СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА

Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У)
Текущая сортировка: по дате публикации (по возростанию)

[ Расширенный поиск ]
  2064.02.01;СЛ.07;1

Психология здоровья - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Акт самоубийства, совершаемый человеком в состоянии сильного душевного расстройства либо под влиянием психического заболевания, - суицид:
В теории обусловленного действия когнитивные процессы порождают намерения, которые символизируют один шаг прочь от того или иного действия:
Модель поведения, определяющаяся необходимостью компенсировать какую-то неполноценность личности, дисгармоничность характера - манипулятивная модель:
Нарушения работы нервной системы не связаны с концентрацией алкоголя в крови человека:
Одной из причин начала курения в детском возрасте можно считать желание не отстать от сверстников и боязнь оказаться немодным и несовременным:
По убеждению американского специалиста по суицидологии Эдвина Шнейдмана, "самоубийство является драмой, происходящей в первую очередь в душе человека":
Поведенческие проявления, создающие угрозу инфицирования ВИЧ, - рискованное поведение:
Поведенческие проявления, создающие угрозу инфицирования ВИЧ, - рискованное поведение:
Потребность продолжать принимать наркотик, независимо от наличия физической зависимости, - психологическая зависимость:
Психологический кризис, предшествующий суициду, характеризуется ситуационными реакциями оппозиции и дезорганизации:
Свойство величин, состоящее в том, что величина или свойство, соответствующая целому объекту, всегда равна сумме величин или свойств, соответствующих его частям, как бы ни был объект разделен на части - толерантность:
Свойство величин, состоящее в том, что величина или свойство, соответствующие целому объекту, всегда равны сумме величин или свойств, соответствующих его частям, как бы ни был объект разделен на части - репрезентативность:
Согласно К. Гуррельманну и С. Гессе, употребление алкоголя часто начинается под давлением со стороны группы и под давлением социального конформизма в ситуациях компенсации чувства неуверенности и ущемленного чувства собственного достоинства:
Состояние, при котором организм привыкает функционировать под воздействием наркотика, - пристрастие:
Степень усвоения знаний и выработка навыков психического саморегулирования - уровень психологической культуры:
Стремление к определенному состоянию, переживанию, которому подчиняется разум, - зависимость:
Эмиль Дюркгейм утверждал, что самоубийство, может быть лучше объяснено как реакция человека на особенности обстоятельств, в которых он живет:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2064.02.01;СЛ.06;1

Психология здоровья (курс 1) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Аффективное состояние, характеризующееся отрицательным эмоциональным фоном, изменением мотивационной сферы, когнитивных представлений и общей пассивностью поведения - депрессия:
В старости страдает логически-смысловой компонент запоминания, а механический не только сохраняется, но и приобретает особое значение:
Ведущим критерием профессионального здоровья может быть только профессиональная работоспособность:
Величина затраченных физических и психических резервов организма в процессе деятельности - физиологическая стоимость работы:
Закон разнообразия проявляется в том, какое направление принимают кривые возрастных изменений, какой они приобретают вид:
Максимально возможная эффективность деятельности специалиста, обусловленная функциональным состоянием его организма с учетом ее физиологической стоимости, - профессиональная работоспособность:
Неодинаковая выраженностью процесса старения в различных органах, в разных структурах одного и того же органа - гетерохронность:
Низкая удовлетворенность трудом и низкий социальный статус - самые значимые факторы смертности от сердечно-сосудистых заболеваний:
Образ жизни человека включает не только выработанную многими поколениями и отражающую культурологические особенности среды систему питания и движения, но и всю сферу психического, эмоционального взаимоотношения со средой:
Один из признаков психического здоровья долгожителей - их доброжелательное отношение к окружающим, общительность, хорошая приспособляемость к своей микросреде:
Профессиональное долголетие будущего специалиста должно закладываться уже на этапе профессиональной подготовки:
Развитие возрастных изменений с различной скоростью - гетерокатефтенность:
С возрастом ослабляется критичность мышления:
Состояние чрезмерного внимания к своему здоровью, страх перед неизлечимыми болезнями - ипохондрия:
Старение представляет собой период индивидуального развития:
Цель теоретического обучения - формирование у обучаемого правильного понимания сущности предстоящей деятельности и усвоение им необходимых знаний:
Ч. Мейерс рассматривал труд как привилегию здорового человека:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.01.01;СЛ.02;1

Психология рекламы и связей с общественностью (магистр) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Вторичная PR-аудитория - совокупность людей, уже обсудивших между собой PR-сообщение и выработавших по его содержанию общую точку зрения:
Главное требование PR-специалиста в работе со СМИ - доведение значимой и проверенной информации, повышающей степень информированности общества по организации, которую он представляет:
Общественная группа PR формируется по профессиональным интересам:
Основное внимание при организации пресс-конференций необходимо уделять электронным СМИ и региональной прессе, формирующим общественное мнение:
Отличие паблик рилейшнз от пропаганды состоит в достижении взаимопонимания и подачи честной, объективной информации:
Первичная реальная аудитория PR - совокупность людей, которые первыми получили PR-сообщения и начали формировать по нему общественное мнение:
Пресс-релиз - кратное сообщение о намерениях организации по какому-либо вопросу или направленности деятельности:
При проведении пресс-конференций необходимо выделять проверенные СМИ и давать им больше нужной информации:
Расчетная PR-аудитория - совокупность людей, которым наиболее близки идеи первичного PR-сообщения:
Самую важную информацию при организации пресс-конференций необходимо проводить в начале сообщения при ответах на вопросы:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.01.01;СЛ.03;1

Психология `паблик рилейшнз` - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Брэнд - понятие паблик рилейшнз, определяющее престиж и узнаваемость организации, лица и товара в сфере услуг, политики, экономики:
Методика семантического дифференциала в диагностике ПР-образа связана с тем, что опрашиваемым предъявляется набор шкал, образованных парами антонимических прилагательных:
Принцип узнаваемости в диагностике ПР-образа - степень близости образа к реальным потребностям и интересам аудитории:
Принцип целостности образа в психологическом ПР-проектировании означает, что все рекламные материалы должны вызывать у человека ассоциации с одним и тем же набором психологических характеристик:
Удачно подобранный псевдоним играет ведущую роль в формировании имиджа человека:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.01.01;СЛ.01;1

Психология рекламы и связей с общественностью (магистр) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
PR-деятельность состоит в установлении и поддержании результативных отношений с полезными аудиториями:
Барьеры восприятия информации включает в себя пространственные, понятийные, статусные, временные и другие параметры:
В схему ПР-контактов входят отделы передачи информации и финансовые барьеры ее прохождения через госструктуры:
К факторам, определяющим эффективность ПР-деятельность специалиста, относятся: знания, навыки, способности и личностные качества:
Обсуждение информации в канале межличностного общения влияет на первоначальное мнение человека об информации до 70 % изменения ее смысла:
Паблик рилейшнз означает " связь с общественностью":
Понятие "белый пиар" предполагает формирование положительного общественного мнения об организации, товаре или личности:
Содержание ПР-сообщений основывается на правдивости и объективной информированности:
Специальность "связи с общественностью" была введена в России в 2001 году:
Эффект воздействия ПР-сообщений зависит от шести основных факторов:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.01.01;LS.01;1

Психология `паблик рилейшнз` - Логическая схема 2

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Аудитория
В PR-взаимодействиях управлению подлежат три объекта
В соответствии с этапом PR
Вербальное воздействие
Виды исследований в PR
Визуальное воздействие
Вторичные (кабинетные) исследования
Двунаправленная концепция
Изменение психологической структуры, массовой коммуникации организации
Изменение самой аудитории, ее поля значений и смыслового поля
Коммуникативная модель PR
Концептуальные подходы PR
Массовое сознание
Методы воздействия на процессы смыслообразования
Методы исследований в PR
Методы психологического PR-воздействия
Модели PR-коммуникаций
Модель PR-специалиста
Общественное мнение
Общественное сознание
Общественность
Обыденное сознание
Однонаправленная концепция
Основные направления деятельности PR
Основные направления исследования в PR
Основные характеристики общественности обыденного сознания
Особенности PR как системы
Паблик рилейшнз
Первичные исследования
Письменные и устные обращения
По способу получения данных
Подсистема профессиональной компетентности
Подсистема профессиональных качеств в личности
Построение психологически однозначного образа действительности
Профессиональные умения и навыки PR-специалиста
Психологические исследования в паблик рилейшнз
Психологические основы PR-управления
Служба паблик рилейшнз
Средства воздействия
Средства и методы психологического PR-воздействия
Формирование новых значений за счет изменения реальных характеристик деятельности организации
Формирование образа ситуации, не позволяющего составить однозначное представление о ней
Характерные признаки общественного мнения


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.01.01;МТ.01;1

Психология рекламы и связей с общественностью (магистр) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Cообщения, исходящие от одного или более лиц о некоторых событиях, еще ничем не подтвержденных, устно передающиеся в массе людей от одного человека другому, - это
«Иллюзорность» имиджа представляет собой
Автор концепции социальных представлений
Анкетирование является разновидностью метода
Аудитория имиджа является коллективным
Благоприятная или неблагоприятная оценочная реакция, общая ориентация человека на какой-либо социальный объект, предшествующая действию и выражающая предрасположенность действовать определенным образом, - это
Более или менее определенная группа людей, объединенных некими общими признаками, на которую ориентированна PR-коммуникация, - это
В качестве критерия оценки имиджа выступает его
Важными характеристиками наблюдения как научного метода являются:
Введение в ситуацию дополнительных, посторонних по отношению к исходной информации, предметов или событий - это
Воздействие зрительных стимулов, не имеющих вербального характера, - ____________ воздействие.
Воздействия, осуществляемые при помощи знаковых систем (языка, условных сигналов) и реализуемые в форме письменных и устных обращений, - это
Все члены целевой группы представляют собой
Генерализация, замена в ситуации предмета, предиката или события более обобщенным или неопределенным - это
Групповая управляемая беседа представителей целевой аудитории в ходе которой выявляются потребности, различные аспекты восприятия организации, ассоциации и механизмы формирования мнения, называется
Двунаправленная концепция PR акцентирует внимание на
Деятельность организации по созданию имиджа мотивируется
Имидж, аудиторию которого составляет персонал организации, называется
Имидж, аудиторию которого составляют граждане, не входящие в число сотрудников, называется
Имидж, соответствующий идеалу организации, закрепленному в обыденном сознании, называется
Имидж, сформированный в соответствии с целями и позволяющий решать задачи, в расчете на которые он формировался, является
Интегральная характеристика внутригрупповых связей и отношений, отражающая степень совпадения оценок, диспозиций представителей группы к значимым для нее факторам и событиям, - это
Исследование, в ходе которого исследователь целенаправленно воздействует на изучаемый объект и регистрирует изменения его состояния, - это
К внешним функциям имиджа относятся
К внутренним функциям имиджа относятся
Качество информационного сообщения, заключающееся в его заметности и легкости усвоения для массового сознания, - это
Классификация представителей целевой аудитории на основании психографического описания на некоторое число подгрупп - это
Комплекс информационных мероприятий, скоординированных по месту, времени и интенсивности и направленных на достижение конкретной цели, - это
Комплекс разделяемых членами организации мнений, эталонов поведения, настроений, символов, отношений и способов ведения бизнеса, обусловливающих индивидуальность компании, называется
Компонентами социально-психологической установки являются:
Критериями для разграничения групп в аудитории массовой коммуникации являются
Люди, мнение и позиция которых влияют на мнение окружающих, - это
Место организации в образе мира человека в динамической структуре имиджа представлено на ____________ уровне.
Метод исследования предполагающий формализацию исходных текстов с последующей фиксацией частоты (объема) употребления выделенных категорий, называется
Методика психографической сегментации на основании измерения стиля жизни потребителей
Механизм изменения смыслового наполнения информационных сообщений в зависимости от используемых языковых средств и приемов - это
Мозаичная картина реальности, состоящая из коротких, слабо связанных между собой фрагментов, является
Мысль о том, что «если ситуации определяются как реальные, они становятся реальными по своим последствиям» впервые была сформулирована
Направление восприятия в необходимое русло путем использования определенных категорий общественного сознания - это
Неосознаваемое вытеснение, ограждение человеком своего сознания от восприятия неприятной информации - это
Непосредственный сбор оригинальных данных, эмпирических фактов - это
Неравномерность визуального фона вызывает
Неявные, не представленные в сознании, компоненты сообщения - это __________ компоненты.
Объектом воздействия PR является
Объекты, свойства или идеи, воплощающие в себе идеалы и выступающие благодаря этому как эталон должного, - это
Однонаправленная концепция PR целиком полагается на
Опущение части исходной информации, умалчивающее описание, - это
Основная задача дополнительной информации в передаваемых сообщениях -
Основные когнитивные и эмоциональные характеристики организации, воспринимаемые людьми, проявляющиеся как функционирование личностных смыслов и значений в динамической структуре имиджа отражаются на ___________ уровне.
Основные направления исследования в паблик рилейшнз:
Основные направления паблик рилейшнз -
Основные психологические категории паблик рилейшнз
Основные функции паблик рилейшнз:
Отбор сообщений, содержащих новое и интересное для реципиентов, позволяющих им испытывать чувство включенности в события, происходящие в мире и в ближайшем социальном окружении, - это
Паблик рилейшнз как особый вид управления следует рассматривать с позиции
Первоначальное представление аудитории малой порции информации о событии, «переваривание» ее людьми, выработку ими определенной позиции принятия или непринятия с последующим предъявлением основного массива информации - это
Передача информации, идей, эмоций и навыков посредством символов (слов, картин, фото- и видеоматериалов, графиков и др.) называется
Передача информации, идей, эмоций и навыков посредством символов - это
Под оптимизацией массовой коммуникации следует понимать
Популяризация, создание известности, а также действия, направленные на привлечение средств массовой информации к освещению деятельности организации, - это
Преобразования, изменяющие модус (способ существования) предмета, связанный с гипотетичностью, с оценкой и др., - это
Принцип системного подхода, заключающийся в необходимости иметь представительную и надежную систему критериев и показателей, которые позволят оценивать результативность деятельности, называется
Противопоставление уже имеющейся у общественности информации и информации от другого, и вместе с тем, авторитетного источника приводит к
Профессиональная компетентность PR-специалиста - это прежде всего
Процесс коммуникации в соответствии с теорией К. Шеннона предполагает
Прямое воздействие на сознание масс с целью формирования у них необходимого мировоззрения, усвоения идей и постулатов называется
Прямое воздействие на сознание масс с целью формирования у них необходимого мировоззрения, усвоения идей и установок - это
Психологическая цель паблик рилейшнз -
Психологические особенности целевой аудитории, которые оказывают влияние на формирование имиджа в функциональной структуре имиджа, относятся к ____________ компоненту.
Психологические понятия «имидж» и «стереотип» различаются тем, что
Психологический эффект, возникающий в следствие потребности быть информированным о событиях в мире, - это
Психологический эффект, возникающий вследствие восприятия информации, утверждающей цели и ценности социальной группы, к которой реально принадлежит или субъективно причисляет себя реципиент, - это
Психологический эффект, заключающийся в получении удовлетворения от информации, которая помогает разрешать различные жизненные, социальные и бытовые проблемы, - это
Психологический эффект, заключающийся в удовлетворении от восприятия информации, поддерживающей людей в борьбе сталкивающихся мнений вокруг какого-либо спорного вопроса
Разновидность общения, опосредованного техническими средствами передачи информации и предоставляющего возможность одновременного доступа к социально значимым сообщениям большому числу людей, - это
Реальные характеристики объекта имиджа, которые могут быть воспринятыми аудиторией в функциональной структуре имиджа, относятся к ____________ компоненту.
Сбор информации путем непосредственного восприятия социального явления в его естественной среде - это
Связи с общественностью определяются как
Симпатия, привлекательность, отношение, окрашенное положительными эмоциями, -
Система установок человека, внутренняя позиция по отношению к окружающему миру, готовность воспринимать и действовать определенным образом - это
Совокупность представлений, знаний, установок и стереотипов, основанных на непосредственном повседневном опыте людей и доминирующих в социальной общности, которой они принадлежат, - это
Создание научных основ и укрепление статуса паблик рилейшнз началось в
Соотношение психологических понятий «имидж» и «образ» можно представить как
Сосредоточение внимания на определенном предмете, форма проявления познавательной потребности, окрашенная положительными эмоциями, - это
Состояние массового сознания, проявляющееся в совокупности оценочных суждений о событиях и фактах действительности, проблемах государственной и общественной жизни различных групп и слоев населения, - это
Социально-психологическая установка, определяющая поведение человека по отношению к организации в динамической структуре имиджа, отражается на __________ уровне.
Социально-психологические образования, разделяющиеся целыми социальными группами, классами, нациями и другими общностями людей, - это
Способность постичь смысл и значение чего-либо, а также достигнутый благодаря этому результат, - это
Сущностным свойством имиджа как психического образа является его
Теоретические разработки проблем паблик рилейшнз впервые осуществил
Теория конструктивного альтернативизма выдвинута
Тип лидерства, опирающийся исключительно на особый дар лидера, способного очаровывать и увлекать за собой массы людей, называется
Тория, согласно которой воспринимаемый и осмысливаемый человеком мир в значительной степени бессознательно строится на основе языковых норм, называется
Три основных компонента общения
Управленческая деятельность, направленная на установление двустороннего общения, взаимопонимания и сотрудничества между организацией и общественностью и формирование позитивного отношения к самой организации и ее деятельности - это
Условная социальная группа людей, состоящая из реальных групп, на которую направлена познавательная и воздействующая активность паблик рилейшнз, - это
Феномен, заключающийся в том, что люди могут не осознавать на какие закономерности опирается их собственное мышление, называется
Феномены, имеющие социальное происхождение и представляющие собой усвоенные субъектом (как членом той или иной группы) образцы типичного для данной общности поведения и познания, влияние которых на деятельность не осознается субъектом и не контролируется им, - это
Форма социального взаимодействия, в котором осуществляется обмен мыслями и чувствами, мотивами и действиями в целях взаимопонимания и согласования совместной деятельности и установления межличностных взаимоотношений, - это
Формирование имиджа происходит с участием
Функции общения
Функциональная система, в рамках которой лингвистические конструкции используются для реализации определенных коммуникативно-познавательных задач, - это
Цели формирования имиджа и его направленность на необходимые параметры восприятия организации в функциональной структуре имиджа отражаются в ___________ компоненте.
Явные, непосредственно осознаваемые, компоненты сообщения - это __________ компоненты.


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2064.Экз.01;ТБПД.01;1

Психология здоровья (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Дисциплина, которая изучает влияние социальных взаимоотношений на распространение болезней, культурные и социальные реакции на них, социоэкономические факторы обращения за медицинской помощью, - это
Уровень жизни, качество жизни и стиль жизни - основные категории
В задачи психологии здоровья входят(ит)
Высокая степень выраженности отдельных черт характера и их сочетаний, представляющих крайний вариант нормы, - это
Дисциплина, связанная с сохранением, укреплением здоровья населения посредством организованных соответствующих мероприятий (программы по иммунизации, санитарии, просвещению в вопросах здоровья), - это
Идея целостного комплексного рассмот­рения человека наиболее полно реализуется при использовании
Мыслители-теорети­ки, стремящиеся к новому знанию ради знания, мало ориентированы на внешние критерии, зачастую скрытны и холодны в общении, обладают высокой, но неус­тойчивой самооценкой, весьма уверены в себе, относятся к людям
Мыслители-прак­тики, их ум избегает всего неясного, они всегда думают о деле, стремясь внести в него порядок, организованность; им свойственно серьезное и ответственное отношение к различным ви­дам деятельности и общения, относятся к людям
Наука о психологических причинах здоровья, о методах и средствах его сохранения, укрепления и развития - это
Наука об индивидуальном здоровье человека - это
Непротиворечивая система научных категорий и основанных на них теоретических представлений, в рамках которых изучается определенная научная проблематика, называется
Общее свой­ство биологических систем, позволяющее устанавливать и поддерживать на опреде­ленном, относительно постоянном уровне те или иные физиолого-биохимические или другие биологические показатели, - это
Области медицинской психологии, задачей которых является предоставление специализированной помощи практически здоровым людям с целью предотвращения нервно-психических и психосоматических заболеваний, - это
Область медицины, изучающая эпидемические заболевания, методы борьбы с ними и возможные способы предотвращения, - это
Отсутствие или ослабление реагирования на какой-либо неблагоприятный фактор в результате снижения чувствительности к его воздействию - это
Принцип, в соответствии с которым человек предстает как сложная живая система, жизнедеятель­ность которой обеспечивается на разных, взаимосвя­занных между собой уровнях функционирования, - это принцип
Степень удовлетворения материальных, культурных, духовных потребностей (в основном экономическая категория) - это
Совокупность психических образований, процессов и механизмов, в функционировании и влиянии которых субъект не отдает себе отчета, - это
Состояние полного физического, психического и социального благополучия, а не только отсутствие каких-либо болезней и дефектов - это
Стремление (страстное влечение, тоску) к определенному состоянию, переживанию, которому подчиняется разум, называют
Традиционное представление о конституции человека на основе наследственной структуры его костно-мышечного и жирового габитуса - это
Тенденция к сохранению относительно динамического постоянства состава и свойств внутренней среды, устойчивости основных фи­зиологических функций организма, называется
Философское учение о целостности мира как высшем и всеохватывающем единстве материальных, биологических, психологических, социальных и духовных аспектов существования - это
Художественные натуры, высокочувствительные к эстетическим и этическим сторонам жизни, обладающие прирожденной эмпатией и высоким интересом к другому человеку, относятся к людям
Акцентуированный радикал, проявляющийся в сниженном фоне настроения, малой выраженности положительных эмоций, называется
Величину затраченных физических и психических резервов организма в процессе деятельности называют
Область психологической науки, изучающая обусловленные взаимодействием с матерью закономерности психологического и психического развития на самых ранних этапах онтогенеза человека от зачатия до первых месяцев жизни после рождения, - это
Процесс развития физических качеств путем использования функциональных резервов, а также формирования и совершенствования двигательных навыков на основе сложных комплексов условных и безусловных рефлексов - это
Уровень изучения человека, на котором он проявля­ет себя как реализующий объективные общественные отношения, общественно-исторический процесс, - это
Уровень изучения человека, на котором он выступает как субъект одушевленной деятельности, - это
Уровень изучения человека, на котором он открывается в качестве телесного, при­родного существа, - это
Акцентуации, характеризующиеся преувеличенной эмоцио­нальной экспрессией, стремлением производить впечатление, привлекать и нахо­диться в центре внимания окружающих, относят к
Вид исследований, при которых первоначально проводится оценка здоровья по широкому кругу показателей в группе детей, подростков или молодых взрос­лых с последующим повторением замеров через фиксированные промежут­ки времени на протяжении всего их жизненного пути, называется
Войны и военные локальные конфликты, сопровождающиеся ведением активных боевых действий, относят к
Для занятий медитацией принимаются специальные позы тела, называемые
Людей, склонных брать на себя ответственность за то, что происходит в их жизни, уверенных в себе и рас­считывающих на самого себя, называют
Неодинаковая выраженность процесса старения в различных органах, в разных структурах одного и того же органа (ЦНС) - это
Присущее любому живому существу, универсальное и фундаментальное свойство, которое обеспечивает приспособление, сохранение и развитие разнообразных форм жизни, а в целом и успеш­ность их взаимодействия с миром, называется
Снижение двигательной активности - это
Снижение мышечных усилий называется
Совокупность проявлений дестабилизирующих факторов, нарушающих заданное функционирование социальной системы, называется
Способность приспосабливать­ся к постоянно меняющимся условиям существования в окружающей среде - это
Четвертая стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф характеризуется постепенной стабилизацией настроения и самочувствия, но сохраняется пониженный эмоциональный фон, ограниче­ны контакты с окружающими, отмечается гипомимия - это
Акцентуация, которая проявляется в систематически приподнятом на­строении, говорливости, импульсивности, возбудимости, относится к
Акцентуация, проявляющаяся аутическими тенденциями, уходом от реальности в мистику, оккультизм, эзотерические религии, называется
Биологическое понятие, обозначающее совокупность представителей одного биологического вида, занимающих определенную территорию и имеющих беспрепятственную возможность скрещивания - это
В основе гомео­статического механизма лежит принцип
Возможности психики, связанные с проявлением таких качеств, как память, внимание, мышление и т. д., с волей и мотивацией деятельности человека и определяющие тактику его пове­дения, особенности психологической и социальной адаптации составляют
К ситуационным психическим травмам ребенка можно отнести
Развитие возрастных изменений с различной скоростью (костно-суставная система) называется
Совокупность механизмов психической саморегуляции, включающихся при возникновении беременности и формирующих у беременной женщины поведенческие стереотипы, направленные на сохранение гестации и на создание условий для развития будущего ребенка, - это _________ компонент гестационной доминанты.
Характеристику функционального состояния организма человека по физическим и психическим показателям с целью оценки его способности к определенной профессиональной деятельности, называют __________ здоровьем.
Чрезвычайные ситуации, связанные с реальной витальной угрозой, возникшие в пределах какого-либо объекта, называются
Акцентуированный радикал, связанный с ритуализацией жиз­ни, введением ее в искусственные рамки, педантизмом, перфекционизмом, в ос­нове которых лежит недостаточность инициирующих волевых механизмов, называется
В гигиене старости первостепенное значение имеют
Возможности кле­ток, тканей, органов, систем органов и целостного организма противостоять воз­действию различного вида нагрузок, адаптироваться к этим нагрузкам, миними­зируя их воздействие на организм и обеспечивая должный уровень эффективности деятельности человека, составляют
Возможности органов и систем органов изменять свою функциональную активность, взаимодействовать между собой с целью достижения оптимального функционирования организма в конк­ретных условиях составляют
Вторая стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф продолжается около 3-5 часов и характеризуется общим психическим напряжением, предельной мобилизацией психофизиологических резервов, называется
Комплекс соматических, эмоциональных, интеллектуальных и социальных аспектов сексуального существования человека, позитивно обогащающих личность, повышающих коммуникабельность человека и его способность к любви, - это
Людей, видящих причину всего происходящего с ними во внешних обстоятельствах и воздействиях, называют
Мать и младенец рассматриваются как составляющие одной системы согласно
Направленность всех реакций орга­низма беременной женщины на создание оптимальных условий для развития эм­бриона, а затем плода обеспечивает
Особенности лимфотока и группа крови, носящие геномный, конституциональный характер и определяющие интен­сивность метаболизма и энергетики организма, определяют
Осуществление воздействий, выбранных из множества возможных на основании определенной информации и направленных на поддержание или улучшение функционирования объекта, называется
Первичная малая социальная группа, в основе формирования кото­рой лежат кровнородственные связи, - это
При­менение специальных формул самовнушения, которые позволяют оказывать воз­действие на процессы, происходящие в организме, в том числе не подающиеся в обычных условиях контролю сознания, - это
Приведение чего-либо в соответствие с установленными нормами, правилами называется
Процессы, рождающи­еся в виде мысленных представлений/идей и реализующиеся в моторике, в дви­жении соответствующих групп мышц, носят название
Психологический тип личности, ее характер и темперамент определяет
Реальные или воображаемые графические изобра­жения в йоге - это
Серия мыслительных действий, цель которых - достичь особого состояния организма человека, характеризующегося погруженностью в глубокое физическое и психическое успокоение, отрешенностью от внешнего мира, во время которого сохраняется способность к оперированию образами на заранее намеченную тему, - это
Система дыхательных уп­ражнений в йоге - это
Способность противостоять трудностям, сохранять веру в ситуациях фрустрации - это
Стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф наступает через 10-12 дней после катастрофы, характеризуется активизацией межличностного общения, нормализацией эмоциональной окраски речи, восстанавлением сновидений - это
Стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф характеризуется проявлением некоторых психопатологических синдромов и психосоматических нарушений через 30-40 дней после стихийного бедствия - это
Стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф, которая начинается с первых мгновений возникновения реальной витальной угрозы, называется
Третья стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф характеризуется существенным ухудше­нием самочувствия и психоэмоционального состояния с преобладанием чувства растерянности, отчаяния, депрессии, называется
Все чрезвычайные ситуации можно охарактеризовать по двум параметрам
Различие по времени наступления старения отдельных тканей, органов, систем называется
Акт самоубийства, совершаемый человеком в состоянии сильного душевного расстройства либо под влиянием психического заболевания, называется
Био­логически активные вещества, регулирующие обмен веществ и разносторонне вли­яющие на жизнедеятельность организма, - это
В психологии принято выделять 6 основных периодов психического развития в онтогенезе
Вид катастроф, вызванных действием антропогенных факторов, которые привели к качественному изменению биосферы, оказывающему вредное воздействие на людей, животных, растительный мир и окружающую среду в целом, называется
Генетический потенциал организма, продукт на­следственности и среды, реализующий наследственный потенциал, определяющий основные законы его индивидуальной жизни, - это
Закономерно и неизбежно наступающий период возрастного развития, заключи­тельный период онтогенеза - это
Катастрофы, при которых наблюдается внезапный выход из строя машин, механизмов и агрегатов во время их эксплуатации, сопровождающийся серьезными нарушениями производственного процесса, взрывами, образованиями очагов пожаров, радиоактивным, химическим, биологическим заражением больших территорий, гибелью людей, называются
Качество жизни - это
Любое химическое соединение, которое воздействует на функционирование организ­ма и приводит к появлению зависимости от него, - это
На­воднения, циклоны, ураганы и смерчи, пожары, снежные заносы и лавины, сели, землетрясения и извержения вулканов, оползни, обвалы, цунами, засухи, эпидемии - это
Наука о старении, старости и долголетии человека - это
Один из важных факторов, от которых зависит состояние здоровья и работоспособность организма, поскольку оно выполняет энергетическую, плас­тическую, биорегуляторную, резистентную функции, - это
Поведенческая особенность жизни человека, т. е. определенный стандарт, под который подстраивается психология и психофизиология личности, - это
Практический опыт профессиональной деятельности убедительно свидетель­ствует, что самое существенное влияние на характер развития стресса, глубину и последствия его переживания оказывают
Разнонаправленность возрастных изменений, связанных с подавлением одних и активизацией других жизненных процессов - это
Результат общественно-политической деятельности группы лиц или государственной власти, обусловивших снижение социально-политической стабильности в обществе или экономического благополучия населения, а в крайних случаях приведших к массовой гибели людей относят к
Сбалансированное сочетание элементов западной и собственной (нативной) культуры, называется
Система глобулиновой защиты, в основе которой лежит механизм антиген-антительных связей, определяющих характер и интен­сивность иммунологических реакций, - это
Ситуации, характеризующиеся непредусмотренными серьезными и непосредственными угрозами общественному здоровью, возникающие в результате явлений и действий сил природы, имеющие чрезвычайный характер и приводящие к нарушению повседневного уклада жизни значи­тельных групп людей, называются
Сознательные воздействия человека на присущие ему психические явления, выполняемую им деятельность, собственное поведение с целью поддержания или изменения характера их протекания, называются
Тре­нировка системы терморегуляции в развитии защитных реакций организма на неблагоприятные воздействия внешней среды - это
Условия жизни и деятельнос­ти, в большей или меньшей степени характеризующиеся наличием реальной ви­тальной угрозы, а, следовательно, чрезмерно высоким уровнем нервно-психиче­ской напряженности относят к
«Наследственный паспорт» (геномная ха­рактеристика, хромосомная система человека), определяющий регенерационные способности нашей морфологии, составляет
Акцентуации личности - это
Вид исследований, для которых выбирается событие в прошлом, влияние которого на здоровье тре­буется изучить, и формируется статистическая группа, подвергавшаяся воз­действию этого события, называется
Звукосочетания, эмоционально воздействующие на человека за счет выразительности, громкости, музыкальности произнесенных слов в йоге - это
Постоянный взаимный обмен организма с внешней средой веществом, энергией и информацией - это
Психологический защитный механизм, про­являющийся в прикрытии собственной неполноценности через подчеркивание жела­емых черт или в преодолении неуспехов в одной сфере деятельности сверхудовлетворением в других сферах, - это
Психологический защитный механизм, бессознательный перенос на себя чувств и качеств, при­сущих другому человеку, позволяющий подростку??? преодолеть собственную сла­бость и чувство неполноценности , - это
Психологический защитный механизм, попытка личности доказать с целью самоутверждения, что поведение рационально и оправданно и потому социально одобряемо, - это
Психологический защитный механизм, состоящий в подавлении, исключении из сознания мыслей, желаний, вос­поминаний, которые вызывают тревогу и угрожают внутренней целостности че­ловека , - это
Психологический защитный механизм, состоящий в защите себя от неприятной действительности путем отказа адекватно воспринимать ее, - это
Социальный пол, формирующийся в процессе социализации и проявляющийся в полоспецифичном ролевом социальном поведении, в отличие от биологического пола, детерминированного хромосомным набором индивида, называется
Акцентуация, которая отличается избыточной фокусировкой и ригидностью мышления, что способствует формированию сверхценных образований, называется
Возможности изменения функ­циональной активности структурных элементов организма, используемые организмом для достижения результата деятель­ности человека, для адаптации к физическим, психоэмоциональным нагрузкам и воздействию на организм различных факторов внешней среды - это
Генетическая память (наследственность), эпиге­нетическая память (эмбриональный путь развития), иммунная память (о перене­сенных заболеваниях), нейронная память (память, фиксируемая нейронами) составляют
Главный постулат аутогенной тренировки состоит в том, что мысленно воображаемые образы вы­зывают
Деградацию почвы, ее загрязнение тяжелыми металлами и другими вредными веществами; загрязнение атмосферы вредными веществами, электромагнитными и ионизирующими излучениями; кислотные дожди; разрушение озонового слоя; смог относят к
Действия, не соответствующие официально установленным или фактически сложившимся в данном обществе моральным и правовым нормам, - это
Защитный механизм, который проявляется в возвращении ребенка или подростка к более примитивным способам реагирования на стрессовую ситуа­цию, - это
Защитный психологический механизм, при котором человек приписывает другим людям свои собственные, неприемлемые для сознания, инстинкты и желания - это
К легальным (разрешенным) наркотикам относятся (ится)
Компенсация недостаточ­ных функций за счет регенерации, наличия множественных параллельных регуляторных влияний в организме на всех уровнях его организации - это
Максимально возможная эффективность деятельности специалиста (т.е. максимально возможная производительность), обусловленная функциональным состоянием его организма с учетом ее физиологической стоимости, - это
Метод, в основу которого поло­жены различные приемы реализации обратной связи, позво­ляющий обучиться сознательному контролю и произвольному воздействию на ряд исходно неощущаемых и несознаваемых процессов в организме, называется
Одна из важнейших биосоциальных категорий, интегрирую­щих представления об определенном виде (типе) жизнедеятельности человека, - это
Особенности строения отдельных элементов организ­ма, проявляющиеся в развитии и проч­ности мышечной и костной ткани, в особенностях строения миофибрилл и мышеч­ных волокон, в прочности связочного и подвижности суставного аппарата, в ха­рактере васкуляризацин скелетных и сердечной мышц, в развитии межнейронных связей, составляют
Особое отношение личности к своему здоровью, которое выражается в осознании его ценности и активно-позитивном стремлении к его совершенствованию, - это
Передача сенсорной информации по нервам от рецепторов к центральной нервной системе - это
Постоянный уровень на­строения - это
Пределы изменений внешних условий, в которых еще продолжается жизнь, - это
Процесс становления (восстановления) и поддержания динамического равновесия в системе «субъект труда - профессиональная среда», называется
Сознательная, основанная на опы­те избирательная психологическая связь человека с различными сторонами жизни, проявляющаяся в его действиях, реакциях, переживаниях, называется
Совокупность адаптационных реакций организма, носящих общий защитный характер и возникающих в ответ на значительные по силе и продолжительности неблагоприятные воздействия, - это
Состояние неврологической реактивности, опреде­ляющее базисные основы обучения, приобретения знаний; базисная основа эмоций и волевых процессов, детерминирующих наше здоровье и нашу невроло­гическую симптоматику, - это
Состояние психического напряжения, возникающее у человека в процессе деятельности в наиболее сложных, трудных условиях, - это
Способ эмоционально-личностного реагирова­ния на те противоречивые ситуации, которые предстают перед индивидуумом в качестве объективно или субъективно неразрешимых, - это
Стресс, при котором имеет место негативное воздействие на органы и ткани организма, называют
Термин, используемый для опи­сания состояния, при котором организм привыкает фун­кционировать под воздействием наркотика - это
Усвоение обществами, претерпева­ющими изменения, ценностей и паттернов социального поведения, изначально присущих западным обществам, называется
Условия, которые обеспечивают нормальное функционирование всех систем организма человека и не вызывают чрезмерного нервно-психическо­го напряжения, называются
Центральное звено аутогенной тренировки, развитие навыка расслабления мышц - это
Чрезвычайные ситуации, которые охватывают площадь в пределах небольшого населенного пункта, называются
Явление, которое может приводить к резкому росту неудовлетворен­ности результатами своей деятельности, бессилию, разочарованию, фрустрации, снижению мотивации достижений, называется
Состояние организма человека, характеризующееся возможностями адаптироваться к различным факторам сре­ды обитания, уровнем физического развития, физической и функциональной под­готовленностью организма к выполнению физических нагрузок, называется
Большие социальные группы, за­крепляющие своим существованием вертикальное расслоение человеческого сообщества по признаку неравномерности распределения власти и связанного с ней доступа к совокупным ресурсам данного сообщества, относят к _______________.
Возможности увеличения скорости протекания и объема биохимических процессов, связанных с экономичностью и интенсивно­стью энергетического и пластического обмена и их регуляцией, составляют
Интенсивность проявлений жизни в нормальных условиях среды, которая определяется тренированностью структурных элементов организма, составляет
Стресс, при котором имеет место проявление отрицательных и положительных чувств и эмоций, называется
Чрезвычайные ситу­ации, которые охватывают значи­тельную по площади территорию (территорию, равную одному или не­скольким районам, площади крупного города), называются
Один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи, основной источник энергии для организма - это
Один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи, служит материалом для построения клеток, тканей и органов, образова­ния ферментов и большинства гормонов, входящих в состав соединений, обеспе­чивающих иммунитет организма к инфекциям, - это
Один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи; его поступление в организм с пищей необходимо для нормального снабжения организма основными жирными кислотами и для нормальной абсорбции жирорастворимых витаминов из кишечника - это
Условия деятельности, при которых могут внезапно возникать ситуации, опасные для жизни субъекта деятельности или окружающих его людей, называются
Выделяются следующие основные уровни рассмотрения категории «здоровья»
Биологический процесс становления и изменения естественных морфологических и функциональных свойств организма чело­века в течение его жизни - это
В ходе эволюции адаптационные возможности че­ловека постоянно совершенствуются, и этот процесс сопровождается формированием целой системы
Основоположником теории об «адаптационном синдроме» был
В основе управления физическим развитием лежит биологический закон
Психомышечная тренировка как метод психического самовнушения подразу­мевает, что работа мозга сосредоточивается в основном на
Внешнее проявление уровня физической активности: уровня развития физических качеств и степени владения двигательными умениями и навыка­ми, необходимыми для успешного осуществления определенного рода деятельно­сти человека, - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2064.Зач.01;ТБПД.01;1

Психология здоровья - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
 Основные категории ________ - это: уровень жизни, качество жизни и стиль жизни  
__________ называют величину затраченных физических и психических резервов организма в процессе деятельности 
___________ - это процесс развития физических качеств путем использования функциональных резервов, а также формирования и совершенствования двигательных навыков на основе сложных комплексов условных и безусловных рефлексов
_____________ - это область психологической науки, изучающая обусловленные взаимодействием с матерью закономерности психологического и психического развития на самых ранних этапах онтогенеза человека от зачатия до первых месяцев жизни после рождения
Акцентуированный радикал, проявляющийся в сниженном фоне настроения, малой выраженности положительных эмоций, называется
Уровень изучения человека, на котором он открывается в качестве телесного, природного существа, - это
________ - это снижение двигательной активности
_________ называется совокупность проявлений дестабилизирующих факторов, нарушающих заданное функционирование социальной системы
_________ называют людей, склонных брать на себя ответственность за то, что происходит в их жизни, уверенных в себе и рассчитывающих на самого себя
__________ называется снижение мышечных усилий  
___________ - это неодинаковая выраженность процесса старения в различных органах, в разных структурах одного и того же органа (ЦНС) 
Акцентуации, характеризующиеся преувеличенной эмоциональной экспрессией, стремлением производить впечатление, привлекать и находиться в центре внимания окружающих, относят к
Вид исследований, при которых первоначально проводится оценка здоровья по широкому кругу показателей в группе детей, подростков или молодых взрослых с последующим повторением замеров через фиксированные промежутки времени на протяжении всего их жизненного пути, называется
К __________ относят войны и военные локальные конфликты, сопровождающиеся ведением активных боевых действий
Присущее любому живому существу, универсальное и фундаментальное свойство, которое обеспечивает приспособление, сохранение и развитие разнообразных форм жизни, а в целом и успешность их взаимодействия с миром, называется
Способность приспосабливаться к постоянно меняющимся условиям существования в окружающей среде - это
 Можно отнести к ситуационным психическим травмам ребенка 
_________ компонент гестационной доминанты  - это совокупность механизмов психической саморегуляции, включающихся при возникновении беременности и формирующих у беременной женщины поведенческие стереотипы, направленные на сохранение гестации и на создание условий для развития будущего ребенка
__________ называются чрезвычайные ситуации, связанные с реальной витальной угрозой, возникшие в пределах какого-либо объекта
____________ называется развитие возрастных изменений с различной скоростью (костно-суставная система) 
Акцентуация, которая проявляется в систематически приподнятом настроении, говорливости, импульсивности, возбудимости, относится к
Акцентуация, проявляющаяся аутическими тенденциями, уходом от реальности в мистику, оккультизм, эзотерические религии, называется
В основе гомео­статического механизма лежит принцип 
Возможности психики, связанные с проявлением таких качеств, как память, внимание, мышление и т. д., с волей и мотивацией деятельности человека и определяющие тактику его поведения, особенности психологической и социальной адаптации составляют
 Согласно ___________, мать и младенец рассматриваются как составляющие одной системы 
__________ называют людей, видящих причину всего происходящего с ними во внешних обстоятельствах и воздействиях
___________ - это комплекс соматических, эмоциональных, интеллектуальных и социальных аспектов сексуального существования человека, позитивно обогащающих личность, повышающих коммуникабельность человека и его способность к любви
В гигиене старости первостепенное значение имеют 
Осуществление воздействий, выбранных из множества возможных на основании определенной информации и направленных на поддержание или улучшение функционирования объекта, называется
Процессы, рождающиеся в виде мысленных представлений/идей и реализующиеся в моторике, в дви­жении соответствующих групп мышц, носят название
Серия мыслительных действий, цель которых - достичь особого состояния организма человека, характеризующегося погруженностью в глубокое физическое и психическое успокоение, отрешенностью от внешнего мира, во время которого сохраняется способность к  оперированию образами на заранее намеченную тему, - это
Стадией ________ называется вторая стадия психофизиологических реакций пострадавших  в результате катастроф продолжается около 3-5 часов и характеризуется общим психическим напряжением, предельной мобилизацией психофизиологических резервов
Стадией _________ называется третья стадия психофизиологических реакций пострадавших  в результате катастроф характеризуется существенным ухудшением самочувствия и психоэмоционального состояния с преобладанием чувства растерянности, отчаяния, депрессии
Стадией __________ - называется стадия психофизиологических реакций пострадавших  в результате катастроф, которая начинается с первых мгновений возникновения реальной витальной угрозы
Стадия _________ - это четвертая стадия психофизиологических реакций пострадавших  в результате катастроф характеризуется постепенной стабилизацией настроения и самочувствия, но сохраняется пониженный эмоциональный фон, ограниче­ны контакты с окружающими, отмечается гипомимия
Стадия __________ - это стадия психофизиологических реакций пострадавших  в результате катастроф наступает через 10-12 дней после катастрофы,  характеризуется активизацией межличностного общения, нормализацией эмоциональной окраски речи, восстанавлением сновидений
Стадия __________ - это стадия психофизиологических реакций пострадавших  в результате катастроф характеризуется проявлением некоторых психопатологических синдромов и психосоматических нарушений через 30-40 дней после стихийного бедствия
 __________ называется различие по времени наступления старения отдельных тканей, органов, систем 
 Как убедительно свидетельствует практический опыт профессиональной деятельности, что самое существенное влияние на характер развития стресса, глубину и последствия его переживания оказывают
 По двум параметрам можно охарактеризовать все чрезвычайные ситуации, а именно
________ - это один из важных факторов, от которых зависит состояние здоровья и работоспособность организма, поскольку оно выполняет энергетическую, пластическую, биорегуляторную, резистентную функции
__________ - это биологически активные вещества, регулирующие обмен веществ и разносторонне влияющие на жизнедеятельность организма
__________ - это степень удовлетворения материальных, культурных, духовных потребностей (в основном экономическая категория)
__________ здоровьем называют характеристику функционального состояния организма человека по физическим и психическим показателям с целью оценки его способности к определенной профессиональной деятельности
__________ называются ситуации, характеризующиеся непредусмотренными серьезными и непосредственными угрозами общественному здоровью, возникающие в результате явлений и действий сил природы, имеющие чрезвычайный характер и приводящие к нарушению повседневного уклада жизни значи­тельных групп людей
___________ - это тренировка системы терморегуляции в развитии защитных реакций организма на неблагоприятные воздействия внешней среды
____________ - это закономерно и неизбежно наступающий период возрастного развития, заключи­тельный период онтогенеза
____________ - это поведенческая особенность жизни человека, т.е. определенный стандарт, под который подстраивается психология и психофизиология личности
____________ катастрофы - это вид катастроф, вызванных действием антропогенных факторов, которые привели к качественному изменению биосферы, оказывающему вредное воздействие на людей, животных, растительный мир и окружающую среду в целом
____________ называются катастрофы, при которых наблюдается внезапный выход из строя машин, механизмов и агрегатов во время их эксплуатации, сопровождающийся серьезными нарушениями производственного процесса, взрывами, образованиями очагов пожаров, радиоактивным, химическим, биологическим заражением больших территорий, гибелью людей
_____________ - это на­воднения, циклоны, ураганы и смерчи, пожары, снежные заносы и лавины, сели, землетрясения и извержения вулканов, оползни, обвалы, цунами, засухи, эпидемии
К __________ относят результат общественно-политической деятельности группы лиц или государственной власти, обусловивших снижение социально-политической стабильности в обществе или экономического благополучия населения, а в крайних случаях приведших к массовой гибели людей 
К ___________ относятся условия жизни и деятельности, в большей или меньшей степени характеризующиеся наличием реальной витальной угрозы, а, следовательно, чрезмерно высоким уровнем нервно-психиче­ской напряженности
Качество жизни - это
Любое химическое соединение, которое воздействует на функционирование организма и приводит к появлению зависимости от него, - это
Сбалансированное сочетание элементов западной и собственной (нативной) культуры, называется
Сознательные воздействия человека на присущие ему психические явления, выполняемую им деятельность, собственное поведение с целью поддержания или изменения характера их протекания, называются
Шесть основных периодов психического развития в онтогенезе принято выделять в психологии, а именно
_________ - это защитный механизм, который проявляется в возвращении ребенка или подростка к более примитивным способам реагирования на стрессовую ситуацию
_________ - это защитный психологический механизм, при котором человек приписывает другим людям свои собственные, неприемлемые для сознания, инстинкты и желания
_________ - это психологический защитный механизм, проявляющийся в прикрытии собственной неполноценности через подчеркивание желаемых черт или в преодолении неуспехов в одной сфере деятельности сверхудовлетворением в других сферах
_________ - это психологический защитный механизм, бессознательный перенос на себя чувств и качеств, присущих другому человеку, позволяющий преодолеть собственную слабость и чувство неполноценности
_________ - это психологический защитный механизм, попытка личности доказать с целью самоутверждения, что поведение рационально и оправданно и потому социально одобряемо
_________ - это психологический защитный механизм, состоящий в защите себя от неприятной действительности путем отказа адекватно воспринимать ее
_________ - это совокупность адаптационных реакций организма, носящих общий защитный характер и возникающих в ответ на значительные по силе и продолжительности неблагоприятные воздействия
_________ - это состояние психического напряжения, возникающее у человека в процессе деятельности в наиболее сложных, трудных условиях
__________ - это психологический защитный механизм, состоящий в подавлении, исключении из сознания мыслей, желаний, воспоминаний, которые вызывают тревогу и угрожают внутренней целостности человека
___________ - это разнонаправленность возрастных изменений, связанных с подавлением одних и активизацией других жизненных процессов  
___________ конституцию  составляет: «наследственный паспорт» (геномная характеристика, хромосомная система человека), определяющий регенерационные способности нашей морфологии
Звукосочетания, эмоционально воздействующие на человека за счет выразительности, громкости, музыкальности произнесенных слов в йоге - это
Социальный пол, формирующийся в процессе социализации и проявляющийся в полоспецифичном ролевом социальном поведении, в отличие от биологического пола, детерминированного хромосомным набором индивида, называется
________ - это одна из важнейших биосоциальных категорий, интегрирую­щих представления об определенном виде (типе) жизнедеятельности человека
_________ - это способ эмоционально-личностного реагирования на те противоречивые ситуации, которые предстают перед индивидуумом в качестве объективно или субъективно неразрешимых
__________ называется процесс становления (восстановления) и поддержания динамического равновесия в системе «субъект труда - профессиональная среда»
__________ называется явление, которое может приводить к резкому росту неудовлетворен­ности результатами своей деятельности, бессилию, разочарованию, фрустрации, снижению мотивации достижений
__________ стресс - это стресс, при котором имеет место негативное воздействие на органы и ткани организма
__________ стресс - это стресс, при котором имеет место проявление отрицательных и положительных чувств и эмоций
___________ - это передача сенсорной информации по нервам от рецепторов к центральной нервной системе
___________ конституцию определяет психологический тип личности, ее характер и темперамент 
___________ конституцию определяет особенности лимфотока и группа крови, носящие геномный, конституциональный характер и определяющие интен­сивность метаболизма и энергетики организма
____________ - это максимально возможная эффективность деятельности специалиста (т.е. максимально возможная производительность), обусловленная функциональным состоянием его организма с учетом ее физиологической стоимости
____________ - это особое отношение личности к своему здоровью, которое выражается в осознании его ценности и активно-позитивном стремлении к его совершенствованию
____________ называется сознательная, основанная на опыте избирательная психологическая связь человека с различными сторонами жизни, проявляющаяся в его действиях, реакциях, переживаниях, называется
____________ называются условия, которые обеспечивают нормальное функционирование всех систем организма человека и не вызывают чрезмерного нервно-психическо­го напряжения
_____________ называются чрезвычайные ситуации, которые охватывают площадь в пределах небольшого населенного пункта
______________ - это генетический потенциал организма, продукт на­следственности и среды, реализующий наследственный потенциал, определяющий основные законы его индивидуальной жизни
______________ конституцию составляют: генетическая память (наследственность), эпигенетическая память (эмбриональный путь развития), иммунная память (о перенесенных заболеваниях), нейронная память (память, фиксируемая нейронами) 
Акцентуация, которая отличается избыточной фокусировкой и ригидностью мышления, что способствует формированию сверхценных образований, называется
Возможности изменения функ­циональной активности структурных элементов организма, используемые организмом для достижения результата деятельности человека, для адаптации к физическим, психоэмоциональным нагрузкам и воздействию на организм различных факторов внешней среды - это
К _________ относят: деградацию почвы, ее загрязнение тяжелыми металлами и другими вредными веществами; загрязнение атмосферы вредными веществами, электромагнитными и ионизирующими излучениями; кислотные дожди; разрушение озонового слоя; смог 
Метод, в основу которого положены различные приемы реализации обратной связи, позволяющий обучиться сознательному контролю и произвольному воздействию на ряд исходно неощущаемых и несознаваемых процессов в организме, называется
Особенности строения отдельных элементов организма, проявляющиеся в развитии и прочности мышечной и костной ткани, в особенностях строения миофибрилл и мышечных волокон, в прочности связочного и подвижности суставного аппарата, в характере васкуляризацин скелетных и сердечной мышц, в развитии межнейронных связей, составляют
Термин, используемый для описания состояния, при котором организм привыкает функционировать под воздействием наркотика - это
Усвоение обществами, претерпевающими изменения, ценностей и паттернов социального поведения, изначально присущих западным обществам, называется
Состояние организма человека, характеризующееся возможностями адаптироваться к различным факторам среды обитания, уровнем физического развития, физической и функциональной подготовленностью организма к выполнению физических нагрузок, называется
__________ называются чрезвычайные ситуации, которые охватывают значи­тельную по площади территорию (территорию, равную одному или не­скольким районам, площади крупного города)
Большие социальные группы, закрепляющие своим существованием вертикальное расслоение человеческого сообщества по признаку неравномерности распределения власти и связанного с ней доступа к совокупным ресурсам данного сообщества, относят к _______________.
Возможности увеличения скорости протекания и объема биохимических процессов, связанных с экономичностью и интенсивностью энергетического и пластического обмена и их регуляцией, составляют
Интенсивность проявлений жизни в нормальных условиях среды, которая определяется тренированностью структурных элементов организма, составляет
 _________ - это один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи, основной источник энергии для организма
________ - это один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи, служит материалом для построения клеток, тканей и органов, образования ферментов и большинства гормонов, входящих в состав соединений, обеспечивающих иммунитет организма к инфекциям
____________ - это один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи; его поступление в организм с пищей необходимо для нормального снабжения организма основными жирными кислотами и для нормальной абсорбции жирорастворимых витаминов из кишечника
___________ называются условия деятельности, при которых могут внезапно возникать ситуации, опасные для жизни субъекта деятельности или окружающих его людей
В ходе эволюции адаптационные возможности человека постоянно совершенствуются, и этот процесс сопровождается формированием целой системы
Основоположником теории об «адаптационном синдроме» был
В основе управления физическим развитием лежит биологический закон
Внешнее проявление уровня физической активности: уровня развития физических качеств и степени владения двигательными умениями и навыка­ми, необходимыми для успешного осуществления определенного рода деятельно­сти человека, - это
__________ конституция - это традиционное представление о конституции человека на основе наследственной структуры его костно-мышечного и жирового габитуса
___________ - это дисциплина, связанная с сохранением, укреплением здоровья населения посредством организованных соответствующих мероприятий (программы по иммунизации, санитарии, просвещению в вопросах здоровья)
____________ - это наука об индивидуальном здоровье человека - это
______________ - это области медицинской психологии, задачей которых является предоставление специализированной помощи практически здоровым людям с целью предотвращения нервно-психических и психосоматических заболеваний
Акт самоубийства, совершаемый человеком в состоянии сильного душевного расстройства либо под влиянием психического заболевания, называется
Акцентуации личности - это
Акцентуированный радикал, связанный с ритуализацией жизни, введением ее в искусственные рамки, педантизмом, перфекционизмом, в основе которых лежит недостаточность инициирующих волевых механизмов, называется
Биологический процесс становления и изменения естественных морфологических и функциональных свойств организма человека в течение его жизни - это
Биологическое понятие, обозначающее совокупность представителей одного биологического вида, занимающих определенную территорию и имеющих беспрепятственную возможность скрещивания - это
В задачи психологии здоровья входят(ит)
Вид исследований, для которых выбирается событие в прошлом, влияние которого на здоровье требуется изучить, и формируется статистическая группа, подвергавшаяся воздействию этого события, называется
Возможности клеток, тканей, органов, систем органов и целостного организма противостоять воздействию различного вида нагрузок, адаптироваться к этим нагрузкам, минимизируя их воздействие на организм и обеспечивая должный уровень эффективности деятельности человека, составляют
Возможности органов и систем органов изменять свою функциональную активность, взаимодействовать между собой с целью достижения оптимального функционирования организма в конкретных условиях составляют
Выделяются следующие основные уровни рассмотрения категории «здоровья»
Высокая степень выраженности отдельных черт характера и их сочетаний, представляющих крайний вариант нормы, - это
Главный постулат аутогенной тренировки состоит в том, что мысленно воображаемые образы вызывают
Действия, не соответствующие официально установленным или фактически сложившимся в данном обществе моральным и правовым нормам, - это
Дисциплина, которая изучает влияние социальных взаимоотношений на распространение болезней, культурные и социальные реакции на них, социоэкономические факторы обращения за медицинской помощью, - это
Для занятий медитацией принимаются специальные позы тела, называемые
Идея целостного комплексного рассмот­рения человека наиболее полно реализуется при использовании
К легальным (разрешенным) наркотикам относятся (ится)
Компенсация недостаточных функций за счет регенерации, наличия множественных параллельных регуляторных влияний в организме на всех уровнях его организации - это
Мыслители-практики, их ум избегает всего неясного, они всегда думают о деле, стремясь внести в него порядок, организованность; им свойственно серьезное и ответственное отношение к различным видам деятельности и общения, относятся к людям
Мыслители-теоретики, стремящиеся к новому знанию ради знания, мало ориентированы на внешние критерии, зачастую скрытны и холодны в общении, обладают высокой, но неустойчивой самооценкой, весьма уверены в себе, относятся к людям
Наука о психологических причинах здоровья, о методах  и средствах его сохранения, укрепления и развития - это
Непротиворечивая система научных категорий и основанных на них теоретических представлений, в рамках которых изучается определенная научная проблематика, называется
Область медицины, изучающая эпидемические заболевания, методы борьбы с ними и возможные способы предотвращения, - это
Общее свойство биологических систем, позволяющее устанавливать и поддерживать на определенном, относительно постоянном уровне те или иные физиолого-биохимические или другие биологические показатели, - это
Отсутствие или ослабление реагирования на какой-либо неблагоприятный фактор в результате снижения чувствительности к его воздействию - это
Первичная малая социальная группа, в основе формирования которой лежат кровнородственные связи, - это
Постоянный взаимный обмен организма с внешней средой веществом, энергией и информацией - это
Постоянный уровень настроения - это
Пределы изменений внешних условий, в которых еще продолжается жизнь, - это
Применение специальных формул самовнушения, которые позволяют оказывать воздействие на процессы, происходящие в организме, в том числе не подающиеся в обычных условиях контролю сознания, - это
Приведение чего-либо в соответствие с установленными нормами, правилами называется
Принцип, в соответствии с которым человек предстает как сложная живая система, жизнедеятель­ность которой обеспечивается на разных, взаимосвя­занных между собой уровнях функционирования, - это принцип
Психомышечная тренировка как метод психического самовнушения подразу­мевает, что работа мозга сосредоточивается в основном на 
Реальные или воображаемые графические изображения в йоге - это
Система дыхательных упражнений в йоге - это
Совокупность психических образований, процессов и механизмов, в функционировании и влиянии которых субъект не отдает себе отчета, - это
Состояние полного физического, психического и социального благополучия, а не только отсутствие каких-либо болезней и дефектов - это
Способность противостоять трудностям, сохранять веру в ситуациях фрустрации - это
Стремление (страстное влечение, тоску) к определенному состоянию, переживанию, которому подчиняется разум, называют
Тенденция к сохранению относительно динамического постоянства состава и свойств внутренней среды, устойчивости основных физиологических функций организма, называется
Уровень изучения человека, на котором он проявля­ет себя как реализующий объективные общественные отношения, общественно-исторический процесс, - это
Уровень изучения человека, на котором он выступает как субъект одушевленной деятельности, - это
Философское учение о целостности мира как высшем и всеохватывающем единстве материальных, биологических, психологических, социальных и духовных аспектов существования - это
Художественные натуры, высокочувствительные к эстетическим и этическим сторонам жизни, обладающие прирожденной эмпатией и высоким интересом к другому человеку, относятся к людям
Центральное звено аутогенной тренировки, развитие навыка расслабления мышц - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2064.02.01;СЛ.08;1

Психология здоровья (курс 1) - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В условиях изоляции привычные для человека формы общения нарушены:
Внезапный выход из строя машин, механизмов и агрегатов во время их эксплуатации, сопровождающийся серьезными нарушениями производственного процесса, взрывами, образованиями очагов пожаров, радиоактивным, химическим, биологическим заражением больших территорий, гибелью людей - стихийные бедствия:
К группе психогенных расстройств относят невротические и патохарактерологические реакции, неврозы и реактивные психозы:
Наибольший вред приносят людям ураганы:
Одна из причин деградации окружающей среды и повышения риска экологических катастроф - потепление климата:
Одна из характерных примет настоящего времени - необходимость выполнять профессиональные обязанности в экстремальных условиях:
Около 70-75 % людей при возникновении экстремальных ситуаций в первые мгновения теряют контроль над своими поступками:
Особый вид катастроф, вызванных действием антропогенных факторов, которые привели к качественному изменению биосферы, оказывающему вредное воздействие на людей, животных, растительный мир и окружающую среду в целом - экологические катастрофы:
Передача сенсорной информации по нервам от рецепторов к центральной нервной системе - рефлекс:
По темпам распространения все чрезвычайные ситуации могут быть "медленными" и "быстрыми":
При землетрясении в момент воздействия острые реактивные психозы возникают у 50-75 % пострадавшего населения, а на последующих этапах катастрофы нарушения выявляются у 90 %:
При невротических реакциях отмечается контролируемое чувство тревоги и страха, разнообразные невротические расстройства:
Ситуации, характеризующиеся непредусмотренными серьезными и непосредственными угрозами общественному здоровью, возникающие в результате явлений и действий сил природы, имеющие чрезвычайный характер - техногенные катастрофы:
Совокупность проявлений дестабилизирующих факторов, нарушающих заданное функционирование социальной системы, - чрезвычайная ситуация:
Стадия психологической демобилизации наступает через 10-12 дней после катастрофы:
У каждого человека существует некий барьер психической адаптации:
Чем выше интенсивность проявления психотравмирующих факторов экстремальных ситуаций, тем меньше вероятность возникновения разнообразных психогенных расстройств:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2064.02.01;Т-Т.01;1

Психология здоровья - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
_____________ здоровье есть комплекс соматических, эмоциональных, интеллектуальных и социальных аспектов сексуального существования человека, позитивно обогащающих личность, повышающих коммуникабельность человека и его способность к любви
_______________ вид стресса подразделяется на информационный и эмоциональный
_______________ идентичность определяется принадлежностью человека к различным социальным категориям: расе, национальности, классу, полу и т.д.
_______________ идентичность относится к самоопределению в терминах физических, интеллектуальных и нравственных личностных черт
_______________ тип психологического компонента гестационной доминанты способствует формированию гармонического типа семейного воспитания здорового ребенка
_______________ тип психологического компонента гестационной доминанты часто отмечается у женщин с истерическими чертами личности, а также у длительно лечившихся от бесплодия; женщины претенциозны, требуют от окружающих повышенного внимания, выполнения любых прихотей
_______________ типу психологического компонента гестационной доминанты соответствует расширение сферы родительских чувств к ребенку, потворствующая гиперпротекция, предпочтение детских качеств
_______________ уровень отражения здоровья связан с актуализацией деятельности ребенка по сохранению здоровья
_________________ тип психологического компонента гестационной доминанты отмечается у женщин, ответственно, но без излишней тревоги относящихся к своей беременности; женщина, удостоверившись, что беременна, продолжает вести активный образ жизни, но своевременно встает на учет в женскую консультацию, выполняет рекомендации врачей, следит за своим здоровьем, с удовольствием и успешно занимается на курсах дородовой подготовки
_________________ уровень отражения здоровья предполагает представления ребенка о состоянии своего здоровья, что в значительной степени зависит от его возраста и уровня развития интеллекта
_________________ уровень функционирования человека как живой биологической системы отражает нарушения, происходящие в процессе старения в системе межличностных взаимоотношений, нарастающую изоляцию, обусловленную, в частности, прекращением активной профессиональной деятельности
__________________ уровень отражения здоровья связан с различными видами эмоционального реагирования на здоровье, что определяется индивидуально-типологическими и индивидуально-психологическими характеристиками ребенка, а также особенностями его эмоционального реагирования на различные жизненные ситуации
«Наследственный паспорт» (геномная характеристика, хромосомная система человека), определяющий регенерационные способности нашей морфологии, составляет ____________ конституцию
Активный образ жизни, гармонично сочетающий в себе занятия спортом и здоровое питание, – это
Аристотель предполагал, что причиной старения является
Биологическая функция стресса, предназначенная для защиты организма от угрожающих разрушающих воздействий, - это
Биологически активные вещества, регулирующие обмен веществ и разносторонне влияющие на жизнедеятельность организма, – это
В __________________ период физическое неблагополучие ребенка проявляется в его многочисленных аффективных реакциях: крики, двигательное беспокойство и пр.; показатель здоровья ребенка — общий положительный фон его настроения
В гигиене старости первостепенное значение имеют
В качестве основных составляющих образа жизни человека выделяют ________________ активности
В настоящее время в перинатальной психологии широкое распространение получил _____________ подход, согласно которому мать и младенец рассматриваются как составляющие одной системы; именно в рамках этой системы ее элементы взаимно развиваются и приобретают статус матери или ребенка
В оздоровительной тренировке различают следующие основные компоненты нагрузки, определяющие ее эффективность
В период ________________ детства интенсивно развиваются психомоторные функции ребенка
В психологии принято выделять 6 основных периодов психического развития в онтогенезе, а именно
В современной психологии Я-концепция рассматривается как многоуровневая система, состоящая из трех основных блоков:
Величину затраченных физических и психических резервов организма в процессе деятельности называют
Вид катастроф, вызванных действием антропогенных факторов, которые привели к качественному изменению биосферы, оказывающему вредное воздействие на людей, животных, растительный мир и окружающую среду в целом, называется
Витамин, который необходим для клеточного обмена и нормального роста, - это витамин
Витамин, который необходим для нормальной деятельности нервной системы; при недостатке наблюдаются мышечные боли, слабость в конечностях, - это витамин
Витамин, который необходим для нормальной свертываемости крови, - это витамин
Витамин, который необходим для обмена кальция и фосфора, при его недостатке деформируются кости, возникает рахит, - это витамин
Витамин, который необходим для поддержания хорошего зрения, при недостатке которого появляется «куриная слепота», шелушение кожи, выпадение волос, - это витамин
Витамин, который необходим для роста волос и нормального содержания гемоглобина в крови, - это витамин
Витамин, который необходим для укрепления и сохранения здоровья; при его недостатке снижается сопротивляемость организма к инфекционным заболеваниям, появляется кровоточивость десен, утомляемость, сонливость, ослабление памяти, внимания, - это
Витамин, который необходим для укрепления мышц, поддержания нормального состояния кожи, - это витамин
Витамин, при недостатке которого возникают: утомляемость, слабость, раздражительность, бессонница, воспалительные изменения на коже, - это витамин
Внешними признаками снижения значимости «Я» при стрессе может быть
Воздействия, вызывающие стресс, называются
Возраст человека, называемый возрастом «социальных потерь», – это
Войны и военные локальные конфликты, сопровождающиеся ведением активных боевых действий, относят к
Все чрезвычайные ситуации можно охарактеризовать по следующим параметрам
Вторая стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф, продолжающаяся около 3-5 часов и характеризующаяся общим психическим напряжением, предельной мобилизацией психофизиологических резервов, называется стадией
Вторая стадия феномена общего адаптационного синдрома, выделенная Г. Селье, называется стадией
Генетическая память (наследственность), эпигенетическая память (эмбриональный путь развития), иммунная память (о перенесенных заболеваниях), нейронная память (память, фиксируемая нейронами) составляют _________________ конституцию
Генетический потенциал организма, продукт наследственности и среды, реализующий наследственный потенциал, определяющий основные законы его индивидуальной жизни, – это
Деградацию почвы, ее загрязнение тяжелыми металлами и другими вредными веществами; загрязнение атмосферы вредными веществами, электромагнитными и ионизирующими излучениями; кислотные дожди; разрушение озонового слоя; смог относят к
Длительность процесса ответного реагирования на стрессовое событие обусловливается, прежде всего
Длительность процесса ответного реагирования на стрессовое событие при благоприятном течении данного процесса составляет
Для изучения вопроса о влиянии стадии развития супружеских отношений на появление мотивации к зачатию И.В.Добряков выделяет следующие стадии развития семьи на основе анализа динамики отношений супругов
Долгожители - это лица, календарный возраст которых составляет _______ и более лет (ответ дайте цифрами)
Жиры должны обеспечивать ______% суточной энергоемкости пищевого рациона
Закономерно и неизбежно наступающий период возрастного развития, заключительный период онтогенеза – это
Защитный механизм, который проявляется в возвращении ребенка или подростка к более примитивным способам реагирования на стрессовую ситуацию, – это
Защитный психологический механизм, при котором человек приписывает другим людям свои собственные, неприемлемые для сознания, инстинкты и желания, – это
Истощение и дезорганизация организма в результате длительного воздействия стрессогенных факторов - это
Истощение физических и умственных ресурсов – это
К ситуационным психическим травмам ребенка можно отнести
К. Хорни выделила три основных типа стратегии поведения, связанных с базальной тревогой: стремление
Катастрофы, при которых наблюдается внезапный выход из строя машин, механизмов и агрегатов во время их эксплуатации, сопровождающийся серьезными нарушениями производственного процесса, взрывами, образованиями очагов пожаров, радиоактивным, химическим, биологическим заражением больших территорий, гибелью людей, называются __________________.
Комплекс изменений в организме, происходящий в течение времени и наиболее заметный в преклонном возрасте, - это
Комплекс мероприятий и активных действий, сосредоточенных на сокращении числа существующих производственных стрессоров, или помогающих работникам свести к минимуму негативные последствия этих стрессоров, – это
Комплекс нарушений, включающий дефекты познания, прогрессирующую потерю памяти и изменения личности, которые часто связываются со старческим возрастом, – это
Комплексное восстановление и поддержание здоровья: рациональное питание, очищение организма и индивидуальные программы физических нагрузок – это занятия
Крупный вклад в изучение проблемы стресса был внесен канадским врачом и биологом Гансом
Людей, видящих причину всего происходящего с ними во внешних обстоятельствах и воздействиях, называют
Людей, склонных брать на себя ответственность за то, что происходит в их жизни, уверенных в себе и рассчитывающих на самого себя, называют
Максимально возможная эффективность деятельности специалиста (т.е. максимально возможная производительность), обусловленная функциональным состоянием его организма с учетом ее физиологической стоимости, – это
Механизм сбалансированности интеллектуальных приобретений и потерь в старости – это
Минеральные вещества и микроэлементы (кальций, фосфор, калий, натрий, железо, йод) – химические элементы и _____________, содержащиеся в организмах в низких концентрациях и необходимые для их нормальной жизнедеятельности
На __________________ уровне функционирования человека как живой биологической системы изменения, происходящие в процессе старения, затрагивают все структуры и функции организма, пронизывая все уровни его организации, начиная с молекулярного и заканчивая жизнедеятельностью всего организма в целом
На __________________ уровне функционирования человека как живой биологической системы сдвиги, происходящие в процессе старения, отмечаются как на уровне психических процессов, так и в изменении психических состояний и свойств личности
На уровне поведенческих реакций стресс может проявиться в виде
Наводнения, циклоны, ураганы и смерчи, пожары, снежные заносы и лавины, сели, землетрясения и извержения вулканов, оползни, обвалы, цунами, засухи, эпидемии – это
Направление исследований умирания и смерти – это
Направленность всех реакций организма беременной женщины на создание оптимальных условий для развития эмбриона, а затем плода – обеспечивает
Наука о старении, старости и долголетии человека – это
Неодинаковая выраженность процесса старения в различных органах, в разных структурах одного и того же органа (ЦНС) – это
Неожиданный феномен старости и долгожительства – это
Неосознаваемый и устойчивый шаблон (образец, стереотип), определяющий структуру восприятия, поведения или взаимоотношений с окружающими в конкретных ситуациях, - это
Неспецифические проявления адаптационной активности при действии любых, значимых для организма факторов – это
Нормальный, не обусловленный заболеваниями процесс геронтогенза, – это
Область психологической науки, изучающая обусловленные взаимодействием с матерью закономерности психологического и психического развития на самых ранних этапах онтогенеза человека от зачатия до первых месяцев жизни после рождения, – это _________________ психология
Образ жизни человека включает три категории, а именно
Один из важных факторов, от которых зависит состояние здоровья и работоспособность организма, поскольку оно выполняет энергетическую, пластическую, биорегуляторную, резистентную функции, – это
Один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи, основной источник энергии для организма – это
Один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи, служит материалом для построения клеток, тканей и органов, образования ферментов и большинства гормонов, входящих в состав соединений, обеспечивающих иммунитет организма к инфекциям, – это
Один из трех основных компонентов, входящих в состав пищи; его поступление в организм с пищей необходимо для нормального снабжения организма основными жирными кислотами и для нормальной абсорбции жирорастворимых витаминов из кишечника – это
Одна из важнейших биосоциальных категорий, интегрирующих представления об определенном виде (типе) жизнедеятельности человека, – это
Основное содержание здорового образа жизни составляют следующие элементы
Основной компонент внутренней картины здоровья как у взрослых, так и у детей, — отношение к здоровью, включающее три уровня отражения здоровья. а именно
Основными пищевыми веществами, необходимыми для жизнедеятельности организма, являются
Основой физиологических изменений в старости являются
Особая форма общей стрессовой реакции, обусловленной психотравмирующими для индивида жизненными событиями, – это
Особенности лимфотока и группа крови, носящие геномный, конституциональный характер и определяющие интенсивность метаболизма и энергетики организма, определяют ____________ конституцию
Особенность обучения в старческом возрасте заключается в том, что заучивается быстрее материал
Особое отношение личности к своему здоровью, которое выражается в осознании его ценности и активно-позитивном стремлении к его совершенствованию, – это
Первая стадия феномена общего адаптационного синдрома, выделенная Г. Селье, называется стадией
Передача сенсорной информации по нервам от рецепторов к центральной нервной системе – это
Период старения и старости – это
По И.Кону, отрицательные типы возрастного развития в старости включают следующие моменты
По классификации И.В. Добрякова, стадия, которая продолжается в среднем около 9-12 месяцев и характеризуется состоянием эйфории, доминирующими, а иногда и сверхценными идеями любовного содержания, усилением полового влечения, – это стадия
Поведенческая особенность жизни человека, т.е. определенный стандарт, под который подстраивается психология и психофизиология личности, – это
Поведенческие реакции на острый стресс лучше всего изучены на примере
Позитивное эмоциональное состояние как результат позитивно оцениваемых условий работы, содержания работы, материально-технического обеспечения, психологического климата и характера управления, продвижения по службе и оплаты труда – это
Последнее критическое событие в жизни человека – это
Практический опыт профессиональной деятельности убедительно свидетельствует, что самое существенное влияние на характер развития стресса, глубину и последствия его переживания оказывают
При недостатке витамина ____2 происходит замедление роста и развития, шелушение кожи, слезотечение, язвочки в углах рта
Приспособление человека к профессиональным, социальным и психологическим факторам труда и формирование у него индивидуального стиля деятельности – это профессиональная(ое)
Продолжительность периода сопротивления при развитии стресса зависит от
Продолжительность стадии мобилизации при стрессе от
Продолжительность фазы неустойчивой адаптации при стрессе составляет _____ суток
Проистекание аномального процесса старения и появление разрушительных изменений называется ___________ старостью
Процесс развития физических качеств путем использования функциональных резервов, а также формирования и совершенствования двигательных навыков на основе сложных комплексов условных и безусловных рефлексов, - это
Процесс становления (восстановления) и поддержания динамического равновесия в системе «субъект труда — профессиональная среда», называется
Психическое состояние человека, характеризующееся отрицательным эмоциональным фоном, изменением мотивационной сферы, познавательных возможностей и общей пассивностью поведения, – это
Психологический защитный механизм, бессознательный перенос на себя чувств и качеств, присущих другому человеку, позволяющий подростку преодолеть собственную слабость и чувство неполноценности, – это
Психологический защитный механизм, попытка личности доказать с целью самоутверждения, что поведение рационально и оправданно и потому социально одобряемо, – это
Психологический защитный механизм, проявляющийся в прикрытии собственной неполноценности через подчеркивание желаемых черт или в преодолении неуспехов в одной сфере деятельности сверхудовлетворением в других сферах, – это
Психологический защитный механизм, состоящий в защите себя от неприятной действительности путем отказа адекватно воспринимать ее, – это
Психологический защитный механизм, состоящий в подавлении, исключении из сознания мыслей, желаний, воспоминаний, которые вызывают тревогу и угрожают внутренней целостности человека, – это
Психологический тип личности, ее характер и темперамент определяет __________________ конституция.
Психологический фактор долголетия жизни и познавательной деятельности – это
Психологический фактор долголетия жизни и познавательной деятельности – это
Психологический фактор долголетия жизни и познавательной деятельности – это
Психологический фактор долголетия жизни и познавательной деятельности – это
Развитие возрастных изменений с различной скоростью (костно-суставная система) называется
Раздел возрастной психологии, изучающий психологические вопросы старения, старости и долголетия, – это
Различие по времени наступления старения отдельных тканей, органов, систем называется
Разнонаправленность возрастных изменений, связанных с подавлением одних и активизацией других жизненных процессов, - это
Раскрытие адаптационных резервов организма человека, их сбалансированное расходование, истощение психических и физических ресурсов – это
Расстройство психики стареющего человека, связанное с переживанием неблагоприятного баланса успехов и поражений, называется неврозом
Расстройство психики стареющего человека, связанное с потерей ближайшего окружения, называется неврозом
Результат общественно-политической деятельности группы лиц или государственной власти, обусловивших снижение социально-политической стабильности в обществе или экономического благополучия населения, а в крайних случаях приведших к массовой гибели людей, относят к
Система глобулиновой защиты, в основе которой лежит механизм антиген-антительных связей, определяющих характер и интенсивность иммунологических реакций, – это _______________ конституция
Ситуации, характеризующиеся непредусмотренными серьезными и непосредственными угрозами общественному здоровью, возникающие в результате явлений и действий сил природы, имеющие чрезвычайный характер и приводящие к нарушению повседневного уклада жизни значительных групп людей, называются
Снижение двигательной активности - это
Снижение мышечных усилий – это
Совокупность адаптационных реакций организма, носящих общий защитный характер и возникающих в ответ на значительные по силе и продолжительности неблагоприятные воздействия, – это
Совокупность механизмов психической саморегуляции, включающихся при возникновении беременности и формирующих у беременной женщины поведенческие стереотипы, направленные на сохранение гестации и на создание условий для развития будущего ребенка, – это _________ компонент гестационной доминанты
Совокупность неспецифических физиологических и психологических проявлений адаптационной активности при сильных, экстремальных для организма воздействиях – это
Совокупность проявлений дестабилизирующих факторов, нарушающих заданное функционирование социальной системы, называется __________________ ситуацией
Согласно Г. Селье, стадия, при которой в результате длительного действия стрессорного раздражителя, несмотря на возросшую сопротивляемость стрессу, запасы адаптационной энергии постепенно истощаются, называется стадией
Согласно Г. Селье, стадия, при которой признаки тревоги практически исчезают, а уровень сопротивляемости поднимается значительно выше обычного, называется стадией
Согласно Г. Селье, стадия, состоящая в мобилизации адаптационных возможностей организма, при которой сопротивляемость стрессу падает ниже нормы, называется стадией
Сознательная, основанная на опыте избирательная психологическая связь человека с различными сторонами жизни, проявляющаяся в его действиях, реакциях, переживаниях, называется
Состояние неврологической реактивности, определяющее базисные основы обучения, приобретения знаний; базисная основа эмоций и волевых процессов, детерминирующих наше здоровье и нашу неврологическую симптоматику, – это ____________ конституция
Состояние психического напряжения, возникающее у человека в процессе деятельности в наиболее сложных, трудных условиях, – это
Состояние, при котором внутренняя эмоциональная жизнь приобретает большее значение в старости, чем ранее, называется
Способ эмоционально-личностного реагирования на те противоречивые ситуации, которые предстают перед индивидуумом в качестве объективно или субъективно неразрешимых, – это
Среди минеральных веществ выделяют макро- и
Стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф наступает через 10-12 дней после катастрофы, характеризуется активизацией межличностного общения, нормализацией эмоциональной окраски речи, восстанавлением сновидений – это стадия
Стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф характеризуется проявлением некоторых психопатологических синдромов и психосоматических нарушений через 30-40 дней после стихийного бедствия – это стадия
Стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф, которая начинается с первых мгновений возникновения реальной витальной угрозы, называется стадией
Старческий возраст – это
Степень удовлетворения материальных, культурных, духовных потребностей (в основном экономическая категория) – это
Стимулы, которые сигнализируют о биологической или социальной значимости событий, – это стрессоры
Стресс, возникающий в ситуации информационных перегрузок, когда человек не справляется с задачей, не успевает принимать верные решения в требуемом темпе при высокой ответственности за последствия принятых решений, – это стресс
Стресс, при котором имеет место негативное воздействие на органы и ткани организма, называют
Стресс, при котором имеет место проявление отрицательных и положительных чувств и эмоций, называется
Стрессовое событие, ставшее причиной психической травмы, – это
Стрессоры, оказывающие непосредственное действие на ткани тела, – это стрессоры
Субъективная составляющая удовлетворенности персональной жизнью, характеризующая комфорт в удовлетворении человеческих потребностей, - это ______________ жизни
Термин «базальная тревога» означает
Тип поведения детей первых месяцев жизни, формирующийся под влиянием общения с матерью, который характеризуется тем, что в присутствии матери ребенок чувствует себя комфортно, если она уходит, ребенок начинает беспокоиться, расстраивается, прекращает исследовательскую деятельность при возвращении матери ищет контакта с ней и, установив его, быстро успокаивается, вновь продолжает свои занятия, - это ______________ привязанность
Тип поведения детей первых месяцев жизни, формирующийся под влиянием общения с матерью, который характеризуется тем, что даже в присутствии матери ребенок остается тревожным; при ее уходе тревога возрастает, когда она возвращается, малыш стремится к ней, но контакту сопротивляется, - это ____________ привязанность
Тип поведения детей первых месяцев жизни, формирующийся под влиянием общения с матерью, который характеризуется тем, что на уход из комнаты матери, а затем на ее возвращение ребенок не обращает внимания, не ищет с ней контакта, продолжает игру, называется ______ привязанностью
Тип приспособления к старости, по Д. Бромлей, когда имеет место стремление к самообеспеченности, отказ от помощи, прямолинейность в суждениях и поступках, – это отношение
Тип приспособления к старости, по Д. Бромлей, когда старый человек адекватно воспринимает новую социальную ситуацию, – это отношение
Тип приспособления к старости, по Д. Бромлей, который означает неактивность, чувство одиночества и ненужности, ожидание смерти как избавления от страданий, – это отношение
Тип приспособления к старости, по Д. Бромлей, который предполагает агрессивность, подозрительность, взрывчатость стариков, приписывание своих неудач другим, – это отношение
Тип старика, по Ф. Гизе, остро переживающий процесс постарения, – это старик
Тип старика, по Ф. Гизе, отрицающий у себя какие-либо признаки старости и дряхлости, – это
Тип старика, по Ф. Гизе, признающий наступление старости, но к этому признанию приходящий через внешние влияния и путем наблюдения окружающей действительности, – это старик
Тип старости, по И. Кону, когда моральное удовлетворение и заполнение жизни дает забота о здоровье, – это
Тип старости, по И. Кону, когда приложение сил старика находится в семье, в домашней работе, – это
Тип старости, по И. Кону, когда человек продолжает участвовать в общественной жизни, воспитании молодежи и т.д., – это
Тип старости, по И. Кону, когда энергия стареющего человека направлена на устройство собственной жизни, – это
Традиционное представление о конституции человека на основе наследственной структуры его костно-мышечного и жирового габитуса – это ____________ конституция
Тренировка системы терморегуляции в развитии защитных реакций организма на неблагоприятные воздействия внешней среды – это
Третья стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф, характеризующаяся существенным ухудшением самочувствия и психоэмоционального состояния с преобладанием чувства растерянности, отчаяния, депрессии, называется стадией
Третья стадия феномена общего адаптационного синдрома, выделенная Г. Селье, называется стадией
Условия деятельности, при которых могут внезапно возникать ситуации, опасные для жизни субъекта деятельности или окружающих его людей, называются
Условия жизни и деятельности, в большей или меньшей степени характеризующиеся наличием реальной витальной угрозы, а, следовательно, чрезмерно высоким уровнем нервно-психической напряженности, относят к
Условия, которые обеспечивают нормальное функционирование всех систем организма человека и не вызывают чрезмерного нервно-психического напряжения, называются
Устраняют гиподинамию, улучшают настроение, ликвидируя негативное влияние стрессов, но в меньшей степени воздействуют на формирование сбалансированного красивого тела, занятия
Утрата интеллектуальных и социальных стимулов, изоляция и перемена в социальном статусе, связанные с выходом на пенсию, – это установка
Ученый Древности, первый предположивший, что старение - процесс, протекающий в течение всей жизни, - это
Характеристику функционального состояния организма человека по физическим и психическим показателям с целью оценки его способности к определенной профессиональной деятельности, называют __________ здоровьем
Частный случай психологического стресса, вызывающийся сигнальными раздражителями и появляющийся в ситуации угрозы, обиды и др., а также в условиях так называемых конфликтных ситуаций, - это стресс
Четвертая стадия психофизиологических реакций пострадавших в результате катастроф характеризуется постепенной стабилизацией настроения и самочувствия, но сохраняется пониженный эмоциональный фон, ограничены контакты с окружающими, отмечается гипомимия – это стадия
Чрезвычайные ситуации, которые охватывают значительную по площади территорию (территорию, равную одному или нескольким районам, площади крупного города), называются
Чрезвычайные ситуации, которые охватывают площадь в пределах небольшого населенного пункта, называются
Чрезвычайные ситуации, связанные с реальной витальной угрозой, возникшие в пределах какого-либо объекта, называются
Я-концепция личности - важный регулятор поведения в соответствующих условиях, она включает в себя две большие подсистемы: _________________ и социальную идентичность
Явление, которое может приводить к резкому росту неудовлетворенности результатами своей деятельности, бессилию, разочарованию, фрустрации, снижению мотивации достижений, называется


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.Зач.01;ТБПД.01;1

Психология `паблик рилейшнз` - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Cообщения, исходящие от одного или более лиц о некоторых событиях, еще ничем не подтвержденных, устно передающиеся в массе людей от одного человека другому, - это
«Иллюзорность» имиджа представляет собой
Автор концепции социальных представлений
Анкетирование является разновидностью метода
Аудитория имиджа является коллективным
Благоприятная или неблагоприятная оценочная реакция, общая ориентация человека на какой-либо социальный объект, предшествующая действию и выражающая предрасположенность действовать определенным образом, - это
Более или менее определенная группа людей, объединенных некими общими признаками, на которую ориентированна PR-коммуникация, - это
В качестве критерия оценки имиджа выступает его
Важными характеристиками наблюдения как научного метода являются:
Введение в ситуацию дополнительных, посторонних по отношению к исходной информации, предметов или событий - это
Воздействие зрительных стимулов, не имеющих вербального характера, - ____________ воздействие.
Воздействия, осуществляемые при помощи знаковых систем (языка, условных сигналов) и реализуемые в форме письменных и устных обращений, - это
Все члены целевой группы представляют собой
Генерализация, замена в ситуации предмета, предиката или события более обобщенным или неопределенным - это
Групповая управляемая беседа представителей целевой аудитории в ходе которой выявляются потребности, различные аспекты восприятия организации, ассоциации и механизмы формирования мнения, называется
Двунаправленная концепция PR акцентирует внимание на
Деятельность организации по созданию имиджа мотивируется
Имидж, аудиторию которого составляет персонал организации, называется
Имидж, аудиторию которого составляют граждане, не входящие в число сотрудников, называется
Имидж, соответствующий идеалу организации, закрепленному в обыденном сознании, называется
Имидж, сформированный в соответствии с целями и позволяющий решать задачи, в расчете на которые он формировался, является
Интегральная характеристика внутригрупповых связей и отношений, отражающая степень совпадения оценок, диспозиций представителей группы к значимым для нее факторам и событиям, - это
Исследование, в ходе которого исследователь целенаправленно воздействует на изучаемый объект и регистрирует изменения его состояния, - это
К внешним функциям имиджа относятся
К внутренним функциям имиджа относятся
Качество информационного сообщения, заключающееся в его заметности и легкости усвоения для массового сознания, - это
Классификация представителей целевой аудитории на основании психографического описания на некоторое число подгрупп - это
Комплекс информационных мероприятий, скоординированных по месту, времени и интенсивности и направленных на достижение конкретной цели, - это
Комплекс разделяемых членами организации мнений, эталонов поведения, настроений, символов, отношений и способов ведения бизнеса, обусловливающих индивидуальность компании, называется
Компонентами социально-психологической установки являются:
Критериями для разграничения групп в аудитории массовой коммуникации являются
Люди, мнение и позиция которых влияют на мнение окружающих, - это
Место организации в образе мира человека в динамической структуре имиджа представлено на ____________ уровне.
Метод исследования предполагающий формализацию исходных текстов с последующей фиксацией частоты (объема) употребления выделенных категорий, называется
Методика психографической сегментации на основании измерения стиля жизни потребителей
Механизм изменения смыслового наполнения информационных сообщений в зависимости от используемых языковых средств и приемов - это
Мозаичная картина реальности, состоящая из коротких, слабо связанных между собой фрагментов, является
Мысль о том, что «если ситуации определяются как реальные, они становятся реальными по своим последствиям» впервые была сформулирована
Направление восприятия в необходимое русло путем использования определенных категорий общественного сознания - это
Неосознаваемое вытеснение, ограждение человеком своего сознания от восприятия неприятной информации - это
Непосредственный сбор оригинальных данных, эмпирических фактов - это
Неравномерность визуального фона вызывает
Неявные, не представленные в сознании, компоненты сообщения - это __________ компоненты.
Объектом воздействия PR является
Объекты, свойства или идеи, воплощающие в себе идеалы и выступающие благодаря этому как эталон должного, - это
Однонаправленная концепция PR целиком полагается на
Опущение части исходной информации, умалчивающее описание, - это
Основная задача дополнительной информации в передаваемых сообщениях -
Основные когнитивные и эмоциональные характеристики организации, воспринимаемые людьми, проявляющиеся как функционирование личностных смыслов и значений в динамической структуре имиджа отражаются на ___________ уровне.
Основные направления исследования в паблик рилейшнз:
Основные направления паблик рилейшнз -
Основные психологические категории паблик рилейшнз
Основные функции паблик рилейшнз:
Отбор сообщений, содержащих новое и интересное для реципиентов, позволяющих им испытывать чувство включенности в события, происходящие в мире и в ближайшем социальном окружении, - это
Паблик рилейшнз как особый вид управления следует рассматривать с позиции
Первоначальное представление аудитории малой порции информации о событии, «переваривание» ее людьми, выработку ими определенной позиции принятия или непринятия с последующим предъявлением основного массива информации - это
Передача информации, идей, эмоций и навыков посредством символов (слов, картин, фото- и видеоматериалов, графиков и др.) называется
Передача информации, идей, эмоций и навыков посредством символов - это
Под оптимизацией массовой коммуникации следует понимать
Популяризация, создание известности, а также действия, направленные на привлечение средств массовой информации к освещению деятельности организации, - это
Преобразования, изменяющие модус (способ существования) предмета, связанный с гипотетичностью, с оценкой и др., - это
Принцип системного подхода, заключающийся в необходимости иметь представительную и надежную систему критериев и показателей, которые позволят оценивать результативность деятельности, называется
Противопоставление уже имеющейся у общественности информации и информации от другого, и вместе с тем, авторитетного источника приводит к
Профессиональная компетентность PR-специалиста - это прежде всего
Процесс коммуникации в соответствии с теорией К. Шеннона предполагает
Прямое воздействие на сознание масс с целью формирования у них необходимого мировоззрения, усвоения идей и постулатов называется
Прямое воздействие на сознание масс с целью формирования у них необходимого мировоззрения, усвоения идей и установок - это
Психологическая цель паблик рилейшнз -
Психологические особенности целевой аудитории, которые оказывают влияние на формирование имиджа в функциональной структуре имиджа, относятся к ____________ компоненту.
Психологические понятия «имидж» и «стереотип» различаются тем, что
Психологический эффект, возникающий в следствие потребности быть информированным о событиях в мире, - это
Психологический эффект, возникающий вследствие восприятия информации, утверждающей цели и ценности социальной группы, к которой реально принадлежит или субъективно причисляет себя реципиент, - это
Психологический эффект, заключающийся в получении удовлетворения от информации, которая помогает разрешать различные жизненные, социальные и бытовые проблемы, - это
Психологический эффект, заключающийся в удовлетворении от восприятия информации, поддерживающей людей в борьбе сталкивающихся мнений вокруг какого-либо спорного вопроса
Разновидность общения, опосредованного техническими средствами передачи информации и предоставляющего возможность одновременного доступа к социально значимым сообщениям большому числу людей, - это
Реальные характеристики объекта имиджа, которые могут быть воспринятыми аудиторией в функциональной структуре имиджа, относятся к ____________ компоненту.
Сбор информации путем непосредственного восприятия социального явления в его естественной среде - это
Связи с общественностью определяются как
Симпатия, привлекательность, отношение, окрашенное положительными эмоциями, -
Система установок человека, внутренняя позиция по отношению к окружающему миру, готовность воспринимать и действовать определенным образом - это
Совокупность представлений, знаний, установок и стереотипов, основанных на непосредственном повседневном опыте людей и доминирующих в социальной общности, которой они принадлежат, - это
Создание научных основ и укрепление статуса паблик рилейшнз началось в
Соотношение психологических понятий «имидж» и «образ» можно представить как
Сосредоточение внимания на определенном предмете, форма проявления познавательной потребности, окрашенная положительными эмоциями, - это
Состояние массового сознания, проявляющееся в совокупности оценочных суждений о событиях и фактах действительности, проблемах государственной и общественной жизни различных групп и слоев населения, - это
Социально-психологическая установка, определяющая поведение человека по отношению к организации в динамической структуре имиджа, отражается на __________ уровне.
Социально-психологические образования, разделяющиеся целыми социальными группами, классами, нациями и другими общностями людей, - это
Способность постичь смысл и значение чего-либо, а также достигнутый благодаря этому результат, - это
Сущностным свойством имиджа как психического образа является его
Теоретические разработки проблем паблик рилейшнз впервые осуществил
Теория конструктивного альтернативизма выдвинута
Тип лидерства, опирающийся исключительно на особый дар лидера, способного очаровывать и увлекать за собой массы людей, называется
Тория, согласно которой воспринимаемый и осмысливаемый человеком мир в значительной степени бессознательно строится на основе языковых норм, называется
Три основных компонента общения
Управленческая деятельность, направленная на установление двустороннего общения, взаимопонимания и сотрудничества между организацией и общественностью и формирование позитивного отношения к самой организации и ее деятельности - это
Условная социальная группа людей, состоящая из реальных групп, на которую направлена познавательная и воздействующая активность паблик рилейшнз, - это
Феномен, заключающийся в том, что люди могут не осознавать на какие закономерности опирается их собственное мышление, называется
Феномены, имеющие социальное происхождение и представляющие собой усвоенные субъектом (как членом той или иной группы) образцы типичного для данной общности поведения и познания, влияние которых на деятельность не осознается субъектом и не контролируется им, - это
Форма социального взаимодействия, в котором осуществляется обмен мыслями и чувствами, мотивами и действиями в целях взаимопонимания и согласования совместной деятельности и установления межличностных взаимоотношений, - это
Формирование имиджа происходит с участием
Функции общения
Функциональная система, в рамках которой лингвистические конструкции используются для реализации определенных коммуникативно-познавательных задач, - это
Цели формирования имиджа и его направленность на необходимые параметры восприятия организации в функциональной структуре имиджа отражаются в ___________ компоненте.
Явные, непосредственно осознаваемые, компоненты сообщения - это __________ компоненты.


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2067.Экз.01;ТБПД.01;1

Стилистика русского языка и культура речи (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Антинормализаторство - это
Более чуткой к литературной норме является и считается с большим количеством запретов
В литературный язык не входят:1) просторечие, 2) диалекты или говоры, 3) жаргоны, 4) специальная речь:
В научных текстах доминирует функция
В основе приоритетного направления, разработанного представителями Пражского лингвистического кружка, в современной функциональной стилистике лежит разделение стилей
В официально-деловом стиле принято различать следующие подстили:
В современной функциональной стилистике приоритетным считается направление, разработанное
В создании современного русского языка ведущую роль сыграл
В языке газет, радио и телевидения преимущественно используется
Выбрать сферы общения, которые характерны для книжного стиля: 1) административно-правовая, 2)научная, 3) общественно-политическая, 4) художественная, 5) бытовая:
Диалекты - это
Диспозитивные нормы
Для жанров официально-делового стиля характерны
Для научного стиля характерны следующие подстили
Для синтаксиса научного стиля характерны
Единица лексической системы языка, которая обозначает понятие и имеет дефиницию, называется
Жанр аннотации характерен для
Жанр договора характерен для
Жанр монографии характерен для
Жанрами научно-учебного подстиля являются
Значение собирательности у форм множественного числа одушевленных существительных отмечается в ______________ стиле
Из перечисленного: 1) лекция, 2) дискуссия, 3) обсуждение, 4) фельетон- жанром научного стиля, который характерен для устной учебной сферы общения является:
Из перечисленного: 1) научный, 2) официально-деловой, 3) публицистический, 4) разговорный, 5) художественный, 6) официально-документальный - основными функциональными стилями в современной лингвистике являются:
Из перечисленных фразеологизмов: 1) водить за нос; 2) притча во языцех; 3) глас вопиющего в пустыне; 4) дамоклов меч - просторечным является
Из перечисленных фразеологизмов: 1) манна небесная; 2) считать вором; 3) дразнить гусей; 4) вбивать клин - книжным является
Из предложений: 1) Десять лет назад постановка такой темы была совершенной новизной. 2) Он долго не навещал свою мать. 3) Данный участок берега нуждается в укреплении. 4) Без четко организованной системы управления эти программы не могут быть выполнены - найдите те, где употребление всех слов верно
Из предложений: 1) Новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции в области спортивной работы. 2) Никакие аргументы не смогли переубедить упрямого спорщика. 3) В своем выступлении депутат отметил частные случаи нарушения регламента в работе парламента. 4) Вопросы инфляции волнуют каждого человека в нашей стране - найдите те предложения, где употребление заимствованных слов оправдано
Из предложений: 1) Отношения России и Германии всегда играли важную роль в жизни обоих народов. 2) Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетное место при дворе. 3) Петр I придавал особое значение созданию флота. 4) Сейчас важно осознать ту роль, которую заняла церковь в жизни общества - выделите те, в которых слова и словосочетания употреблены верно
Из предложений: 1) Торговый зал был очищен от людей, опасаясь что потолок рухнет. 2) Отредактировав рукопись, я передал ее главному редактору. 3) Ознакомившись с результатами исследования, доктор порекомендовал мне продолжать работу. 4) Имея свободное время, можно многое успеть - выделите предложения, где деепричастные обороты употреблены верно
Императивные и диспозитивные нормы различают по степени
Использование диалектизмов, грубо-просторечных выражений, жаргонизмов допустимо в
Использование терминов и абстрактной лексики характерно для
Исторически длительный отбор из языковых вариантов, наиболее употребительных единиц - это
К книжным стилям относятся:
К стилистическим средствам речи относятся
К стилистическим средствам языка относятся
Книжно-письменный тип современного литературного языка составляют
Краткое изложение содержания и оценка авторской концепции даны в
М.В. Ломоносов в русской лексике выделил: 1) речения «словенороссийские, т.е. употребительные в обоих наречиях», 2) слова собственно русские, 3) «презренные слова, которые ни в одном стиле употреблять непристойно», 4) широко распространенные в памятниках письменности
Массовая аудитория и диалогичность характеризуют
Научная разработка вопросов стиля и стилистики в России была начата
Не имеет определенного лексического набора и грамматического инструментария, которые отличают один стиль от другого
Нормы литературного языка
Нормы русского литературного языка
Основы современной функциональной стилистики были разработаны
Отрывок: «Случились вместе два астронома в пиру И спорили весьма между собой в жару. Один твердил: «Земля, вертясь, круг Солнца ходит; Другой - что Солнце все с собой планеты водит; Один Коперник был, другой слыл Птоломей», - можно отнести к языку книжного стиля
Официально-деловой стиль обслуживает сферу
Подстилями официально-делового книжного стиля являются:
Постоянное стремление к новизне выражения, нацеленное на привлечение аудитории, характеризуют
Правила и порядок использования слов и устойчивых выражений (фразеологизмов) языка, в соответствии с их значением и экспрессивно-стилистическими свойствами, определяют нормы
Предложение: «В Москве лили холодные дожди. Похоже, было на то, что лето прошло и не вернется: было грязно, сумрачно, улицы мокро и черно блестели раскрытыми зонтами прохожих и поднятыми, дрожащими на бегу верхами извозчичьих пролеток» уместно в ___________ стиле
Предложение: «Информация о внезапном падении курса доллара застала врасплох всех участников финансового рынка» уместно употребить в _________ стиле
Предложение: «Копия документа заверяется нотариусом при предъявлении паспорта» употребляется в _____________ стиле
Предложение: «Мне, пожалуйста, нарзану - ужасно пить хочется» употребляется в _____________ стиле
Предложение: «Признав необходимым производство экспертизы, следователь составляет об этом постановление, в котором указываются основания для назначения экспертизы, фамилия эксперта или наименование учреждения, в котором должна быть произведена экспертиза, вопросы, поставленные перед экспертом, и материалы, предоставляемые в распоряжение эксперта», - является примером __________ стиля
Предложение: «Феномен мышления характеризуется способностью ставить задачу и самопрограммироваться на ее решение, а также способностью к обобщению» уместно употребить в _________ тексте
Преимущественное использование нейтральных единиц языка отличает
Преимущественное использование усложненных синтаксических конструкций, стандартных клише, отказ от использования личных местоимений и экспрессивных единиц языка характеризует:
Преимущественное употребление безличных, неопределенно-личных предложений и пассивных конструкций характерно для
Принятые в языковой практике образованных людей правила произношения, употребления слов, использования грамматических и стилистических средств - это
Простые и неполные предложения преобладают в
Русский литературный язык выступает в двух разновидностях - это
С точки зрения лексического состава в русском языке больше
Следование грамматическим нормам предполагает
Слова «тво'рог» и «творо'г», «роди'лся» и «родился'» являются
Слова и выражения, свойственные речи коллектива, объединенного каким-либо одним родом трудовой деятельности, называются
Смешение стилей, обусловленное авторским замыслом, часто наблюдается в
Совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением морфем, слов, предложений, называется
Совокупность письменных стилей языка составляют: 1) художественная литература, 2) научная и учебная литература, 3) публицистика, 4) официально-деловые тексты, 5) неофициальное общение:
Совокупность специальных слов различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения, - это
Сочетание общественно-политической и разговорной лексики характерно для
Точность, логичность, непротиворечивость, аргументированность характеризуют
Три группы речений в церковнославянской («словенской») лексике: 1) неупотребительные и «весьма обветшалые», 2) малоупотребительные, но всем понятные, 3) широко распространенные как в памятниках письменности, так и в разговорном языке современников - выделил
Устно-разговорный тип современного русского литературного языка составляют
Чередование стандарта и экспрессии - неотъемлемая черта
Широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики характерно для
Ясность, логичность, сжатость изложения, точность и объективность, стандартность и безобразность являются специфическими признаками
В системе русского литературного языка отсутствует __________________уровень
Выберите признаки, характеризующие литературный язык: 1) наличие письменности; 2) традиционность; 3) функциональная дифференциация; 4) нормированность и кодификация; 5) противопоставленность устной и письменной форм.
Императивные нормы
Неполные эллиптические конструкции широко распространены в
Непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения являются характерными чертами
Цитация активно используется в ____________стиле
Кодификация норм литературного языка - это
Русский литературный язык - это
Церковнославянский язык
Эмоционально-окрашенные слова и фразеологизмы относятся к
В разговорной речи действие норм литературного языка
В художественном тексте большинство конструкций принадлежат к
К книжно-письменной разновидности русского литературного языка относятся
К разговорной разновидности русского литературного языка относятся
Просторечие
Пуризм -это
Стилистика художественной речи изучает
Практическая стилистика изучает
Стилистика изучает
Стилистические средства языка могут выражать
Функциональная стилистика изучает


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2067.Зач.01;ТБПД.01;1

Стилистика русского языка и культура речи (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Антинормализаторство - это
Более чуткой к литературной норме является и считается с большим количеством запретов
В литературный язык не входят:1) просторечие, 2) диалекты или говоры, 3) жаргоны, 4) специальная речь:
В научных текстах доминирует функция
В основе приоритетного направления, разработанного представителями Пражского лингвистического кружка, в современной функциональной стилистике лежит разделение стилей
В официально-деловом стиле принято различать следующие подстили:
В современной функциональной стилистике приоритетным считается направление, разработанное
В создании современного русского языка ведущую роль сыграл
В языке газет, радио и телевидения преимущественно используется
Выбрать сферы общения, которые характерны для книжного стиля: 1) административно-правовая, 2)научная, 3) общественно-политическая, 4) художественная, 5) бытовая:
Диалекты - это
Диспозитивные нормы
Для жанров официально-делового стиля характерны
Для научного стиля характерны следующие подстили
Для синтаксиса научного стиля характерны
Единица лексической системы языка, которая обозначает понятие и имеет дефиницию, называется
Жанр аннотации характерен для
Жанр договора характерен для
Жанр монографии характерен для
Жанрами научно-учебного подстиля являются
Значение собирательности у форм множественного числа одушевленных существительных отмечается в ______________ стиле
Из перечисленного: 1) лекция, 2) дискуссия, 3) обсуждение, 4) фельетон- жанром научного стиля, который характерен для устной учебной сферы общения является:
Из перечисленного: 1) научный, 2) официально-деловой, 3) публицистический, 4) разговорный, 5) художественный, 6) официально-документальный - основными функциональными стилями в современной лингвистике являются:
Из перечисленных фразеологизмов: 1) водить за нос; 2) притча во языцех; 3) глас вопиющего в пустыне; 4) дамоклов меч - просторечным является
Из перечисленных фразеологизмов: 1) манна небесная; 2) считать вором; 3) дразнить гусей; 4) вбивать клин - книжным является
Из предложений: 1) Десять лет назад постановка такой темы была совершенной новизной. 2) Он долго не навещал свою мать. 3) Данный участок берега нуждается в укреплении. 4) Без четко организованной системы управления эти программы не могут быть выполнены - найдите те, где употребление всех слов верно
Из предложений: 1) Новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции в области спортивной работы. 2) Никакие аргументы не смогли переубедить упрямого спорщика. 3) В своем выступлении депутат отметил частные случаи нарушения регламента в работе парламента. 4) Вопросы инфляции волнуют каждого человека в нашей стране - найдите те предложения, где употребление заимствованных слов оправдано
Из предложений: 1) Отношения России и Германии всегда играли важную роль в жизни обоих народов. 2) Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетное место при дворе. 3) Петр I придавал особое значение созданию флота. 4) Сейчас важно осознать ту роль, которую заняла церковь в жизни общества - выделите те, в которых слова и словосочетания употреблены верно
Из предложений: 1) Торговый зал был очищен от людей, опасаясь что потолок рухнет. 2) Отредактировав рукопись, я передал ее главному редактору. 3) Ознакомившись с результатами исследования, доктор порекомендовал мне продолжать работу. 4) Имея свободное время, можно многое успеть - выделите предложения, где деепричастные обороты употреблены верно
Императивные и диспозитивные нормы различают по степени
Использование диалектизмов, грубо-просторечных выражений, жаргонизмов допустимо в
Использование терминов и абстрактной лексики характерно для
Исторически длительный отбор из языковых вариантов, наиболее употребительных единиц - это
К книжным стилям относятся:
К стилистическим средствам речи относятся
К стилистическим средствам языка относятся
Книжно-письменный тип современного литературного языка составляют
Краткое изложение содержания и оценка авторской концепции даны в
М.В. Ломоносов в русской лексике выделил: 1) речения «словенороссийские, т.е. употребительные в обоих наречиях», 2) слова собственно русские, 3) «презренные слова, которые ни в одном стиле употреблять непристойно», 4) широко распространенные в памятниках письменности
Массовая аудитория и диалогичность характеризуют
Научная разработка вопросов стиля и стилистики в России была начата
Не имеет определенного лексического набора и грамматического инструментария, которые отличают один стиль от другого
Нормы литературного языка
Нормы русского литературного языка
Основы современной функциональной стилистики были разработаны
Отрывок: «Случились вместе два астронома в пиру И спорили весьма между собой в жару. Один твердил: «Земля, вертясь, круг Солнца ходит; Другой - что Солнце все с собой планеты водит; Один Коперник был, другой слыл Птоломей», - можно отнести к языку книжного стиля
Официально-деловой стиль обслуживает сферу
Подстилями официально-делового книжного стиля являются:
Постоянное стремление к новизне выражения, нацеленное на привлечение аудитории, характеризуют
Правила и порядок использования слов и устойчивых выражений (фразеологизмов) языка, в соответствии с их значением и экспрессивно-стилистическими свойствами, определяют нормы
Предложение: «В Москве лили холодные дожди. Похоже, было на то, что лето прошло и не вернется: было грязно, сумрачно, улицы мокро и черно блестели раскрытыми зонтами прохожих и поднятыми, дрожащими на бегу верхами извозчичьих пролеток» уместно в ___________ стиле
Предложение: «Информация о внезапном падении курса доллара застала врасплох всех участников финансового рынка» уместно употребить в _________ стиле
Предложение: «Копия документа заверяется нотариусом при предъявлении паспорта» употребляется в _____________ стиле
Предложение: «Мне, пожалуйста, нарзану - ужасно пить хочется» употребляется в _____________ стиле
Предложение: «Признав необходимым производство экспертизы, следователь составляет об этом постановление, в котором указываются основания для назначения экспертизы, фамилия эксперта или наименование учреждения, в котором должна быть произведена экспертиза, вопросы, поставленные перед экспертом, и материалы, предоставляемые в распоряжение эксперта», - является примером __________ стиля
Предложение: «Феномен мышления характеризуется способностью ставить задачу и самопрограммироваться на ее решение, а также способностью к обобщению» уместно употребить в _________ тексте
Преимущественное использование нейтральных единиц языка отличает
Преимущественное использование усложненных синтаксических конструкций, стандартных клише, отказ от использования личных местоимений и экспрессивных единиц языка характеризует:
Преимущественное употребление безличных, неопределенно-личных предложений и пассивных конструкций характерно для
Принятые в языковой практике образованных людей правила произношения, употребления слов, использования грамматических и стилистических средств - это
Простые и неполные предложения преобладают в
Русский литературный язык выступает в двух разновидностях - это
С точки зрения лексического состава в русском языке больше
Следование грамматическим нормам предполагает
Слова «тво'рог» и «творо'г», «роди'лся» и «родился'» являются
Слова и выражения, свойственные речи коллектива, объединенного каким-либо одним родом трудовой деятельности, называются
Смешение стилей, обусловленное авторским замыслом, часто наблюдается в
Совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением морфем, слов, предложений, называется
Совокупность письменных стилей языка составляют: 1) художественная литература, 2) научная и учебная литература, 3) публицистика, 4) официально-деловые тексты, 5) неофициальное общение:
Совокупность специальных слов различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения, - это
Сочетание общественно-политической и разговорной лексики характерно для
Точность, логичность, непротиворечивость, аргументированность характеризуют
Три группы речений в церковнославянской («словенской») лексике: 1) неупотребительные и «весьма обветшалые», 2) малоупотребительные, но всем понятные, 3) широко распространенные как в памятниках письменности, так и в разговорном языке современников - выделил
Устно-разговорный тип современного русского литературного языка составляют
Чередование стандарта и экспрессии - неотъемлемая черта
Широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики характерно для
Ясность, логичность, сжатость изложения, точность и объективность, стандартность и безобразность являются специфическими признаками
В системе русского литературного языка отсутствует __________________уровень
Выберите признаки, характеризующие литературный язык: 1) наличие письменности; 2) традиционность; 3) функциональная дифференциация; 4) нормированность и кодификация; 5) противопоставленность устной и письменной форм.
Императивные нормы
Неполные эллиптические конструкции широко распространены в
Непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения являются характерными чертами
Цитация активно используется в ____________стиле
Кодификация норм литературного языка - это
Русский литературный язык - это
Церковнославянский язык
Эмоционально-окрашенные слова и фразеологизмы относятся к
В разговорной речи действие норм литературного языка
В художественном тексте большинство конструкций принадлежат к
К книжно-письменной разновидности русского литературного языка относятся
К разговорной разновидности русского литературного языка относятся
Просторечие
Пуризм -это
Стилистика художественной речи изучает
Практическая стилистика изучает
Стилистика изучает
Стилистические средства языка могут выражать
Функциональная стилистика изучает


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2067.01.01;МТ.01;1

Стилистика русского языка и культура речи (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Антинормализаторство - это
Более чуткой к литературной норме является и считается с большим количеством запретов
В литературный язык не входят:1) просторечие, 2) диалекты или говоры, 3) жаргоны, 4) специальная речь:
В научных текстах доминирует функция
В основе приоритетного направления, разработанного представителями Пражского лингвистического кружка, в современной функциональной стилистике лежит разделение стилей
В официально-деловом стиле принято различать следующие подстили:
В современной функциональной стилистике приоритетным считается направление, разработанное
В создании современного русского языка ведущую роль сыграл
В языке газет, радио и телевидения преимущественно используется
Выбрать сферы общения, которые характерны для книжного стиля: 1) административно-правовая, 2)научная, 3) общественно-политическая, 4) художественная, 5) бытовая:
Диалекты - это
Диспозитивные нормы
Для жанров официально-делового стиля характерны
Для научного стиля характерны следующие подстили
Для синтаксиса научного стиля характерны
Единица лексической системы языка, которая обозначает понятие и имеет дефиницию, называется
Жанр аннотации характерен для
Жанр договора характерен для
Жанр монографии характерен для
Жанрами научно-учебного подстиля являются
Значение собирательности у форм множественного числа одушевленных существительных отмечается в ______________ стиле
Из перечисленного: 1) лекция, 2) дискуссия, 3) обсуждение, 4) фельетон- жанром научного стиля, который характерен для устной учебной сферы общения является:
Из перечисленного: 1) научный, 2) официально-деловой, 3) публицистический, 4) разговорный, 5) художественный, 6) официально-документальный - основными функциональными стилями в современной лингвистике являются:
Из перечисленных фразеологизмов: 1) водить за нос; 2) притча во языцех; 3) глас вопиющего в пустыне; 4) дамоклов меч - просторечным является
Из перечисленных фразеологизмов: 1) манна небесная; 2) считать вором; 3) дразнить гусей; 4) вбивать клин - книжным является
Из предложений: 1) Десять лет назад постановка такой темы была совершенной новизной. 2) Он долго не навещал свою мать. 3) Данный участок берега нуждается в укреплении. 4) Без четко организованной системы управления эти программы не могут быть выполнены - найдите те, где употребление всех слов верно
Из предложений: 1) Новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции в области спортивной работы. 2) Никакие аргументы не смогли переубедить упрямого спорщика. 3) В своем выступлении депутат отметил частные случаи нарушения регламента в работе парламента. 4) Вопросы инфляции волнуют каждого человека в нашей стране - найдите те предложения, где употребление заимствованных слов оправдано
Из предложений: 1) Отношения России и Германии всегда играли важную роль в жизни обоих народов. 2) Татьяна Михайловна, сестра царя Алексея Михайловича, занимала почетное место при дворе. 3) Петр I придавал особое значение созданию флота. 4) Сейчас важно осознать ту роль, которую заняла церковь в жизни общества - выделите те, в которых слова и словосочетания употреблены верно
Из предложений: 1) Торговый зал был очищен от людей, опасаясь что потолок рухнет. 2) Отредактировав рукопись, я передал ее главному редактору. 3) Ознакомившись с результатами исследования, доктор порекомендовал мне продолжать работу. 4) Имея свободное время, можно многое успеть - выделите предложения, где деепричастные обороты употреблены верно
Императивные и диспозитивные нормы различают по степени
Использование диалектизмов, грубо-просторечных выражений, жаргонизмов допустимо в
Использование терминов и абстрактной лексики характерно для
Исторически длительный отбор из языковых вариантов, наиболее употребительных единиц - это
К книжным стилям относятся:
К стилистическим средствам речи относятся
К стилистическим средствам языка относятся
Книжно-письменный тип современного литературного языка составляют
Краткое изложение содержания и оценка авторской концепции даны в
М.В. Ломоносов в русской лексике выделил: 1) речения «словенороссийские, т.е. употребительные в обоих наречиях», 2) слова собственно русские, 3) «презренные слова, которые ни в одном стиле употреблять непристойно», 4) широко распространенные в памятниках письменности
Массовая аудитория и диалогичность характеризуют
Научная разработка вопросов стиля и стилистики в России была начата
Не имеет определенного лексического набора и грамматического инструментария, которые отличают один стиль от другого
Нормы литературного языка
Нормы русского литературного языка
Основы современной функциональной стилистики были разработаны
Отрывок: «Случились вместе два астронома в пиру И спорили весьма между собой в жару. Один твердил: «Земля, вертясь, круг Солнца ходит; Другой - что Солнце все с собой планеты водит; Один Коперник был, другой слыл Птоломей», - можно отнести к языку книжного стиля
Официально-деловой стиль обслуживает сферу
Подстилями официально-делового книжного стиля являются:
Постоянное стремление к новизне выражения, нацеленное на привлечение аудитории, характеризуют
Правила и порядок использования слов и устойчивых выражений (фразеологизмов) языка, в соответствии с их значением и экспрессивно-стилистическими свойствами, определяют нормы
Предложение: «В Москве лили холодные дожди. Похоже, было на то, что лето прошло и не вернется: было грязно, сумрачно, улицы мокро и черно блестели раскрытыми зонтами прохожих и поднятыми, дрожащими на бегу верхами извозчичьих пролеток» уместно в ___________ стиле
Предложение: «Информация о внезапном падении курса доллара застала врасплох всех участников финансового рынка» уместно употребить в _________ стиле
Предложение: «Копия документа заверяется нотариусом при предъявлении паспорта» употребляется в _____________ стиле
Предложение: «Мне, пожалуйста, нарзану - ужасно пить хочется» употребляется в _____________ стиле
Предложение: «Признав необходимым производство экспертизы, следователь составляет об этом постановление, в котором указываются основания для назначения экспертизы, фамилия эксперта или наименование учреждения, в котором должна быть произведена экспертиза, вопросы, поставленные перед экспертом, и материалы, предоставляемые в распоряжение эксперта», - является примером __________ стиля
Предложение: «Феномен мышления характеризуется способностью ставить задачу и самопрограммироваться на ее решение, а также способностью к обобщению» уместно употребить в _________ тексте
Преимущественное использование нейтральных единиц языка отличает
Преимущественное использование усложненных синтаксических конструкций, стандартных клише, отказ от использования личных местоимений и экспрессивных единиц языка характеризует:
Преимущественное употребление безличных, неопределенно-личных предложений и пассивных конструкций характерно для
Принятые в языковой практике образованных людей правила произношения, употребления слов, использования грамматических и стилистических средств - это
Простые и неполные предложения преобладают в
Русский литературный язык выступает в двух разновидностях - это
С точки зрения лексического состава в русском языке больше
Следование грамматическим нормам предполагает
Слова «тво'рог» и «творо'г», «роди'лся» и «родился'» являются
Слова и выражения, свойственные речи коллектива, объединенного каким-либо одним родом трудовой деятельности, называются
Смешение стилей, обусловленное авторским замыслом, часто наблюдается в
Совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением морфем, слов, предложений, называется
Совокупность письменных стилей языка составляют: 1) художественная литература, 2) научная и учебная литература, 3) публицистика, 4) официально-деловые тексты, 5) неофициальное общение:
Совокупность специальных слов различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения, - это
Сочетание общественно-политической и разговорной лексики характерно для
Точность, логичность, непротиворечивость, аргументированность характеризуют
Три группы речений в церковнославянской («словенской») лексике: 1) неупотребительные и «весьма обветшалые», 2) малоупотребительные, но всем понятные, 3) широко распространенные как в памятниках письменности, так и в разговорном языке современников - выделил
Устно-разговорный тип современного русского литературного языка составляют
Чередование стандарта и экспрессии - неотъемлемая черта
Широкая метафоричность, образность языковых единиц почти всех уровней, использование синонимов всех типов, многозначности, разных стилевых пластов лексики характерно для
Ясность, логичность, сжатость изложения, точность и объективность, стандартность и безобразность являются специфическими признаками
В системе русского литературного языка отсутствует __________________уровень
Выберите признаки, характеризующие литературный язык: 1) наличие письменности; 2) традиционность; 3) функциональная дифференциация; 4) нормированность и кодификация; 5) противопоставленность устной и письменной форм.
Императивные нормы
Неполные эллиптические конструкции широко распространены в
Непринужденность, непосредственность и неподготовленность общения являются характерными чертами
Цитация активно используется в ____________стиле
Кодификация норм литературного языка - это
Русский литературный язык - это
Церковнославянский язык
Эмоционально-окрашенные слова и фразеологизмы относятся к
В разговорной речи действие норм литературного языка
В художественном тексте большинство конструкций принадлежат к
К книжно-письменной разновидности русского литературного языка относятся
К разговорной разновидности русского литературного языка относятся
Просторечие
Пуризм -это
Стилистика художественной речи изучает
Практическая стилистика изучает
Стилистика изучает
Стилистические средства языка могут выражать
Функциональная стилистика изучает


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2066.01.01;МТ.01;1

Введение в языкознание (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
«Картина мира» в лингвистике - это
Авторами основных теоретических положений современной психолингвистики явились
Ареальная лингвистика - это
Ассоциативная связь единиц внутреннего лексикона - это связь,
Ассоциативно-вербальная сеть - это
Билингвизм - это ситуация, когда
В балканский языковой союз входят языки
В наибольшей степени реагирует на социальные изменения в обществе
В основе восприятия речи лежат
В современной лингвистике начала ХХ1 века язык изучается
В структуре языковой личности непосредственно связан с устройством языка уровень
В. фон Гумбольдт трактовал язык как
Важнейшим признаком детской речи является
Включение в процесс порождения речи грамматических правил и синтаксем, морфологических и фонологических парадигм относится к этапу
Внутренний лексикон - это
Гештальт-структура, или гештальт, - это
Две основные тенденции в развитии литературного языка - это
Детская речь - это
Диалект как вариант языка возникает, когда
Диахронические универсалии - это
Для построения научной модели порождения речи необходимы
Если говорящий вынужден одни тексты (большей частью письменные) создавать на одном языке, а другие (большей частью устные) на другом, то такая языковая ситуация выражается термином
Жаргон - это
Заимствованное слово осваивается в языке
Закономерности восприятия и формирования речи изучаются
Из указанных грамматических категорий свойственны почти всем языкам мира …
Изоглосса - это
Историко-культурный ареал - это
Как самостоятельная научная дисциплина психолингвистика начала существовать
Ключевой единицей, предопределяющей смысл и структуру будущего высказывания, является
Когнитивная лингвистика - это
Когнитивная лингвистики изучает
Койне - это
Контактирование языков - это
Концепт - это
Концептуализация в лингвистике - это
Креолизация - это
Креольские языки - это
Лексикон - это
Лингва франка - это
Ментальный лексикон - это
Мысль о врожденном характере языковой способности принадлежит
Н. Хомски
На мотивационно-логическом этапе порождения речи происходит
На первом году жизни ребенок усваивает
На этапе внутренней речи
Наиболее крупной единицей диалектного членения национального языка является
Наиболее мелкой единицей диалектного членения национального языка является
Начальным этапом порождения речи является
Невербальный знак - это
Непременным условием заимствования является
Новейшие достижения в изучении физиологии речи
Общественные функции языка изучаются
Объединение народов в историко-культурный ареал происходит
Онтогенез речи - это
Онтогенез речи, или формирование языковой способности изучаются
Основателем французской социологической школы в языкознании явился
Основной единицей смыслового восприятия высказывания является:
Основные составляющие речи - это:
Особенности социолекта проявляются наиболее ярко на
Падежные значения представлены как грамматическая категория в языке
Пиджин - это
Пиджин возникает
Под коммуникативной компетенцией понимают
Под прагматической компетенцией понимают
Под языковой компетенцией понимают
Понятие коммуникативной компетенции
Понятие языковой личности является
Понятие языковой способности является одним из центральных понятий
Прагматикон по Ю.Н.Караулову - это
Предметом изучения психолингвистики является:
Представители бихевиористского направления в психологии
Представители Пражского лингвистического кружка внесли большой вклад в социальную лингвистику, разработав
При овладении грамматикой родного языка в детстве выделяют следующие этапы:
Прикладное языкознание занимается:
Просторечие - это
Процесс сближения языков в результате длительного контактирования называется
Психолингвистика является
Реконструкция картины мира в лингвистике осуществляется следующими методами:
Референция - это
Речевую деятельность следует рассматривать как
Семантическая категория - это
Семантическая категория определенности/неопределенности является грамматической в яхыке
Семантические универсалии - это
Семантические универсалии представлены в лексике
Семиотика - научная дисциплина, изучающая
Синонимом названия формирующий этап порождения речи является термин
Следующее положение: «Речь - это система непосредственных или опосредованных (задержанных) реакций человека на речевые или неречевые стимулы» характеризует взгляды
Сложнейший физиологический механизм порождения и восприятия речи изучается в
Социализация личности - это
Социальная дифференциация единиц языка выражается в
Социологическое направление в языкознании трактует язык как
Такие формы деятельности человека, как трудовая, игровая, мыслительная,
Термин «калька» в лингвистике - это
У истоков отечественной психолингвистики стояли
У истоков психолингвистики стояли
Фазовый характер процессов порождения и восприятия речи следует понимать как
Фрейм в лингвистике - это
Фреймы содержат следующую информацию об объектах:
Четкое разграничение социального и структурного аспектов языка, внешней и внутренней лингвистики было сделано в работах
Эсперанто - это
Этнолингвистика изучает
Ю.Н.Караулов выделяет три основных уровня языковой способности:
Языковая личность владеет
Языковой личностью называют


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2066.Зач.01;ТБПД.01;1

Введение в языкознание (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
«Картина мира» в лингвистике - это
Авторами основных теоретических положений современной психолингвистики явились
Ареальная лингвистика - это
Ассоциативная связь единиц внутреннего лексикона - это связь,
Ассоциативно-вербальная сеть - это
Билингвизм - это ситуация, когда
В балканский языковой союз входят языки
В наибольшей степени реагирует на социальные изменения в обществе
В основе восприятия речи лежат
В современной лингвистике начала ХХ1 века язык изучается
В структуре языковой личности непосредственно связан с устройством языка уровень
В. фон Гумбольдт трактовал язык как
Важнейшим признаком детской речи является
Включение в процесс порождения речи грамматических правил и синтаксем, морфологических и фонологических парадигм относится к этапу
Внутренний лексикон - это
Гештальт-структура, или гештальт, - это
Две основные тенденции в развитии литературного языка - это
Детская речь - это
Диалект как вариант языка возникает, когда
Диахронические универсалии - это
Для построения научной модели порождения речи необходимы
Если говорящий вынужден одни тексты (большей частью письменные) создавать на одном языке, а другие (большей частью устные) на другом, то такая языковая ситуация выражается термином
Жаргон - это
Заимствованное слово осваивается в языке
Закономерности восприятия и формирования речи изучаются
Из указанных грамматических категорий свойственны почти всем языкам мира …
Изоглосса - это
Историко-культурный ареал - это
Как самостоятельная научная дисциплина психолингвистика начала существовать
Ключевой единицей, предопределяющей смысл и структуру будущего высказывания, является
Когнитивная лингвистика - это
Когнитивная лингвистики изучает
Койне - это
Контактирование языков - это
Концепт - это
Концептуализация в лингвистике - это
Креолизация - это
Креольские языки - это
Лексикон - это
Лингва франка - это
Ментальный лексикон - это
Мысль о врожденном характере языковой способности принадлежит
Н. Хомски
На мотивационно-логическом этапе порождения речи происходит
На первом году жизни ребенок усваивает
На этапе внутренней речи
Наиболее крупной единицей диалектного членения национального языка является
Наиболее мелкой единицей диалектного членения национального языка является
Начальным этапом порождения речи является
Невербальный знак - это
Непременным условием заимствования является
Новейшие достижения в изучении физиологии речи
Общественные функции языка изучаются
Объединение народов в историко-культурный ареал происходит
Онтогенез речи - это
Онтогенез речи, или формирование языковой способности изучаются
Основателем французской социологической школы в языкознании явился
Основной единицей смыслового восприятия высказывания является:
Основные составляющие речи - это:
Особенности социолекта проявляются наиболее ярко на
Падежные значения представлены как грамматическая категория в языке
Пиджин - это
Пиджин возникает
Под коммуникативной компетенцией понимают
Под прагматической компетенцией понимают
Под языковой компетенцией понимают
Понятие коммуникативной компетенции
Понятие языковой личности является
Понятие языковой способности является одним из центральных понятий
Прагматикон по Ю.Н.Караулову - это
Предметом изучения психолингвистики является:
Представители бихевиористского направления в психологии
Представители Пражского лингвистического кружка внесли большой вклад в социальную лингвистику, разработав
При овладении грамматикой родного языка в детстве выделяют следующие этапы:
Прикладное языкознание занимается:
Просторечие - это
Процесс сближения языков в результате длительного контактирования называется
Психолингвистика является
Реконструкция картины мира в лингвистике осуществляется следующими методами:
Референция - это
Речевую деятельность следует рассматривать как
Семантическая категория - это
Семантическая категория определенности/неопределенности является грамматической в яхыке
Семантические универсалии - это
Семантические универсалии представлены в лексике
Семиотика - научная дисциплина, изучающая
Синонимом названия формирующий этап порождения речи является термин
Следующее положение: «Речь - это система непосредственных или опосредованных (задержанных) реакций человека на речевые или неречевые стимулы» характеризует взгляды
Сложнейший физиологический механизм порождения и восприятия речи изучается в
Социализация личности - это
Социальная дифференциация единиц языка выражается в
Социологическое направление в языкознании трактует язык как
Такие формы деятельности человека, как трудовая, игровая, мыслительная,
Термин «калька» в лингвистике - это
У истоков отечественной психолингвистики стояли
У истоков психолингвистики стояли
Фазовый характер процессов порождения и восприятия речи следует понимать как
Фрейм в лингвистике - это
Фреймы содержат следующую информацию об объектах:
Четкое разграничение социального и структурного аспектов языка, внешней и внутренней лингвистики было сделано в работах
Эсперанто - это
Этнолингвистика изучает
Ю.Н.Караулов выделяет три основных уровня языковой способности:
Языковая личность владеет
Языковой личностью называют


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2066.01.01;ГТ.01;1

Введение в языкознание (курс 1) - Глоссарный тренинг

 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2067.01.01;ГТ.01;1

Стилистика русского языка и культура речи (курс 1) - Глоссарный тренинг

 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2066.Экз.01;ТБПД.01;1

Введение в языкознание (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
«Картина мира» в лингвистике - это
Авторами основных теоретических положений современной психолингвистики явились
Ареальная лингвистика - это
Ассоциативная связь единиц внутреннего лексикона - это связь,
Ассоциативно-вербальная сеть - это
Билингвизм - это ситуация, когда
В балканский языковой союз входят языки
В наибольшей степени реагирует на социальные изменения в обществе
В основе восприятия речи лежат
В современной лингвистике начала ХХ1 века язык изучается
В структуре языковой личности непосредственно связан с устройством языка уровень
В. фон Гумбольдт трактовал язык как
Важнейшим признаком детской речи является
Включение в процесс порождения речи грамматических правил и синтаксем, морфологических и фонологических парадигм относится к этапу
Внутренний лексикон - это
Гештальт-структура, или гештальт, - это
Две основные тенденции в развитии литературного языка - это
Детская речь - это
Диалект как вариант языка возникает, когда
Диахронические универсалии - это
Для построения научной модели порождения речи необходимы
Если говорящий вынужден одни тексты (большей частью письменные) создавать на одном языке, а другие (большей частью устные) на другом, то такая языковая ситуация выражается термином
Жаргон - это
Заимствованное слово осваивается в языке
Закономерности восприятия и формирования речи изучаются
Из указанных грамматических категорий свойственны почти всем языкам мира …
Изоглосса - это
Историко-культурный ареал - это
Как самостоятельная научная дисциплина психолингвистика начала существовать
Ключевой единицей, предопределяющей смысл и структуру будущего высказывания, является
Когнитивная лингвистика - это
Когнитивная лингвистики изучает
Койне - это
Контактирование языков - это
Концепт - это
Концептуализация в лингвистике - это
Креолизация - это
Креольские языки - это
Лексикон - это
Лингва франка - это
Ментальный лексикон - это
Мысль о врожденном характере языковой способности принадлежит
Н. Хомски
На мотивационно-логическом этапе порождения речи происходит
На первом году жизни ребенок усваивает
На этапе внутренней речи
Наиболее крупной единицей диалектного членения национального языка является
Наиболее мелкой единицей диалектного членения национального языка является
Начальным этапом порождения речи является
Невербальный знак - это
Непременным условием заимствования является
Новейшие достижения в изучении физиологии речи
Общественные функции языка изучаются
Объединение народов в историко-культурный ареал происходит
Онтогенез речи - это
Онтогенез речи, или формирование языковой способности изучаются
Основателем французской социологической школы в языкознании явился
Основной единицей смыслового восприятия высказывания является:
Основные составляющие речи - это:
Особенности социолекта проявляются наиболее ярко на
Падежные значения представлены как грамматическая категория в языке
Пиджин - это
Пиджин возникает
Под коммуникативной компетенцией понимают
Под прагматической компетенцией понимают
Под языковой компетенцией понимают
Понятие коммуникативной компетенции
Понятие языковой личности является
Понятие языковой способности является одним из центральных понятий
Прагматикон по Ю.Н.Караулову - это
Предметом изучения психолингвистики является:
Представители бихевиористского направления в психологии
Представители Пражского лингвистического кружка внесли большой вклад в социальную лингвистику, разработав
При овладении грамматикой родного языка в детстве выделяют следующие этапы:
Прикладное языкознание занимается:
Просторечие - это
Процесс сближения языков в результате длительного контактирования называется
Психолингвистика является
Реконструкция картины мира в лингвистике осуществляется следующими методами:
Референция - это
Речевую деятельность следует рассматривать как
Семантическая категория - это
Семантическая категория определенности/неопределенности является грамматической в яхыке
Семантические универсалии - это
Семантические универсалии представлены в лексике
Семиотика - научная дисциплина, изучающая
Синонимом названия формирующий этап порождения речи является термин
Следующее положение: «Речь - это система непосредственных или опосредованных (задержанных) реакций человека на речевые или неречевые стимулы» характеризует взгляды
Сложнейший физиологический механизм порождения и восприятия речи изучается в
Социализация личности - это
Социальная дифференциация единиц языка выражается в
Социологическое направление в языкознании трактует язык как
Такие формы деятельности человека, как трудовая, игровая, мыслительная,
Термин «калька» в лингвистике - это
У истоков отечественной психолингвистики стояли
У истоков психолингвистики стояли
Фазовый характер процессов порождения и восприятия речи следует понимать как
Фрейм в лингвистике - это
Фреймы содержат следующую информацию об объектах:
Четкое разграничение социального и структурного аспектов языка, внешней и внутренней лингвистики было сделано в работах
Эсперанто - это
Этнолингвистика изучает
Ю.Н.Караулов выделяет три основных уровня языковой способности:
Языковая личность владеет
Языковой личностью называют


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2065.Экз.01;ТБПД.01;1

Психология `паблик рилейшнз` - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Cообщения, исходящие от одного или более лиц о некоторых событиях, еще ничем не подтвержденных, устно передающиеся в массе людей от одного человека другому, - это
«Иллюзорность» имиджа представляет собой
Автор концепции социальных представлений
Анкетирование является разновидностью метода
Аудитория имиджа является коллективным
Благоприятная или неблагоприятная оценочная реакция, общая ориентация человека на какой-либо социальный объект, предшествующая действию и выражающая предрасположенность действовать определенным образом, - это
Более или менее определенная группа людей, объединенных некими общими признаками, на которую ориентированна PR-коммуникация, - это
В качестве критерия оценки имиджа выступает его
Важными характеристиками наблюдения как научного метода являются:
Введение в ситуацию дополнительных, посторонних по отношению к исходной информации, предметов или событий - это
Воздействие зрительных стимулов, не имеющих вербального характера, - ____________ воздействие.
Воздействия, осуществляемые при помощи знаковых систем (языка, условных сигналов) и реализуемые в форме письменных и устных обращений, - это
Все члены целевой группы представляют собой
Генерализация, замена в ситуации предмета, предиката или события более обобщенным или неопределенным - это
Групповая управляемая беседа представителей целевой аудитории в ходе которой выявляются потребности, различные аспекты восприятия организации, ассоциации и механизмы формирования мнения, называется
Двунаправленная концепция PR акцентирует внимание на
Деятельность организации по созданию имиджа мотивируется
Имидж, аудиторию которого составляет персонал организации, называется
Имидж, аудиторию которого составляют граждане, не входящие в число сотрудников, называется
Имидж, соответствующий идеалу организации, закрепленному в обыденном сознании, называется
Имидж, сформированный в соответствии с целями и позволяющий решать задачи, в расчете на которые он формировался, является
Интегральная характеристика внутригрупповых связей и отношений, отражающая степень совпадения оценок, диспозиций представителей группы к значимым для нее факторам и событиям, - это
Исследование, в ходе которого исследователь целенаправленно воздействует на изучаемый объект и регистрирует изменения его состояния, - это
К внешним функциям имиджа относятся
К внутренним функциям имиджа относятся
Качество информационного сообщения, заключающееся в его заметности и легкости усвоения для массового сознания, - это
Классификация представителей целевой аудитории на основании психографического описания на некоторое число подгрупп - это
Комплекс информационных мероприятий, скоординированных по месту, времени и интенсивности и направленных на достижение конкретной цели, - это
Комплекс разделяемых членами организации мнений, эталонов поведения, настроений, символов, отношений и способов ведения бизнеса, обусловливающих индивидуальность компании, называется
Компонентами социально-психологической установки являются:
Критериями для разграничения групп в аудитории массовой коммуникации являются
Люди, мнение и позиция которых влияют на мнение окружающих, - это
Место организации в образе мира человека в динамической структуре имиджа представлено на ____________ уровне.
Метод исследования предполагающий формализацию исходных текстов с последующей фиксацией частоты (объема) употребления выделенных категорий, называется
Методика психографической сегментации на основании измерения стиля жизни потребителей
Механизм изменения смыслового наполнения информационных сообщений в зависимости от используемых языковых средств и приемов - это
Мозаичная картина реальности, состоящая из коротких, слабо связанных между собой фрагментов, является
Мысль о том, что «если ситуации определяются как реальные, они становятся реальными по своим последствиям» впервые была сформулирована
Направление восприятия в необходимое русло путем использования определенных категорий общественного сознания - это
Неосознаваемое вытеснение, ограждение человеком своего сознания от восприятия неприятной информации - это
Непосредственный сбор оригинальных данных, эмпирических фактов - это
Неравномерность визуального фона вызывает
Неявные, не представленные в сознании, компоненты сообщения - это __________ компоненты.
Объектом воздействия PR является
Объекты, свойства или идеи, воплощающие в себе идеалы и выступающие благодаря этому как эталон должного, - это
Однонаправленная концепция PR целиком полагается на
Опущение части исходной информации, умалчивающее описание, - это
Основная задача дополнительной информации в передаваемых сообщениях -
Основные когнитивные и эмоциональные характеристики организации, воспринимаемые людьми, проявляющиеся как функционирование личностных смыслов и значений в динамической структуре имиджа отражаются на ___________ уровне.
Основные направления исследования в паблик рилейшнз:
Основные направления паблик рилейшнз -
Основные психологические категории паблик рилейшнз
Основные функции паблик рилейшнз:
Отбор сообщений, содержащих новое и интересное для реципиентов, позволяющих им испытывать чувство включенности в события, происходящие в мире и в ближайшем социальном окружении, - это
Паблик рилейшнз как особый вид управления следует рассматривать с позиции
Первоначальное представление аудитории малой порции информации о событии, «переваривание» ее людьми, выработку ими определенной позиции принятия или непринятия с последующим предъявлением основного массива информации - это
Передача информации, идей, эмоций и навыков посредством символов (слов, картин, фото- и видеоматериалов, графиков и др.) называется
Передача информации, идей, эмоций и навыков посредством символов - это
Под оптимизацией массовой коммуникации следует понимать
Популяризация, создание известности, а также действия, направленные на привлечение средств массовой информации к освещению деятельности организации, - это
Преобразования, изменяющие модус (способ существования) предмета, связанный с гипотетичностью, с оценкой и др., - это
Принцип системного подхода, заключающийся в необходимости иметь представительную и надежную систему критериев и показателей, которые позволят оценивать результативность деятельности, называется
Противопоставление уже имеющейся у общественности информации и информации от другого, и вместе с тем, авторитетного источника приводит к
Профессиональная компетентность PR-специалиста - это прежде всего
Процесс коммуникации в соответствии с теорией К. Шеннона предполагает
Прямое воздействие на сознание масс с целью формирования у них необходимого мировоззрения, усвоения идей и постулатов называется
Прямое воздействие на сознание масс с целью формирования у них необходимого мировоззрения, усвоения идей и установок - это
Психологическая цель паблик рилейшнз -
Психологические особенности целевой аудитории, которые оказывают влияние на формирование имиджа в функциональной структуре имиджа, относятся к ____________ компоненту.
Психологические понятия «имидж» и «стереотип» различаются тем, что
Психологический эффект, возникающий в следствие потребности быть информированным о событиях в мире, - это
Психологический эффект, возникающий вследствие восприятия информации, утверждающей цели и ценности социальной группы, к которой реально принадлежит или субъективно причисляет себя реципиент, - это
Психологический эффект, заключающийся в получении удовлетворения от информации, которая помогает разрешать различные жизненные, социальные и бытовые проблемы, - это
Психологический эффект, заключающийся в удовлетворении от восприятия информации, поддерживающей людей в борьбе сталкивающихся мнений вокруг какого-либо спорного вопроса
Разновидность общения, опосредованного техническими средствами передачи информации и предоставляющего возможность одновременного доступа к социально значимым сообщениям большому числу людей, - это
Реальные характеристики объекта имиджа, которые могут быть воспринятыми аудиторией в функциональной структуре имиджа, относятся к ____________ компоненту.
Сбор информации путем непосредственного восприятия социального явления в его естественной среде - это
Связи с общественностью определяются как
Симпатия, привлекательность, отношение, окрашенное положительными эмоциями, -
Система установок человека, внутренняя позиция по отношению к окружающему миру, готовность воспринимать и действовать определенным образом - это
Совокупность представлений, знаний, установок и стереотипов, основанных на непосредственном повседневном опыте людей и доминирующих в социальной общности, которой они принадлежат, - это
Создание научных основ и укрепление статуса паблик рилейшнз началось в
Соотношение психологических понятий «имидж» и «образ» можно представить как
Сосредоточение внимания на определенном предмете, форма проявления познавательной потребности, окрашенная положительными эмоциями, - это
Состояние массового сознания, проявляющееся в совокупности оценочных суждений о событиях и фактах действительности, проблемах государственной и общественной жизни различных групп и слоев населения, - это
Социально-психологическая установка, определяющая поведение человека по отношению к организации в динамической структуре имиджа, отражается на __________ уровне.
Социально-психологические образования, разделяющиеся целыми социальными группами, классами, нациями и другими общностями людей, - это
Способность постичь смысл и значение чего-либо, а также достигнутый благодаря этому результат, - это
Сущностным свойством имиджа как психического образа является его
Теоретические разработки проблем паблик рилейшнз впервые осуществил
Теория конструктивного альтернативизма выдвинута
Тип лидерства, опирающийся исключительно на особый дар лидера, способного очаровывать и увлекать за собой массы людей, называется
Тория, согласно которой воспринимаемый и осмысливаемый человеком мир в значительной степени бессознательно строится на основе языковых норм, называется
Три основных компонента общения
Управленческая деятельность, направленная на установление двустороннего общения, взаимопонимания и сотрудничества между организацией и общественностью и формирование позитивного отношения к самой организации и ее деятельности - это
Условная социальная группа людей, состоящая из реальных групп, на которую направлена познавательная и воздействующая активность паблик рилейшнз, - это
Феномен, заключающийся в том, что люди могут не осознавать на какие закономерности опирается их собственное мышление, называется
Феномены, имеющие социальное происхождение и представляющие собой усвоенные субъектом (как членом той или иной группы) образцы типичного для данной общности поведения и познания, влияние которых на деятельность не осознается субъектом и не контролируется им, - это
Форма социального взаимодействия, в котором осуществляется обмен мыслями и чувствами, мотивами и действиями в целях взаимопонимания и согласования совместной деятельности и установления межличностных взаимоотношений, - это
Формирование имиджа происходит с участием
Функции общения
Функциональная система, в рамках которой лингвистические конструкции используются для реализации определенных коммуникативно-познавательных задач, - это
Цели формирования имиджа и его направленность на необходимые параметры восприятия организации в функциональной структуре имиджа отражаются в ___________ компоненте.
Явные, непосредственно осознаваемые, компоненты сообщения - это __________ компоненты.


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2069.Экз.01;ТБПД.01;1

ПКОЯз. Англ. Практическая грамматика (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Choose the correct interrogative pronoun. … are these people?
Choose the correct interrogative pronoun. … are you going on holiday with?
Choose the correct interrogative pronoun. … car is this? Is it Jim’s?
Choose the correct interrogative pronoun. … colour is your bag?
Choose the correct interrogative pronoun. … do you think about this picture?
Choose the correct interrogative pronoun. … is your address?
Choose the correct interrogative pronoun. … of your friends lives in Brazil?
Choose the correct interrogative pronoun. … sort of car is it?
Choose the correct interrogative pronoun. … sweater will you take: the blue one or the black one?
Choose the correct interrogative pronoun. … told you about it?
Choose the correct result. Eight multiplied by four is ... .
Choose the correct result. Five from ten equals ... .
Choose the correct result. Nine nines are ... .
Choose the correct result. One hundred and twenty divided by six is ... .
Choose the correct result. One third and four sixths make ... .
Choose the correct result. Six fives are ... .
Choose the correct result. Thirty-six divided by six equals ... .
Choose the correct result. Twelve divided by four is ... .
Choose the correct result. Twenty-five take away seven equals ... .
Choose the correct result. Two times four goes ... .
Choose the correct translation. Кто из вас бывал в Америке?
Choose the correct translation. С кем ты танцевала на вечеринке?
Choose the correct translation. Ты знаешь, когда он вернется?
Choose the correct translation. Хотите мороженного?
Choose the correct translation. Я не умею ни петь ни танцевать.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the correct translation. Никто никогда ничего мне не рассказывает.
Choose the correct translation. Двадцать одна страница отсутствует.
Choose the correct translation. Аптека находится на другой стороне улицы.
Choose the correct translation. Я знаю одну девушку, которая работает с тобой.
Complete the conjunction. Hardly had I taken my seat … the show began.
Complete the conjunction. He couldn’t decide whether … not he should go there.
Complete the conjunction. He not only told a lie … betrayed his friend.
Complete the conjunction. I came to London … to practice English.
Complete the conjunction. I can neither ski … skate.
Complete the conjunction. I have visited both Canada … the USA.
Complete the conjunction. I’ll study either Chinese … Japanese.
Complete the conjunction. Please call me … soon as you arrive.
Complete the conjunction. Please, move close so … I could hear you.
Complete the conjunction. … Jerome nor Harry can ski.
Identity the type of the pronoun: him.
Identity the type of the pronoun: itself.
Identity the type of the pronoun: our.
Identity the type of the pronoun: those.
Identity the type of the pronoun: whose.
Make the ordinal numeral from the cardinal. fifty-six
Make the ordinal numeral from the cardinal. five
Make the ordinal numeral from the cardinal. forty-eight
Make the ordinal numeral from the cardinal. nine
Make the ordinal numeral from the cardinal. ninety-two
Make the ordinal numeral from the cardinal. seventeen
Make the ordinal numeral from the cardinal. thirty-one
Make the ordinal numeral from the cardinal. three
Make the ordinal numeral from the cardinal. twelve
Make the ordinal numeral from the cardinal. twenty
Put a question to the underlined word (group of words): My sister and her husband are in Rome now.
Put a question to the underlined word (group of words): Two thousand people work here.
Put a question to the underlined word (group of words): It’s half past ten.
Put a question to the underlined word (group of words): The castle is on the other bank of the river.
Put a question to the underlined word (group of words): There is something on the table.
Put a question to the underlined word (group of words): They spent a lot of money.
Put a question to the underlined word (group of words): They told her the truth.
Put a question to the underlined word (group of words): This umbrella is mine.
Put a question to the underlined word (group of words): Tom missed the first lesson.
Put a question to the underlined word (group of words): We need a little sugar.
Supply a pronoun correctly. Do the English drink … tea?
Supply a pronoun correctly. I haven’t got … money. Could you lend me some?
Supply a pronoun correctly. There is … bread left. You’ll have to buy some.
Supply a pronoun correctly. There will be … people at the conference.
Supply a pronoun correctly. Unfortunately, I don’t have … .
Supply a pronoun correctly. We have … money left. Let’s buy some souvenirs.
Supply a pronoun correctly. Would you like …. tea?
Supply a pronoun correctly. … of us wanted to see the play.
Supply a pronoun correctly. … sisters, Mary and Sindy, are architects.
Supply a pronoun correctly. … time I listen to this song, I feel like crying.
Supply the correct reflexive pronoun. - How did the man die? - He shot … .
Supply the correct reflexive pronoun. - Who taught her to sew? - She taught … .
Supply the correct reflexive pronoun. Do you think the children can do it … ?
Supply the correct reflexive pronoun. Don’t hurt … , children!
Supply the correct reflexive pronoun. I want to buy … a new pair of jeans.
Supply the correct reflexive pronoun. Let me introduce … .
Supply the correct reflexive pronoun. One should solve one’s problems … .
Supply the correct reflexive pronoun. This tree stands by … .
Supply the correct reflexive pronoun. Tom enjoyed … very much at the concert.
Supply the correct reflexive pronoun. You look very proud of … .
Use a preposition if necessary. All … lemons are sour.
Use a preposition if necessary. Are you pleased … yourself?
Use a preposition if necessary. He was born … the sixth of February.
Use a preposition if necessary. It’s half … seven.
Use a preposition if necessary. I’ll pick you up … nine o’clock.
Use a preposition if necessary. Most .. us like American films.
Use a preposition if necessary. Seven multiplied … four equals twenty-eight.
Use a preposition if necessary. Six … ten makes four.
Use a preposition if necessary. Thousands … people visited the exhibition.
Use a preposition if necessary. We waited for half … an hour.
Use a pronoun or an article. Can I have … sandwich and … coffee?
Use a pronoun or an article. She is … only child, she doesn’t have .. brothers or sisters.
Use a pronoun or an article. There are … old buildings in the center of the city but you can’t see … of them from your room.
Use a pronoun or an article. There is … sugar, but there aren’t … eggs.
Use a pronoun or an article. There weren’t … spare chairs. I had to bring … chair from the bedroom.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. He was sitting in an armchair thinking about … .
Use a suitable derivative of some, any, no or every. I want to go … with some sunshine.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Is there … to drink?
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Is there … you don’t eat?
Use a suitable derivative of some, any, no or every. It’s … business.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. My life is so boring. … ever happens.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. There was … in the street. It was too late.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Where are my keys? I have looked … , but I can’t find them.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. … wants to see you.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. … was there when I came to the party.
Use the appropriate demonstrative pronoun. Could you show me another dress? I don’t like … one.
Use the appropriate demonstrative pronoun. Every time I come to London I stay in … hotel. I really like it here.
Use the appropriate demonstrative pronoun. These flowers are more beautiful than … .
Use the appropriate demonstrative pronoun. … peaches are delicious.
Use the appropriate demonstrative pronoun: Can you see ... man over there?
Use the correct conjunction or linking word. Brush your teeth … you go to bed.
Use the correct conjunction or linking word. I believe … he will be glad to see you.
Use the correct conjunction or linking word. I feel … miserable … happy.
Use the correct conjunction or linking word. I had a shower … went to bed.
Use the correct conjunction or linking word. I had to wait … I arrived too early.
Use the correct conjunction or linking word. I haven’t seen him … we met in Paris two years ago.
Use the correct conjunction or linking word. I recognized him … I heard him speaking.
Use the correct conjunction or linking word. I studied Japanese … I was in Tokyo.
Use the correct conjunction or linking word. I was tired … I had worked too hard.
Use the correct conjunction or linking word. It started to rain … we stopped playing tennis.
Use the correct conjunction or linking word. It was cold .. sunny.
Use the correct conjunction or linking word. It was getting dark … we didn’t turn the light on.
Use the correct conjunction or linking word. I’ll pay you back … I get the money.
Use the correct conjunction or linking word. I’ll stay here … he comes.
Use the correct conjunction or linking word. We visited … the USA … Canada.
Use the correct conjunction or linking word. Will you call me … there is any news?
Use the correct conjunction or linking word. Would you like to watch a video … to go out for a drink?
Use the correct conjunction or linking word. You know French … you can translate this letter for me.
Use the correct conjunction or linking word. … he finished school he went to college.
Use the correct conjunction or linking word. … I go to the country, I always go fishing.
Use the correct form of “other.” Can I have … cup of coffee?
Use the correct form of “other.” Can you speak any … European languages?
Use the correct form of “other.” Some people like cars, … prefer travelling by rail or air.
Use the correct form of “other.” The chemist’s is on … side of the street.
Use the correct form of “other.” There is only one shoe here. Where is … ?
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My coat is grey.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My friends and I like French food.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. “The Queen Hary” (a ship) arrives in Bristol on Friday.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Don’t tell the boys about it.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Have your seen the Browns’ new car?
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I am five years older than my brother.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I have read your letter, but I haven’t read Alice’s.
Use the correct tense form. Did he tell you what time the (call) again?
Use the correct tense form. He asked if she (marry) him.
Use the correct tense form. I am not sure whether I (come) to the party.
Use the correct tense form. I don’t know when he (come). Probably in an hour or two.
Use the correct tense form. I wonder if Jane (wear) her diamond ring to the theatre tonight.
Use the correct tense form. I’ll go home as soon as the classes (be) over.
Use the correct tense form. I’ll go to bed when I (do) the washing up.
Use the correct tense form. Kevin can pick up Joan if she (be) ready in twenty minutes.
Use the correct tense form. We’ll go sailing this summer if we (have) enough money.
Use the correct tense form. You (feel) better if you stop smoking.
Use the suitable relative pronoun. Alice, … husband is quite wealthy, doesn’t have to work.
Use the suitable relative pronoun. Did you visit the town … Shakespeare was born?
Use the suitable relative pronoun. Do you remember the hotel … I first saw you?
Use the suitable relative pronoun. I never know … to expect from him.
Use the suitable relative pronoun. The cars … are produced in Japan are high quality.
Use the suitable relative pronoun. The people … live next door have three cars.
Use the suitable relative pronoun. This is the man … name I can’t remember.
Use the suitable relative pronoun. Where is the boy …. broke the window?
Use the suitable relative pronoun. Where is the letter … arrived this morning?
Use the suitable relative pronoun. Why didn’t you tell me … you are tired?
Use the suitable relative pronoun. You can show him the photo … I gave you.
Use the verb in the correct form. Both my son and my daughter (drive) a car.
Use the verb in the correct form. Either Kate or Alice (be) in the kitchen now.
Use the verb in the correct form. I know some people who (not like) flying.
Use the verb in the correct form. Neither Jane nor I (like) cooking.
Use the verb in the correct form. Seven (multiply) by four is twenty-eight.
Use the verb in the correct form. There (be) a lot of snow last winter.
Use the verb in the correct form. There (be) twenty-one students in my class.
Use the verb in the correct form. Three times four (equal) twelve.
Use the verb in the correct form. Twenty-five students came to the lecture, four (be) absent.
Use the verb in the correct form. Which of you (speak) German?
What is the time? It’s a quarter past five p.m.
What is the time? It’s a quarter to four p.m.
What is the time? It’s exactly one a.m.
What is the time? It’s four minutes past six a.m.
What is the time? It’s half past six p.m.
What is the time? It’s nine twenty p.m.
What is the time? It’s ten to eight a.m.
What is the time? It’s twenty to twelve a.m.
What is the time? It’s two minutes to eleven a.m.
What is the time? Seven hundred hours.
... Ann was there?
... my view, it just shows that passing exams is not always a matter of hard work
... Russians can understand the other nations better now
Bill can't write yet and he can't read ...
Don't do it. It's very ...
Have you ... been to England? I'm surprised, you speak good English
He was so tired, he ... played chess at all
How did Tom behave? He behaved ...
I ... have tea than coffee
I don't like fish…
I got acquainted with ... last summer
I haven't seen her ... time
I suspect he isn't honest. I think he's quite ...
I was ... surprised to learn that I had passed my exam
I was very sorry ... that news
I would ... have been able to find a job like yours
I'm (extremely sleep)...
I'm so tired, but it's ... a long way from here to my house
I'm sorry, there's no ... information
I've drunk ... wine in a restaurant
In our country there are a lot of schools for ... blind
It is ... of me to forget about the meetings
It was nice of you ... me to the airport
It's ... meal I've ever had
It's a ... dress
Jack gave me ... handshake
Jim is a very ... runner and swimmer
Julia ... doesn't understand this rule
London is ... bigger than Edinburgh
London is ... city in Britain
Mr.Windsor is highly ... in the town
Mrs.Crown spoke very ...
Paul bought this suit and I bought these shoes to go with it, ...
She's never seen ... mess before
Susan can't do the sums as ... as you do
Susan is an engineer. She's ... a mother
The faster I write, ... more mistakes I do
The papyrus was ... old, we didn't dare to touch it
The supper smells ...
There are some books ...
There were ... many people on the bus
This is ... newspaper
This Russian cookery book is by ...
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I showed the girl the way to the station.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My room is smaller than Tom’s.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Where is the children’s room?
We saw that the train went ...
You needn't look at me in ...
You shouldn't answer the door when I'm out ... circumstances
You shouldn't sign the document ... any account
You think you're ... clever
Выберите правильный вариант предложения: "We've bought teak kitchen fine cupboard"


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2070.01.01;МТ.01;1

ПКОЯз. Нем. Практическая грамматика (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn: Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen.
Finden Sie die richtige übersetzen: Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden.
Finden Sie die richtige übersetzen: Он отдал книгу, не прочитав ее.
Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte».
Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach.
Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: На этой улице строится новый дом.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Пока ты готовишься, я могу делать другое задание.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки?
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату.
Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Эта картина была повешена моим другом на стену.
Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach.
Finden Sie die richtige übersetzen: Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард.
In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол.
Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante.
Wo ist der richtige Satz? В библиотеке не курят.
Какой из глаголов непереходный:
Какой из глаголов переходный:
übersetzen Sie ins Russische: Alle Aufträge sind erfüllt.
Finden Sie die richtige übersetzung: Жаль, что я должен был долго ждать тебя.
В каком предложении вспомогательный глагол sein употреблен неверно:
В каком предложении вспомогательный глагол употреблен неверно:
В каком предложении неверно применен глагол haben в Perfekt:
В каком предложении правильный порядок слов? Он хорошо выполнил задание, хотя оно было трудным:
В каком предложении употреблено правильное соотношение времен? После того как я сделал задание, я пошел домой:
В каком предложении частица zu употреблена неверно:
В каком предложении частицы zu не должно быть?
Как правильно написать Это было в 1716 году:
Как правильно сказать: Вы обсуждали это предложение?
Найдите глагол с неотделяемой приставкой:
Найдите глагол с отделяемой приставкой:
Найдите ошибку в применении модального глагола:
Найдите ошибку в склонении прилагательного:
Найдите ошибку в склонении прилагательного:
Найдите ошибку в склонении прилагательного:
Найдите правильный вариант в склонении прилагательного:
Найдите правильный перевод выражения: Две бутылки лимонада
Найдите правильный перевод выражения: Картина художника Репина:
Найдите правильный перевод выражения: маленький ребенок:
Найдите правильный перевод выражения: мой любимый друг:
Найдите правильный перевод выражения: Пожалуйста, чашку черного кофе:
Найдите правильный перевод выражения: прекрасная погода:
Найдите правильный перевод выражения: эти новые книги:
Найдите правильный перевод выражения: на краю города:
Найдите правильный перевод предложения: Берлин - самый большой город Германии:
Найдите правильный перевод предложения: Волга впадает в Каспийское море:
Найдите правильный перевод предложения: Все подумали о будущем:
Найдите правильный перевод предложения: Вы никогда не были в Гамбурге?
Найдите правильный перевод предложения: Дай мне стакан крепкого чая.
Найдите правильный перевод предложения: Здесь твоя тетрадь. Возьми ее.
Найдите правильный перевод предложения: Мне надо две пачки сахару:
Найдите правильный перевод предложения: Мне нравятся рассказы писателя Петрова:
Найдите правильный перевод предложения: Мы готовим сегодня одно задание:
Найдите правильный перевод предложения: Он ждет меня на углу:
Найдите правильный перевод предложения: Он интересуется этой книгой:
Найдите правильный перевод предложения: Он кладет свои новые книги в шкаф:
Найдите правильный перевод предложения: Он охотнее всего занимается спортом:
Найдите правильный перевод предложения: Он принес стул.
Найдите правильный перевод предложения: Она вспоминает об этой поездке:
Найдите правильный перевод предложения: Она кладет свою тетрадь на стол:
Найдите правильный перевод предложения: Она предлагает чашку кофе:
Найдите правильный перевод предложения: Она ставит стол к окну.
Найдите правильный перевод предложения: Она уже давно ждет нас:
Найдите правильный перевод предложения: Они приняли участие в собрании:
Найдите правильный перевод предложения: Самая теплая погода у нас в июле:
Найдите правильный перевод предложения: Самый холодный месяц у нас январь.
Найдите правильный перевод предложения: Эта комната теплее, чем другая:
Найдите правильный перевод предложения: Это не новые вопросы:
Найдите правильный перевод предложения: Я вешаю красивую картину на стену:
Найдите правильный перевод предложения: Я интересуюсь этой темой.
Найдите правильный перевод предложения: Я не знал этого адреса:
Найдите правильный перевод предложения: Я часто думаю о тебе:
Найдите правильный перевод предложения: Во время поездки мы говорили о нашей задаче:
Найдите правильный перевод предложения: Красивая картина висит на стене в нашей комнате:
Найдите правильный перевод предложения: Ты должен прибыть завтра как можно раньше:
Найдите правильный перевод словосочетания: его красивый сад
После какого глагола не требуется ставить частицу zu перед инфинитивом:
После какого глагола требуется ставить частицу zu перед инфинитивом:
С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол haben:
С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол sein:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2069.Зач.01;ТБПД.01;1

ПКОЯз. Англ. Практическая грамматика (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Choose the correct interrogative pronoun. … are these people?
Choose the correct interrogative pronoun. … are you going on holiday with?
Choose the correct interrogative pronoun. … car is this? Is it Jim’s?
Choose the correct interrogative pronoun. … colour is your bag?
Choose the correct interrogative pronoun. … do you think about this picture?
Choose the correct interrogative pronoun. … is your address?
Choose the correct interrogative pronoun. … of your friends lives in Brazil?
Choose the correct interrogative pronoun. … sort of car is it?
Choose the correct interrogative pronoun. … sweater will you take: the blue one or the black one?
Choose the correct interrogative pronoun. … told you about it?
Choose the correct result. Eight multiplied by four is ... .
Choose the correct result. Five from ten equals ... .
Choose the correct result. Nine nines are ... .
Choose the correct result. One hundred and twenty divided by six is ... .
Choose the correct result. One third and four sixths make ... .
Choose the correct result. Six fives are ... .
Choose the correct result. Thirty-six divided by six equals ... .
Choose the correct result. Twelve divided by four is ... .
Choose the correct result. Twenty-five take away seven equals ... .
Choose the correct result. Two times four goes ... .
Choose the correct translation. Кто из вас бывал в Америке?
Choose the correct translation. С кем ты танцевала на вечеринке?
Choose the correct translation. Ты знаешь, когда он вернется?
Choose the correct translation. Хотите мороженного?
Choose the correct translation. Я не умею ни петь ни танцевать.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the correct translation. Никто никогда ничего мне не рассказывает.
Choose the correct translation. Двадцать одна страница отсутствует.
Choose the correct translation. Аптека находится на другой стороне улицы.
Choose the correct translation. Я знаю одну девушку, которая работает с тобой.
Complete the conjunction. Hardly had I taken my seat … the show began.
Complete the conjunction. He couldn’t decide whether … not he should go there.
Complete the conjunction. He not only told a lie … betrayed his friend.
Complete the conjunction. I came to London … to practice English.
Complete the conjunction. I can neither ski … skate.
Complete the conjunction. I have visited both Canada … the USA.
Complete the conjunction. I’ll study either Chinese … Japanese.
Complete the conjunction. Please call me … soon as you arrive.
Complete the conjunction. Please, move close so … I could hear you.
Complete the conjunction. … Jerome nor Harry can ski.
Identity the type of the pronoun: him.
Identity the type of the pronoun: itself.
Identity the type of the pronoun: our.
Identity the type of the pronoun: those.
Identity the type of the pronoun: whose.
Make the ordinal numeral from the cardinal. fifty-six
Make the ordinal numeral from the cardinal. five
Make the ordinal numeral from the cardinal. forty-eight
Make the ordinal numeral from the cardinal. nine
Make the ordinal numeral from the cardinal. ninety-two
Make the ordinal numeral from the cardinal. seventeen
Make the ordinal numeral from the cardinal. thirty-one
Make the ordinal numeral from the cardinal. three
Make the ordinal numeral from the cardinal. twelve
Make the ordinal numeral from the cardinal. twenty
Put a question to the underlined word (group of words): My sister and her husband are in Rome now.
Put a question to the underlined word (group of words): Two thousand people work here.
Put a question to the underlined word (group of words): It’s half past ten.
Put a question to the underlined word (group of words): The castle is on the other bank of the river.
Put a question to the underlined word (group of words): There is something on the table.
Put a question to the underlined word (group of words): They spent a lot of money.
Put a question to the underlined word (group of words): They told her the truth.
Put a question to the underlined word (group of words): This umbrella is mine.
Put a question to the underlined word (group of words): Tom missed the first lesson.
Put a question to the underlined word (group of words): We need a little sugar.
Supply a pronoun correctly. Do the English drink … tea?
Supply a pronoun correctly. I haven’t got … money. Could you lend me some?
Supply a pronoun correctly. There is … bread left. You’ll have to buy some.
Supply a pronoun correctly. There will be … people at the conference.
Supply a pronoun correctly. Unfortunately, I don’t have … .
Supply a pronoun correctly. We have … money left. Let’s buy some souvenirs.
Supply a pronoun correctly. Would you like …. tea?
Supply a pronoun correctly. … of us wanted to see the play.
Supply a pronoun correctly. … sisters, Mary and Sindy, are architects.
Supply a pronoun correctly. … time I listen to this song, I feel like crying.
Supply the correct reflexive pronoun. - How did the man die? - He shot … .
Supply the correct reflexive pronoun. - Who taught her to sew? - She taught … .
Supply the correct reflexive pronoun. Do you think the children can do it … ?
Supply the correct reflexive pronoun. Don’t hurt … , children!
Supply the correct reflexive pronoun. I want to buy … a new pair of jeans.
Supply the correct reflexive pronoun. Let me introduce … .
Supply the correct reflexive pronoun. One should solve one’s problems … .
Supply the correct reflexive pronoun. This tree stands by … .
Supply the correct reflexive pronoun. Tom enjoyed … very much at the concert.
Supply the correct reflexive pronoun. You look very proud of … .
Use a preposition if necessary. All … lemons are sour.
Use a preposition if necessary. Are you pleased … yourself?
Use a preposition if necessary. He was born … the sixth of February.
Use a preposition if necessary. It’s half … seven.
Use a preposition if necessary. I’ll pick you up … nine o’clock.
Use a preposition if necessary. Most .. us like American films.
Use a preposition if necessary. Seven multiplied … four equals twenty-eight.
Use a preposition if necessary. Six … ten makes four.
Use a preposition if necessary. Thousands … people visited the exhibition.
Use a preposition if necessary. We waited for half … an hour.
Use a pronoun or an article. Can I have … sandwich and … coffee?
Use a pronoun or an article. She is … only child, she doesn’t have .. brothers or sisters.
Use a pronoun or an article. There are … old buildings in the center of the city but you can’t see … of them from your room.
Use a pronoun or an article. There is … sugar, but there aren’t … eggs.
Use a pronoun or an article. There weren’t … spare chairs. I had to bring … chair from the bedroom.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. He was sitting in an armchair thinking about … .
Use a suitable derivative of some, any, no or every. I want to go … with some sunshine.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Is there … to drink?
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Is there … you don’t eat?
Use a suitable derivative of some, any, no or every. It’s … business.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. My life is so boring. … ever happens.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. There was … in the street. It was too late.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Where are my keys? I have looked … , but I can’t find them.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. … wants to see you.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. … was there when I came to the party.
Use the appropriate demonstrative pronoun. Could you show me another dress? I don’t like … one.
Use the appropriate demonstrative pronoun. Every time I come to London I stay in … hotel. I really like it here.
Use the appropriate demonstrative pronoun. These flowers are more beautiful than … .
Use the appropriate demonstrative pronoun. … peaches are delicious.
Use the appropriate demonstrative pronoun: Can you see ... man over there?
Use the correct conjunction or linking word. Brush your teeth … you go to bed.
Use the correct conjunction or linking word. I believe … he will be glad to see you.
Use the correct conjunction or linking word. I feel … miserable … happy.
Use the correct conjunction or linking word. I had a shower … went to bed.
Use the correct conjunction or linking word. I had to wait … I arrived too early.
Use the correct conjunction or linking word. I haven’t seen him … we met in Paris two years ago.
Use the correct conjunction or linking word. I recognized him … I heard him speaking.
Use the correct conjunction or linking word. I studied Japanese … I was in Tokyo.
Use the correct conjunction or linking word. I was tired … I had worked too hard.
Use the correct conjunction or linking word. It started to rain … we stopped playing tennis.
Use the correct conjunction or linking word. It was cold .. sunny.
Use the correct conjunction or linking word. It was getting dark … we didn’t turn the light on.
Use the correct conjunction or linking word. I’ll pay you back … I get the money.
Use the correct conjunction or linking word. I’ll stay here … he comes.
Use the correct conjunction or linking word. We visited … the USA … Canada.
Use the correct conjunction or linking word. Will you call me … there is any news?
Use the correct conjunction or linking word. Would you like to watch a video … to go out for a drink?
Use the correct conjunction or linking word. You know French … you can translate this letter for me.
Use the correct conjunction or linking word. … he finished school he went to college.
Use the correct conjunction or linking word. … I go to the country, I always go fishing.
Use the correct form of “other.” Can I have … cup of coffee?
Use the correct form of “other.” Can you speak any … European languages?
Use the correct form of “other.” Some people like cars, … prefer travelling by rail or air.
Use the correct form of “other.” The chemist’s is on … side of the street.
Use the correct form of “other.” There is only one shoe here. Where is … ?
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My coat is grey.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My friends and I like French food.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. “The Queen Hary” (a ship) arrives in Bristol on Friday.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Don’t tell the boys about it.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Have your seen the Browns’ new car?
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I am five years older than my brother.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I have read your letter, but I haven’t read Alice’s.
Use the correct tense form. Did he tell you what time the (call) again?
Use the correct tense form. He asked if she (marry) him.
Use the correct tense form. I am not sure whether I (come) to the party.
Use the correct tense form. I don’t know when he (come). Probably in an hour or two.
Use the correct tense form. I wonder if Jane (wear) her diamond ring to the theatre tonight.
Use the correct tense form. I’ll go home as soon as the classes (be) over.
Use the correct tense form. I’ll go to bed when I (do) the washing up.
Use the correct tense form. Kevin can pick up Joan if she (be) ready in twenty minutes.
Use the correct tense form. We’ll go sailing this summer if we (have) enough money.
Use the correct tense form. You (feel) better if you stop smoking.
Use the suitable relative pronoun. Alice, … husband is quite wealthy, doesn’t have to work.
Use the suitable relative pronoun. Did you visit the town … Shakespeare was born?
Use the suitable relative pronoun. Do you remember the hotel … I first saw you?
Use the suitable relative pronoun. I never know … to expect from him.
Use the suitable relative pronoun. The cars … are produced in Japan are high quality.
Use the suitable relative pronoun. The people … live next door have three cars.
Use the suitable relative pronoun. This is the man … name I can’t remember.
Use the suitable relative pronoun. Where is the boy …. broke the window?
Use the suitable relative pronoun. Where is the letter … arrived this morning?
Use the suitable relative pronoun. Why didn’t you tell me … you are tired?
Use the suitable relative pronoun. You can show him the photo … I gave you.
Use the verb in the correct form. Both my son and my daughter (drive) a car.
Use the verb in the correct form. Either Kate or Alice (be) in the kitchen now.
Use the verb in the correct form. I know some people who (not like) flying.
Use the verb in the correct form. Neither Jane nor I (like) cooking.
Use the verb in the correct form. Seven (multiply) by four is twenty-eight.
Use the verb in the correct form. There (be) a lot of snow last winter.
Use the verb in the correct form. There (be) twenty-one students in my class.
Use the verb in the correct form. Three times four (equal) twelve.
Use the verb in the correct form. Twenty-five students came to the lecture, four (be) absent.
Use the verb in the correct form. Which of you (speak) German?
What is the time? It’s a quarter past five p.m.
What is the time? It’s a quarter to four p.m.
What is the time? It’s exactly one a.m.
What is the time? It’s four minutes past six a.m.
What is the time? It’s half past six p.m.
What is the time? It’s nine twenty p.m.
What is the time? It’s ten to eight a.m.
What is the time? It’s twenty to twelve a.m.
What is the time? It’s two minutes to eleven a.m.
What is the time? Seven hundred hours.
... Ann was there?
... my view, it just shows that passing exams is not always a matter of hard work
... Russians can understand the other nations better now
Bill can't write yet and he can't read ...
Don't do it. It's very ...
Have you ... been to England? I'm surprised, you speak good English
He was so tired, he ... played chess at all
How did Tom behave? He behaved ...
I ... have tea than coffee
I don't like fish…
I got acquainted with ... last summer
I haven't seen her ... time
I suspect he isn't honest. I think he's quite ...
I was ... surprised to learn that I had passed my exam
I was very sorry ... that news
I would ... have been able to find a job like yours
I'm (extremely sleep)...
I'm so tired, but it's ... a long way from here to my house
I'm sorry, there's no ... information
I've drunk ... wine in a restaurant
In our country there are a lot of schools for ... blind
It is ... of me to forget about the meetings
It was nice of you ... me to the airport
It's ... meal I've ever had
It's a ... dress
Jack gave me ... handshake
Jim is a very ... runner and swimmer
Julia ... doesn't understand this rule
London is ... bigger than Edinburgh
London is ... city in Britain
Mr.Windsor is highly ... in the town
Mrs.Crown spoke very ...
Paul bought this suit and I bought these shoes to go with it, ...
She's never seen ... mess before
Susan can't do the sums as ... as you do
Susan is an engineer. She's ... a mother
The faster I write, ... more mistakes I do
The papyrus was ... old, we didn't dare to touch it
The supper smells ...
There are some books ...
There were ... many people on the bus
This is ... newspaper
This Russian cookery book is by ...
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I showed the girl the way to the station.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My room is smaller than Tom’s.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Where is the children’s room?
We saw that the train went ...
You needn't look at me in ...
You shouldn't answer the door when I'm out ... circumstances
You shouldn't sign the document ... any account
You think you're ... clever
Выберите правильный вариант предложения: "We've bought teak kitchen fine cupboard"


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2072.01.01;LS.01;1

Банковский менеджмент (курс 1) - Логическая схема 2

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Банкир правительства
Банковская политика
Банковский маркетинг
Виды устойчивости коммерческого банка
Главный расчетный центр страны
Государственные банки
Капитальная устойчивость
Качественные показатели
Классификация банков
Количественные показатели
Коммерческая устойчивость
Масштаб деятельности
Организационная устойчивость
Организационно-правовые формы
Организационное построение банка
Основные задачи банковского менеджмента
Основные задачи Центрального Банка
Оценка размера банка
Показатели оценки банковского менеджмента
Показатели соответствия персонала нормативным требованиям
Показатели состояния и работы банка
Предоставление банкам кредитов
Разработка стратегии управления персоналом
Совершение операций с банками
Создание банковских продуктов
Сфера обслуживания
Территориальный принцип
Управление человеческим капиталом
Финансовая устойчивость
Формирование клиентской базы данных
Функциональная устойчивость
Функциональное назначение
Экономика и финансы
Эмиссионный центр страны


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2069.02.01;МТ.01;1

ПКОЯз. Англ. Практическая грамматика (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
... Ann was there?
... my view, it just shows that passing exams is not always a matter of hard work
... Russians can understand the other nations better now
Bill can't write yet and he can't read ...
Don't do it. It's very ...
Have you ... been to England? I'm surprised, you speak good English
He was so tired, he ... played chess at all
How did Tom behave? He behaved ...
I ... have tea than coffee
I don't like fish…
I got acquainted with ... last summer
I haven't seen her ... time
I suspect he isn't honest. I think he's quite ...
I was ... surprised to learn that I had passed my exam
I was very sorry ... that news
I would ... have been able to find a job like yours
I'm (extremely sleep)...
I'm so tired, but it's ... a long way from here to my house
I'm sorry, there's no ... information
I've drunk ... wine in a restaurant
In our country there are a lot of schools for ... blind
It is ... of me to forget about the meetings
It was nice of you ... me to the airport
It's ... meal I've ever had
It's a ... dress
Jack gave me ... handshake
Jim is a very ... runner and swimmer
Julia ... doesn't understand this rule
London is ... bigger than Edinburgh
London is ... city in Britain
Mr.Windsor is highly ... in the town
Mrs.Crown spoke very ...
Paul bought this suit and I bought these shoes to go with it, ...
She's never seen ... mess before
Susan can't do the sums as ... as you do
Susan is an engineer. She's ... a mother
The faster I write, ... more mistakes I do
The papyrus was ... old, we didn't dare to touch it
The supper smells ...
There are some books ...
There were ... many people on the bus
This is ... newspaper
This Russian cookery book is by ...
We saw that the train went ...
You needn't look at me in ...
You shouldn't answer the door when I'm out ... circumstances
You shouldn't sign the document ... any account
You think you're ... clever
Выберите правильный вариант предложения: "We've bought teak kitchen fine cupboard"


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2068.Зач.01;ТБПД.01;1

Теория перевода (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
А.В. Федоров определил статус теории перевода как науки
Адаптивное транскодирование -
Адаптированный перевод -
Адекватная замена -
Аналог -
Антонимический перевод осуществляется
Антонимический перевод представляет собой (по В.Н. Комиссарову)
Антонимический перевод, смысловое развитие, генерализацию, конкретизацию, дифференциацию, целостное преобразование, компенсацию потерь при переводе Я.И. Рецкер относит к
В отечественной науке о переводе поворотным моментом стала
В первом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В первом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень параллелизма лексического состава и синтаксической структуры
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В третьем типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В третьем типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В четвертом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В четвертом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В.Н. Комиссаров выделил ________ уровней эквивалентности
В.Н. Комиссаров разработал теорию уровней коммуникации на примере
Важнейшим способом исследования в лингвистике перевода является
Во втором типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
Во втором типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
Главная проблема поэтического перевода -
Грамматические замены (по В.Н. Комиссарову) -
Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на
Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это
Дословный перевод (по В.Н. Комиссарову) -
Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это
Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это
Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н. Комиссарову) -
Идентификация ситуации -
Исходный язык
К грамматическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
К косвенному переводу (по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне) относят
К лексико-грамматическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
К лексико-семантическим заменам В.Н. Комиссаров относит
К лексическим заменам Л.С. Бархударов относит
К прямому переводу (по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне) относят
К речевой компрессии чаще всего прибегает
К формальным лексическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
Кальки -
Категорию динамической эквивалентности ввел
Коммуникативная равноценность -
Контекстуальный перевод противопоставляют
Лексические трансформации В.Н. Комиссаров подразделяет на
Лингвистическая теория перевода является дисциплиной
Лингвистическое переводоведение -
На перевод как на искусство позволяет взглянуть подход
Начало бурного развития современной теории перевода связывают с
Не только языковые формы, но даже выражаемые ими элементарные значения различны в двух высказываниях, однако, описывают одну и туже ситуацию в разных языках. Это
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности изучаются
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности присущи
Освоение -
Основная функция информативных текстов заключается в
Основная функция произведений художественной литературы заключается в
От кальки семантический неологизм отличает
Перевод можно считать одним из видов трансформации, а именно
Переводческая эквивалентность -
Переводящий язык -
Под целью коммуникации В.Н. Комиссаров понимал
Полукальки -
Р.К. Миньяр-Белоручев выделяет такие приемы перевода, как
Семантический неологизм -
Синхронный перевод появился
Современная теория перевода заявила о себе как особое научное направление в
Сокращенный перевод -
Сопоставительный анализ перевода
Теоретические разыскания одной из двух ветвей частной теории перевода иногда называют
Теорию уровней эквивалентности разработал
Теория перевода появилась ______________ практики перевода
Термин «адекватная замена» ввел
Термин «аналог» предложил использовать
Термин «переводческая эквивалентность» предложил использовать
Транспозиция -
Фразеологизмы предпочтительнее
Частная теория перевода изучает
Частная теория перевода противопоставлена
Частные теории перевода наиболее тесно смыкаются с
Частные теории перевода подразделяются на
Языковое посредничество -
Языковые элементы, переводимые вне зависимости от контекста, имеют в другом языке


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2068.Экз.01;ТБПД.01;1

Теория перевода (курс 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
А.В. Федоров определил статус теории перевода как науки
Адаптивное транскодирование -
Адаптированный перевод -
Адекватная замена -
Аналог -
Антонимический перевод осуществляется
Антонимический перевод представляет собой (по В.Н. Комиссарову)
Антонимический перевод, смысловое развитие, генерализацию, конкретизацию, дифференциацию, целостное преобразование, компенсацию потерь при переводе Я.И. Рецкер относит к
В отечественной науке о переводе поворотным моментом стала
В первом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В первом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень параллелизма лексического состава и синтаксической структуры
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В третьем типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В третьем типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В четвертом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В четвертом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В.Н. Комиссаров выделил ________ уровней эквивалентности
В.Н. Комиссаров разработал теорию уровней коммуникации на примере
Важнейшим способом исследования в лингвистике перевода является
Во втором типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
Во втором типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
Главная проблема поэтического перевода -
Грамматические замены (по В.Н. Комиссарову) -
Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на
Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это
Дословный перевод (по В.Н. Комиссарову) -
Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это
Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это
Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н. Комиссарову) -
Идентификация ситуации -
Исходный язык
К грамматическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
К косвенному переводу (по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне) относят
К лексико-грамматическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
К лексико-семантическим заменам В.Н. Комиссаров относит
К лексическим заменам Л.С. Бархударов относит
К прямому переводу (по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне) относят
К речевой компрессии чаще всего прибегает
К формальным лексическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
Кальки -
Категорию динамической эквивалентности ввел
Коммуникативная равноценность -
Контекстуальный перевод противопоставляют
Лексические трансформации В.Н. Комиссаров подразделяет на
Лингвистическая теория перевода является дисциплиной
Лингвистическое переводоведение -
На перевод как на искусство позволяет взглянуть подход
Начало бурного развития современной теории перевода связывают с
Не только языковые формы, но даже выражаемые ими элементарные значения различны в двух высказываниях, однако, описывают одну и туже ситуацию в разных языках. Это
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности изучаются
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности присущи
Освоение -
Основная функция информативных текстов заключается в
Основная функция произведений художественной литературы заключается в
От кальки семантический неологизм отличает
Перевод можно считать одним из видов трансформации, а именно
Переводческая эквивалентность -
Переводящий язык -
Под целью коммуникации В.Н. Комиссаров понимал
Полукальки -
Р.К. Миньяр-Белоручев выделяет такие приемы перевода, как
Семантический неологизм -
Синхронный перевод появился
Современная теория перевода заявила о себе как особое научное направление в
Сокращенный перевод -
Сопоставительный анализ перевода
Теоретические разыскания одной из двух ветвей частной теории перевода иногда называют
Теорию уровней эквивалентности разработал
Теория перевода появилась ______________ практики перевода
Термин «адекватная замена» ввел
Термин «аналог» предложил использовать
Термин «переводческая эквивалентность» предложил использовать
Транспозиция -
Фразеологизмы предпочтительнее
Частная теория перевода изучает
Частная теория перевода противопоставлена
Частные теории перевода наиболее тесно смыкаются с
Частные теории перевода подразделяются на
Языковое посредничество -
Языковые элементы, переводимые вне зависимости от контекста, имеют в другом языке


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2069.01.01;МТ.01;1

ПКОЯз. Англ. Практическая грамматика (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Choose the correct interrogative pronoun. … are these people?
Choose the correct interrogative pronoun. … are you going on holiday with?
Choose the correct interrogative pronoun. … car is this? Is it Jim’s?
Choose the correct interrogative pronoun. … colour is your bag?
Choose the correct interrogative pronoun. … do you think about this picture?
Choose the correct interrogative pronoun. … is your address?
Choose the correct interrogative pronoun. … of your friends lives in Brazil?
Choose the correct interrogative pronoun. … sort of car is it?
Choose the correct interrogative pronoun. … sweater will you take: the blue one or the black one?
Choose the correct interrogative pronoun. … told you about it?
Choose the correct result. Eight multiplied by four is ... .
Choose the correct result. Five from ten equals ... .
Choose the correct result. Nine nines are ... .
Choose the correct result. One hundred and twenty divided by six is ... .
Choose the correct result. One third and four sixths make ... .
Choose the correct result. Six fives are ... .
Choose the correct result. Thirty-six divided by six equals ... .
Choose the correct result. Twelve divided by four is ... .
Choose the correct result. Twenty-five take away seven equals ... .
Choose the correct result. Two times four goes ... .
Choose the correct translation. Кто из вас бывал в Америке?
Choose the correct translation. С кем ты танцевала на вечеринке?
Choose the correct translation. Ты знаешь, когда он вернется?
Choose the correct translation. Хотите мороженного?
Choose the correct translation. Я не умею ни петь ни танцевать.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the sentence which contains a grammar mistake.
Choose the correct translation. Никто никогда ничего мне не рассказывает.
Choose the correct translation. Двадцать одна страница отсутствует.
Choose the correct translation. Аптека находится на другой стороне улицы.
Choose the correct translation. Я знаю одну девушку, которая работает с тобой.
Complete the conjunction. Hardly had I taken my seat … the show began.
Complete the conjunction. He couldn’t decide whether … not he should go there.
Complete the conjunction. He not only told a lie … betrayed his friend.
Complete the conjunction. I came to London … to practice English.
Complete the conjunction. I can neither ski … skate.
Complete the conjunction. I have visited both Canada … the USA.
Complete the conjunction. I’ll study either Chinese … Japanese.
Complete the conjunction. Please call me … soon as you arrive.
Complete the conjunction. Please, move close so … I could hear you.
Complete the conjunction. … Jerome nor Harry can ski.
Identity the type of the pronoun: him.
Identity the type of the pronoun: itself.
Identity the type of the pronoun: our.
Identity the type of the pronoun: those.
Identity the type of the pronoun: whose.
Make the ordinal numeral from the cardinal. fifty-six
Make the ordinal numeral from the cardinal. five
Make the ordinal numeral from the cardinal. forty-eight
Make the ordinal numeral from the cardinal. nine
Make the ordinal numeral from the cardinal. ninety-two
Make the ordinal numeral from the cardinal. seventeen
Make the ordinal numeral from the cardinal. thirty-one
Make the ordinal numeral from the cardinal. three
Make the ordinal numeral from the cardinal. twelve
Make the ordinal numeral from the cardinal. twenty
Put a question to the underlined word (group of words): My sister and her husband are in Rome now.
Put a question to the underlined word (group of words): Two thousand people work here.
Put a question to the underlined word (group of words): It’s half past ten.
Put a question to the underlined word (group of words): The castle is on the other bank of the river.
Put a question to the underlined word (group of words): There is something on the table.
Put a question to the underlined word (group of words): They spent a lot of money.
Put a question to the underlined word (group of words): They told her the truth.
Put a question to the underlined word (group of words): This umbrella is mine.
Put a question to the underlined word (group of words): Tom missed the first lesson.
Put a question to the underlined word (group of words): We need a little sugar.
Supply a pronoun correctly. Do the English drink … tea?
Supply a pronoun correctly. I haven’t got … money. Could you lend me some?
Supply a pronoun correctly. There is … bread left. You’ll have to buy some.
Supply a pronoun correctly. There will be … people at the conference.
Supply a pronoun correctly. Unfortunately, I don’t have … .
Supply a pronoun correctly. We have … money left. Let’s buy some souvenirs.
Supply a pronoun correctly. Would you like …. tea?
Supply a pronoun correctly. … of us wanted to see the play.
Supply a pronoun correctly. … sisters, Mary and Sindy, are architects.
Supply a pronoun correctly. … time I listen to this song, I feel like crying.
Supply the correct reflexive pronoun. - How did the man die? - He shot … .
Supply the correct reflexive pronoun. - Who taught her to sew? - She taught … .
Supply the correct reflexive pronoun. Do you think the children can do it … ?
Supply the correct reflexive pronoun. Don’t hurt … , children!
Supply the correct reflexive pronoun. I want to buy … a new pair of jeans.
Supply the correct reflexive pronoun. Let me introduce … .
Supply the correct reflexive pronoun. One should solve one’s problems … .
Supply the correct reflexive pronoun. This tree stands by … .
Supply the correct reflexive pronoun. Tom enjoyed … very much at the concert.
Supply the correct reflexive pronoun. You look very proud of … .
Use a preposition if necessary. All … lemons are sour.
Use a preposition if necessary. Are you pleased … yourself?
Use a preposition if necessary. He was born … the sixth of February.
Use a preposition if necessary. It’s half … seven.
Use a preposition if necessary. I’ll pick you up … nine o’clock.
Use a preposition if necessary. Most .. us like American films.
Use a preposition if necessary. Seven multiplied … four equals twenty-eight.
Use a preposition if necessary. Six … ten makes four.
Use a preposition if necessary. Thousands … people visited the exhibition.
Use a preposition if necessary. We waited for half … an hour.
Use a pronoun or an article. Can I have … sandwich and … coffee?
Use a pronoun or an article. She is … only child, she doesn’t have .. brothers or sisters.
Use a pronoun or an article. There are … old buildings in the center of the city but you can’t see … of them from your room.
Use a pronoun or an article. There is … sugar, but there aren’t … eggs.
Use a pronoun or an article. There weren’t … spare chairs. I had to bring … chair from the bedroom.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. He was sitting in an armchair thinking about … .
Use a suitable derivative of some, any, no or every. I want to go … with some sunshine.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Is there … to drink?
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Is there … you don’t eat?
Use a suitable derivative of some, any, no or every. It’s … business.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. My life is so boring. … ever happens.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. There was … in the street. It was too late.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. Where are my keys? I have looked … , but I can’t find them.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. … wants to see you.
Use a suitable derivative of some, any, no or every. … was there when I came to the party.
Use the appropriate demonstrative pronoun. Could you show me another dress? I don’t like … one.
Use the appropriate demonstrative pronoun. Every time I come to London I stay in … hotel. I really like it here.
Use the appropriate demonstrative pronoun. These flowers are more beautiful than … .
Use the appropriate demonstrative pronoun. … peaches are delicious.
Use the appropriate demonstrative pronoun: Can you see ... man over there?
Use the correct conjunction or linking word. Brush your teeth … you go to bed.
Use the correct conjunction or linking word. I believe … he will be glad to see you.
Use the correct conjunction or linking word. I feel … miserable … happy.
Use the correct conjunction or linking word. I had a shower … went to bed.
Use the correct conjunction or linking word. I had to wait … I arrived too early.
Use the correct conjunction or linking word. I haven’t seen him … we met in Paris two years ago.
Use the correct conjunction or linking word. I recognized him … I heard him speaking.
Use the correct conjunction or linking word. I studied Japanese … I was in Tokyo.
Use the correct conjunction or linking word. I was tired … I had worked too hard.
Use the correct conjunction or linking word. It started to rain … we stopped playing tennis.
Use the correct conjunction or linking word. It was cold .. sunny.
Use the correct conjunction or linking word. It was getting dark … we didn’t turn the light on.
Use the correct conjunction or linking word. I’ll pay you back … I get the money.
Use the correct conjunction or linking word. I’ll stay here … he comes.
Use the correct conjunction or linking word. We visited … the USA … Canada.
Use the correct conjunction or linking word. Will you call me … there is any news?
Use the correct conjunction or linking word. Would you like to watch a video … to go out for a drink?
Use the correct conjunction or linking word. You know French … you can translate this letter for me.
Use the correct conjunction or linking word. … he finished school he went to college.
Use the correct conjunction or linking word. … I go to the country, I always go fishing.
Use the correct form of “other.” Can I have … cup of coffee?
Use the correct form of “other.” Can you speak any … European languages?
Use the correct form of “other.” Some people like cars, … prefer travelling by rail or air.
Use the correct form of “other.” The chemist’s is on … side of the street.
Use the correct form of “other.” There is only one shoe here. Where is … ?
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My coat is grey.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My friends and I like French food.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. “The Queen Hary” (a ship) arrives in Bristol on Friday.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Don’t tell the boys about it.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Have your seen the Browns’ new car?
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I am five years older than my brother.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I have read your letter, but I haven’t read Alice’s.
Use the correct tense form. Did he tell you what time the (call) again?
Use the correct tense form. He asked if she (marry) him.
Use the correct tense form. I am not sure whether I (come) to the party.
Use the correct tense form. I don’t know when he (come). Probably in an hour or two.
Use the correct tense form. I wonder if Jane (wear) her diamond ring to the theatre tonight.
Use the correct tense form. I’ll go home as soon as the classes (be) over.
Use the correct tense form. I’ll go to bed when I (do) the washing up.
Use the correct tense form. Kevin can pick up Joan if she (be) ready in twenty minutes.
Use the correct tense form. We’ll go sailing this summer if we (have) enough money.
Use the correct tense form. You (feel) better if you stop smoking.
Use the suitable relative pronoun. Alice, … husband is quite wealthy, doesn’t have to work.
Use the suitable relative pronoun. Did you visit the town … Shakespeare was born?
Use the suitable relative pronoun. Do you remember the hotel … I first saw you?
Use the suitable relative pronoun. I never know … to expect from him.
Use the suitable relative pronoun. The cars … are produced in Japan are high quality.
Use the suitable relative pronoun. The people … live next door have three cars.
Use the suitable relative pronoun. This is the man … name I can’t remember.
Use the suitable relative pronoun. Where is the boy …. broke the window?
Use the suitable relative pronoun. Where is the letter … arrived this morning?
Use the suitable relative pronoun. Why didn’t you tell me … you are tired?
Use the suitable relative pronoun. You can show him the photo … I gave you.
Use the verb in the correct form. Both my son and my daughter (drive) a car.
Use the verb in the correct form. Either Kate or Alice (be) in the kitchen now.
Use the verb in the correct form. I know some people who (not like) flying.
Use the verb in the correct form. Neither Jane nor I (like) cooking.
Use the verb in the correct form. Seven (multiply) by four is twenty-eight.
Use the verb in the correct form. There (be) a lot of snow last winter.
Use the verb in the correct form. There (be) twenty-one students in my class.
Use the verb in the correct form. Three times four (equal) twelve.
Use the verb in the correct form. Twenty-five students came to the lecture, four (be) absent.
Use the verb in the correct form. Which of you (speak) German?
What is the time? It’s a quarter past five p.m.
What is the time? It’s a quarter to four p.m.
What is the time? It’s exactly one a.m.
What is the time? It’s four minutes past six a.m.
What is the time? It’s half past six p.m.
What is the time? It’s nine twenty p.m.
What is the time? It’s ten to eight a.m.
What is the time? It’s twenty to twelve a.m.
What is the time? It’s two minutes to eleven a.m.
What is the time? Seven hundred hours.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. I showed the girl the way to the station.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. My room is smaller than Tom’s.
Use the correct pronoun instead of the underlined noun. Where is the children’s room?


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  2068.01.01;МТ.01;1

Теория перевода (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
А.В. Федоров определил статус теории перевода как науки
Адаптивное транскодирование -
Адаптированный перевод -
Адекватная замена -
Аналог -
Антонимический перевод осуществляется
Антонимический перевод представляет собой (по В.Н. Комиссарову)
Антонимический перевод, смысловое развитие, генерализацию, конкретизацию, дифференциацию, целостное преобразование, компенсацию потерь при переводе Я.И. Рецкер относит к
В отечественной науке о переводе поворотным моментом стала
В первом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В первом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень параллелизма лексического состава и синтаксической структуры
В пятом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В третьем типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В третьем типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В четвертом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
В четвертом типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
В.Н. Комиссаров выделил ________ уровней эквивалентности
В.Н. Комиссаров разработал теорию уровней коммуникации на примере
Важнейшим способом исследования в лингвистике перевода является
Во втором типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) способ описания ситуации
Во втором типе эквивалентности (по В.Н. Комиссарову) степень сохранения цели коммуникации
Главная проблема поэтического перевода -
Грамматические замены (по В.Н. Комиссарову) -
Грамматические трансформации Я.И. Рецкер подразделяет на
Данному слову в другом языке всегда соответствует только один вариант. Это
Дословный перевод (по В.Н. Комиссарову) -
Если в двух языках общие значения выражаются аналогичными языковыми формами, это
Если в двух языках общие значения выражаются различными способами, это
Замена при переводе предложения определенного типа на другой (по В.Н. Комиссарову) -
Идентификация ситуации -
Исходный язык
К грамматическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
К косвенному переводу (по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне) относят
К лексико-грамматическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
К лексико-семантическим заменам В.Н. Комиссаров относит
К лексическим заменам Л.С. Бархударов относит
К прямому переводу (по Ж.-П. Вине и Ж. Дарбельне) относят
К речевой компрессии чаще всего прибегает
К формальным лексическим трансформациям В.Н. Комиссаров относит
Кальки -
Категорию динамической эквивалентности ввел
Коммуникативная равноценность -
Контекстуальный перевод противопоставляют
Лексические трансформации В.Н. Комиссаров подразделяет на
Лингвистическая теория перевода является дисциплиной
Лингвистическое переводоведение -
На перевод как на искусство позволяет взглянуть подход
Начало бурного развития современной теории перевода связывают с
Не только языковые формы, но даже выражаемые ими элементарные значения различны в двух высказываниях, однако, описывают одну и туже ситуацию в разных языках. Это
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности изучаются
Общие закономерности перевода как интеллектуальной деятельности присущи
Освоение -
Основная функция информативных текстов заключается в
Основная функция произведений художественной литературы заключается в
От кальки семантический неологизм отличает
Перевод можно считать одним из видов трансформации, а именно
Переводческая эквивалентность -
Переводящий язык -
Под целью коммуникации В.Н. Комиссаров понимал
Полукальки -
Р.К. Миньяр-Белоручев выделяет такие приемы перевода, как
Семантический неологизм -
Синхронный перевод появился
Современная теория перевода заявила о себе как особое научное направление в
Сокращенный перевод -
Сопоставительный анализ перевода
Теоретические разыскания одной из двух ветвей частной теории перевода иногда называют
Теорию уровней эквивалентности разработал
Теория перевода появилась ______________ практики перевода
Термин «адекватная замена» ввел
Термин «аналог» предложил использовать
Термин «переводческая эквивалентность» предложил использовать
Транспозиция -
Фразеологизмы предпочтительнее
Частная теория перевода изучает
Частная теория перевода противопоставлена
Частные теории перевода наиболее тесно смыкаются с
Частные теории перевода подразделяются на
Языковое посредничество -
Языковые элементы, переводимые вне зависимости от контекста, имеют в другом языке


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 765 ]
.