символов выражается в Celui qui apprend aux débutants à faire du ski s'appelle Celui qui juge les sportifs pendant les compétitions s'appelle Chassez l'intrus des sports à deux Chassez l'intrus des sports à deux Chassez l'intrus des sports d'équipe Donnez l'antonyme de l'expression «échouer à l'examen» Donnez l'antonyme de l'expression «l'enseignement laïque» Donnez l'antonyme de l'expression «sécher les cours» Donnez l'antonyme du mot «lettré» Donnez l'antonyme du mot «un récalé» Donnez l'antonyme du mot «un succès» Donnez la bonne traduction de l'abréviation le DEUG Donnez le synonyme de l'expression «être dispensé de qch» Donnez le synonyme de l'expression «le système éducatif» Donnez le synonyme de l'expression «s'abonner à la bibliothèque» Donnez le synonyme du mot «le baccalauréat» Donnez le synonyme du mot «spécialisation, (f)» Emloyez la proposition correcte «bénéficier» Emloyez la proposition correcte «être affilié» Employez la préposition correcre «participer … qch» Employez la préposition correcre «attribuer» Employez la préposition correcre «ausculter …» Employez la préposition correcre «avoir confiance …» Employez la préposition correcre «avoir mal …» Employez la préposition correcre «buter … le diagnostique» Employez la préposition correcre «consister … faire qch» Employez la préposition correcre «demander à qn …» Employez la préposition correcre «être admis … qch» Employez la préposition correcre «être composé» Employez la préposition correcre «interrompre» Employez la préposition correcre «obliger qn …» Employez la préposition correcre «plaisanter …» Employez la préposition correcre «prendre une cosultation …» Employez la préposition correcre «prier …» Employez la préposition correcre «refuser …» Employez la préposition correcre «regretter …» Employez la préposition correcre «se connaître …» Employez la préposition correcre «se plaindre» Employez la préposition correcre «se taire» Employez la préposition correcre «servir … faire qch» Employez la préposition correcre «souffrir» L'ensemble des joueurs formant un même camp s'appelle Les partisans d'une équipe s'appellent Mettez la préposition s’il le faut «mettre qch … la disposition de qn» Mettez la préposition s’il le faut « être destiné … qn» Mettez la préposition s’il le faut « être présidé … qn» Mettez la préposition s’il le faut «A Paris ils espéraient … gagner leur vie» Mettez la préposition s’il le faut «accéder» Mettez la préposition s’il le faut «Ah! souipirait mon père, si tu t'étais contenté … ta licence!» Mettez la préposition s’il le faut «aller … la bibliothèque» Mettez la préposition s’il le faut «apprendre … faire qch» Mettez la préposition s’il le faut «Avez-vous payé … vos droits d'inscription?» Mettez la préposition s’il le faut «Beaucoup d'étudiants ont renoncé … suivre le professeur» Mettez la préposition s’il le faut «Ce garçon est capable … répondre à toutes vos questions» Mettez la préposition s’il le faut «Ce professeur apprend le droit … ses élèves» Mettez la préposition s’il le faut «Cette année j'ai fini … faire mon service militaire» Mettez la préposition s’il le faut «conseiller …. qn» Mettez la préposition s’il le faut «Elle fait ses études à l'Université … un mois» Mettez la préposition s’il le faut «emprunter …» Mettez la préposition s’il le faut «envoyer un bulletin de notes … qn» Mettez la préposition s’il le faut «être admis» Mettez la préposition s’il le faut «être annexé …» Mettez la préposition s’il le faut «être construit … accueillir les élèves» Mettez la préposition s’il le faut «être divisé … trois sections» Mettez la préposition s’il le faut «Il a accepté … ses idéés» Mettez la préposition s’il le faut «Il a échoué … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «il a raté … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «Il a refusé … cette idée» Mettez la préposition s’il le faut «Il a regretté … avoir manqué ce cours» Mettez la préposition s’il le faut «il est étudiant … la première année» Mettez la préposition s’il le faut «Il est temps … finir» Mettez la préposition s’il le faut «Il fait ses études … la Faculté de français» Mettez la préposition s’il le faut «Il n'osait pas … porter son crayon au-delà» Mettez la préposition s’il le faut «il réussi … l'examen» Mettez la préposition s’il le faut «Il voulait consacrer sa vie … la musique» Mettez la préposition s’il le faut «Ils sortirent … la bibliothèque à 5 heures» Mettez la préposition s’il le faut «J'ai vu ce film … deux mois» Mettez la préposition s’il le faut «J'apprends le français … mon enfance» Mettez la préposition s’il le faut «Je pensais que je cesserais … être son fils, si j'acceptait cette nomination» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc était passionné … littérature» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc n'a pas refusé … prendre les notes» Mettez la préposition s’il le faut «Jean-Marc voulait bien voir un film japonais qui faisait courir tout Paris … quelques semaines» Mettez la préposition s’il le faut «La production des livres a augmenté … 2000 titres par an» Mettez la préposition s’il le faut «La vie l'a obligé … choisir un autre métier» Mettez la préposition s’il le faut «Le professeur apprend à ses élèves … parler français» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants étaient penchés … leurs livres» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants pensaient … leur avenir» Mettez la préposition s’il le faut «Les étudiants voulaient être sûrs … ne pas perdre leurs places» Mettez la préposition s’il le faut «Les gens s'étonnaient … me rencontrer rarement dans la rue» Mettez la préposition s’il le faut «Les livres risquaient … m'éloigner de mes parents» Mettez la préposition s’il le faut «Ma sœur est entrée à l'Université … un mois» Mettez la préposition s’il le faut «modifier …» Mettez la préposition s’il le faut «Mon père croyait qu'un agrégé n'obéïssait pas … les mêmes lois que les autres Français» Mettez la préposition s’il le faut «Nous apprenons … parler français» Mettez la préposition s’il le faut «On a changé des idées … l'enseignement supérieur» Mettez la préposition s’il le faut «permettre … informer les parents» Mettez la préposition s’il le faut «prêter un livre … quelque'un» Mettez la préposition s’il le faut «procéder» Mettez la préposition s’il le faut «songer … faire qch» Mettez la préposition s’il le faut « être responsable … l'organisation du collège» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «il avait un rhume et gardait le lit» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «il faut faire exécuter cette ordonnance à la pharmacie» Remplacez les mots soulignés sans changer le sens de la phrase: «le médecin a examiné avec la main le ventre du malade» Trouvez la bonne traduction de l'abréviation BTS Trouvez la bonne traduction de l'abréviation l'URF Trouvez la bonne traduction de l'abréviation le CAP Trouvez la bonne traduction de l'expression «enseignement laïque» Trouvez la bonne traduction de l'expression «le développement du SIDA» Trouvez la bonne traduction du mot «maîtrise (f)» Trouvez la bonne traduction du verbe «s'initier à» Trouvez le synonyme de l'expression «être à l'origine de qch» Trouvez le synonyme de l'expression «faire exécuter une ordonnance» Trouvez le synonyme de l'expression «les compétitions sportives» Trouvez le synonyme du verbe «obliger qn à faire qch»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1376.01.01;МТ.01;1
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Арабская поговорка, соответствующая предложению «Из любого положения есть выход» Арабский эквивалент поговорки «из огня да в полымя» Арабский эквивалент предложения «В его взгляде был упрек» Арабский эквивалент предложения «Ему удивительно везло» Арабский эквивалент предложения «Забастовка продолжается» Арабский эквивалент предложения «Завтра будет уже поздно» Арабский эквивалент предложения «Не удалось достичь желаемых результатов» Арабский эквивалент предложения «Он был найден среди обломков» Арабский эквивалент предложения «Такая политика лишена мудрости» Арабский эквивалент предложения «У него был отчаянный вид» Арабский эквивалент предложения «Усилия пропадают зря» Арабский эквивалент предложения «Этот вопрос все еще изучается» Арабский эквивалент слова «гегемония» Арабский эквивалент слова «дислоцироваться» Арабский эквивалент слова «жюри» Арабский эквивалент слова «непреднамеренно» Арабский эквивалент слова «предопределение» Арабский эквивалент словосочетания «быть брошенным на произвол судьбы» Арабский эквивалент словосочетания «взять на себя миссию» Арабский эквивалент словосочетания «включить в повестку дня» Арабский эквивалент словосочетания «всегда остается жизненно важным » Арабский эквивалент словосочетания «вступить в силу (о договоре)» Арабский эквивалент словосочетания «вызывать глубокое беспокойство у …» Арабский эквивалент словосочетания «выполнить оригинальный эксперимент» Арабский эквивалент словосочетания «выполнить свои обязательства» Арабский эквивалент словосочетания «выразить готовность обсудить» Арабский эквивалент словосочетания «далеко продвинуться вперед» Арабский эквивалент словосочетания «два коспонсора мирного процесса» Арабский эквивалент словосочетания «держаться правой стороны» Арабский эквивалент словосочетания «дешевый товар» Арабский эквивалент словосочетания «для развития трансплантологии» Арабский эквивалент словосочетания «дополнительный рейс» Арабский эквивалент словосочетания «заветный путь» Арабский эквивалент словосочетания «загрузка танкера» Арабский эквивалент словосочетания «занять более прагматичную позицию» Арабский эквивалент словосочетания «захотеть остаться неизвестным» Арабский эквивалент словосочетания «избрать как средство для» Арабский эквивалент словосочетания «иметь мобильный телефон» Арабский эквивалент словосочетания «интеллектуальная собственность» Арабский эквивалент словосочетания «интенсивное потребление невозобновляющихся источников энергии» Арабский эквивалент словосочетания «исламское вероучение» Арабский эквивалент словосочетания «исполнение обрядов хаджа» Арабский эквивалент словосочетания «испытывать разочарование» Арабский эквивалент словосочетания «кивнуть головой» Арабский эквивалент словосочетания «коммерческие убытки» Арабский эквивалент словосочетания «короли наркобизнеса» Арабский эквивалент словосочетания «курсировать в экваториальных водах» Арабский эквивалент словосочетания «наводить мосты к диалогу со вновь избранным президентом» Арабский эквивалент словосочетания «не позднее» Арабский эквивалент словосочетания «нежный голос» Арабский эквивалент словосочетания «непроглядная тьма» Арабский эквивалент словосочетания «отмена экономической блокады» Арабский эквивалент словосочетания «отношения веротерпимости» Арабский эквивалент словосочетания «палата представителей» Арабский эквивалент словосочетания «парусное судно» Арабский эквивалент словосочетания «пехотный батальон» Арабский эквивалент словосочетания «плохая видимость» Арабский эквивалент словосочетания «поверять свои душевные тайны» Арабский эквивалент словосочетания «подготовка квалифицированной рабочей силы» Арабский эквивалент словосочетания «получить легкое ранение» Арабский эквивалент словосочетания «получить право убежища» Арабский эквивалент словосочетания «поручить сопровождать паломников» Арабский эквивалент словосочетания «поставить перед свершившимся фактом» Арабский эквивалент словосочетания «прекращение военной кампании» Арабский эквивалент словосочетания «преподать жестокий урок» Арабский эквивалент словосочетания «придавать преувеличенное значение таким заявлениям» Арабский эквивалент словосочетания «прилагать все усилия» Арабский эквивалент словосочетания «принести в жертву» Арабский эквивалент словосочетания «принять аналогичное решение» Арабский эквивалент словосочетания «принять меры предосторожности» Арабский эквивалент словосочетания «принять эффективные коллективные меры» Арабский эквивалент словосочетания «проведение региональных выставок» Арабский эквивалент словосочетания «проводить жесткую политику в отношении …» Арабский эквивалент словосочетания «районы потенциальных конфликтов» Арабский эквивалент словосочетания «расовая дискриминация» Арабский эквивалент словосочетания «расширение НАТО на восток» Арабский эквивалент словосочетания «ремни безопасности» Арабский эквивалент словосочетания «с растрепанной прической» Арабский эквивалент словосочетания «состояние крайней усталости» Арабский эквивалент словосочетания «спутниковый телеканал» Арабский эквивалент словосочетания «средняя цена на сырую нефть» Арабский эквивалент словосочетания «стать предметом острых дебатов» Арабский эквивалент словосочетания «стимулирование творчества» Арабский эквивалент словосочетания «трудоустройство значительной части этих рабочих» Арабский эквивалент словосочетания «туристическая компания» Арабский эквивалент словосочетания «ударили (забили) тревогу» Арабский эквивалент словосочетания «уделять особое внимание» Арабский эквивалент словосочетания «ухудшение погодных условий» Арабский эквивалент словосочетания «чисто торговое соглашение» Арабский эквивалент словосочетания «чреват тяжелыми последствиями» Арабский эквивалент словосочетания «широко освещаться в СМИ» Арабский эквивалент словосочетания «экстремистские организации» Арабский эквивалент фрагмента предложения «если так можно выразиться» Арабский эквивалент фрагмента предложения «как, возможно, представляется некоторым» Арабский эквивалент фрагмента предложения «не будет преувеличением сказать» Арабский эквивалент фрагмента предложения «не следует упускать из виду» Арабский эквивалент фрагмента предложения «ни для кого не секрет» Арабский эквивалент фрагмента предложения «причислить к так называемой оси зла» Русский эквивалент словосочетания ...L ÛJÄN»A Ó¼§ Ñif´»A Русский эквивалент словосочетания B¨B³ BÍCi Óñ§A Русский эквивалент словосочетания f¼J»A AhÇ Ó¼§ ~Ëj°A Ð̆A iBv‡A Русский эквивалент словосочетания ÍjvNI •eA Русский эквивалент словосочетания ÏYjn¿ ±»Û¿ Русский эквивалент словосочетания ÏZv»A jV‡A Русский эквивалент словосочетания LBÇiÜA ©IBÄ¿ ±Î°ƒ Русский эквивалент словосочетания ÑÌUjA ²AfÇÜA µ´Y Русский эквивалент словосочетания ÒÍeBvN³A Ò´ÖBy Русский эквивалент словосочетания ÒÍjrI ÒÄUA dBnÄNmA Русский эквивалент словосочетания ÒÎUݧ ~Aj«Ü Русский эквивалент словосочетания Ò³ÌJn¿ jΫ ÑjÇB£ Русский эквивалент словосочетания PAiBJbNmÜA ÑlÈUA Русский эквивалент словосочетания SÍf •eA Русский эквивалент словосочетания ©³AÌ»A ~iA Ó¼§ ºj„ Русский эквивалент словосочетания ¾ÚBnN»AË ÒrÇf»A Ó¼§ S¨I Русский эквивалент словосочетания ÐjrJ»A dBnÄNmÜA j¤Y
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1376.01.01;Т-Т.01;1
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Автором словаря «ас-Сихах» является средневековый ученый _____ Антонимами являются следующие египетские термины: Антонимами являются следующие понятия: Антонимами являются следующие сирийские термины: Антонимами являются следующие слова: Арабизированный термин دكتور العلومобозначает _____ Арабский термин ضَغَطَсоответствует следующим русским глаголам: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Близкими по значению словами являются: Более правильными являются следующие термины, обозначающие жителей населенных пунктов: В АЛЯ слово فَنّимеет следующие значения В арабском языке _____ начинать заголовок с глагола В арабском языке в течение нескольких столетий словом قَامُوس как именем нарицательным обозначали _____ В значении «буфет» употребляются следующие слова: В значении «металл» употребляются следующие термины: В значении «митинг» употребляется термин _____ В значении «организация» употребляются следующие слова: В значении «пленум» употребляется термин _____ В значении «умножать» употребляются глаголы В значении «умножать» употребляются следующие глаголы В научно-техническом тексте слово تَرْكِيبупотребляется в значении _____ В средние века термин علوم العربупотреблялся для обозначения арабских (ого) (ой)_____ Важным свойством термина является его _____ Вид деятельности устного переводчика, характеризуемый произнесением текста перевода параллельно со звучанием исходного текста, представляет собой _____ Выражение أمريكا الشماليةобозначает _____ Выражение الطَّائِرَة الحَرْبِيَّةобозначает _____ Выражение العَتَاد الحَرْبِيّобозначает _____ Выражение المحرّك الغازيّобозначает _____ Выражение المُعْجَم الفَنِّيّобозначает _____ Выражение تَجْمِيع الْمَكَنَةобозначает _____ Выражение تَعَرَّضَ لِلنَبَأобозначает _____ Выражение تَعَرَّضَ لِلْمَرَضобозначает _____ Выражение دُكْتُور العُلُومэквивалентно русскому термину _____ Выражение ضَمَان الأَمْنобозначает _____ Выражение طَالِب دِرَاسَات عُلْيَاупотребляется в значении _____ Выражение مَصْنَع الوَرَقобозначает _____ Выражение مَصْنَع تَكْرِير الزُّيُوتобозначает _____. Выражение مِضَخَّة المَاءобозначает _____ Выражение نواة الذرّةобозначает _____. Выражение أنعم صباحًاявляется _____ Выражение إعادة الاعتبار السياسيупотребляется в значении _____ Выражение الأَمْن الصِّنَاعِيّобозначает _____ Выражение الجَوّ الحارّобозначает _____ Выражение الضَّمَان الإِجْتِمَاعِيّобозначает социальное(ая) (ый)_____ Выражение الكِتَاب المَدْرَسِيّобозначает _____ Выражение المسألة الاوربيةобозначает _____ Выражение المُعَالَجَة الحَرَارِيَّةобозначает _____ Выражение بِطَاقَة البَرِيدобозначает _____ Выражение تَشْكِيل المَعَادِنобозначает _____ Выражение تَصْنِيع الفَوَاكِهобозначает _____ фруктов Выражение تَقَدُّم صِنَاعِيّобозначает _____ Выражение تَكْرِير البترولобозначает _____ Выражение شِمَال بريطانياобозначает _____ Выражение صُورَة إِمْرَأَةобозначает _____ Выражение طَرِيقَة إِسْطِنَاعِيَّةобозначает _____ метод Выражение طَرِيقَة صِنَاعِيَّةобозначает _____ метод Выражение عَمُود المِرْفَقобозначает _____ Выражение قَطَعَ الشَّجَرобозначает _____ Выражение مَاء دَافِئобозначает _____ Выражение مَصْنَع تَكْرِير البترولобозначает _____ Выражение دَافَعَ عن الأُطْرُوحَةобозначает _____ диссертацию Выражение المُسَاعَدَات الإِقْتِصَادِيَّةобозначает _____ Географические наименования выражают следующие слова: Глагол بَدَىобозначает Глагол ضَغَطَобозначает _____. Глагольная форма يُحِيطُобозначает _____ Для выражения сельскохозяйственной машины используются следующие термины: Египетский термин عَجلةупотребляется в значении _____ Египетский термин فَرْمَلَةупотребляется в значении _____ Заимствованным из арабского языка является слово _____ Заимствованным из арабского языка является слово _____ Заимствованным из арабского языка является слово _____ Заимствованным из арабского языка является слово _____ Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Заимствованными из арабского языка являются следующие слова: Здания, используемые для общественных целей, выражают следующие понятия: Известный средневековый ученый аз-Замахшари прославился тем, что Информация, содержащаяся в высказывании и передаваемая через значения единиц речи, называется _____ К арабским военным словарям относится К арабским научно-техническим словарям относится: К арабским сельскохозяйственным словарям относится К арабским словарям относится Наука о составлении словарей называется _____ Национальную принадлежность выражают следующие термины: Национальную принадлежность выражают следующие термины: Национальную принадлежность выражают следующие термины: Обозначение с помощью языка какого-либо предмета, явления представляет собой _____ Общее значение имеют следующие понятия: Одним из способов передачи безэквивалентной лексики, в том числе терминологии, является _____ Перевод, в котором эквивалентно воспроизведена лишь предметно-логическая часть содержания оригинала при возможных отклонениях от жанрово-стилистической нормы и узуальных правил употребления языка перевода, называется _____ Перевод, воспроизводящий основную информацию оригинала с возможными отклонениями, называется _____ перевод Перевод, воспроизводящий формальные и/или семантические компоненты исходного текста, в результате чего нарушаются нормы и узус языка перевода, либо оказывается искаженным или непереданным действительное содержание оригинала, представляет собой _____ перевод Перевод, обеспечивающий прагматические задачи переводческого акта на максимально возможном для достижения этой цели уровне эквивалентности, не допуская нарушения норм и узуса языка перевода, соблюдая жанрово-стилистические требования к текстам данного типа, называется _____ перевод Перестановка звуков в слове называется _____ Повтор, удвоение корня, основы или целого слова называется _____ Под термином المُوَاصَلاَتподразумеваются следующие значения: Понятие الإرْسَالобозначает _____ Понятие زَادَ مَعَارِفَهُобозначает _____ Понятие زَرْدَةобозначает _____ Понятие ضَاعَفَ الدَّخْلобозначает _____ Понятие علوم الأوائلобозначает _____ Понятие ماجيستورупотребляется в значении _____ Понятие مجمع اللغة العربيةозначает _____ Понятие مُحَرِّكобозначает _____ Понятие البالونобозначает _____ Понятие الفضاءобозначает _____ Понятие حَرَارَةобозначает _____ Понятие دكتور العلوم الزراعيةобозначает _____ Понятие ذَنَبобозначает _____ Понятие طَبَقَةобозначает _____ Понятие عَسْكَرِيَّةобозначает _____ Понятие فَلَكٌобозначает _____ Понятие فِقْهобозначает мусульманский(ая) (ое)_____ Понятие كَوَاكِبобозначает _____ Понятие نُجُومобозначает _____ Понятиями, обозначающими разновидности дорог, являются: Правильным термином в значении «комбайн» является _____ Правильными терминами, обозначающими жителей населенных пунктов, являются: Предание, основанное на каком-либо случае из жизни или изречении основателя ислама Мухаммада либо его сподвижников, называется _____ Предмет или явление, обозначаемое языковым знаком, называется _____ Речевое использование номинативных единиц для замещения в знаковой форме представлений адресанта в реальных и идеальных объектах окружающего мира называется _____ Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие диалектные термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие египетские термины: Синонимами являются следующие понятия: Синонимами являются следующие сирийские термины: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие современные термины: Синонимами являются следующие современные термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимами являются следующие термины: Синонимичными являются следующие понятия: Синонимичными являются следующие понятия: Синонимичными являются следующие понятия: Синонимичными являются следующие термины египетского и сирийского диалектов: Синонимичными являются следующие термины: Синонимичными являются следующие термины: Синонимичными являются следующие термины: Синонимичными являются следующие термины: Синонимичными являются следующие термины: Сирийский термин إِرْتِكَاسупотребляется в значении _____ Сирийский термин حَزَقَةупотребляется в значении _____ Сирийский термин شَاقُولِيупотребляется в значении _____ Сирийский термин عَنَفَةупотребляется в значении _____ Сирийский термин نَوَّاسупотребляется в значении _____ Сирийский термин بَرْقупотребляется в значении _____. Сирийский термин حَاضِن употребляется в значении _____ Сирийский термин حَمْضупотребляется в значении _____ Сирийский термин محزقةупотребляется в значении _____ Сирийский термин نَابِضупотребляется в значении _____ Сирийский термин نَاظِمупотребляется в значении _____ Сирийский термин وَشِيعَةупотребляется в значении _____ Сирийский термин هَاتِفупотребляется в значении _____ Слово آسياупотребляется в значении _____ Слово أمريكاупотребляется в значении _____ Слово إفريقياупотребляется в значении _____ Слово المُنْجِدявляется названием _____ Слово تراكتورупотребляется в значении _____ Слово جَمَلٌупотребляется в значении _____ Слово ربورتاجупотребляется в значении _____ Слово مَزَادَةимеет следующие значения: Слово أوروباупотребляется в значении _____ Слово صِنَاعِيٌّупотребляется в значении _____ Слово عَامِلимеет следующие значения: Слово فَنّимеет следующие значения: Слово كانديداتупотребляется в значении _____ Слово لَكِنّупотребляется в значении _____ Слово مُوَاصَلاَتимеет следующие значения: Слово «авария» восходит к арабизму со значением _____ Слово или словосочетание, являющееся названием определенного понятия какой-нибудь специальной области науки, техники, искусства называется _____ Способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее звуковой формы с помощью букв языка перевода называется _____ Способ перевода, при котором синтаксическая структура текста перевода воспроизводит синтаксическую структуру текста оригинала при механической замене слов языка перевода аналогичными словами исходного языка, представляет собой _____ Термин أزرارупотреблен в форме _____ числа Термин التفاحупотребляется в значении _____ Термин الطَائِرَةупотребляется в значении _____ Термин الْقَهْوَةупотребляется в значении _____ Термин تَجْهِيزَةٌупотребляется в значении _____ Термин تَرْكِيبупотребляется в значении _____ Термин جَرَّارупотребляется в значении _____ Термин جِهَازупотребляется в значении _____ Термин رَافِعَةобозначает _____ Термин سَاخِنупотребляется в значении _____ Термин شِعْرупотребляется в значении _____ Термин صِنَاعِيٌّупотребляется в значении _____ Термин طُرُقупотреблен в форме _____ числа Термин فِرْجُونупотребляется в значении _____ Термин قَارِب تَجْدِيفупотребляется в значении _____ Термин معطينобозначает _____ Термин مَكَنَةупотребляется в значении _____ Термин مُنَظَّمَةупотребляется в значении _____ Термин مُوَاصَلَةٌупотребляется в значении _____ Термин آلَةٌупотребляется в значении _____ Термин أَجْنِحَةупотреблен в форме _____ числа Термин إِصْطِنَاعِيٌّупотребляется в значении _____ Термин اسبيرانتявляется арабизацией употребляемого в русском языке термина, который по-арабски передается как _____ Термин الإِجْتِمَاعُимеет следующие значения: Термин التَّعْدِينупотребляется в значении _____ Термин الدِّرَاسَات العُلْيَاобозначает _____ Термин الدِّرَاسَات العُلْيَاупотребляется в значении _____ Термин الصَّحِيفَةупотребляется в значении _____ Термин الضَّمَانупотребляется в значении _____ Термин المؤتمرимеет следующие значения: Термин المَنَاظِرупотребляется в значении _____ Термин المُعَالَجَة الحَرَارِيَّةупотребляется в значении _____ Термин الهَنْدَسَة الكَهْرَبَائِيَّةупотребляется в значении _____ Термин الْمُرَكِّمُупотребляется в значении _____ Термин تراخوماупотребляется в значении _____ Термин تَجْمِيعупотребляется в значении _____ Термин تَصْفِيَةобозначает _____ Термин تَمْصِيرупотребляется в значении _____ Термин ثَوْرَةупотребляется в значении _____ Термин جِهَازупотребляется в значении _____. Термин خُبْزупотребляется в значении _____ Термин دَافِئупотребляется в значении _____ Термин راديوупотребляется в значении _____ Термин رَجُل الثَّقَافَةобозначает _____ Термин زِنْكупотребляется в значении _____ Термин سَبّупотребляется в значении _____ Термин سَيَّارَةупотребляется в значении _____ Термин سُكَّان موسكوупотребляется в значении _____ Термин شَعْبупотребляется в значении _____ Термин صَمَام لارَجعيّобозначает _____ Термин صِنَاعَةупотребляется в значении _____ Термин ضَوْءупотреблен в форме _____ числа Термин طَرِيقَةупотреблен в форме _____ числа Термин عَتَادупотребляется в значении _____. Термин عَجَلَةупотребляется в значении _____ Термин عَمَلупотреблен в форме _____ числа Термин عَمَلِيَّةٌупотребляется в значении _____. Термин عُمَّالупотребляется в значении _____ Термин عِلْم الْهَنْدَسَة употребляется в значении _____ Термин غَرِيبобозначает _____ Термин فَنِّيّупотребляется в значении _____ Термин قَمَرَةупотребляется в значении _____ Термин لَزيرупотребляется в значении _____ Термин مَصَانِعупотреблен в форме _____ числа Термин مُعِدَّاتупотребляется в значении _____ Термин مُعْجمупотреблен в форме _____ числа Термин مُعْجَمупотреблен в форме _____ рода Термин مُعْجَمупотребляется в значении _____ Термин مُقَلِّبَةупотребляется в значении _____ Термин نَاطِحَات السَّحَابупотребляется в значении _____ Термин وَحْدَة صِنَاعِيَّةупотребляется в значении _____ Термин всегда указывает на Термин употребляется в значении _____ Терминами, обозначающими жилые здания, являются: Терминами, обозначающими жителей населенных пунктов, являются: Терминами, обозначающими типы зданий, являются: Терминами, обозначающими типы зданий, являются: Технический термин الفَنّупотребляется в значении _____ Транслитерацию представляют собой следующие арабские слова: Установите соовтетствие между египетским термином и его русским значением
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1376.02.01;МТ.01;1
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Адекватным переводом предложения jÎJ· ~B°ŽA ©¿ ÑiAj‡A PBUie ªB°MiA iBQĂA Ë PBMBJÄ»A ¾B¨¯A eËei iBñ¿ÜA ÒÎÀ· Ó¯ является: Адекватным переводом предложения Æj´»A Ó¯ Îm ÕBA ÆA ÕAjJˆA ©³ÌNÍÓ¼§ ÊBÎA Å¿ fYAË jNλ j¨m fÍlλ ÊBÎA iB¨mA fÍAlNM Ë 20 Æj´»A Ó¯ ¡°Ä»A ÆB· BÀ¼R¿ 21 ¡°Ä»A Å¿ fYAË jNλ j¨m является: Адекватным переводом предложения Á³AÌ Ó¯ ”¼¿B¨»A Å¿ ÆBÄQA KÎuA ÉÃA j·hÍҰΰa `Ëj€ S»BQ KÎuA BÀ· ^BÀÈÍfÍ Ó¯ jn¸I µÍj‡A eBœA Ó¯ O·iBq ÓN»A ÕB°ÜA является: Адекватным переводом предложения À´»A eÝJ»A eiÌNnM ÆA •A ²B°†A ÔeA PÜÌ·DA Å¿ BÇjΫ Ë ÂÌZ¼»A Ë является: Адекватным переводом предложения BÀÇfYA ÒÍiAj‡A ieBvÀ¼» ”»BÀNYA ºBÄÇ ÆA ÊBÎA ÆA Á¼§ ÆËe •BÇÜA fYA Å¿ OÍjJ· ȩ ¾B¨qA ËA Ò´§Bu TËfY ÅÍlÄJ»BI Ò̼‹ ÒÍj´»A •A O°Yk ÓN»A является: Адекватным переводом предложения BηjM ÆA BηjM Ó¯ PÜAjĆA ż§A•A Ò¼ÖBn»A ÊBÎA Ó¼§ ²AjqÜA* ÕAjU Å¿ ÒÎIj¨»A ¾Ëf»A ÒmBÎm Ó¼§ ²AjqÜA Ó¼§ ÑieB³ ÊÚBrÃA ÁNÍ ÓN»A eËfn»BI ÒÃB¨NmÜBI ÒÎIj¨»A ÆAf¼J»A является: Адекватным переводом предложения B¿eBa ½À¨Í ¶iBn»A ÆA PBÍjZN»A O°r·ÑlΆBI ÁÎ´Í Ë ÒÄm 38 fÎÀ‡A fJ§ lÍl§ Ó§fÍ Ë является: Адекватным переводом предложения ÉUAÌM ÆA ½ÀN Ò»Ëe 17 ºBÄÇÕAh¬»A XBNÃA PBÍÌNn¿ Ó¼§ ÆAf¼J»A ¹¼M Ó¼§ ih¨NÍ SÎ 2025 ÂB§ ¾Ì¼ BÎÖB¿ Bv´Ã1990 ÂB§ Ó¯ Éμ§ ÆB· BÀ· является: Адекватным переводом предложения hÎÀ¼M PAÌÄm 8 jvà ÅnY f›A Ó´» ¶ÜÌJI jvà ªiBrI ÑiBÎm ÉN¿fu B¿fħ ɧjv¿ ÓÖAfIA является: Адекватным переводом предложения jΫ Å¿ ÉÃA Å¿ Òο̸‡A Ò×ÎJ»A Ò×ÎÇ PihY O³Ë Lj³A Ó¯ ÊBÎA KmBÄ¿ |°bÄM ÆA A является: Адекватным переводом предложения jmÝ» ÆÌ¸Nm PBQB«ÜA Ó¯ ÒÍÌ»ËÜA ÆAij´M¾ÌÎn»A Ôj³ Ó¯ ”ÄnAË ÂBNÍÝ» ¹»h· Ë ½¿AiÜA Ë ½af»A ÑeËfZA является: Адекватным переводом предложения kiÜAË µÎ³f»BI Ò¼ÀZA PBÄYBr»A ÉÎUÌM ÁM¾ÌÎn»A jQA ÑijzNA µBÄA •A ÒÎÖAh¬»A eAÌA Å¿ BÇjΫ Ë ÂB¨ñ»A OÍkË является: Адекватным переводом предложения K³A̧ •A ÔeÛÍ BÄÄÎI ¶B°MÜA eÌUË Âf§ ÆA ÒÀÎaË является: Адекватным переводом предложения ÕAjZv»A ½¸rM ÆA ÆBA ÆÌRYBI f·AÒÎMBJà PAjάM Éħ OÀŒ Ë ~iÜA ÆAiËe iÌŠ Ó¯ ÆÝο jάM •A fÖB§ ÒÄm ²ÜA Ònœ ½J³ BδÍBδÍj¯A ¾BÀq Ó¯ ÒÍÌU Ë является: Адекватным переводом предложения ÒÈVN¿ OÃB· Òjr¼» ÑiBÎm O¿fñuAo·B¨A ÊBƒÜA Ó¯ Ò¿eB³ Ò§jn¿ ½´Ã ÑiBÎnI Ô̼¿ •A pAÌ¿ jÍe ÒÄÍf¿ Å¿ является: Адекватным переводом предложения ÓÖBIjÈ· pB— ÌÇ µÍj‡A KJm ÆA ”JM Ë ±ÎθN»A kBÈU fYA ½Î¬rM ¾Ýa TfY является: Адекватным переводом предложения Ò§Bm 24 µBÄA ÊhÇ Ó¯ lIBbA ½À¨Nm ÒI̸ÄA Ôj´»A BÈUBN„ ÓN»A sΨ»A PBÎÀ· jίÌN» BοÌÍ является: Адекватным переводом предложения Ó°rNnÀ¼» ”IBvA ½´Ã ÆB·Xݨ»A Å¿ ÉλA ÆÌUBN AÌÃB· B¿ ÁÈ» ÕAjUA ÁM SÎY ÒμΧBÀmÜBI Ôj¸n¨»A является: Адекватным переводом предложения Ò°§Bz¿ BÈμ§ ÆÌ¸Îm ¾Ëf»A ¹¼M ÆAÓÃB¨Nm ¾Ëf»A ¹¼M ÆA A Å¿ ÉÃA jΫ BÈÃB¸m PBUBY fn» ÊBÎA XAjbNmÜ BÇeÌÈU¹»hI ÂBδ»A Å¿ BÈĸ— ÓN»A ¾AÌ¿ÜA Ó¯ w´Ã Å¿ является: Адекватным переводом предложения Ò¼UB§ PBÃB§H· ÉÎÄU ±»A 900 ©ÍkÌM ÁM PAfÎn»A Ë ¾B°Ý» ÑlÇB†A oIÝA Ë ÁΈA Ë ”BñJ»A •A Ò¯ByâBI Bij Ò¤¯BZ– ”I̸ÄÀ¼»¾BUj»A Ë является: Адекватным переводом предложения Ó¼§ ÁÈNA ÆA SYBJA PBÍj„ O»e ËÒ§ilA Ó¯ ÉÎaA eÌUË ÕBÄQA Ýλ BÈĸn¿ Ó¼§ eejNÍ ÉÎaA ÒUËk ©¿ ÒΧjq jΫ PB³Ý§BÈNmAj‡ является: Адекватным переводом предложения Ó¼§ |J´¼» BÇeÌÈU ÑlΆA SYBJ¿ ¾hJMBÀȼÎuÌM K´§ f›A Ó³Ìq fÀŠ µÖBn»A Å¿ ÑiB¤Ã Ë ÉÎÄU 300 Ë ÑjUA ÑiBÎm B³jm ”»Ìȉ jIÌN·A6 ÒÄÍf– Ó°rNn¿ •A является: Адекватным переводом предложения o¿A Pjrà ÑfÍfU ÒmAie Pf·A ÅÍjr¨»A Ë oÀˆA Ó¯ ÊBÎA Ó¯ AeBY Bv´Ã Á»B¨»A ÆB¸m S¼Q Ì ÉUAÌÍ ÆA ©³ÌNA Å¿ ÉÃA ¾ËÜAÊjÈÃA Ë ÉMAjÎ Ë Á»B¨»A iBIA Ó¯ ÊBÎA w´Ã KJnI Ò¼J´A B¿B§ является: Адекватным переводом предложения PB¿kÜA Ó¯ ÑjNNnA LBJmÜA Å¿ ÊBÎA ÆA ÊfYË ¡°Ä»A Ü ÆÜA Ë ÒÎñmËB³jr»A является: Адекватным переводом предложения |¨I Ó¯ jrà B¿ ÒλBA jÍkË Ó°Ã f³Ë .¾ÌÎn»A BÍBZz» XiBˆA Å¿ ÑeiAÌ»A PBĄ̃A Ó¼§ 2% ©³AÌI ÒJÍjy ~j¯ ŧ ±Zv»A является: Адекватным переводом предложения ¡mËÜA ¶jr»A Ó¯ ÒÎÖBA Ò¼¸rA ÆA ÆÜA ÑeÌUÌA PBIjzN»A Ë PB¿kÜA ÒÎmÌM ½³j¨M Ë Ò´ñÄA jV°M ÆA ŸÀA Å¿ является: Адекватным переводом предложения ©Îš Ó¼§ ÒÎÄΨ»A PAf§BnA ©ÍkÌM ÁNÎm ÉλA ÆÌUBN Bž ÁÈJ¼ ÒÈUAÌ ”I̸ÄA является: Адекватным переводом предложения ©¿ ÒÈUAÌA Å¿ ÑfÍfU Ò¼Yj¿ ÕfI ÆBÄJ» fÈq µIBn»A jÈr»A jaAËA Ó¯ Ó¼ÎÖAjmÜA Ëf¨»A является: Адекватным переводом предложения ªiAlA ÒJ³B¨– ÂÌΰ»A PBÎÖBÄU ÒÀ¸Š Oz³ ÑfIÛA Ò³Br»A ¾B¬qÜA ÒÄm 24 fÀŠ lÍl§ f›A является: Адекватным переводом предложения ¶AjNYA Ë ÒÍBÄJ»A iBÎÈÃA •A µÍj‡A ÔeA BÈMBÍÌNŠ ©Îš является: Адекватным переводом предложения µIBn»A fΨm iÌI ¥¯BŠ ÆBYjm fÎn»A Ó´»ÒμΧBÀmÜA ÑjÇB´»A µÍjñI jN¿Ì¼Î¸»A 76 fħ iËj¿ TeBY jQA Ó¼§ o¿A ÕBn¿ ɧjv¿ является: Адекватным переводом предложения µÍj‡A KJm ÆA ÒλËÜA PB´Î´ZN»A PiBqA ÆAÌñmÜA Å¿ kB¬»A LjnM ÌÇ является: Адекватным переводом предложения µÎ´ZN»A Ò Ó¼§ ½Uj»A ¾B´N§A ÁM ËÉ» BȨÎJ» Ò¿eBb¼» BÈÀ¼m Ë Å¸nA Å¿ PB«ÌvA ¶jm ÉÃBI ²jN§A Ë является: Адекватным переводом предложения В пострадавшие от землетрясения районы поступают палатки, одеяла, одежда, продукты и другая гуманитарная помощь является: Адекватным переводом предложения В результате пожара выгорел почти весь подвал является: Адекватным переводом предложения Ведется подсчет убытков, чтобы установить ущерб, причиненный пожаром является: Адекватным переводом предложения Во время строительства первой очереди высотной Асуанской плотины Нил был перекрыт, и его вода пошла по новому гидротехническому руслу является: Адекватным переводом предложения Как заявил вице-премьер и министр сельского хозяйства, дожди и наводнение не смогут сорвать государственную компанию по сбору урожая пшеницы является: Адекватным переводом предложения Наводнение причинило сильный ущерб пяти районам на побережье Бенгальского залива, где в зону затопления попали многие деревни и под водой оказались тысячи гектаров сельскохозяйственных угодий является: Адекватным переводом предложения Некоторые ученые, в том числе и я, считают, что образование пустынь - естественное явление, объясняемое исключительно климатическими факторами, которые превратили относительно влажные районы, покрытые растительностью в безводные пустыни является: Адекватным переводом предложения Помимо Сальвадора от землетрясения пострадала и Гватемала - там погибло около 10 человек. Кроме того, подземные толчки были зафиксированы в Никарагуа, Мексике и Гондурасе. Адекватным переводом предложения Роздано, - сказал губернатор, -6390 одеял, 520 палаток, 73 тонны муки, 4 тонны риса, 3 тонны макарон и тонна сахара, а кроме этого, чай и мыло. В деревню Калахин, в которой нет пекарни, доставлено 13 тысяч караваев хлеба является: Адекватным переводом предложения Асуанский гидроэнергетический комплекс включает плотину высотой 110 м, водохранилище объемом около 130 млн. кубических метров воды и гидроэлектростанцию мощностью 2,1 млн. киловатт является: Адекватным переводом предложения В Египте изучаются проекты опреснения морской воды и других средств борьбы с нехваткой воды в стране является: Адекватным переводом предложения В недавно появившемся гигантском проекте Тушке говорится о необходимости использовать новые пути освоения и заселения частей территории Египта, находящихся вдали от Нила является: Адекватным переводом предложения Жителям более десяти тысяч домов в Дувре и Кенте рекомендовано кипятить воду, так как после наводнения в водных источниках было обнаружено присутствие бактерий является. Адекватным переводом предложения Озеро Насер - своего рода регулятор паводков Нила, которые раньше нередко превращались в наводнения, причинявшие огромный ущерб экономике и страдания феллаху является: Адекватным переводом предложения По мнению специалистов из Лондонского института стратегический исследований, в XXI веке главной причиной войн и конфликтов будет борьба за водные ресурсы является: Адекватным переводом предложения Радио, пресса и другие средства массовой информации передали сообщения о том, что в пострадавших от засухи районах Африки налажено регулярное водоснабжение является: Адекватным переводом предложения Силами армейских подразделений построены 10 палаточных лагерей, полностью оборудованных для жилья, где пострадавшим выдается горячая пища. В каждом лагере есть врач и запас лекарственных средств является: Адекватным переводом предложения Современная технология позволила опреснять морскую воду и с помощью полученной воды возделывать огромные площади в районах, расположенных вдали от рек является: Адекватным переводом предложения: Эти действия не дали ощутимых результатов является: Адекватным переводом предложения ÑiAj‡A PBUie ÆA*ÂBÍÜA* Ò°ÎZu OJN· ÂfbNnÍ ÆB· Ôh»A ÕBÄJ»A BÈÄ¿ ÆÌ¸NÍ ÏN»A ÒÍfÍf‡A iÌn†A Ë ÑfÀ§ÜA iBÈvÃA •A PeA ÒλB¨»A WİmÜA PBqj°» B§eÌNn¿ Ë B¨Äv¿ является: Адекватным переводом предложения Ò§Ail»A jÍkË ÆA Ò¨¼ñ¿ ÒμÎÖAjmAieBv¿ O»B³ Ò¿eB´»A oÀˆA PAÌÄn¼» ÊBÎA ÒμZN» B§Ëjr¿ ÒμÎÖAjmÜA ҿ̸Z¼» Âf´Îm ÆBNà ½ÎÖB¯i Ò¨³ÌN¿ ÊBο Ò¿kA ÔeB°N» является: Адекватным переводом предложения Ó¯ ÁȰNY pBÄ»A Å¿ PB׿ Ó´» ØAÌq Lj³ ÙeBÈ»A ¡ÎZA Ó¯ ¾kÜl»A l·j¿ ÆB· Ë ÓñmÌ»A B¸Íj¿A Ó¯ Ò¨³AÌ»A ¾kÜl»AjNi pBδ¿ Ó¼§ ÒUie 7^6 Å¿ jR·A ÑlÈ»A Ñ̳ O¬¼I Ë iËeB°¼m является: Адекватным переводом предложенияBÈJYBv» ¾BNZA Bȳjm PAjÇ̉ Òjr»A ¾BUi eB§A является: Адекватным переводом предложенияÊBÎÀ¼» Òμ„ PBñŠ BÄÀ³A Ì» : ÅnY ÆB›j»A fJ§ ¾B³ ÒÈ·B°»A Ë jzˆA Å¿ fÍlA XBNÃA Ë À´»A Å¿ BÄMBUBY fnà ÆA BĨñNmÜ является: Адекватным переводом предложенияsÎrY ̼η 2 ÉMkÌË ÁÈNA Ó¼§ |J´»A Ó´»A является: Арабское определительное придаточное предложение может быть переведено:1. русским определительным придаточным предложением;2. русским знаком (словом или словосочетанием) со свернутой предикацией;3. русским предложением со значительным переосмыслением исходного сообщения;4. русским причастием;5. русским деепричастием. Арабскому слову ÒÈUAÌ¿ в разных контекстах могут соответствовать: 1) противостояние 2) встреча лицом к лицу 3) сопереживание 4) свидание 5) фронт 6) перестрелка Арабскому слову Ò¼¿BY в различных контекстах могут соответствовать:1. товарный состав 2. танкер3. сухогруз4. грузовая машина 5. лайнер 6. беременная женщина В арабских информационных текстах понятие результативности может передаваться 1) Лексическими средствами, близкими по содержанию и по форме к русским. 2) Лексико-грамматическими средствами, по форме отличными от русских. 3) В рамках сложного предложения с использованием полисемантических союзов типа ². 4) Предлогами c»AË ÕAjU Å¿ @ ¾Ýa Å¿ @ ÕAiË Å¿ В арабском тексте оттенки глагольного действия или состояния могут передаваться: 1) аналитическими способами (конструкцией строевого и значимого глаголов; сочетанием глагола и имени с предлогом; придаточными предложениями) 2) с помощью слов, в семантике которых присутствует указание на тот или иной оттенок действия или состояния 3) с помощью фразеологических единиц 4) причастиями В переводе предложения BUBVNYA ÂB¨ñ»A ŧ BIAjyA ÆAjÍÜ ÅVm Ó¯ ÆÌ¼´N¨A ż§A ÁÇfy ÅVn»A ÑiAeA BÈmiB— ÓN»A ÒÎrYÌ»A PBmiBÀA Ó¼§ Заключенные иранской тюрьмы объявили голодовку в знак протеста против......... В переводе предложения Ó¯ ÉλBJ¼» ̸mÌ¿ Ò³j¯ AjaÛ¿ jÖAl†A •A O¼uË”¿ÌÍ ¶j¬NnM ÑiBÍk В Алжир с............ недавно приехала балетная труппа из Москвы пропущенными словами могут быть: Несовпадение числа при переводе может возникать из-за: 1) морфологических различий, существующих между двумя языками 2) особенностей вокабуляра двух языков 3) привычности стилистического употребления в различных текстах 4) синтаксических различий, существующих между двумя языками Русскому глаголу задержать могут соответствовать в разных контекстах:1) ÅVm 2) ¡Jy 3) ¾ |J³ 4) Ó¼§ |J³ 5) ±³Ë 6) ½´N§A Русскому словосочетанию обратиться за помощью в разных контекстах соответствует: 1) Ñf§BnA K¼ 2) Ñf§BnA BUi 3) L ÆB¨NmA 4) fÎÍDN»A K¼ 5) ²B¨mÜA BUi Русскому слову погибнуть в разных контекстах могут соответствовать: 1) ɧjv¿ Ó´» 2) ɰNY Ó´» 3) ɰNY Óz³ 4) ¹¼Ç 5) fÈqA 6) S¨JÃA Русскому слову пострадавший в разных контекстах могут соответствовать:1. LBv¿ 2) ÁNÈ¿ 3) L̸Ŀ 4) ÒÎZy 5) fÎÈq 6) ijzN¿ Слова и словосочетания политики, работники культуры, государственные деятели, сотрудники уголовного розыска могут быть переведены конструкцией: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствия:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1376.03.01;МТ.01;1
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Выберите из приводимых ниже вариантов контекстуальный эквивалент словосочетания PBΨUj– ¹n— Выберите из приводимых ниже вариантов контекстуальный эквивалент словосочетания «гарант мирного процесса» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения .ÑjÀR¿Ë ÑÕBÄI PBQeBZA OÃB· Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения BÍihU AjάM ªByËÜA PjάM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения fÎU eAf§A BÈ´Jm ÑiBÍk ÆA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ÒÎÀmi ÑiBÍlI ÂB³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ÆÌÃB´»A AhÇ iAj³A ÁM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ”¿ÌÍ ¶j¬NnM ÑiBÍk Ÿ ÆBÄJ» •A ÉUÌNÎm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «он дал интервью главному редактору» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «он обошел строй почетного караула» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «переговоры зашли в тупик» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «положение крайне опасное» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «это зависит от многих факторов» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «это осложняет обстановку» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания AçjÎJ· AçjÎQDM jQÛÎm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания AiËe ½é¨¯ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÅÍf¼J»A ”I PB³Ý¨»A Ò¿kA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÁÍj¸MË ÑËB°Y Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÂÝn»A ÒμÀ§ PAiÌñM Ó¼§ ©¼A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания BÈμ§ ªkBÄNA ½ÖBnÀ¼» ÏÀ¼n»A ½‡A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания B°R¸¿ AfÈU ¾hI Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания eÌȆA ÊhÇ iBA Ÿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания fÍfU ½À§ ÂBÈ¿ Á¼nM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ï¿ÝmÜA j—ÛA ÒÀ¤Ä¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ϿݧG l·j¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания jÀR¿ ÆËB¨M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания jÎvA jÍj´MË ¶Ì´‡A ÐËBnM CfJ¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j¤Ä»A PBÈUË µIBñM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j¤‡A ÕfI f¨I Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j—ÛA ©B³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÑiBÍl»A WÖBNÄI eBqA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ņ̃f» ÒÎJ¼M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÕAiàA ¾eBJMË iËBrN»A Ÿ iAjÀNmÜA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÕAikË ÒQÝQ ÁzÍ f¯Ë Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÀ¤ÄA ÒÃB¸¿ lÍl¨M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÎIBA WÖBNà Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÎmB¿Ì¼If»A PB³Ý¨»A ©ñ³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒλËf»A ªByËÜA ÁÎδM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒοÝmÜA ÒÀ´»A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¬»BI ÒÎÀÇA KnN·A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò´¼¨¿ ¾AlM Ü ½ÖBn¿ ÔéÌm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò·jNr¿ ÑieBJ¿ iBA Ÿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò»B¨¯ ÒΧBš PAÕAjUA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¼ÀNZAË ÒÀÖB´»A PB§AlÄ»A µBÄ¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¼´Nn¿ Ò»Ëe Ò¿B³A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¿B¨»A ÒΨÀV¼» ÒÍeB¨»A ÑiËf»A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò‡BvAË ÒBmÌ»AË PBQeBZA µÍj ŧ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBJ´§ ½»g Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBQeBZÀ¼» ÒÍAfI ©yË Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBQeBZA ÕAjUÜ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¡°Ä»A PAfÖB§ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ªByËÜA PjάM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ºjNr¿ ÂBÀNÇA PAg ½ÖBn¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания »BvA ÑB§Aj¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ½À§ ÑiBÍk ÕBÈNÃA f¨I Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ½À¨»A µÎnÄM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¾eB¨»A ÂÝn»A ¾ÝYA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¾Ëf»A ±¼N‹ »Bv¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания µÎQË ¾BvMBI Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ”¯jñ»A ÁÈM ÏN»A ½ÖBnA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «арабская встреча в верхах» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «борьба против международного терроризма» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «быть на высоте национальных требований» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в алфавитном порядке» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в аэропорту его встречал…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в знак протеста против» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в свете договоренности, достигнутой…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «вероломная агрессия» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «возлагать надежды на» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «восстановление суверенитета (возвратить себе суверенитет)» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «дать отпор агрессии» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «двусторонние контакты» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «длительная стабильность» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «заложить основы прочных отношений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «избирательная компания» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «как можно быстрее» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «конструктивные предложения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «контроль за соблюдением соглашений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «на общее благо» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «на уровне постоянных представителей» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «наделен большими полномочиями» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «нарушение устава ООН» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «не будет преувеличением сказать, что…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «немедленная отмена санкций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «нести ответственность за» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «общепризнанные границы» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он внес предложения по…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он дал обед в честь…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он имеет особый вес» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «они единодушны в своей поддержке» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «опасность распространения оружия массового поражения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «отозвать своего посла» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «подвергнуться агрессии» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поддержание международного мира» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поиск необходимой формулы» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поиск путей урегулирования» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «политическое урегулирование кризисных ситуаций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «полная отмена санкций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «преднамеренное искажение событий» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «предоставить право на самоопределение» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «преподать на его примере урок» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «придать новый импульс мирному процессу» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «принимать во внимание» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «принять решение» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «пути возобновления международного контроля» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «реорганизация Генерального секретариата» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «сепаратные соглашения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «следить за выполнением решений встречи в верхах» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «снятие экономической блокады» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «совершенствование методов работы этого органа» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «сотрудничество с региональными организациями» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «так называемая бесполетная зона» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «требование о возврате территорий» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «уделить особое внимание» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «укрепление доверия» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «укрепление отношений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «устав ЛАГ» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «учитывать интересы партнера по переговорам» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания пути укрепления межарабской солидарности»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1376.03.01;МТ.01;2
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Антонимом термина بوليصة الشحن الخاصة является _______. Арабская дипломатическая и административная корреспонденция ______. Арабские документы составляются ______. Арабские имена Джамаль, Джамиля в египетском произношении звучат как ____. Арабские определения سوريا، سورية обозначает____. Арабские термины منافس، مزاحم переводятся как____. Арабский термин استمارة означает____. Арабский термин بورصة البضائع означает____. Арабский термин توصية означает____. Арабский термин حوالة переводится как____. Арабский термин دفتر بيان переводится как ______. Арабский термин سعر بالجملة означает____. Арабский термин سوق المشترى означает____. Арабский термин ضمان переводится как____. Арабский термин علامة означает_____. Арабский термин مشروعة مصورة переводится как ______. Арабский термин مقاولة переводится как____. Арабский термин منشورة مصوّرة переводится как ______. Арабский штамп شهادة الكمية переводится как _____. Арабский штамп موضوع النقد переводится как _____. Арабское слово وثيقة обозначает______. В арабских деловых бумагах в значении "приложения" используется следующее слово: В арабских деловых бумагах выражение بعلم الوصول обозначает______. В арабских деловых бумагах используемые понятия إمضاء، توقيع обозначает______. В арабских деловых бумагах понятие "получатель" выражает следующее определение: В арабских деловых бумагах понятие "сообщение" передается следующими словами: В арабских деловых документах для выражения согласия используется такое речевое клише, как _____. В арабских деловых документах речевое клише السلام عليكم ورحمة الله обозначает_____. В арабских деловых документах речевое клише عذرونا أننا نصرفكم عن... обозначает_____. В арабских деловых документах термин "авизо" передается как _____. В арабских деловых документах термин "вексель" передается как _____. В арабских документах вступительные и прощальные формулы вежливости _____. В арабских документах используемый штамп لمن يهمّه الامر означает______. В арабских документах обозначение "Египет" передается словом ______. В арабских коммерческих бумагах в значении "торговая организация" употребляется термин ______. В арабских коммерческих бумагах выражение الحساب الجاري обозначает_____. В арабских коммерческих документах используемое выражение إعلان إرسال بضاعة обозначает_____. В арабском языке понятие "чек" передается как _____. В арабском языке речевое клише عندي الشك في означает_____. В арабском языке речевое клише وأعجب العجب أن.. означает_____. В значении "телеграмма" в арабском языке используется слово ______. В речи арабских деловых бумаг употребляются масдары, представляющие собой _____. Денотация - это _______ значение слова. Для придания арабскому документу юридической силы наличие подписи ______. Заголовок в арабских финансовых документах ______. Заголовок в арабских финансовых документах должен отвечать на вопрос _____. Запрос на изменение контракта называется в арабских коммерческих бумагах _____. Используемое в арабских деловых бумагах выражение أرجوكم التفضل بقبول خالص الاحترام обозначает______. Используемое в арабских деловых бумагах обращение يا سيدة означает____. Используемое в арабских деловых бумагах обращение يا سيّد означает_____. Используемое в арабских деловых бумагах слово مرسل обозначает______. Используемое в арабских деловых документах выражение بوليصة الشحن обозначает______. Используемое в арабских деловых документах выражениеنرجو أن تخبرونا بـ... означает____. Используемое в арабских деловых документах выражениеوفقاً لِـ ، إِشارة إلَى обозначает ______. Используемое в арабских документах обращение جلالة الملك означает_____. Используемое в арабских коммерческих бумагах выражение إستعمال إرسال بضائع متأخرة обозначает______. Используемое в арабских коммерческих бумагах выражение تمديد خطاب الاعتماد обозначает_____. Используемое в арабских коммерческих бумагах выражение طلب تسديد قيمة الفواتير обозначает_____. Используемое в арабских коммерческих бумагах выражение في انتظار موافقتكم على ... обозначает_____. Используемое в арабских коммерческих бумагах выражение يؤسفنا أن نخبركم بأن ... обозначает_____. Используемое в арабских коммерческих бумагах определение تذكير قوي اللهجة обозначает_____. Используемое в арабских коммерческих бумагах понятие تذكير عادي обозначает_____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение إعلان عن تأجيل في الدفع обозначает____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение اخبار الدفع بالمدة المعينة обозначает____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение اخبار المستندات الخاصة обозначает____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение الرجاء بالدفع обозначает____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение خطاب فتح الإعتماد بالبنك обозначает____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение رسالة بالفاكسобозначает ____. Используемое в арабских коммерческих документах выражение عملة قابلة للتحويل означает______. Используемое в арабских коммерческих документах понятие السيرة الذاتية обозначает______. Используемое в арабских коммерческих документах понятие الفاتورة обозначает____. Используемое в арабских коммерческих документах понятие خطاب الاعتماد обозначает____. Используемое в деловых коммерческих бумагах выражение تم التوقيع على معاهدة означает______. Используемое в деловых коммерческих бумагах выражение يطيب لي أن اخبركم означает______. Используемое в деловых коммерческих документах выражение تم تاجيل توقيع العقد означает______. Используемые в арабских документах такие заголовки, как например, بوليصة الشحن، رسالة الإعتماد пишутся ______. Используемые в арабских коммерческих документах понятия خطاب، كتاب обозначают______. Используемый в арабских деловых бумагах термин الكمبيالة обозначает_____. К деловым письмам, не требующим ответа относятся _____. К средствам прямой рекламы относятся _____. Как правило, вверху первого листа арабского документа по центру располагается традиционная басмале بسم الله الرحمن الرحيم, обозначающая______. Клише, употребляемое в конечной части арабских документов المخلص لكم ... , переводится как _____. Коммерческий документ "запрос" в арабском языке обозначается как ____. Неотъемлемой частью арабских коммерческих документов является ختم, что представляет собой_____. Неотъемлемой частью отправки арабских коммерческих бумаг является عنوان, что представляет собой_____. Обычно арабские документы строятся по следующей схеме: Одним из способов доставки арабских коммерческих бумаг является _____. Одним из способов отправки деловых бумаг является _____. Официальными, основными названиями должностей, званий и т.д. в арабских деловых бумагах чаще всего служат существительные _______ рода. Письмо как обобщенное наименование различных по содержанию документов, служащих средством общения между учреждениями, частными лицами, на арабском языке обозначает ____. Понятие "рынок продавца" в арабском языке передается как _____. Понятие "электронная почта" имеет в арабском языке следующее обозначение: Рассылка арабских документов оформляется следующими словами: Речевое клише "Адресат" на арабский язык переводится как _____. Речевым штампом может считаться ______. Риторика, способность излагать красноречиво, вызывает у арабов ____. Слово "коммерция" на арабский язык переводится как _____. Согласно арабской классической антропонимической модели, дополнительное имя человека, его кличка, почетный титул, возвеличивающий эпитет - это _____. Согласно арабской классической антропонимической модели, личное имя, которое давалось новорожденным и обычно употреблялось в кругу семьи, называется ____. Согласно арабской классической антропонимической модели, хитаб, характерным элементом которого является элемент -дин, - это ______. Стиль изложения арабского коммерческого делового документа _____. Стоимость как денежное выражение ценности вещи в арабском языке передается словами ____. Термин "аккредитив" на арабский язык переводится как _____. Термин "акцептант" на арабском языке выражается как _____. Термин "контракт" в арабском языке обозначается словом _____. Термин "модель" как образец какого-либо изделия для серийного производства в арабском языке передается как _____. Термин "прейскурант" на арабский язык переводится как _____. Термин "реквизиты" на арабский язык переводится как _____. Термин "сертификат" на арабский язык переводится как _____. Термин "товарооборот" на арабский язык переводится как _____. Термин "эмиссия" означает _____. Термин "ярлык" как наклейка на вещах с указанием названия, количества, партии, фирмы и т.д. в арабском языке передается как _____. Цифровая информация в арабских деловых бумагах может записываться _____. Штамп "место поставки" на арабский язык переводится как _____. Штамп "преамбула контракта" на арабский язык переводится как _____. Элемент -ибн, употребляемый в написании арабских имен, означает ____.
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
1376.03.01;Т-Т.01;1
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 2) - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Верны ли определения?
А) Арабская дипломатическая и административная корреспонденция исключают элементы комплиментарности и красноречия
В) Арабская дипломатическая и административная корреспонденция изобилуют такими выражениями, как «буду рад…», «мне очень приятно, что…», «в ожидании Вашего ответа»»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Арабский эпитет «ар-Рахим» обозначает «деловой»
В) Арабский эпитет «ар-Рахман» обозначает «официальный»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Арабское имя Бинт ал-Хайдар буквально обозначает «сын ал-Хайдара»
В) Арабское имя Бинт ал-Хайдар буквально обозначает «господин ал-Хайдар»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «агент» употребляется термин ميل
В) В значении «агент» употребляется термин مصرف
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «вексель» употребляется термин حوّالة
В) В значении «вексель» употребляется термин كمبيالة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «вексель» употребляется термин خطاب
В) В значении «вексель» употребляется термин الشيك
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «импорт» употребляется термин تصدير
В) В значении «импорт» употребляется термин معرض
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «контракт» употребляется термин إتفاق
В) В значении «контракт» употребляется термин مقاولة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «контракт» употребляется термин شرطيّة
В) В значении «контракт» употребляется термин مقاومة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «маркировка» употребляется термин ظرف
В) В значении «маркировка» употребляется термин ماركة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «модель» употребляется термин نموذج
В) В значении «модель» употребляется термин موديل
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «приложение» употребляется термин التحيات
В) В значении «приложение» употребляется термин المرفقات
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «сообщать» в арабских деловых документах употребляется глагол أبلغ
В) В значении «сообщать» в арабских деловых документах употребляется глагол أفاد
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «страхование» употребляется термин عملة
В) В значении «страхование» употребляется термин ضمان
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «счет-фактура» употребляется термин دفع تحويليّ
В) В значении «счет-фактура» употребляется термин بطاقة تجارية
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «текст» употребляется слово مَضْمُونٌ
В) В значении «текст» употребляется слово نَصٌّ
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «телеграмма» употребляется термин رسالة
В) В значении «телеграмма» употребляется термин ورقة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «товар» употребляется термин كلفة
В) В значении «товар» употребляется термин سلعة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «фрахт» употребляется термин شحن
В) В значении «фрахт» употребляется термин سند تحويل
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «цена» употребляется термин ثمن
В) В значении «цена» употребляется термин ثمن
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В значении «цена» употребляется термин عملة
В) В значении «цена» употребляется термин نقد
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В международной торговле существует твердая оферта
В) В международной торговле существует свободная оферта
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Вверху первого листа арабского документа по центру, как правило, располагается традиционная басмаля السلام عليكم ورحمة الله
В) Вверху первого листа арабского документа по центру, как правило, располагается традиционная басмаля بسم الله الرحمن الرحيم
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение الاعتماد القائم لا يقبل الإلغاء обозначает «безотзывный аккредитив»
В) Выражение المكتوب الخاص обозначает «информационное письмо»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение البنك المركزي обозначает «Центральный банк»
В) Выражение البنك المركزي обозначает «региональный банк»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение السيدة المحترمة обозначает «Дорогая госпожа»
В) Выражение السيد المحترم обозначает «Уважаемый господин»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение بعد مرور 8 أسابيع обозначает «через 8 недель»
В) Выражение بعد مرور 7 أسابيع обозначает «через два месяца»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение بوليصة الشحن الخاصة обозначает «чистый» коносамент
В) Выражение البوليصة غير الخاصة للشحن обозначает «грязный» коносамент
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение مراسلات تجارية обозначает «коммерческое письмо»
В) Выражение تذكير عادي обозначает «официальный документ»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Для ввоза товара в некоторые страны необходима коммерческая фактура
В) В международной торговле используется консульская фактура
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Документ о качестве товара, выдаваемый государственными инспекциями и другими уполномоченными на это организациями выражает термин شهادة
В) Документ о качестве товара, выдаваемый государственными инспекциями и другими уполномоченными на это организациями выражает термин دمغة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Знак фирмы на изделиях, товарах выражает термин ماركة
В) Знак фирмы на изделиях, товарах выражает термин وثيقة
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Значительное место в арабских деловых бумагах занимает религиозный лексический фонд
В) О традиционном религиозном обрамлении следует помнить при составлении деловых бумаг, адресованных арабам
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Коммерческие деловые бумаги составлены «правильно», если в них речь идет о потребностях клиента
В) Коммерческие деловые бумаги составлены «правильно», если в них речь идет о личных интересах клиента
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Коносамент крайне необходим как юридический документ
В) Коносамент крайне необходим как финансовый документ
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Латинское слово documentum означает «образец, пример»
В) Латинское слово documentum означает «подпись, печать»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Наиболее распространенным видом документа является официальное письмо
В) Наиболее распространенным видом документа является акцент
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Оферта представляет собой письмо-предложение
В) Оферта представляет собой письмо-рекламацию
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Официальными, основными названиями должностей, званий и т.п. в арабских деловых бумагах чаще всего служат существительные мужского рода
В) Официальными, основными названиями должностей, званий и т.п. в арабских деловых бумагах чаще всего служат существительные женского рода
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие إعلانات обозначает рекламу
В) Понятие عطاء обозначает аккредитив
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие بريد إلكتروني обозначает «электронную почту»
В) Понятие البريد الجوي обозначает «дипломатическую почту»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие محضر употребляется в значении «характеристика»
В) Понятие محضر употребляется в значении «протокол»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Регламентированный коммерческий документ всегда фиксирует производственную ситуацию
В) Регламентированный коммерческий документ всегда касается непредвиденной ситуации
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Сирийский термин ملحقة употребляется в значении «автобиография»
В) Сирийский термин ملف употребляется в значении «дело»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово المخلص употребляется в значении «искренне Ваш»
В) Слово إنتظار употребляется в значении «Заранее благодарю»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово فندق употребляется в значении «каюта»
В) Слово فندق употребляется в значении «гостиница»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مَصْنَعٌ обозначает «завод»
В) Слово مَصْنَعٌ обозначает «фабрика»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Среди арабских правителей, военачальников, государственных сановников были распространены титулы с элементами -амир, -дин, -давла
В) К именам арабских крестьян и ремесленников всегда прибавляется элемент -мулк
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин تجارة употребляется в значении «коммерция»
В) Термин تجارة употребляется в значении «контракт»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин تعهد употребляется в значении «контракт»
В) Термин تعهد употребляется в значении «сотрудничество»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин توصيف употребляется в значении «резюме»
В) Термин توصيف употребляется в значении «референция»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин حوالة употребляется в значении «чек»
В) Термин قيمة употребляется в значении «акцентант»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин دفتر بيان употребляется в значении «документ»
В) Термин دفتر بيان употребляется в значении «каталог»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин زُرَيْدَة употребляется в значении «прейскурант»
В) Термин زُرَيْدَة употребляется в значении «буклет»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин سمسار употребляется в значении «агент»
В) Термин وكيل употребляется в значении «адресант»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин كلفة употребляется в значении «стоимость»
В) Термин ثمن употребляется в значении «стоимость»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин مصرف употребляется в значении «чек»
В) Термин سند употребляется в значении «вексель»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин نقد употребляется в значении «валюта»
В) Термин نقد употребляется в значении «цена»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин وكالة употребляется в значении «агентство»
В) Термин وسيط употребляется в значении «агент»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Тратта выдается на 50 дней
В) Тратта выдается на 90 дней
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Чем более высокое социальное положение занимает араб в обществе, тем длиннее в официальном финансовом документе указывается его имя
В) Чем более высокое социальное положение занимает араб в обществе, тем короче в официальном документе указывается его имя
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Явление синонимии как средства лексико-семантического ресурса очень распространено в европейских языках
В) Явление синонимии как средства лексико-семантического ресурса очень распространено в арабском языке
Подберите правильный ответ Антонимами являются следующие понятия Антонимами являются следующие слова Арабские документы могут составляться _________. Арабское имя Аджизи египтянин произносит ________. Арабское имя ал-Амир обозначает _______. Арабское имя Вахба обозначает _________ Арабское имя Джамаль на египетском диалекте произносится как __________ Арабское имя Джамиля египтянин произносит как ____________. Арабское имя Кабиха обозначает _________. Арабское имя Махбуб обозначает ________ Арабское имя Мурра обозначает __________. Арабское имя Ра’ис обозначает ________. Арабское имя Таглиб обозначает _________ Арабское имя Хиджаб египтянином произносится как __________ Арабское имя Хубба обозначает ______. Арабское имя-пожелание Нимр обозначает ________. Арабское описательное имя Джум’а обозначает ________. Арабское описательное имя Кабир обозначает ______ Арабское слово الوثيقة буквально означает ___________ В арабских деловых документах употребляются следующие слова-обращения В арабских деловых документах употребляются следующие слова-обращения В арабских деловых документах употребляются следующие слова-обращения В арабских документах непосредственно перед обращением располагаются следующие частицы В арабских именах почти всегда присутствуют такие элементы антропонимической модели, как В арабской антропонимической модели термином набаз и лабаз обозначают ________ В арабском мире подчеркивает значимость традиции и уважение к адресату деловая бумага, имеющая следующие особенности В европейских документах стиль изложения коммерческого делового текста ________ В значении «организация» употребляются следующие слова В текстах арабских документов используются _____________ слова. Во вступительной части арабских деловых документов употребляется следующее клише __________. Выражение إخبار الدفع بالمدة المعين обозначает __________ Выражение إستعجال إرسال بضائع متأخرة обозначает __________ Выражение إعلام عن تأخير في الدفع обозначает __________ Выражение إلى آخر, используемое в арабских деловых документах обозначает _______. Выражение اعلام إرسال بضاعة обозначает __________ Выражение البروتوكول المؤرخ في ... обозначает ________ Выражение التسجيل المسبق , используемое в арабских деловых документах, обозначает _______ Выражение الحالة الاجتماعية обозначает __________ Выражение الحساب الجاري обозначает __________ Выражение الرجاء بالدفع обозначает __________ Выражение المخلص لكم ... , используемое в арабских деловых документах, обозначает ______. Выражение الموضوع обозначает __________ Выражение النسخة المجانية обозначает __________. Выражение بسم الله الرحمن الرحيم в арабских документах ______________ Выражение بطاقة تجارية обозначает __________ Выражение بعلم الوصول обозначает __________ Выражение بورصة الأوراق الماليّة обозначает __________ Выражение بورصة البضائع обозначает __________ Выражение بِالْبَرِيدِ الْجَوِّيِّ употребляется в значении _______. Выражение تجارة بالجملة обозначает __________ Выражение تذكير عادي обозначает __________ Выражение تذكير قوي اللهجة обозначает __________ Выражение تمّ تأجيل توقيع العقد обозначает ___________. Выражение خطاب إعلامي обозначает __________ Выражение خطاب الضمان обозначает __________ Выражение خطاب فتح الإعتماد بالبنك обозначает __________ Выражение خطاب موصى обозначает __________ Выражение دفع تحويليّ обозначает __________ Выражение رسالة بالفاكس обозначает __________ Выражение سعر بالجملة обозначает __________ Выражение سوق البائع обозначает __________ Выражение شركة مُساهِمة محدودة обозначает __________ Выражение شهادة الكمية обозначает __________. Выражение طلب تسديد قيمة الفواتير обозначает __________ Выражение طلب تغييرات بعقد обозначает __________ Выражение طلب تغييرات بعقد обозначает __________ Выражение في انتظار ردكم نرجو التفضل بقبول ... обозначает __________ Выражение في انتظار موافقتكم على ... обозначает _________ Выражение في انتظار موافقتكم على ... обозначает __________ Выражение قائمة المجهز обозначает _______. Выражение لا يطيب لنا إدراك أن ... , используемое в арабских деловых документах, обозначает _______. Выражение مع فائق الاحترام , используемое в арабских деловых документах, обозначает _______. Выражение مقدمة العقد обозначает _________ Выражение مكان التوريد , используемое в арабских деловых документах, обозначает ________. Выражение موضوع العقد обозначает _________ Выражение نرجو أن تخبرونا بـ ... обозначает __________ Выражение وتفضلوا بقبول فائق للاحترام обозначает __________ Выражение وصلنا خطابكم المؤرخ بـ ... обозначает __________ Выражение وقفاً ل ..., используемое в деловых документах, обозначает ________ Выражение يسعدني أن أحيطكم علما بأن , используемое в арабских деловых документах, обозначает _______. Выражение يطيب لي أن أخبركم ... обозначает __________. Географические наименования выражают следующие слова Географические наименования выражают следующие слова Географическими наименованиями являются Глагол أخبر употребляется в значении __________. Дополнительное значение слова, относительно основного, называется __________. Заголовок арабского финансового документа ___________________ пишется ___________ Заголовок арабского финансового документа должен отвечать на вопрос ______. Имя-пожелание Са’ид обозначает __________. Используемое в арабских деловых документах слово السيد обычно ставится в следующих случаях К деловым письмам, не требующим письма-ответа, относятся К деловым письмам, требующим письма-ответа, относятся Клише إننا مضطرون إلى نعرفكم بأن ... обозначает __________. Клише تلبية لطلبكم لِـ обозначает ________ Клише راجين إعلامنا بالاستلام ... обозначает __________ Клише في الإجابة على استفساركم نعلمكم обозначает _________. Клише لقد إستلام رسالتكم المؤرخة في ... обозначает __________ Клише نأمل في سرعة جوابكم обозначает _______ Клише نتشرف باعلام حضرتكم ان ... обозначает __________ Клише نشكركم مقدما على ... обозначает __________ Лингвистические единицы, характерной особенностью которых является целесообразное применение готовых информативно-необходимых формул в соответствии с коммуникативными требованиями той или иной языковой сферы, называется _______ Лист бумаги с воспроизведенными на нем реквизитами, которые содержат постоянную часть информации, выражает термин ___________. Наиболее древние документы, выполненные шумерской письменностью на глиняных табличках, датированы ____ тысячелетием до нашей эры Неотъемлемыми элементами арабских коммерческих деловых бумаг являются Обращение السادة المحترمون обозначает __________ Обращение يا آنسة , используемое в арабских деловых документах, обозначает ______. Обращение يا سيد , используемое в арабских деловых документах, обозначает ______. Отглагольное существительное, наиболее экономное и мобильное средство сжатого изложения мысли, необходимого для речи деловых бумаг, называется _____________ Письменное предложение определенному лицу заключить сделку с указанием всех необходимых для ее заключения условий, называется ___________. Понятие إِسْتِيرَادٌ употребляется в значении ________. Понятие إِعْلاَمٌ употребляется в значении ________. Понятие الإِشْعَارُ употребляется в значении ________. Понятие البلاغة , используемое в арабских коммерческих деловых документах, обозначает __________. Понятие السيرة الذاتية употребляется в значении __________. Понятие المطلوب له употребляется в значении ________. Понятие تبادل البضائع употребляется в значении ________. Понятие تليبرنتر употребляется в значении ________. Понятие تليفون فاكس обозначает ________ Понятие جُمْرُكٌ употребляется в значении ________. Понятие رمضان , употребляется в значении ___________. Понятие سجل تجاري обозначает ________ Понятие سعر بالتجرنة обозначает __________ Понятие سعر موسميّ обозначает __________ Понятие سوق المشتري обозначает __________ Понятие شيك обозначает __________ Понятие شِرْكَةُ طَيَرَانٍ употребляется в значении ________. Понятие صاحب القبول употребляется в значении ________. Понятие صندوق بريد обозначает ____________ Понятие طَلَبٌ употребляется в значении ________. Понятие عطاء обозначает __________ Понятие عملة أجنبية обозначает __________ Понятие عملة قابلة للتحويل обозначает _________ Понятие فَاتُورَةٌ употребляется в значении ________. Понятие فَاتُورَةُ الْحِسَابِ употребляется в значении ________. Понятие فِقْرَةٌ (فِقْرَاتٌ) употребляется в значении ________. Понятие كلفة обозначает __________ Понятие ما يعتمد به имеет следующие значения Понятие مَعْرِضٌ употребляется в значении ________. Понятие نُقُودٌ употребляется в значении ________. Понятие وثيقة الشحن обозначает __________ При составлении арабских деловых документов в первую очередь следует использовать __________ слова При условии частого и регулярного применения штампом может стать ________. Прямое, предметное значение слова называется ___________. Раздел ономасиологии, изучающий собственные имена людей, называется _________. Раздел ономасиологии, посвященный изучению географических названий, называется _________. Разновидностями писем-напоминаний являются Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие понятия Синонимами являются следующие сирийские слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие слова Синонимами являются следующие термины Синонимами являются следующие термины Синонимамии являются следующие понятия Синонимичными являются следующие глаголы Синонимичными являются следующие глаголы Синонимичными являются следующие глаголы Синонимичными являются следующие глаголы Синонимичными являются следующие понятия Синонимичными являются следующие понятия Синонимичными являются следующие слова Синонимичными являются следующие слова Синонимичными являются следующие слова Синонимичными являются следующие слова Синонимичными являются следующие слова Синонимичными являются следующие термины Словами نسخة (صورة) إلى оформляется _________. Слово المرفقات употребляется в значении _______. Слово بَائِعٌ употребляется в значении ________. Слово بِضَاعَةٌ употребляется в значении ________. Слово سِرِّيٌّ употребляется в значении __________. Слово طابع (طوابع) употребляется в значении __________. Слово ظَرْفٌ употребляется в значении _________. Слово كَمِيَّةٌ употребляется в значении ________. Слово كَيْفِيَّةٌ употребляется в значении ________. Слово موضوع имеет следующие значения Слово مُسْتَعْجِلٌ употребляется в значении _________. Слово مُشْتَرٍ употребляется в значении ________. Стандартные формулы официально-деловой речи называются __________. Стилистически окрашенное средство речи, отложившееся в коллективном сознании носителей данного языка как устойчивый, «готовый к употреблению» и потому наиболее «удобный» знак для выражения определенного языкового содержания, называется _____. Термин أَوْضَاعٌ شَكْلِيَّةٌ употребляется в значении ________. Термин إفادة употребляется в значении ___________. Термин الوثيقة употребляется в значении __________. Термин امضاء употребляется в значении __________. Термин بنك употребляется в значении ________. Термин بورصة الاوراق الماليّة , используемый в арабских деловых документах, обозначает _______. Термин بوكلة употребляется в значении ________. Термин بوليصة الشحن употребляется в значении __________. Термин بَرْقِيَّةٌ употребляется в значении ________. Термин تأشيرة употребляется в значении __________. Термин تلكس употребляется в значении ___________. Термин تليفون употребляется в значении _________. Термин تَأْمِينٌ употребляется в значении ________. Термин تَسْعِيرَةٌ употребляется в значении ________. Термин تَوْصِيَةٌ употребляется в значении ________. Термин تِجَارَةٌ употребляется в значении ________. Термин ثمن употребляется в значении ___________. Термин خَتَمٌ употребляется в значении ________. Термин دكتور употребляется в значении ____________. Термин دَفْتَرُ بَيَانٍ употребляется в значении ___________. Термин دِعَايَةٌ употребляется в значении ___________. Термин رسالة الاعتماد употребляется в значении __________. Термин سنتيمتر употребляется в значении __________. Термин سُوقٌ употребляется в значении ________. Термин شارع употребляют в значении ___________. Термин شَهَادَةٌ употребляется в значении ________. Термин شِرْكَةٌ употребляется в значении __________. Термин صفحة употребляется в значении __________. Термин صَكٌّ употребляется в значении ________. Термин طنّ употребляется в значении __________. Термин طَلَبٌ употребляется в значении ___________. Термин طِرَازٌ употребляется в значении ________. Термин عقد употребляется в значении ________. Термин عَرْضٌ употребляется в значении _________. Термин عَلاَمَةٌ употребляется в значении ________. Термин عُمْلَةٌ употребляется в значении ________. Термин عُنْوَانٌ употребляется в значении ________ Термин قُبُولُ الأَوْرَاقِ التِّجَارِيَّةِ употребляется в значении ________. Термин قِيمَةٌ употребляется в значении ________. Термин كمبيالة употребляется в значении ________. Термин كمبيالة употребляется в значении ________. Термин كيلوغرام употребляется в значении ___________. Термин كيلومتر употребляетс в значении __________. Термин مرسل употребляется в значении __________ Термин مرسل اليه употребляется в значении __________. Термин ملّيمتر употребляется в значении ________. Термин مَتْجَرٌ употребляется в значении ________. Термин مَحْضَرٌ употребляется в значении ________. Термин مَشْرُوعَةٌ مُصَوَّرَةٌ употребляется в значении ________. Термин مُزَاحِمٌ употребляется в значении ________. Термин نَوْلُونٌ употребляется в значении ________. Термин وَكِيلٌ употребляется в значении ________. Термин إستمارة употребляется в значении __________. Термин тахаллус (или махлас) используется для обозначения Характерной особенностью арабских деловых документов является __________ Характерным составляющим понятия «хитаб» является элемент دين (дин), имеющий прямое отношение к _______ Цифровая информация в арабских деловых документах записывается ___________ Штамп لمن يهمه الأمر , используемый в арабских документах, обозначает ____________.
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
|
|
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 572 ] | |
|