|
Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА |
Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У) Текущая сортировка: по дате публикации (по убыванию)
[ Расширенный поиск ]
3107.01.01;МТ.01;1
Права акционеров - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): ___ акт - документ, содержащий положения о правопреемстве реорганизуемого в форме слияния, присоединения или преобразования общества по всем обязательствам, включая и оспариваемые, в отношении всех кредиторов и должников ___ акционерного общества - способ прекращения деятельности акционерного общества, связанный с переходом прав и обязанностей реорганизуемого общества (обществ) в порядке правопреемства к другому обществу (обществам) ___ баланс - документ, содержащий положения о правопреемстве реорганизуемого в форме разделения и выделения общества по всем обязательствам, включая и оспариваемые, в отношении всех его кредиторов и должников ___ общества - прекращение общества с передачей всех его прав и обязанностей вновь создаваемым обществам ___ общества - смена организационно-правовой формы с одновременным переходом прав и обязанностей ___ общества признается возникновение нового общества путем передачи ему всех прав и обязанностей двух или более обществ с прекращением последних ___ общества является формой прекращения, при которой правопреемство не происходит ___ общества являются граждане и (или) юридические лица, принявшие решение об учреждении акционерного общества ____ - ценные бумаги, каждая из которых дает ее владельцу равный объем прав ____ общества - прекращение одного или нескольких обществ с передачей всех прав и обязанностей другому обществу ____ общества признается создание одного или нескольких обществ с передачей им части прав и обязанностей реорганизованного общества без прекращения последнего ____ общество - коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на определенное число акций, удостоверяющих обязательственные права участников общества (акционеров) по отношению к обществу ____ основой функционирования Голландской Ост-Индской компании являлось монопольное право торговли с Индией, затем и с Китаем и Японией «Временные правила о порядке утверждения и открытия акционерных обществ и об ответственности учредителей и членов правления» года были утверждены Постановлением ВЦИК 1 августа ___ г. Акционерное законодательство находится в ведении Акционерное общество имеет в собственности обособленное имущество, которое учитывается на его самостоятельном Акционерное общество является ___ лицом Акционеры не отвечают по обязательствам общества и несут риск, связанный с его деятельностью, в пределах стоимости Акционеры обязаны полностью оплачивать приобретаемые акции в течение срока, установленного при их размещении, но не позднее ___ с момента приобретения Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам общества в пределах ___ стоимости принадлежащих им акций Антимонопольный закон устанавливает случаи уведомления антимонопольных органов о создании акционерного общества, если суммарная стоимость активов превышает ___ минимальных размеров оплаты труда Большинство норм, регулирующих акционерные отношения, относятся к ___ законодательству В 1794 году была создана знаменитая Русско-___ компания В ___ году в штате Нью-Йорк был принят первый в истории США общий закон о предпринимательских корпорациях, в нем впервые устанавливался явочный порядок образования компаний, а также устанавливалось минимальное число учредителей В основе хозяйственных обществ - объединение ___ различных лиц в целях организации и осуществления предпринимательской деятельности В первые годы советской власти существование негосударственных коммерческих компаний было В результате разделения могут возникнуть два и более обществ, каждое из которых подлежит государственной В Российской империи Положение об акционерных предприятиях было разработано 11 ноября ___ года В Российской империи развитие акционерного дела шло с (на) ___ передовых европейских стран В случае учреждения общества одним лицом решение о его учреждении принимается В современных условиях акционерные общества являются одной из самых распространенных организационно-правовых форм осуществления ____ деятельности В соответствии с Гражданским кодексом РСФСР 1923 года для общего руководства делами акционерного общества было предусмотрено избрание В соответствии с Гражданским кодексом РСФСР 1923 года ревизионные комиссии акционерных обществ избирались на срок В соответствии с Гражданским кодексом РСФСР 1923 года, ревизионные комиссии акционерных обществ избирались из состава В соответствии с Положением об акционерных обществах 1927 года государственным признавалось такое общество, ___ которого предусмотрено, что все акции общества принадлежат исключительно государственным учреждениям и предприятиям В соответствии с Положением об акционерных обществах 1927 года государственным признавалось такое общество, уставом которого предусмотрено, что все акции общества принадлежат В СССР почти все акционерные общества прекратили свое существование, в экономике безраздельно господствовали государственные предприятия с ___ года Ведущая роль в регулировании деятельности всех юридических лиц принадлежит Федеральному закону Всплеск создания акционерных обществ в США приходится на ____ век Высшим органом акционерного общества, согласно Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года, являлось ГК РСФСР 1923 года устанавливал ____ систему учреждения акционерных обществ ГК РСФСР вступил в силу 1 января ____ года Государственная регистрация акционерных обществ должна проводиться в Государственная регистрация вновь возникающего общества является ___ этапом процесса проведения реорганизации акционерных обществ путем слияния Государственным языком Российской Федерации, на котором дается фирменное наименование акционерного общества, является Гражданско-правовые нормы, содержащиеся в других законах, должны соответствовать ____ кодексу РФ Для определения ценности вклада учредителя может быть Имущество акционерного общества принадлежит Информирование антимонопольных органов о создании акционерного общества, если суммарная стоимость активов превышает сто тысяч минимальных размеров оплаты труда должно осуществляться в ____срок со дня государственной регистрации общества К локальным актам акционерного общества относится К началу 30-х годов в России практически все акционерные общества были преобразованы в ___ предприятия Кредиторы вправе требовать досрочного исполнения или прекращения обязательств и возмещения убытков путем направления письменного уведомления не позднее ___ дней с даты направления им уведомления о реорганизации в форме разделения или выделения Манифестом от 1 января ___ года предусматривалось, что акционерная компания состоит из многих лиц, складывающих воедино определенные суммы, известное количество которых образует складочный капитал Начало акционерного дела ведется с (со) Необходимость огромной концентрации капитала возникла в Необходимость огромной концентрации капитала возникла с (в) ____ века Новая экономическая политика была провозглашена в ___ году О предстоящей реорганизации акционерное общество обязано сообщить налоговым органам в ____-дневный срок с момента принятия решения о реорганизации Общее собрание акционеров, в соответствии с Гражданским кодексом РСФСР 1923 г., признавалось состоявшимся, если на него являлись акционеры, представляющие в совокупности не менее ____основного капитала Общество может быть ликвидировано принудительно по решению Общество несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему Общество признается созданным как юридическое лицо и приобретает соответствующий статус с момента его государственной Основные черты акционерных компаний наиболее четко прослеживались в компаниях, которые впервые появились в ____ в XVI веке Основой регулирования правового статуса акционерных обществ является ____ кодекс РФ Ответственность за вред, причиненный по вине учредителей компании, кредиторами акционерам, согласно Положению об акционерных предприятиях 1894 года, устанавливалась Первая часть Гражданского кодекса РФ была принята и введена в действие на территории РФ в ____ году Первое акционерное общество советского периода появилось 1 февраля ____ года Первые акционерные компании возникли в России в середине ___ века Первые акционерные общества были созданы в Англии в ____ века По Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года акционерное общество должно было состоять ___ участников По Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года в течение года с момента регистрации общества уставный фонд должен был быть оплачен По Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года привилегированные акции не должны были превышать ___% уставного фонда акционерного общества По Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года регистрация акционерных обществ должна была быть проведена не позднее ___ с момента подачи заявления с приложением необходимых документов По Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года, владельцами только именных акций могли быть _____ Положение об акционерных обществах было утверждено Постановлением СНК СССР 17 августа ___ года Положением об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года была установлена ____ система органов управления акционерного общества Попытка впервые внедрить на российской земле акционерные компании была предпринята Попытка впервые внедрить на российской земле акционерные компании была предпринята Петром I сразу же по его приезде из первой поездки в Европу в ____ году После принятия решения о реорганизации общество не позднее 30 дней обязано в письменной форме уведомить об этом своих При выделении из состава юридического лица одного или нескольких юридических лиц правопреемство в части исполнения обязанности по уплате налогов При присоединении одного юридического лица к другому юридическому лицу правопреемником присоединенного юридического лица в части исполнения обязанности по уплате налогов признается При разделении общества общее собрание акционеров реорганизуемого общества решает вопросы о реорганизации общества в порядке разделения, порядке и условиях реорганизации, создании новых обществ и порядке конвертации акций реорганизуемого общества в акции и (или) иные ценные бумаги создаваемых обществ по предложению При слиянии нескольких юридических лиц их правопреемником в части уплаты налогов признается Примерно в 20-х годах ___ века акционерное общество стало основной формой предпринимательских объединений США и Англии Приняв решение о ликвидации общества, общее собрание акционеров назначает ликвидационную Принятие решения о формировании органов управления акционерного общества требует большинства в ___ голосов Процедура проведения присоединения во многом совпадает с процедурой проведения Решение о ликвидации общества должно быть незамедлительно ___ сообщено органу государственной регистрации по месту регистрации данного общества Решение о реорганизации принимается общим собранием акционеров большинством в ___ голосов Решение об учреждении общества принимается Решения по важнейшим вопросам учреждения общества должны приниматься на учредительном собрании Совет Министров СССР постановлением № 590 утвердил «Положение об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью и Положение о ценных бумагах» 19 июня ___ года Согласно банковскому законодательству, государственная регистрация банков и других кредитных организаций осуществляется Согласно Положению об акционерных обществах и обществах с ограниченной ответственностью 1990 года, чтобы общее собрание акционеров было правомочным, необходимо присутствие акционеров, имеющих более ___ % голосов Согласно Положению об акционерных предприятиях 1894 года, на собрании могли присутствовать лишь те акционеры, которые приобрели акции минимум за ___ до дня общего собрания Согласно Положению об акционерных предприятиях 1894 года, право голоса на общем собрании акционеров было предоставлено Спор между учредителями относительно денежной оценки ценных бумаг, вещей, имущественных прав может быть предметом судебного рассмотрения по Счета в иностранных банках могут открываться российскими юридическими лицами, в том числе акционерными обществами, с разрешения Указ императора России от 1 августа ___ года установил, что акционерная компания отвечает по своим обязательствам одним складочным капиталом и ни одни из ее акционеров в случае неудачи компании, не теряет свыше ограниченной ответственности акционеров по долгам компании Условия договора о создании акционерного общества определяются Утверждает типовой устав акционерного общества Учредителями общества могут являются ____, принявшие решение об учреждении акционерного общества Федеральный закон "Об акционерных обществах" вступил в законную силу в ____ году
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3107.01.01;LS.01;1
Права акционеров - Логическая схема 2
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Виды акций Выступление в гражданском обороте от собственного имени Для закрытого акционерного общества Для открытого акционерного общества Добровольный способ Добровольный способ ликвидации Закрытые акционерные общества Коммерческая организация Ликвидация Минимальный размер уставного капитала Основные этапы создания акционерного общества при учреждении Открытые акционерные общества Признаки закрытых акционерных обществ Признаки открытых акционерных обществ Признаки юридического лица Признаки, характерные для акционерного общества Признаки, характерные для всех организационно-правовых форм юридических лиц Принудительный способ Принудительный способ ликвидации Реорганизация Реорганизация существующего юридического лица Состоит из номинальной стоимости акций общества, приобретенных его акционерами Способы ликвидации Способы прекращения акционерного общества Способы реорганизации Способы реорганизации Способы создания акционерного общества Структура уставного капитала Типы акционерных обществ Уставный капитал акционерного общества Учреждение Формы реорганизации, в которых возможно прекращение акционерного общества Формы реорганизации, в которых возможно создание акционерного общества Функции уставного капитала
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3106.03.01;Т-Т.01;1
Основы противодействия насильственному экстремизму - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В борьбе с терроризмом Вооруженные Силы Российской Федерации могут применяться для:1) пресечения полетов воздушных судов, используемых для совершения террористического акта либо захваченных террористами; 2) пресечения террористических актов во внутренних водах и в территориальном море Российской Федерации, на объектах морской производственной деятельности, расположенных на континентальном шельфе Российской Федерации, а также для обеспечения безопасности национального морского судоходства; 3) участия в проведении контртеррористической операции в порядке, предусмотренном настоящим Федеральным законом; 4) пресечения международной террористической деятельности за пределами территории Российской Федерации ___________ – мера, выносимая прокурором, федеральным органом исполнительной власти в сфере юстиции; основанием для вынесения предупреждения служат проявления экстремизма _________ – крест с загнутыми под прямым углом (реже дугой) концами; в фашистской Германии использовалась как государственная эмблема, отличительный знак нацистской партии, стала символом варварства и насилия _______ - это постоянно действующий орган, предназначенный для содействия координации и взаимодействию компетентных органов участников организации в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом _______ - это принудительное воздействие на кого-нибудь, что-нибудь, понуждение, притеснение, применение физической силы к кому-нибудь ________ - лицо, обладающее специальными знаниями и привлекаемое органами расследования, судом и иными государственными и общественными органами для проведения экспертизы ________ - социально-политические движения, идеологии и государственные режимы тоталитарного типа, отличающиеся формой тоталитарной власти, основанной на национальной идее и диктатуре вождя ________ - это совокупность предметов ведения, прав и обязанностей государственного органа, должностного лица, общественной организации; определяется Конституцией, законами или иными нормативными актами ________ - это созданный для координации деятельности федеральных органов исполнительной власти, антитеррористических комиссий в субъектах Российской Федерации специальный орган по противодействию терроризму ________ деятельность органов государственной власти и органов местного самоуправления по профилактике терроризма, борьбе с терроризмом, минимизации и ликвидации последствий проявлений терроризма ________ операция - комплекс специальных, оперативно-боевых, войсковых и иных мероприятий с применением боевой техники, оружия и специальных средств по пресечению террористического акта, обезвреживанию террористов, обеспечению безопасности физических лиц, организаций и учреждений, а также по минимизации последствий террористического акта _________ (от лат. tolerantia – терпение) – терпимость к чужому мнению, верованию, поведению _________ - деятельность общественных и религиозных объединений либо физических лиц по организации и совершению действий, направленных на: насильственное изменение основ конституционного строя и нарушение целостности России; осуществление террористической деятельности _________ - состояние общественных отношений и форма политики, специфическое содержание которых составляет организованная вооруженная борьба между государствами, широкое применение ими военной силы в форме непрерывных и систематических военных действий _________ - социально-правовая деятельность по выявлению, устранению причин и условий преступности, а также воздействие на лиц, склонных к совершению преступлений _________ - это разграничение компетенции между различными органами; каждый государственный орган, учреждение, организация управомочены рассматривать и разрешать только Заданиеы (дела), отнесенные к их ведению _________ - это расширение сферы господства, осуществляемое различными методами _________ безопасность - способность государства, общества, личности обеспечить достаточность и защищенность информационных ресурсов и потоков для поддержания жизнедеятельности _________ комплекс мероприятий, проводимых в целях предупреждения преступлений и устранения причин и условий, их порождающих, усиление роли государства как гаранта безопасности личности и общества, создание необходимой для этого правовой базы и механизма ее применения; укрепление системы правоохранительных органов, прежде всего структур, противодействующих организованной преступности и терроризму _________ описывает естественное состояние закрытой системы, стремящейся в течение продолжительного периода исчерпать свою энергию и остановиться _________ – предупреждение терроризма, в том числе выявление и последующее устранение причин и условий, способствующих совершению террористических актов _________ – распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию __________ - это необычный, исключительный факт, явление __________ - это отношения и действия, проникнутые неприязнью, ненавистью __________ – выявление, предупреждение, пресечение, раскрытие и расследование террористического акта ___________ - общественное или религиозное объединение либо иная организация, в отношении которой судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности в связи с осуществлением экстремизма ___________ - профилактические меры по выявлению и последующему устранению причин и условий, способствующих осуществлению экстремистской деятельности ___________ - это правовой институт, который представляет собой временный запрет на осуществление деятельности общественных объединений, подозреваемых в осуществлении экстремистской деятельности, до решения суда об их ликвидации ___________ преступления - тот результат, которого стремится достигнуть лицо, совершающее преступление; признак субъективной стороны состава преступления ____________ - акт прокурорского реагирования на установленные нарушения закона, объявляемый в письменной форме руководителю общественного, религиозного объединения за подготовку к экстремистской деятельности и при отсутствии оснований для привлечения к уголовной ответственности прокурором ____________ - определенный способ понимания, трактовки какого-либо явления, основная точка зрения, руководящая идея Амнистия – это _______________ институт Антитеррористический центр СНГ был создан Решением Совета глав государств Содружества Независимых Государств от 21 июня ________ года В ведении ___________ находятся Заданиеы объявления амнистии В качестве законодательной базы, регулирующей применение военной силы в борьбе с насильственным экстремизмом и терроризмом, выступают В Комитет по борьбе с терроризмом (КБТ) входят _____ членов Совета Безопасности В российском законодательстве особые органы для борьбы с экстремизмом: В своей работе Антитеррористический центр взаимодействует с: В случае гибели лица, принимавшего участие в борьбе с терроризмом, членам семьи погибшего и лицам, находившимся на его иждивении, выплачивается: В случае, если лицо, принимавшее участие в осуществлении мероприятия по борьбе с терроризмом, получило ранение, не повлекшее за собой наступления инвалидности, этому лицу выплачивается единовременное пособие в размере _____ тысяч рублей В случае, если лицо, принимавшее участие в осуществлении мероприятия по борьбе с терроризмом, получило увечье, повлекшее за собой наступление инвалидности, этому лицу за счет средств федерального бюджета выплачивается единовременное пособие в размере: _______ тысяч рублей В состав Национального антитеррористического комитета входят, в том числе: В состав постоянно действующей комиссии Государственной Думы на основе пропорционального представительства фракций входят ___ депутатов В Уголовном кодексе РФ противодействие финансированию терроризма закреплено в: В уголовном праве амнистия относится к: Важным шагом в направлении централизации и координации международного сотрудничества в борьбе с терроризмом является создание на основе резолюции 1373 Совета Безопасности ООН: Вероятное суждение о будущем состоянии (уровне, структуре, динамике) групповой преступности и ее детерминанте, возможностях профилактики и иных средствах воздействия на групповую преступность в определенный период времени – это Вид режима, назначаемый террористу, осужденному к пожизненному лишению свободы, – это Вид санкции, существующий в уголовном праве, – это Возбуждение расовой, национальной или религиозной вражды, является ________ составом преступления при условии, что оно совершено публично или с использованием средств массовой информации Возмещение вреда, причиненного при пресечении террористического акта правомерными действиями, осуществляется за счет средств бюджета: Высшим законодательным органом страны специально создана структура, занимающаяся проблемами Се+го Кавказа, – это Договор о коллективной безопасности был подписан 15 мая 1992 года в Ташкенте главами государств – участников СНГ: Допускается создание структурных подразделений политических партий в: Заданиеы приостановления или ликвидации общественного объединения и политических партий должны решаться в суде по правилам, определенным: Закон запрещает создание партий по признакам: Заседания Национального антитеррористического комитета проводятся не реже одного раза в: Захват или удержание лица в качестве заложника, совершенные в целях понуждения государства, организации или гражданина совершить какое-либо действие или воздержаться от совершения какого-либо действия как условия освобождения заложника, - наказываются лишением свободы на срок от ________ лет Из числа названных лиц, наиболее часто входят в состав незаконных вооруженных формирований как организаторы: Информационная безопасность России регулируется: Источники финансирования выплат денежного вознаграждения лицам, оказывающим содействие в выявлении, предупреждении, пресечении, раскрытии и расследовании террористического акта устанавливаются: К международным антитеррористическим структурам относят(ит)ся К ограничениям при проведении предвыборной агитации ФЗ «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан РФ» относит: К региональным антитеррористическим структурам относятся: К российским национальным антитеррористическим структурам относятся: К террористической деятельности относятся: К целям наказания лиц, совершивших террористические акты или другие проявления насильственного экстремизма, относится: КоАП РФ установил ответственность за: Количество лиц, привлеченных к ответственности по ст. 205 «Террористический акт» УК РФ в 2004, 2005 годах, – ______________ человек Количество лиц, привлеченных к ответственности по ст. 282 «Возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды» УК РФ в 2004, 2005 годах, – человек Контртеррористическая операция по ФЗ «О противодействии терроризму» – это Контртеррористическая операция проводится с целью: Криминализация – это Криминогенная ситуация: Круг преступлений, имеющих экстремистскую направленность, предусмотрен в Лицо, осужденное за терроризм, участие в незаконном вооруженном формировании, захват заложника, может быть условно-досрочно освобождено от: Лицо, отбывающее пожизненное лишение свободы за терроризм, может быть освобождено условно-досрочно Меры по борьбе с финансированием терроризма содержатся в: Общее руководство работой Антитеррористического центра СНГ осуществляет: Общественное или религиозное объединение либо иная организация, в отношении которых по основаниям, предусмотренным Федеральным законом, судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности в связи с осуществлением экстремистской деятельности, - это Общественные объединения могут создаваться в формах: Общественные объединения создаются: Объекты, на которые направлено воздействие террористов в целях достижения поставленных целей (как физические лица, так и материальные ценности), – это объекты Огнестрельное оружие является обязательным элементом следующих составов преступлений: Одним из проявлений экстремизма, согласно ФЗ РФ «О противодействии экстремистской деятельности» (ст. 1), являются: Определение экстремизма в международных правовых актах дано в: Определение экстремизма закреплено в: Орган экономической разведки, в компетенцию которого входит противодействие финансированию террористической деятельности, – это Органами Региональной антитеррористической структуры являются: Органами, имеющими полномочия по ликвидации общественного объединения, являются: Организация признается террористической и подлежит ликвидации, если она или от ее имени осуществляется совершение преступлений, предусмотренных _________________ УК РФ Организация, от имени или в интересах которой осуществляются организация, подготовка и совершение преступлений, связанных с террористической деятельностью, - это Основаниями для ликвидации религиозной организации в судебном порядке являются: Основными документами, определяющими направление указанной деятельности, являются разработанные и утвержденные в рамках СНГ _________ государств-участников Содружества Независимых Государств по борьбе с международным терроризмом и иными проявлениями экстремизма на определенный период времени: Отличие содержания ст. 282 УК РФ от одноименной слагаемой экстремизма, предусмотренной ст. 1 ФЗ, заключается в: Отнесение уголовного дела к ведению тех или иных органов, осуществляющих предварительное расследование, в зависимости от состава преступления, - это Первое заседание Международного оргкомитета Всемирного антикриминального и антитеррористического форума состоялось в Венском центре ООН 5 декабря ______ года По ФЗ «Об общественных объединениях», общественное объединение – это Под ________ понимается «идеология насилия и практика воздействия на принятие решения органами государственной власти, органами местного самоуправления или международными организациями, связанные с устрашением населения и (или) иными формами противоправных насильственных действий» Под злоупотреблением свободой массовой информации Российское законодательство понимает: Понятие «террорист»: Понятия «личность преступника» и «субъект преступления» терроризма: Правовые основы деятельности органов внутренних дел по предупреждению преступлений базируются на: Правовые последствия амнистии – это освобождение лиц Правоохранительные органы могут быть субъектами _____________ профилактики Предварительное следствие по уголовным делам «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» производится следователями: Предварительное следствие по уголовным делам: «Терроризм», «Захват заложника», «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» производится следователями: Предназначенные для публичного обнародования документы либо иные материальные носители информации, содержащие призывы к осуществлению экстремистской деятельности, - это Предостережение о недопустимости нарушения ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» выносят органы: Председателем Национального антитеррористического комитета является: Преступления экстремистской направленности определены в: При ведении переговоров с террористами не должны рассматриваться: При проведении контртеррористической операции допускается ведение переговоров с террористами в целях: Применение оружия против террористов согласно УК РФ, исключает уголовную ответственность и наказание, так как является: Противодействие терроризму основывается на принципах Противодействие экстремистской деятельности основывается на следующих принципах: 1) признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина; 2) законность; 3) гласность; 4) приоритет обеспечения безопасности Российской Федерации; 5) приоритет мер, направленных на предупреждение экстремистской деятельности; 6) сотрудничество государства с общественными и религиозными объединениями, иными организациями, гражданами в противодействии экстремистской деятельности; 7) неотвратимость наказания за осуществление экстремистской деятельности Противодействие экстремистской деятельности по законодательству РФ включает в себя: Проявлением экстремизма, согласно ФЗ РФ «О противодействии экстремистской деятельности» от 27 июля 2006 года (ст. 1), являют(ет)ся в том числе: Проявления вооруженного сепаратизма в УК РФ находят запрет в: Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма – наказываются: Регистрация политических партий, по ФЗ «О политических партиях», возможна при: Религиозной организацией, по законодательству России, признается: Российская Федерация ратифицировала Международную Конвенцию о борьбе с финансированием терроризма Федеральным законом от 10 июля ______ г. Руководство деятельностью Национального антитеррористического комитета осуществляет: Санкция уголовного закона – это Согласно ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности», экстремистские материалы – это Согласно Шанхайской Конвенции (2001 г.), термин «экстремизм» означает: Составными частями экстремизма согласно ФЗ РФ «О противодействии экстремистской деятельности» (ст. 1) являют(ет)ся Состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества и государства от внутренних и внешних угроз - это Состояние и условия жизни личности, при которых реализуются ее права и свободы, закрепленные в Конституции Российской Федерации, - это Срок наказания, который должен отбыть осужденный за терроризм (ч. 2 ст. 205 УК РФ), вооруженный мятеж (ст. 279 УК РФ), для применения условно-досрочного освобождения составляет не менее: Срок погашения судимости в зависимост от: Структура государственного управления в области противодействия терроризму: Субъектами противодействия экстремистской деятельности являются: Субъектами специально-криминологической профилактики являются: Субъектами экстремистской деятельности, по законодательству России, являются: Существенное значение в выборе направлений международного сотрудничества в борьбе с терроризмом имеет внесенная российской стороной инициатива по созданию: Терроризм, согласно ФЗ «О противодействии терроризму», – это Террористическая деятельность включает в себя: Террористическая организация подлежит ликвидации (ее деятельность – запрещению) по решению: Террористический акт, согласно ФЗ «О противодействии терроризму», – это Требование, предъявляемое к учредителям, членам и участникам общественных объединений, - это Уголовные дела о преступлениях, предусмотренных ст.ст. 205, 206 ч. 2 и 3, 208, 278, 279 УК РФ, подсудны: ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» повлек изменения в: Цели и задачи борьбы с терроризмом, закрепленные в нормативных актах, – это Цели, которые преследуют террористические организации, незаконные вооруженные формирования, имеют различную направленность, в частности: Чувство сильной вражды - это Шанхайскую Конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом подписали: Экстремистская деятельность (экстремизм) направлена на: Экстремистская деятельность включает в себя следующие составы преступлений
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3106.03.01;МТ.01;1
Основы противодействия насильственному экстремизму - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В местах лишения свободы наиболее распространены преступления В наименовании политической партии допускается использование В российском законодательстве особые органы для борьбы с экстремизмом: В Уголовном кодексе РФ противодействие финансированию терроризма закреплено в Вид диспозиции, существующий в уголовном праве Вид санкции, существующий в уголовном праве, - это Виды составов преступлений по конструкции Виды составов преступлений по степени общественной опасности Вопросы приостановления или ликвидации общественного объединения и политических партий должны решаться в суде по правилам, определенным Диспозиция уголовного закона - это Для религиозной организации не присуще(-и) Допускается создание структурных подразделений политических партий в: 1) органах государственной власти, органах местного самоуправления; 2) Вооруженных Силах РФ; 3) правоохранительных органах; 4) трудовых коллективах предприятий (коммерческих организаций); 5) профсоюзах Закон запрещает создание партий по признакам: 1) профессиональной; 2) расовой; 3) национальной или религиозной принадлежности; 4) идеологической; 5) социальной принадлежности Из числа названных лиц, наиболее часто входят в состав незаконных вооруженных формирований как организаторы Информационная безопасность России регулируется К международным антитеррористическим структурам относятся(-ится) К ограничениям при проведении предвыборной агитации ФЗ «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан РФ» относит К признакам экстремизма относится К принципам противодействия экстремистской деятельности относятся: 1) законность, приоритет обеспечения безопасности Российской Федерации; 2) признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина; 3) гуманизм, сотрудничество государства с международными организациями, неотвратимость наказания; 4) гласность, гуманизм, равенство перед законом К региональным антитеррористическим структурам относятся К российским национальным антитеррористическим структурам относятся К целям наказания лиц, совершивших террористические акты или другие проявления насильственного экстремизма, относится КоАП РФ установил ответственность за Количество лиц привлеченных к ответственности по ст. 282 «Возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды» УК РФ в 2004, 2005 годах, - человек Количество лиц, привлеченных к ответственности по ст. 205 «Террористический акт» УК РФ в 2004, 2005 годах, - ______________ человек Криминализация - это Криминогенная ситуация Криминологический прогноз - это Лицо, осужденное за терроризм, участие в незаконном вооруженном формировании, захват заложника может быть условно-досрочно освобождено от: 1) лишения свободы; 2) ареста; 3) ограничения свободы; 4) штрафа в качестве дополнительного вида наказания Лицо, отбывающее пожизненное лишение свободы за терроризм, может быть освобождено Меры по борьбе с финансированием терроризма содержатся в Механизм превентивного действия закона «О противодействии экстремистской деятельности» Мотив преступления - это Общественные объединения могут создаваться в формах: 1) общественной организации, общественного движения, политической партии; 2) спортивного фонда, органа общественной самодеятельности, организованной группы; 3) общественного предприятия, общественного учреждения; 4) политической хартии Общественные объединения создаются Одними из составляющих экстремизма согласно ФЗ РФ «О противодействии экстремистской деятельности» (ст. 1) являются в том числе Орган экономической разведки, в компетенцию которого входит противодействие финансированию террористической деятельности, - это Органами, имеющими полномочия по ликвидации общественного объединения, являются Основаниями для ликвидации религиозной организации в судебном порядке являются: 1) нарушение общественной безопасности и общественного порядка; экстремистская деятельность; 2) посягательство на личность, права и свободы граждан; 3) воспрепятствование получению обязательного образования; наличие в собственности какого-либо имущества; 4) склонение к самоубийству или к отказу по религиозным мотивам от оказания медицинской помощи лицам, находящимся в опасном для жизни и здоровья состоянии; 5) принуждение к разрушению семьи Отличие содержания ст. 282 УК РФ от одноименной слагаемой экстремизма, предусмотренной ст. 1 ФЗ заключается в По законодательству России, общественная организация - это По законодательству России, политическая партия - это По законодательству РФ, экстремизм - это По ФЗ «О свободе совести и о религиозных объединениях», религиозное объединение - это По ФЗ «Об общественных объединениях», общественное объединение - это Под злоупотреблением свободой массовой информации Российское законодательство понимает Подследственность следует понимать как Подсудность - это Понятия «личность преступника» и «субъект преступления» терроризма Правовые основы деятельности органов внутренних дел по предупреждению преступлений базируются на: 1) международно-правовых актах и Конституции России; 2) УК, УПК, УИК, КоАП; 3) ведомственных приказах и нормативных актах Правоохранительные органы могут быть субъектами _____________ профилактики Предварительное следствие по уголовным делам «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» производится следователями Предварительное следствие по уголовным делам о преступлениях, предусмотренных ст. 279 «Вооруженный мятеж», производится следователями Предварительное следствие по уголовным делам: «Терроризм», «Захват заложника», «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» производится следователями Предостережение о недопустимости нарушения ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» выносят органы Предупреждение за акт экстремистской деятельности означает Предупреждение преступности - это Противодействие экстремистской деятельности по законодательству РФ включает в себя Регистрация политических партий, по ФЗ «О политических партиях», возможна при: 1) наличии региональных отделений более, чем в половине субъектов Федерации; 2) не менее 50 тысяч членов политической партии и в половине субъектов Федерации региональные отделения численностью не менее 500 членов; 3) наличии региональных отделений в 2/3 субъектах Федерации; 4) 10 тысяч членов политической партии в 2/3 субъектов Федерации; 5) 100 тысяч членов и наличии идеологической программы Религиозной организацией, по законодательству России, признается Российское законодательство определяет экстремистскую организацию как Санкция уголовного закона - это Согласно УК РФ, лицо считается судимым с (со) Согласно ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности», экстремистские материалы - это Составляющими экстремизма согласно ФЗ РФ «О противодействии экстремистской деятельности» от 27 июля 2006 года (ст. 1) являются в том числе Составными частями экстремизма согласно ФЗ РФ «О противодействии экстремистской деятельности» (ст. 1) являются(-ется) Срок наказания, который должен отбыть осужденный за терроризм (ч. 2 ст. 205 УК РФ), вооруженный мятеж (ст. 279 УК РФ), для применения условно-досрочного освобождения составляет не менее Субъектами противодействия экстремистской деятельности являются: 1) федеральные органы государственной власти, органы государственной власти субъектов России, органы местного самоуправления; 2) федеральные органы государственной власти, органы государственной власти субъектов России, коммерческие структуры; 3) органы государственной власти субъектов Федерации и граждане; 4) коммерческие структуры и граждане Субъектами специально-криминологической профилактики являются Субъектами экстремистской деятельности по законодательству России, являются: 1) общественные и религиозные объединения, средства массовой информации, физические лица; 2) общественные и религиозные объединения, иные организации, физические лица; 3) должностные лица и граждане; 4) органы государственной власти и органы местного самоуправления; 5) средства массовой информации Судимость погашается в зависимости от Термины «предупреждение» и «профилактика» находятся в следующем соотношении: Термины «противодействие» и «борьба» находятся в следующем соотношении: Толерантность означает Требование, предъявляемое к учредителям, членам и участникам общественных объединений: Уголовные дела о преступлениях, предусмотренных ст.ст. 205, 206 ч. 2 и 3, 208, 278, 279 УК РФ, подсудны ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности» повлек изменения в: 1) УК РФ, ФЗ «О свободе совести и о религиозных объединениях», КоАП РФ; 2) ФКЗ «О чрезвы-чайном положении»; 3) Конституции РФ; 4) ФЗ «О парламентском расследовании» Цели и задачи борьбы с терроризмом, закрепленные в нормативных актах - это Цель преступления - это Вид режима, назначаемый террористу, осужденному к пожизненному лишению свободы, - это
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3106.02.01;Т-Т.01;1
Основы противодействия насильственному экстремизму - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): _______ - совокупность общественных отношений, присущих российскому обществу и закрепленных в разделе первом Конституции РФ _______ - это совокупность предусмотренных законом признаков, характеризующих совершенное деяние _______ безопасность Российской Федерации – это безопасность многонационального народа как носителя суверенитета и единственного источника власти в Российской Федерации ________ - идеология насилия и практика воздействия на принятие решения органами государственной власти, органами местного самоуправления или международными организациями, связанные с устрашением населения и (или) иными формами противоправных насильственных действий ________ - психическое отношение лица к совершаемому действию и наступившим последствиям в форме умысла или неосторожности, а также факультативные признаки - мотив, цель и эмоциональное состояние субъекта ________ - это конституционный орган, осуществляющий подготовку решений Президента РФ и обеспечивающий условия для реализации его конституционных полномочий по защите прав и свобод человека и гражданина, охране суверенитета Российской Федерации, ее независимости и государственной целостности ________ - это общественные отношения, охраняемые уголовным законом от преступных посягательств на них ________ - это состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества и государства от внутренних и внешних угроз ________ - это сплоченная организованная группа (организацией), созданная для совершения тяжких или особо тяжких преступлений, либо объединение организованных групп, созданных в тех же целях ________ безопасность - состояние адекватной защищенности государства от внутренних и внешних угроз ________ деятельность – деятельность, включающая в себя организацию, планирование, подготовку, финансирование и реализацию террористического акта и иные действия террористического характера ________ угрозы - опасности, которые возникают в самой системе обеспечения безопасности ________ – стихийное восстание, вооруженное выступление против власти _________ - общественно опасное действие или бездействие, наступление вредных последствий и наличие между ними причинной связи _________ - это отношения между людьми социальными группами, складывающиеся в процессе их совместной материальной и духовной деятельности на основе определенного способа производства и специфики, проявляющейся на каждой ступени естественно-исторического развития общества _________ - это такое состояние и условия жизни личности, при которых реализуются ее права и свободы, закрепленные в Конституции Российской Федерации __________ - это совершение взрыва, поджога или иных действий, связанных с устрашением населения и создающих опасность гибели человека, причинения значительного имущественного ущерба либо наступления экологической катастрофы или иных особо тяжких последствий __________ угрозы - угрозы, которые исходят от других лиц и от сложившейся ситуации, в которой оказался человек ___________ - это добровольные и активные действия лица, совершившего преступление небольшой и средней тяжести, выражающиеся в признании своей вины, которая подтверждается явкой с повинной или другими поступками: предотвращением вредных последствий, способствованием раскрытию преступления, заглаживанием причиненного вреда ___________ угрозы - угрозы, которые исходят от самого человека, носят, главным образом, психологический, поведенческий характер ____________ преступления - это установление и юридическое закрепление точного соответствия между признаками совершенного деяния и признаками состава преступления, предусмотренного уголовно-правовой нормой ____________ – это негативные социальные явления, которые порождают и воспроизводят преступность и преступления как свое закономерное следствие «Вооруженный мятеж» по конструкции состава является: «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» (ст. 278 УК РФ), по конструкции состава, является Банда как форма соучастия относится к: Бандитизм считается оконченным: Борьбе с преступлениями, направленными против объектов гражданской авиации, были посвящены следующие международные конвенции: В качестве меры наказания за совершение насильственного захвата власти или насильственного удержания власти и вооруженного мятежа УК РФ предусматривает: В комментариях к Уголовному кодексу РФ содержится _______________ толкование уголовного закона В объект преступления входят: В России число посягательств на общественную и государственную безопасность, основы конституционного строя год от года: В соответствии с Уголовным кодексом Японии ответственность для лиц, совершивших мятежные действия с целью свержения правительства или отторжения японской территории и иного посягательства на Конституцию Японии, – главари наказываются В структуре аппарата Совета Безопасности Российской Федерации действует: В США, в среднем, приговоры за захват заложников предусматривают наказание в виде: В Уголовном кодексе Испании: В уголовных кодексах ряда зарубежных стран, главы о государственных преступлениях занимают первое место в Особенной части, а именно в: Виды объектов преступления, которые признает действующее уголовное законодательство (по порядку), следующие: Внешние угрозы для человека делятся на Вообще не оперируют дефиницией «терроризм» в законодательстве: Государства, которые основательно или безосновательно причисляются к «спонсорам» международного терроризма, - это Дефиниция «международный терроризм»: Диспозиция уголовно-правовой нормы «террористический акт» – это Для субъективной стороны терроризма характерным является: Добровольный отказ при совершении преступления в вооруженном мятеже возможен: Доля терроризма (включая насильственный экстремизм) в преступности России составляет _________% Европейскую Конвенцию о пресечении терроризма, которая была подписана в Страсбурге в 1977 году, Российская Федерация ратифицировала 7 августа ____ года: Зоны проявления вооруженного сепаратизма и насильственного экстремизма в современной России - это Из содержания диспозиции п. 1 и п.2 ст. 208 УК РФ: создание вооруженного формирования (объединения, отряда, дружины или иной группы), не предусмотренного Федеральным законом, а равно руководство таким формированием или участие в нем, вытекает, что объективную сторону преступления образуют: К основам конституционного строя, относятся: К преступлениям, причиняющим вред общественному порядку, относят: К террористической деятельности относятся: Как основную гарантию конституционного строя следует рассматривать: Квалифицированными видами захвата заложника являются деяния, совершенные в отношении: Квалифицированными видами террористического акта являются деяния, совершенные Квалифицирующий признак ст. 206 УК РФ, утративший силу Количество международных конвенций, направленных на борьбу с терроризмом и экстремизмом, более Концепция национальной безопасности Российской Федерации определяет основные направления защиты основ конституционного строя в России, каковыми являются: 1) обеспечение приоритета федерального законодательства и совершенствование на этой основе законодательства субъектов Федерации; 2) разработка организационных и правовых механизмов защиты государственной целостности; 3) выработка и реализация региональной политики; 4) совершенствование механизма, препятствующего созданию политических партий, преследующих сепаратистские цели Лицо, добровольно прекратившее участие в незаконном вооруженном формировании и сдавшее оружие Массовые беспорядки (ст. 212 УК РФ) относятся к преступлениям: Межведомственную комиссию Совета Безопасности по конституционной безопасности, возглавляет: Надзор за законностью деятельности органов обеспечения безопасности осуществляет Генеральный __________Российской Федерации Незаконное вооруженное формирование включает вооруженность как обязательный признак в виде наличия: Нормативное понятие «безопасность» впервые сформулировано в Общее руководство государственными органами обеспечения безопасности возложено на: Объективная сторона в преступлениях с формальным составом представлена: Объективная сторона захвата заложника состоит в Объектом уголовно-правовой охраны от бандитизма являет(ют)ся Объектом уголовно-правовой охраны от насильственного захвата власти или насильственного удержания власти (ст. 278 УК РФ) являются: Объектом уголовно-правовой охраны от террористического акта являет(ют)ся Объектом уголовно-правовой охраны преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участия в нем» являет(ют)ся Обязательные признаки состава преступления, присущие для любого преступления, – это Обязательный признак объективной стороны состава преступления «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» – это Обязательным признаком незаконного вооруженного формирования, согласно ст. 208 УК РФ, является Обязательным признаком преступления «Вооруженный мятеж» является наличие хотя бы одной из следующих целей: Обязательным признаком субъективной стороны для состава преступления «Вооруженный мятеж» является: Обязательными признаками банды являются: Одна из основных целей создания банды – это Опираясь на нормы гл. 24 «Преступления против общественной безопасности», обоснованным будет считать, что под оружием законодатель понимает, прежде всего, предметы, определенные в ст. 222 УК РФ, а именно Организатор и подстрекатель всегда действуют: Организация как признак объективной стороны состава «Вооруженный мятеж» означает: Организация незаконного вооруженного формирования преследует следующие цели: Организованная преступная группа может состоять: Организованные преступные группы отличают: Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием за преступление террористического характера предусмотрено в статьях: Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием за преступления террористического характера является: Основанием уголовной ответственности является: Основным критерием незаконного вооруженного формирования выступает его качественная характеристика, которая включает: 1) наличие внутренней структуры, имеющей управление, подчиненность, распределение обязанностей; 2) относительную устойчивость; 3) служебную дисциплину и профессиональную обученность воинскому ремеслу, предназначенность для ведения вооруженных действий Основными принципами обеспечения безопасности являются: 1) законность; 2) соблюдение баланса жизненно важных интересов личности, общества и государства; 3) взаимная ответственность личности, общества и государства по обеспечению безопасности; 4) интеграция с международными системами безопасности Основополагающим нормативно-правовым актом в области обеспечения общественной, государственной, национальной безопасности является: Особый правовой режим деятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, организаций и должностных лиц, общественных объединений - это Ответственность за преступление, предусмотренное ст. 208 УК РФ, дифференцируется в зависимости от: Отграничение преступления «Вооруженный мятеж» от преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» следует проводить: 1) по объекту посягательств; 2) объективной стороне; 3) субъективной стороне – содержанию цели По Закону, критериями видов безопасности являются следующие параметры: 1) объект защиты; 2) средства защиты; 3) характер угроз По Конструкции, состав «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» является: По Конструкции, состав преступления «Захват заложника» (ч. 1 ст. 206 УК РФ) относится к виду По мнению В.Е. Петрищева, весь перечень общественно-опасных деяний, посягающих на основы конституционного строя и безопасность государства, можно разделить на две большие группы, исходя из субъекта преступной деятельности: По мнению Т.Э. Шуберта _________ безопасность Российской Федерации рассматривается «как состояние достаточной защищенности основ конституционного строя от внутренних и внешних угроз По объекту защиты действующее законодательство устанавливает безопасность Под ________ следует понимать организованную устойчивую вооруженную группу из двух и более лиц, заранее объединившихся для совершения нападений на граждан или организации Под признаком «сплоченность преступного сообщества» следует понимать Под участием в ___________ следует понимать непосредственное совершение участниками толпы, во время нарушения установленного порядка, актов насилия, погромов, поджогов, уничтожения имущества, применения оружия, взрывчатых веществ или взрывных устройств, а также вооруженного сопротивления представителям власти Председателем Совета безопасности является по должности ________________ Российской Федерации Преступление «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» (ч. 2 ст. 208 УК РФ) относится к Преступление против основ конституционного строя и безопасности государства, заключающееся в организации вооруженного мятежа либо в активном участии в нем в целях свержения или насильственного изменения конституционного строя РФ, либо нарушения территориальной целостности РФ - это Преступления экстремистской направленности определены в: Примечание к ст. 208 УК РФ распространяется на лиц: Противодействие терроризму основывается на принципах Противодействие экстремистской деятельности основывается на принципах: 1) признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина, а равно законных интересов организации; 2) законность; 3) гласность; 4) приоритет обеспечения безопасности Российской Федерации; 5) приоритет мер, направленных на предупреждение экстремистской деятельности; 6) сотрудничество государства с общественными и религиозными объединениями, иными организациями, гражданами в противодействии экстремистской деятельности; 7) неотвратимость наказания за осуществление экстремистской деятельности Проявления вооруженного сепаратизма в УК РФ находят запрет в: Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма – наказываются: Различают следующие элементы состава преступления: 1) объект; 2) объективная сторона; 3) субъект; 4) субъективная сторона Родовым объектом преступлений против основ конституционного строя и безопасности государства является: Силы, посредством которых обеспечивается социально-политическая безопасность в Российской Федерации, включают в себя Совершение тяжких и особо тяжких преступлений является непосредственной целью организации _____________ Совет Безопасности Российской Федерации возглавляет Совокупность условий и факторов, создающих опасность жизненно важным интересам личности, общества и государства, - это Согласно Закону «О безопасности», к ведению Федерального Собрания Российской Федерации отнесены Согласно Закону «О безопасности», органы исполнительной власти Согласно Закону «О безопасности», судебные органы Согласно Закону «О безопасности», федеральные министерства и ведомства в пределах своей компетенции Согласно УК РФ, к террористической деятельности относятся преступления против: Согласно Шанхайской Конвенции (2001 г.), термин «экстремизм» означает: Состав преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» разграничивается с «Бандитизмом» по: Состав преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» разграничивается с составом «Организация преступного сообщества» по: Срок действия чрезвычайного положения, вводимого на всей территории Российской Федерации, не может превышать _____ суток (ответ дать цифрами) Статья 206 УК РФ (примечание) содержит ___________ норму для преступника, добровольно или по требованию властей освободившего заложника Страны Западной Европы, где активно действовали террористические организации различного толка, - это Субъективная сторона бандитизма выражена: Субъективная сторона преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» характеризуется: Субъективная сторона террористического акта выражена Субъектом «Насильственного захвата власти или насильственного удержания власти» является лицо, достигшее ___ лет(года) Субъектом бандитизма является: Субъектом вооруженного мятежа может быть: Субъектом организации незаконного вооруженного формирования или участия в нем является: лицо, достигшее ___ лет(года) Субъектом террористического акта может быть лицо, достигшее _________ лет (года) Существенным признаком организованной группы является: Терроризм считается оконченным преступлением при условии, если совершены: 1) взрывы; 2) поджоги, если они создали реальную опасность гибели людей; 3) причинения значительного имущественного ущерба; 4) наступления иных общественно опасных последствий Террористическая деятельность, базирующаяся за пределами страны групп или отдельных лиц, действия которых направляются иностранными государствами или отдельными группировками, – это ____________________ терроризм Террористический акт может быть совершен в следующих формах: Уголовное законодательство предусматривает ответственность за соучастие в форме: Уголовный кодекс ФРГ предусматривает за захват заложников наказание в виде: УК РФ ответственность за покушение на бандитизм и организацию преступного сообщества: Условия, при которых деятельно раскаявшееся лицо может быть освобождено от уголовной ответственности за преступление, совершенное впервые, следующие Устойчивое, сложное, иерархическое криминальное образование, созданное для совершения тяжких и особо тяжких преступлений, – это Участие в __________ предполагает выполнение вступившим в него лицом возложенных на него обязанностей или поручений либо инициативных действий по осуществлению основных задач либо вспомогательных функций, обеспечивающих жизнедеятель-ность незаконного вооруженного формирования Форма вины, предусмотренная действующим УК РФ, – это Функция одобрения уголовного закона в ходе его принятия входит в компетенцию ___ РФ Характерные признаки организованной преступной группы - это Шанхайскую Конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом подписали: Шанхайскую Конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом – Российская Федерация ратифицировала Федеральным Законом от 10 января ____ года
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3106.02.01;МТ.01;1
Основы противодействия насильственному экстремизму - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): «Вооруженный мятеж» по конструкции состава является «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» (ст. 278 УК РФ) по конструкции состава является Банда как форма соучастия относится к Бандитизм считается оконченным В качестве меры наказания за совершение насильственного захвата власти или насильственного удержания власти и вооруженного мятежа УК предусматривает В комментариях к Уголовному кодексу РФ содержится _______________ толкование уголовного закона В объект преступления входят В России число посягательств на общественную и государственную безопасность, основы конституционного строя год от года В уголовно-правовой доктрине общепризнано, что объект преступления - это Виды объектов преступления, которые признает действующее уголовное законодательство (по порядку) следующие: Дефиниция «международный терроризм» Деяние, предусмотренное ст. 208 УК РФ, не является преступлением, в случае Диспозиция уголовно-правовой нормы «террористический акт» - Добровольный отказ при совершении преступления в вооруженном мятеже возможен Доля терроризма (включая насильственный экстремизм) в преступности России составляет _________% К преступлениям, причиняющим вред общественному порядку, относят Качественный критерий незаконного вооруженного формирования включает в себя Квалификация деяния как бандитизм, совершенного тремя лицами, двое из которых не достигли возраста уголовной ответственности, Квалификация преступлений - это Квалифицированными видами захвата заложника являются деяния, совершенные в отношении Квалифицированными видами террористического акта являются деяния, совершенные Квалифицирующий признак ст. 206 УК РФ, утративший силу: Количественный критерий незаконного вооруженного формирования является Количество международных конвенций, направленных на борьбу с терроризмом и экстремизмом, более Массовые беспорядки (ст. 212 УК РФ) относятся к преступлениям На уголовную ответственность лица, занимавшегося экстремистской деятельностью, юридическая ошибка в правомерности деяния оказывает следующее влияние: Насильственный захват власти или насильственное удержание власти (ст. 278 УК РФ) и вооруженный мятеж (ст. 279 УК РФ) Национальная безопасность - это Незаконное вооруженное формирование включает вооруженность как обязательный признак в виде наличия Незаконность формирования следует понимать как Норма, предусматривающая ответственность за организацию незаконного вооруженного формирования или участие в нем появилась с принятием Обстановка как признак состава преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» является Общественная безопасность - это Объективная сторона в преступлениях с формальным составом представлена Объективная сторона захвата заложника состоит в Объективная сторона преступления - это Объектом уголовно-правовой охраны от бандитизма является(-ются) Объектом уголовно-правовой охраны от насильственного захвата власти или насильственного удержания власти (ст. 278 УК РФ) являются Объектом уголовно-правовой охраны от террористического акта является(-ются) Объектом уголовно-правовой охраны преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участия в нем» является(-ются) Обязательные признаки состава преступления, присущие для любого преступления, - это Обязательный признак объективной стороны состава преступления «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» - это Обязательным признаком субъективной стороны для состава преступления «Вооруженный мятеж» является Обязательными признаками банды являются: 1) устойчивость; 2) вооруженность; 3) коррумпированность; 4) дерзость; 5) нацеленность на совершение нападений Обязательными признаками вооруженного мятежа являются: 1) продолжительность действий; 2) вооруженность; 3) коррумпированность; 4) стихийный характер; 5) цель - свержение конституционного строя РФ либо нарушение территориальной целостности РФ Организация как признак объективной стороны состава «Вооруженный мятеж» означает Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием за преступление террористического характера предусмотрено в статьях Освобождение от уголовной ответственности в связи с деятельным раскаянием за преступления террористического характера является Основанием уголовной ответственности является Ответственность за преступление, предусмотренное ст. 208 УК РФ, дифференцируется в зависимости от По конструкции состав «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» является По конструкции состав преступления «Захват заложника» (ч. 1 ст. 206 УК РФ) относится к виду Под признаком «сплоченность преступного сообщества» следует понимать Понятие «заложник» в УК РФ - это ______________ преступления Пособник в совершении террористического акта, если принял все зависящие от него меры, чтобы предотвратить совершение преступления, Преступление «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» (ч. 2 ст. 208 УК РФ) относится к Примечание к ст. 208 распространяется на лиц, Примечание к статье «Насильственный захват власти или насильственное удержание власти» представляет собой Согласно УК РФ, «террористический акт» - это Состав преступления - это Состав преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» разграничивается от «Бандитизма» по Состав преступления «Организация незаконного вооруженного формирования или участие в нем» разграничивается от «Организации преступного сообщества» по Составы преступлений, включенные в главу 24 после вступления в силу УК РФ в 1997 г.: Субъективная сторона бандитизма выражена Субъективная сторона состава преступления - это Субъективная сторона террористического акта выражена Субъектом «Насильственного захвата власти или насильственного удержания власти» является Субъектом бандитизма является Субъектом вооруженного мятежа может быть Субъектом организации незаконного вооруженного формирования или участия в нем является Субъектом террористического акта может быть лицо, достигшее _________ лет (года) Террористический акт (ч. 1 ст. 205 УК РФ) относится к Террористический акт может быть совершен в следующих формах: 1) взрывы, поджоги; 2) стрельба из огнестрельного оружия, газового оружия, метание холодного оружия; 3) иные действия, создающие опасность гибели людей, причинение значительного имущественного ущерба; 4) угроза совершения указанных действий; 5) потенциальная опасность совершения указанных действий Уголовное законодательство предусматривает ответственность за соучастие в форме: УК РФ ответственность за покушение на бандитизм и организацию преступного сообщества Условия, исключающие уголовную ответственность за приготовление к участию в незаконном вооруженном формировании: Условия, при которых деятельно раскаявшееся лицо может быть освобождено от уголовной ответственности за преступление, совершенное впервые: 1) преступление относится к категории небольшой или средней тяжести, виновное лицо явилось с повинной, способствовало раскрытию и возместило либо загладило причиненный вред; 2) деяние относится к категории небольшой тяжести, лицо, совершившее преступление явилось с повинной; 3) преступление относится к категории небольшой тяжести, лицо, совершившее преступление способствовало раскрытию преступления, возместило либо загладило причиненный вред; 4) преступление относится к категории средней тяжести, виновное лицо явилось с повинной; 5) преступление относится к категории средней тяжести, виновное лицо способствовало раскрытию преступления, возместило либо иным образом загладило причиненный вред Форма вины, предусмотренная действующим УК РФ, - это Функция одобрения уголовного закона в ходе его принятия входит в компетенцию
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3106.01.01;Т-Т.01;1
Основы противодействия насильственному экстремизму - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): ______ на территории бывшего СССР обобщенно называют все группы мусульман, выступающие с критикой региональных особенностей ислама, нередко усложненного местными обычаями и даже отдельными нововведениями _______ - это принудительное воздействие на кого-либо, что-либо, понуждение, притеснение, применение физической силы к кому-нибудь _______ крайне радикальная идеология и политика, а также психология в национальном вопросе ________ операция комплекс специальных, оперативно-боевых, войсковых и иных мероприятий с применением боевой техники, оружия и специальных средств по пресечению террористического акта, обезвреживанию террористов, обеспечению безопасности физических лиц, организаций и учреждений, а также по минимизации последствий террористического акта ________ положение – это особый правовой режим деятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, организаций и должностных лиц, общественных объединений ________ представители военного сословия – уроженцы войсковых областей (области Войска Донского, Кубанской, Терской, Оренбургской) ________ социально-политические движения, идеологии и государственные режимы тоталитарного типа, отличающиеся формой тоталитарной власти, основанной на национальной идее и диктатуре вождя ________- наиболее острая форма разрешения социальных противоречий внутри страны; вооруженное противоборство социальных, этнических, религиозных общностей за реализацию своих экономических, политических интересов _________ - это организация, от имени или в интересах которой осуществляются организация, подготовка и совершение преступлений, связанных с террористической деятельностью _________ организация, – это общественное или религиозное объединение либо иная организация, в отношении которых по основаниям, предусмотренным Федеральным законом, судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности в связи с осуществлением экстремистской деятельности _________ – крест с загнутыми под прямым углом (реже дугой) концами; в фашистской Германии использовалась как государственная эмблема, отличительный знак нацистской партии, стала символом варварства и насилия _________ – состояние общественных отношений и форма политики, специфическое содержание которых составляет организованная вооруженная борьба между государствами, широкое применение ими военной силы в форме непрерывных и систематических военных действий __________ вид борьбы народных масс за независимость, против агрессии извне, которая ведется на территории, занятой противником __________ характеристика демократической политической системы общества, при которой социальные группы имеют органичные возможности для выражения своих интересов через своих представителей __________ – взаимная связь, взаимозависимость, соотношение предметов или понятий __________ – лица, входящие в состав вооруженных сил сторон, находящихся в конфликте, и имеющие право принимать непосредственное участие в военных действиях __________ – проступок, правонарушение _____________ – вооруженная борьба зависимых и угнетенных народов и стран, направленная на завоевание или восстановление их национального суверенитета _____________ – установленный государством порядок применения норм международного права на его территории Административно-правовыми режимами в России являются Административно-правовыми режимами, закрепленными в Конституции России, являются Административно-правовыми режимами, закрепленными в российском законодательстве, являются Акты помилования применяются в отношении Амнистия – это _______________ институт В борьбе с терроризмом Вооруженные Силы Российской Федерации могут применяться для 1) пресечения полетов воздушных судов, используемых для совершения террористического акта либо захваченных террористами; 2) пресечения террористических актов во внутренних водах и в территориальном море Российской Федерации; 3) участия в проведении контртеррористической операции в порядке, предусмотренном настоящим Федеральным законом; 4) пресечения международной террористической деятельности за пределами территории Российской Федерации В борьбе с терроризмом ВС РФ могут применяться для В качестве законодательной базы, регулирующей применение военной силы в борьбе с насильственным экстремизмом и терроризмом, выступают В настоящее время в Германии действуют основные экстремистских формирования В настоящее время к националистическим вооруженным формированиям и группам, в т.ч. партизанского характера, относятся В настоящее время к экстремистским организациям религиозного толка относятся В начале прошлого века основная борьба с незаконными вооруженными формированиями осуществлялась В период Советского государства наиболее интенсивные проявления насильственного экстремизма относились к В случае гибели лица, принимавшего участие в борьбе с терроризмом, членам семьи погибшего и лицам, находившимся на его иждивении, выплачивается В случае, если лицо, принимавшее участие в осуществлении мероприятия по борьбе с терроризмом, получило ранение, не повлекшее за собой наступления инвалидности, этому лицу выплачивается единовременное пособие в размере _____ тысяч рублей В случае, если лицо, принимавшее участие в осуществлении мероприятия по борьбе с терроризмом, получило увечье, повлекшее за собой наступление инвалидности, этому лицу за счет средств федерального бюджета выплачивается единовременное пособие в размере _______ тысяч рублей В уголовном законодательстве Германии различаются следующие разновидности соучастия В уголовном праве амнистия относится к В Указе Президента Российской Федерации о введении военного положения должны быть определены В Указе Президента Российской Федерации о введении чрезвычайного положения должны быть определены В числе отстаивающих приоритет права наций на самоопределение над принципом нерушимости границ Введение чрезвычайного положения происходит на всей территории России или в ее отдельных местностях Военное положение на территории Российской Федерации или в отдельных ее местностях вводится Военнослужащим и сотрудникам федеральных органов исполнительной власти, принимающим (принимавших) участие в контртеррористических операциях, в выслугу лет (трудовой стаж) для назначения пенсий один день службы засчитывается за ____ дня Военнослужащим и сотрудникам федеральных органов исполнительной власти, проходящим (проходившим) службу в подразделениях, непосредственно осуществляющих (осуществлявших) борьбу с терроризмом, в выслугу лет (трудовой стаж) для назначения пенсий один день службы засчитывается за _____ дня Возмещение вреда, причиненного при пресечении террористического акта правомерными действиями, осуществляется за счет средств бюджета Вооруженные Силы могут быть использованы, если конституционный строй страны подвергается следующим внутренним угрозам 1) попытки насильственного свержения конституционного строя; 2) противоправная деятельность экстремистских и террористических движений, направленных на нарушение единства и территориальной целостности Российской Федерации; 3) создание, оснащение, подготовка и функционирование незаконных вооруженных формирований; 4) организованная преступность, терроризм Вооруженные Силы РФ применяют оружие для пресечения полета воздушного судна, используемого для совершения террористического акта, путем его уничтожения, если были(о) Вооруженные Силы РФ, другие войска, воинские формирования и органы для обеспечения режима чрезвычайного положения привлекаются для Вопрос об утверждении Указа Президента Российской Федерации о введении военного положения должен быть рассмотрен Советом Федерации в течение _______ часов с момента получения этого указа Действие, противоречащее закону, нарушающее норма права, – это Действия, направленные на насильственный захват власти или насильственное удержание власти в нарушение Конституции Российской Федерации, а равно направленные на насильственное изменение конституционного строя Российской Федерации, -наказываются лишением свободы на срок от _______ лет Для обеспечения режима чрезвычайного положения используются силы и средства Для управления контртеррористической операцией Президент РФ создает Для управления силами и средствами, обеспечивающими режим чрезвычайного положения, Президентом России назначается Заведомо ложное сообщение о готовящемся взрыве, поджоге или иных действиях, создающих опасность гибели людей, причинения значительного имущественного ущерба либо наступления иных общественно опасных последствий, - наказывается Запрет деятельности иностранной некоммерческой неправительственной организации, деятельность которой признана экстремистской в соответствии с международно-правовыми актами и федеральным законодательством, влечет за собой Захват или удержание лица в качестве заложника, совершенные в целях понуждения государства, организации или гражданина совершить какое-либо действие или воздержаться от совершения какого-либо действия как условия освобождения заложника, - наказываются лишением свободы на срок от ________ лет Зоны проявления вооруженного сепаратизма и насильственного экстремизма в современной России - это Зоны проявления экстремизма на национальной почве в современной России - это Институт «федерального вмешательства» в российском законодательстве Источники финансирования выплат денежного вознаграждения лицам, оказывающим содействие в выявлении, предупреждении, пресечении, раскрытии и расследовании террористического акта, устанавливаются ___ РФ К комбатантам относятся К мерам, направленным на противодействие легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем и финансированию терроризма, относятся: 1) обязательные процедуры внутреннего контроля; 2) обязательный контроль; 3) запрет на информирование клиентов и иных лиц о принимаемых мерах противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма К террористической деятельности относятся Комендант территории, на которой введено чрезвычайное положение, выполняет следующие функции Контртеррористическая операция по ФЗ «О противодействии терроризму» – это Контртеррористическая операция проводится с целью Круг преступлений, имеющих экстремистскую направленность, предусмотрен в Лица, которым законодательство РФ разрешает носить и пользоваться огнестрельным оружием, – это Международное ____________ – отрасль международного права, представляющая совокупность систематизированных норм, предусматривающих защиту и покровительство жертв войны и иных вооруженных конфликтов Меры и временные ограничения, применяемые при введении чрезвычайного положения Наиболее распространенными и особенно опасными видами незаконных вооруженных формирований за рубежом также считаются террористические организации и вооруженные формирования Наибольшие масштабы и особенно ожесточенный характер действия незаконных вооруженных формирований приобрели в последнее двадцатилетие в Националистическая группировка - фронт освобождения Джамму и Кашмира, использующая методы терроризма в борьбе за Неутвержденный Указ Президента Российской Федерации о введении чрезвычайного положения утрачивает силу по истечении _______ часов с момента его обнародования Нормативное понятие «безопасность» впервые сформулировано в Оклады по воинским должностям с учетом повышения военнослужащим и сотрудникам федеральных органов исполнительной власти, непосредственно участвующим в борьбе с терроризмом, устанавливаются ___ РФ Оперативный штаб Определение экстремизма в международных правовых актах дано в Определение экстремизма закреплено в Организация вооруженного мятежа либо активное участие в нем в целях свержения или насильственного изменения конституционного строя Российской Федерации либо нарушения территориальной целостности Российской Федерации - наказываются лишением свободы на срок от ______ лет Организация признается террористической и подлежит ликвидации, если она или от ее имени осуществляется совершение преступлений, предусмотренных __________ УК РФ Основаниями введения режима чрезвычайного положения являются Основные формы борьбы правоохранительных органов с незаконными вооруженными формированиями 1) мероприятия полицейского характера; 2) профилактические мероприятия; 3) войсковые мероприятия Под ______ следует понимать освобождение лиц, совершивших преступления, от уголовной ответственности, а лиц, осужденных за совершение преступлений, – от отбывания наказания, либо сокращение назначенного им наказания, замена его более мягким Под ________ понимается «идеология насилия и практика воздействия на принятие решения органами государственной власти, органами местного самоуправления или международными организациями, связанные с устрашением населения и (или) иными формами противоправных насильственных действий» Подкуп, прямое использование должностным лицом своего служебного положения в целях личного обогащения – это Полномочия Государственной Думы в области обеспечения режима военного положения следующие Полномочия Правительства Российской Федерации в области обеспечения режима военного положения следующие Полномочия Президента Российской Федерации в области обеспечения режима военного положения следующие Полномочия Совета Федерации в области обеспечения режима военного положения следующие Понятие «вооруженный конфликт» закреплено в Понятие «заложник» Понятие «террорист» Право и возможность распоряжаться кем-либо или чем-либо, повелевать, управлять кем-либо или чем-либо - это Правовые оценки федеральным центром событий в Чечне 1990-х годов – это Правовые последствия амнистии – это освобождение лиц Преступления экстремистской направленности определены в При введении чрезвычайного положения могут быть предусмотрены следующие меры и временные ограничения При введении чрезвычайного положения на всей территории Российской Федерации все войска и воинские формирования передаются в оперативное подчинение При ведении переговоров с террористами не должны рассматриваться При наличии достаточных и предварительно подтвержденных сведений о готовящихся противоправных действиях, содержащих признаки экстремистской деятельности, и при отсутствии оснований для привлечения к уголовной ответственности ________ направляет руководителю общественного или религиозного объединения предостережение в письменной форме о недопустимости такой деятельности с указанием конкретных оснований объявления предостережения При проведении контртеррористической операции допускается ведение переговоров с террористами в целях Применение оружия против террористов, согласно УК РФ, исключает уголовную ответственность и наказание, так как является Противодействие терроризму основывается на принципах Противодействие экстремистской деятельности основывается на принципах 1) признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина, а равно законных интересов организации; 2) законность; 3) гласность; 4) приоритет обеспечения безопасности Российской Федерации; 5) приоритет мер, направленных на предупреждение экстремистской деятельности; 6) сотрудничество государства с общественными и религиозными объединениями, иными организациями, гражданами в противодействии экстремистской деятельности; 7) неотвратимость наказания за осуществление экстремистской деятельности Проявления вооруженного сепаратизма в УК РФ находят запрет в Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма – наказываются Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма, совершенные с использованием средств массовой информации, – наказываются Регионы относительной стабильности в странах ближнего зарубежья Режим «контртеррористической операции» предусмотрен в Решение о помиловании принимает ____ РФ Решение о проведении контртеррористической операции и о ее прекращении принимает Решение об амнистии принимает ____ РФ Решение об утверждении Указа Президента Российской Федерации о введении военного положения принимается Решение об утверждении Указа Президента Российской Федерации о введении военного положения принимается членами Совета Федерации и оформляется соответствующим Российское законодательство не относит к вооруженным конфликтам Руководитель оперативного штаба и его состав определяются Руководство контртеррористической операцией осуществляет ее _______, который несет персональную ответственность за ее проведение Связь между политикой и преступностью исследовалась еще в начале 20-х годов Склонение, вербовка или иное вовлечение лица в совершение хотя бы одного из преступлений, предусмотренных статьями 205, 206, 208, 211, 277, 278, 279 и 360 Уголовного кодекса, вооружение или подготовка лица в целях совершения хотя бы одного из указанных преступлений, а равно финансирование терроризма - наказывается лишением свободы на срок от ________ лет Склонение, вербовка или иное вовлечение лица в совершение хотя бы одного из преступлений, предусмотренных статьями 205, 206, 208, 211, 277, 278, 279 и 360 Уголовного кодекса, совершенные лицом с использованием своего служебного положения, вооружение им или подготовка лица в целях совершения хотя бы одного из указанных преступлений, а равно финансирование терроризма – наказываются Совершение взрыва, поджога или иных действий, устрашающих население и создающих опасность гибели человека, причинения значительного имущественного ущерба либо наступления иных тяжких последствий, в целях воздействия на принятие решения органами власти или международными организациями, а также угроза совершения указанных действий в тех же целях - наказывается лишением свободы на срок от ____ лет Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации в срок, не превышающий ___ часов с момента обнародования Указа Президента Российской Федерации о введении чрезвычайного положения, рассматривает вопрос об утверждении этого указа и принимает соответствующее постановление Согласно УК РФ, к террористической деятельности относятся преступления против Согласно Шанхайской Конвенции (2001 г.), термин «экстремизм» означает Создание вооруженного формирования (объединения, отряда дружины или иной группы), не предусмотренного федеральным законом, а равно руководство таким формированием или его финансирование - наказываются лишением свободы на срок от ______ лет Состояние адекватной защищенности государства от внутренних и внешних угроз - это Состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества, государства от внутренних и внешних угроз - это Среди коррупционных правонарушений выделяют Среди наиболее типичных нарушений федеральных правовых норм субъектами Российской Федерации выделяют 1) закрепление в региональном законодательстве права заключать и ратифицировать международные договоры, права на участие в международных отношениях с нарушением требований Федерального законодательства; 2) нарушения конституционных прав и свобод человека и гражданина, касающиеся установления ограничений избирательного права граждан путем введения языкового ценза; 3) фактическое переподчинение себе региональных подразделений федеральных органов власти Срок действия чрезвычайного положения, вводимого на всей территории России, не может превышать Стихийное восстание, вооруженное выступление против власти - это Страны Западной Европы, где активно действовали террористические организации различного толка, - это Субъекты противодействия экстремистской деятельности - это Терроризм, согласно ФЗ «О противодействии терроризму», – это Террористическая деятельность включает в себя Террористическая деятельность, базирующаяся за пределами страны групп или отдельных лиц, действия которых направляются иностранными государствами или отдельными группировками, – это ____________________ терроризм Террористическая организация подлежит ликвидации (ее деятельность – запрещению) по решению Террористический акт, согласно ФЗ «О противодействии терроризму», – это Указ Президента Российской Федерации о введении военного положения незамедлительно передается на утверждение Указ Президента Российской Федерации о введении военного положения подлежит Указ Президента Российской Федерации о введении военного положения, не утвержденный Советом Федерации Указ Президента РФ о введении чрезвычайного положения незамедлительно передается на утверждение Указ Президента РФ о введении чрезвычайного положения подлежит Финансирование _______ - предоставление или сбор средств либо оказание финансовых услуг с осознанием того, что они предназначены для финансирования организации, подготовки и совершения хотя бы одного из преступлений, предусмотренных статьями 205, 205.1, 205.2, 206, 208, 211, 277, 278, 279 и 360 Уголовного кодекса Российской Федерации, либо для обеспечения организованной группы, незаконного вооруженного формирования или преступного сообщества (преступной организации), созданных или создаваемых для совершения хотя бы одного из указанных преступлений Цели, которые преследуют террористические организации, незаконные вооруженные формирования, имеют различную направленность, в частности Целями введения чрезвычайного положения являются Шанхайскую Конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом подписали Экстремистская деятельность включает в себя следующие составы преступлений
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.Экз.01;ТБПД.01;1
Французский язык (СП) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): « À la vue de » переводится « Aux côtés » переводится « Du côté » переводится « Германия » переводится « Северная Америка » переводится « Швейцария » переводится « D’antant plus » переводится « Pour antant » переводится «В ближайшее время» переводится «В ближайшие годы» переводится «В будущем году» переводится «В течение этого месяца» переводится «Видные деятели литературы и искусства» переводится «Внешняя политика» переводится «Во второй половине октября» переводится «Военно-промышленный комплекс» переводится «Выражать интересы» переводится «Газета доводит до сведения» переводится «Деятель науки» переводится «Ежедневная газета» переводится «Журнал, выходящий два раза в месяц» переводится «Инженерно-технические работники» переводится «Информационный журнал» переводится «К концу октября» переводится «Киноработники» переводится «Комментарии относительно чего-либо» переводится «Культурно-религиозные традиции» переводится «Научно-популярная литература» переводится «Национально-освободительное движение» переводится «Основать газету» переводится «Отчетность» переводится «Поездка по определенному маршруту» переводится «Политические и общественные деятели» переводится «Политический деятель» переводится «Получить премию» переводится «Представиться» переводится «Профсоюзный работник» переводится «Работники просвещения» переводится «Решительная борьба» переводится «Специальный корреспондент» переводится «Торговые работники» переводится «Управленческий работник» переводится «Эфирное время» переводится Вставьте предлог. Au cours de ces pourparlers il a été procédé _____ large échange d’information et vues sur plusieurs problèmes d’intérêt commun. Вставьте предлог. Des pourparlers ont eu lieu à Rome entre le Premier ministre italien et le Chancelier fédéral de RFA portant ______ divers aspects de la construction européenne. Вставьте предлог. En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés _____ la fièvre électorale. Вставьте предлог. Il a été établi une vaste programme de consultations bilatérales _____ niveau gouvernemental. Вставьте предлог. Il est à noter que les travaux du forum se sont déroulés _____ ambiance amicale. Вставьте предлог. Le 28 mai s’est tenu _____ Copenhague un forum international sur le thème « Le risque _____ guerre et les espérences de paix ». Вставьте предлог. Le communiqué de la Maison Blanche fait état des dernières propositions de la Russie _____ la réduction des armes conventionnelles. Вставьте предлог. Le ministres des Affaires étrangères chinois a eu l’occasion de rencontrer son homologue russe _____ marge des réunions de l’Assemblée générale de L’ONU. Вставьте предлог. Les forces progressistes du pays ne cessent de litter _____ les libertés et la paix. Вставьте предлог. Les parties ont signé un accord ______ long terme sur la coopération dans le domaine téchnologique. Вставьте предлог. L’évolution des techniques a permis aux sociétés modernes de se doter _____ médias de plus en plus rapides et puissants. Вставьте предлог. Selon le ministre de l’Information l’année écoulée aura été dure _____ tous les quotidiens nationaux. Вставьте предлог. Tous les invités ont été frappés de grand esprit ______ liberté qui a marqué les interventions des délégués. Вставьте предлог. Un correspondant nous a signalé qu’à Châteaudun cinq travailleurs ont été accidentés _____ 48 heures. Вставьте предлог. À la demande de Japon, le sommet des pays industrialisés que Londres hébergera fin juin mettra en priorité à l’ordre du jour l’approvisionnement _____ pétrole. Выберите правильный перевод выражения faire la monnaie Выберите правильный перевод выражения faire un chèque Выберите правильный перевод выражения la monnaie fiduciaire Выберите правильный перевод выражения au fil des siècles Выберите правильный перевод выражения changer de visage Выберите правильный перевод выражения déposer au compte Выберите правильный перевод выражения l’argent de poche Выберите правильный перевод выражения la cafétéria Выберите правильный перевод выражения le mariage civil Выберите правильный перевод выражения ne pas payer de mine Выберите правильный перевод выражения placer de l’argent Выберите правильный перевод выражения prendre en mariage Выберите правильный перевод выражения une allocation familiale Выберите правильный перевод выражения verser de l’argent à la banque Выберите правильный перевод выражения être prompt à Выберите правильный перевод слова l’hôtellerie Выберите правильный перевод слова un villageois Дополните фразу. Il faudrait que vous nous ___________ de la suite de cette affaire. Дополните фразу. Les ouvriers ___________ des licenciés et l’administration a dû revoir ses décisions. Дополните фразу. Les consuls ont pour mission de défendre les intérêts de ____________ nationaux à l’étranger. Дополните фразу. Les étudiants ___________ par la police ont protesté vigoureusement. Дополните фразу. Les Pays-Bas viennent de réussir une formidable ___________ percée technologique dans le domaine de l’enrichissement de l’uranium. Дополните фразу. Cette affaire aura ___________ les plus graves. Дополните фразу. Les concurrents ne manqueront pas de sauter sur cette occasion pour achever une fois pour toutes cette société ____________ Дополните фразу. Quant __________ retard apporté chargement du deuxième voyage, cellui-ci a eu lieu __________ notre faute. Дополните фразу. Ce pays cherche ____________ sur le marché mondiale mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. Ce prestige, le maire sortant l’a conquis par sa lutte énergique ___________ des intérêts vitaux des habitants de la ville. Дополните фразу. C’est pourquoi nous sommes prêts _____ prendre _____ notre charge tous les frais se rapportant à ce chargement. Дополните фразу. Il faut commencer _____ définir un projet précis, puis ne pas hésiter _____ demander l’aide _____ un conseiller, afin _____ éviter bien des erreurs. Дополните фразу. Le nouveau Premier ministre grec ferait mercredi soir, une déclaration radiotélévisée dans laquelle il ____________ le programme de son gouvernement. Дополните фразу. Mais ______ réussir, il faut aussi compter ______ la chance. Дополните фразу. Malgré le principe « à travail égal, salaire égal », les femmes françaises gagnent __________ un quart de moins que les hommes. Дополните фразу. On __________ des partis politiques français en disant qu’il y a les partis de gauche, les partis du centre et les partis de droite. Дополните фразу. Par suite ______ une enquête munitieuse nous avons réussi ______ établir que la livraison retardée avait été causée ______ le mauvais temps. Дополните фразу. Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement dont la présidence ___________ au lieutenant-colonel M. Дополните фразу. Pour pouvoir juger ____________ de la situation des enseignants, il faut se pencher sur leurs prolèmes. Дополните фразу. Avant de faire mon choix vous devez vous _________ sur les différentes types d’appareils. Дополните фразу. La plupart des économistes ___________ cette opinion. Дополните фразу. On nous a __________ qu’à ce jour nous ne recevons plus les marchandises commandées. Дополните фразу. Une seul journal __________ cet événement. Дополните фразу. Comme ____________ de notre entretien téléphonique je vous envoie la liste des prix pour l’équipement que vous voulez acheter. Дополните фразу. Durant sa carrière journalistique M.N. a dû ____________ de nombreuses difficultés. Дополните фразу. D’importants effectifs policiers ont été mis ___________ tandis que des hélicoptères survolaient la capitale. Дополните фразу. En France, le mouvement pour la revalorisation des salaires et des metiers continue ____________ Дополните фразу. La puissance des ordinateurs modernes est de quarante à soixante fois supérieure _____________ il y a cinq ans. Дополните фразу. Le principal objectif de l’ONU est ______ maintenir la paix dans le monde. Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République. Дополните фразу. Nous devons modifier notre politique parce que la situation ___________ Дополните фразу. On assiste, de nos jours, ___________ de conscience des peuples autochtones. Дополните фразу. Parmi ses nombreux pouvoirs, le conseil d’administration a notamment ___________ de nommer le directeur général de l’entreprise. Дополните фразу. Au-delà de cette question, d’autres sujets ____________ également être discutés au cours de l’entretien. Дополните фразу. Ce résultat s’explique _____________ le fait que l’accord n’a pas pu être finalisé avant la fin de l’année. Дополните фразу. Cette année, les exportations du pétrole ont augmenté de 8% ______________ l’année précédente. Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est _________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté. Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole. Дополните фразу. L’Espagne a déjà _________ sa position, à savoir qu’elle n’approuvait pas cette décision. Дополните фразу. L’action de ce pays vise à encourager le réglement politique _____ conflit. Дополните фразу. L’État doit jouer un rôle _______ facilitateur actif du développement économique. Дополните фразу. La France entend apporter tout son concours ... dialogue entre l’Europe et le Maghreb. Дополните фразу. La première visite en France du chef de la diplomatie cubaine, M. Perez Roque, a été occasion d’effectuer un vaste _____________ tant sur la relation bilatérale entre la France et Cuba que sur les questions internationales et multilatérales. Дополните фразу. Le gouvernement agit ______________ des grands monopoles. Дополните фразу. Le marché mondial _______________ doit tripler de 1990 à 2020. Дополните фразу. Les États-Unis ont proposé un compromis ______________ sur la composition de la comission. Дополните фразу. Les États européens _____________ de ce problème qui nécessite donc des discussions supplémentaires. Дополните фразу. Les problèmes écologiques ______________ préoccuper l’opinion publique. Дополните фразу. Nous espérons qu’aucune partie ne fera obstacle ... application de cette décision. Дополните фразу. Une rencontre _____________, fin mars, entre le FMI et une délégation russe pour discuter de la dette de l’ex-URSS. Дополните фразу _____________ nous ont finalement permis de trouver une solution à ce problème. Дополните фразу. À partir du moment où notre vision du monde de demain est une vision multipolaire, il est important que les relations entre ces pôles ________________ Дополните фразу. Au total, en dehors des dépenses liées à la KFOR, l’aide financière française ________ du Kosovo s’élève, en 1999, à un peu plus d’un milliard de francs. Дополните фразу. Au-delà des victimes directes, le gouvernement a décidé que cette aide concernerait également __________ enfants. Дополните фразу. Aussitôt nous avons décidé ___________ faire une enquête ___________ les raisons de ces retards. Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. C’est seulement ___________ qu’on m’a fait savoir la raison de son départ. Дополните фразу. Dans les années 80, les investissements dans l’agriculture ont diminué _____________ Дополните фразу. Depuis la signature des accords de paix de décembre 1995, la RFY ______________ d’intégrer la communauté internationale. Дополните фразу. La clause de la nation la plus favorisée joue un grand rôle _______________ Дополните фразу. La part de l’État ne constitue même pas un tiers du capital _____________ Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________ Дополните фразу. La relation de Cuba avec l’Europe, son adhésion éventuelle à la Convention de Lomé, la situation ______________, la réforme du système financier international et des Nations Unies, ont également fait objet d’échanges approfondis. Дополните фразу. La rencontre a demontré que les pays en voie de devéloppement _____________ une véritable réforme de l’OMC. Дополните фразу. Le Président de la République ____________ journalistes demain au cours de sa conférence de presse. Дополните фразу. Les délégués applaudissent longuement le message ___________ Congrès. Дополните фразу. Les gouverneurs des banques-européennes ont pris hier la décision de baisser ____________ Дополните фразу. Les négociations ont montré qu’il n’y avait aucune divergence entre les parties _____________ désarmement. Дополните фразу. Lundi 14 février, les Quinze doivent officiellement lancer la CIG qui ____________ à une importante réforme des institutions européennes. Дополните фразу. L’année 1961 restera dans l’histoire comme __________ qui aura vu le lancement du premier vaisseau spatial russe avec un cosmonaute à bord. Дополните фразу. Ne pouvant pas traiter les deux dossiers à la fois, les parties ont convenu ____________ au seul problème du désarmement. Дополните фразу. Nous aurons toujours à l’esprit l’héroïsme et l’abnégation de ce peuple qui a supporté ______________ de la guerre. Дополните фразу. Nous devons faire ___________ de le garder pour nos enfants, ce patrimoine culturel légué par nos ancêtres. Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone. Дополните фразу. Pour les élections législatives les défenseurs de la politique gouvernementale se groupèrent ___________ l’étiquette de « l’Union pour le Progrès ». Дополните фразу. Tous les délégués ont approuvé le texte de la résolution. Ainsi, le réprésentant du Brésil a indiqué que ce document permettrait de résoudre un grand nombre _______________ Дополните фразу. Une réception solennelle fut offerte __________ de l’hôte éminent à l’Hôtel de Ville. Назовите жителя Алжира Назовите жителя Бельгии Назовите жителя Гаити Назовите жителя Канады Назовите жителя Люксембурга Назовите жителя Магриба Назовите жителя Марокко Назовите жителя Сенегала Назовите жителя Того Назовите жителя Туниса Найдите точный перевод «Accomplir les efforts» Найдите точный перевод «L’assistance mutuelle» Найдите точный перевод «la victime» Найдите точный перевод «Elever des difficultés» Найдите точный перевод «Авгиевы конюшни» Найдите точный перевод «в эпоху Французской революции» Найдите точный перевод «взаимное доверие» Найдите точный перевод «во всех отношениях» Найдите точный перевод «вполне удовлетворяющий условиям» Найдите точный перевод «выступать на собрании» Найдите точный перевод «выступить с опровержением» Найдите точный перевод «выступить с программой» Найдите точный перевод «добиться независимости» Найдите точный перевод «за подписью кого-либо» Найдите точный перевод «краеугольный камень» Найдите точный перевод «находящийся в условиях мира» Найдите точный перевод «непобедимая сила» Найдите точный перевод «непоколебимая воля» Найдите точный перевод «неразрывные связи» Найдите точный перевод «нерушимая дружба» Найдите точный перевод «обменяться рукопожатием» Найдите точный перевод «оказать поддержку» Найдите точный перевод «отстаивать мир» Найдите точный перевод «поглощать средства» Найдите точный перевод «подстрекать к войне» Найдите точный перевод «поставить задачу перед кем-либо» Найдите точный перевод «представлять серьезную опасность» Найдите точный перевод «препятствовать, сковывать» Найдите точный перевод «принятие решения, право решения» Найдите точный перевод «развитие» в значении «ход», «движение» Найдите точный перевод «разрубить Гордиев узел» Найдите точный перевод «соответствующий чему-либо» Найдите точный перевод «странная война» Найдите точный перевод «требования законодательства» Найдите точный перевод «требования конкурентной борьбы» Найдите точный перевод «требования трудящихся» Найдите точный перевод «яблоко раздора» Найдите точный перевод «donner un feu vert» : La conférence internationale à laquelle la France a donné un feu vert de principe débutera fin septembre. Найдите точный перевод «l’initiative politique» : En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés dans la fièvre électorale. Найдите точный перевод «La Charte des Nations Unies» Найдите точный перевод «la décennie écoulée» : La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques agricoles. Найдите точный перевод «L’armistice est devenu effectif hier soir» Найдите точный перевод «on fait remarquer» : Dans les milieux politiques de Tokyo, on fait remarquer que la visite du Ministre russe des Affaires étrangères au Japon contribuera au développement des relations nippo-russes. Найдите точный перевод «on n’arrivera ... que» : On n’arrivera l’objectif voulu que par l’union des forces. Найдите точный перевод «S’engager dans la voie de» Найдите точный перевод «Faire face à ses engagements» Найдите точный перевод «La Déclaration universelle des droits de l’homme» Найдите точный перевод «La guerre à outrance» Найдите точный перевод «on ne sera plus rivé» : Dans l’avenir on ne sera plus rivé toute sa vie à un travail que l’on n’a pas choisi. Найдите точный перевод «Sur le plan extérieur» Найдите точный перевод «une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques» : Le festival de Cannes est une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques. Переведите выражение «le signataire» Переведите выражение «rompre le contrat» Переведите выражение «господствовать на рынке» Переведите выражение «добиваться господства на рынке» Переведите выражение «заключить сделку» Переведите выражение «захватывать рынок» Переведите выражение «защищать внутренний рынок» Переведите выражение «насыщать рынок» Переведите выражение «обеспечивать рынок» Переведите выражение «поставлять на рынок» Переведите выражение «расширять рынок» Переведите выражение «снабжать рынок» Переведите существительным в единственном числе: « Les abandons industriels » Переведите существительным в единственном числе: « Les faiblesses du change » Переведите существительным в единственном числе: « Les gaspillages de ressources » Переведите существительным в единственном числе: « Les immobilisations de capitaux » Переведите существительным в единственном числе: « Les incertitudes économiques et politiques » Переведите существительным в единственном числе: « Les salaires » Переведите существительным в единственном числе: « Les sciences » Переведите существительным в единственном числе: « Les techniques » Переведите существительным в единственном числе: « Les énergies » Переведите выражение «accepter la proposition» Переведите выражение «conclure le contrat» Переведите выражение «inexécuter la condition» Рубрика «На всех широтах» переводится Рубрика «Происшествия» переводится Рубрика «События и факты» переводится
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.Зач.01;ТБПД.01;1
Французский язык (СП) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): « À la vue de » переводится « Aux côtés » переводится « Du côté » переводится « Германия » переводится « Северная Америка » переводится « Швейцария » переводится « D’antant plus » переводится « Pour antant » переводится «В ближайшее время» переводится «В ближайшие годы» переводится «В будущем году» переводится «В течение этого месяца» переводится «Видные деятели литературы и искусства» переводится «Внешняя политика» переводится «Во второй половине октября» переводится «Военно-промышленный комплекс» переводится «Выражать интересы» переводится «Газета доводит до сведения» переводится «Деятель науки» переводится «Ежедневная газета» переводится «Журнал, выходящий два раза в месяц» переводится «Инженерно-технические работники» переводится «Информационный журнал» переводится «К концу октября» переводится «Киноработники» переводится «Комментарии относительно чего-либо» переводится «Культурно-религиозные традиции» переводится «Научно-популярная литература» переводится «Национально-освободительное движение» переводится «Основать газету» переводится «Отчетность» переводится «Поездка по определенному маршруту» переводится «Политические и общественные деятели» переводится «Политический деятель» переводится «Получить премию» переводится «Представиться» переводится «Профсоюзный работник» переводится «Работники просвещения» переводится «Решительная борьба» переводится «Специальный корреспондент» переводится «Торговые работники» переводится «Управленческий работник» переводится «Эфирное время» переводится Вставьте предлог. Au cours de ces pourparlers il a été procédé _____ large échange d’information et vues sur plusieurs problèmes d’intérêt commun. Вставьте предлог. Des pourparlers ont eu lieu à Rome entre le Premier ministre italien et le Chancelier fédéral de RFA portant ______ divers aspects de la construction européenne. Вставьте предлог. En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés _____ la fièvre électorale. Вставьте предлог. Il a été établi une vaste programme de consultations bilatérales _____ niveau gouvernemental. Вставьте предлог. Il est à noter que les travaux du forum se sont déroulés _____ ambiance amicale. Вставьте предлог. Le 28 mai s’est tenu _____ Copenhague un forum international sur le thème « Le risque _____ guerre et les espérences de paix ». Вставьте предлог. Le communiqué de la Maison Blanche fait état des dernières propositions de la Russie _____ la réduction des armes conventionnelles. Вставьте предлог. Le ministres des Affaires étrangères chinois a eu l’occasion de rencontrer son homologue russe _____ marge des réunions de l’Assemblée générale de L’ONU. Вставьте предлог. Les forces progressistes du pays ne cessent de litter _____ les libertés et la paix. Вставьте предлог. Les parties ont signé un accord ______ long terme sur la coopération dans le domaine téchnologique. Вставьте предлог. L’évolution des techniques a permis aux sociétés modernes de se doter _____ médias de plus en plus rapides et puissants. Вставьте предлог. Selon le ministre de l’Information l’année écoulée aura été dure _____ tous les quotidiens nationaux. Вставьте предлог. Tous les invités ont été frappés de grand esprit ______ liberté qui a marqué les interventions des délégués. Вставьте предлог. Un correspondant nous a signalé qu’à Châteaudun cinq travailleurs ont été accidentés _____ 48 heures. Вставьте предлог. À la demande de Japon, le sommet des pays industrialisés que Londres hébergera fin juin mettra en priorité à l’ordre du jour l’approvisionnement _____ pétrole. Выберите правильный перевод выражения faire la monnaie Выберите правильный перевод выражения faire un chèque Выберите правильный перевод выражения la monnaie fiduciaire Выберите правильный перевод выражения au fil des siècles Выберите правильный перевод выражения changer de visage Выберите правильный перевод выражения déposer au compte Выберите правильный перевод выражения l’argent de poche Выберите правильный перевод выражения la cafétéria Выберите правильный перевод выражения le mariage civil Выберите правильный перевод выражения ne pas payer de mine Выберите правильный перевод выражения placer de l’argent Выберите правильный перевод выражения prendre en mariage Выберите правильный перевод выражения une allocation familiale Выберите правильный перевод выражения verser de l’argent à la banque Выберите правильный перевод выражения être prompt à Выберите правильный перевод слова l’hôtellerie Выберите правильный перевод слова un villageois Дополните фразу. Il faudrait que vous nous ___________ de la suite de cette affaire. Дополните фразу. Les ouvriers ___________ des licenciés et l’administration a dû revoir ses décisions. Дополните фразу. Les consuls ont pour mission de défendre les intérêts de ____________ nationaux à l’étranger. Дополните фразу. Les étudiants ___________ par la police ont protesté vigoureusement. Дополните фразу. Les Pays-Bas viennent de réussir une formidable ___________ percée technologique dans le domaine de l’enrichissement de l’uranium. Дополните фразу. Cette affaire aura ___________ les plus graves. Дополните фразу. Les concurrents ne manqueront pas de sauter sur cette occasion pour achever une fois pour toutes cette société ____________ Дополните фразу. Quant __________ retard apporté chargement du deuxième voyage, cellui-ci a eu lieu __________ notre faute. Дополните фразу. Ce pays cherche ____________ sur le marché mondiale mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. Ce prestige, le maire sortant l’a conquis par sa lutte énergique ___________ des intérêts vitaux des habitants de la ville. Дополните фразу. C’est pourquoi nous sommes prêts _____ prendre _____ notre charge tous les frais se rapportant à ce chargement. Дополните фразу. Il faut commencer _____ définir un projet précis, puis ne pas hésiter _____ demander l’aide _____ un conseiller, afin _____ éviter bien des erreurs. Дополните фразу. Le nouveau Premier ministre grec ferait mercredi soir, une déclaration radiotélévisée dans laquelle il ____________ le programme de son gouvernement. Дополните фразу. Mais ______ réussir, il faut aussi compter ______ la chance. Дополните фразу. Malgré le principe « à travail égal, salaire égal », les femmes françaises gagnent __________ un quart de moins que les hommes. Дополните фразу. On __________ des partis politiques français en disant qu’il y a les partis de gauche, les partis du centre et les partis de droite. Дополните фразу. Par suite ______ une enquête munitieuse nous avons réussi ______ établir que la livraison retardée avait été causée ______ le mauvais temps. Дополните фразу. Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement dont la présidence ___________ au lieutenant-colonel M. Дополните фразу. Pour pouvoir juger ____________ de la situation des enseignants, il faut se pencher sur leurs prolèmes. Дополните фразу. Avant de faire mon choix vous devez vous _________ sur les différentes types d’appareils. Дополните фразу. La plupart des économistes ___________ cette opinion. Дополните фразу. On nous a __________ qu’à ce jour nous ne recevons plus les marchandises commandées. Дополните фразу. Une seul journal __________ cet événement. Дополните фразу. Comme ____________ de notre entretien téléphonique je vous envoie la liste des prix pour l’équipement que vous voulez acheter. Дополните фразу. Durant sa carrière journalistique M.N. a dû ____________ de nombreuses difficultés. Дополните фразу. D’importants effectifs policiers ont été mis ___________ tandis que des hélicoptères survolaient la capitale. Дополните фразу. En France, le mouvement pour la revalorisation des salaires et des metiers continue ____________ Дополните фразу. La puissance des ordinateurs modernes est de quarante à soixante fois supérieure _____________ il y a cinq ans. Дополните фразу. Le principal objectif de l’ONU est ______ maintenir la paix dans le monde. Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République. Дополните фразу. Nous devons modifier notre politique parce que la situation ___________ Дополните фразу. On assiste, de nos jours, ___________ de conscience des peuples autochtones. Дополните фразу. Parmi ses nombreux pouvoirs, le conseil d’administration a notamment ___________ de nommer le directeur général de l’entreprise. Дополните фразу. Au-delà de cette question, d’autres sujets ____________ également être discutés au cours de l’entretien. Дополните фразу. Ce résultat s’explique _____________ le fait que l’accord n’a pas pu être finalisé avant la fin de l’année. Дополните фразу. Cette année, les exportations du pétrole ont augmenté de 8% ______________ l’année précédente. Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est _________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté. Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole. Дополните фразу. L’action de ce pays vise à encourager le réglement politique _____ conflit. Дополните фразу. L’Espagne a déjà _________ sa position, à savoir qu’elle n’approuvait pas cette décision. Дополните фразу. L’État doit jouer un rôle _______ facilitateur actif du développement économique. Дополните фразу. La France entend apporter tout son concours ... dialogue entre l’Europe et le Maghreb. Дополните фразу. La première visite en France du chef de la diplomatie cubaine, M. Perez Roque, a été occasion d’effectuer un vaste _____________ tant sur la relation bilatérale entre la France et Cuba que sur les questions internationales et multilatérales. Дополните фразу. Le gouvernement agit ______________ des grands monopoles. Дополните фразу. Le marché mondial _______________ doit tripler de 1990 à 2020. Дополните фразу. Les États-Unis ont proposé un compromis ______________ sur la composition de la comission. Дополните фразу. Les États européens _____________ de ce problème qui nécessite donc des discussions supplémentaires. Дополните фразу. Les problèmes écologiques ______________ préoccuper l’opinion publique. Дополните фразу. Nous espérons qu’aucune partie ne fera obstacle ... application de cette décision. Дополните фразу. Une rencontre _____________, fin mars, entre le FMI et une délégation russe pour discuter de la dette de l’ex-URSS. Дополните фразу _____________ nous ont finalement permis de trouver une solution à ce problème. Дополните фразу. À partir du moment où notre vision du monde de demain est une vision multipolaire, il est important que les relations entre ces pôles ________________ Дополните фразу. Au total, en dehors des dépenses liées à la KFOR, l’aide financière française ________ du Kosovo s’élève, en 1999, à un peu plus d’un milliard de francs. Дополните фразу. Au-delà des victimes directes, le gouvernement a décidé que cette aide concernerait également __________ enfants. Дополните фразу. Aussitôt nous avons décidé ___________ faire une enquête ___________ les raisons de ces retards. Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. C’est seulement ___________ qu’on m’a fait savoir la raison de son départ. Дополните фразу. Dans les années 80, les investissements dans l’agriculture ont diminué _____________ Дополните фразу. Depuis la signature des accords de paix de décembre 1995, la RFY ______________ d’intégrer la communauté internationale. Дополните фразу. La clause de la nation la plus favorisée joue un grand rôle _______________ Дополните фразу. La part de l’État ne constitue même pas un tiers du capital _____________ Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________ Дополните фразу. La relation de Cuba avec l’Europe, son adhésion éventuelle à la Convention de Lomé, la situation ______________, la réforme du système financier international et des Nations Unies, ont également fait objet d’échanges approfondis. Дополните фразу. La rencontre a demontré que les pays en voie de devéloppement _____________ une véritable réforme de l’OMC. Дополните фразу. Le Président de la République ____________ journalistes demain au cours de sa conférence de presse. Дополните фразу. Les délégués applaudissent longuement le message ___________ Congrès. Дополните фразу. Les gouverneurs des banques-européennes ont pris hier la décision de baisser ____________ Дополните фразу. Les négociations ont montré qu’il n’y avait aucune divergence entre les parties _____________ désarmement. Дополните фразу. Lundi 14 février, les Quinze doivent officiellement lancer la CIG qui ____________ à une importante réforme des institutions européennes. Дополните фразу. L’année 1961 restera dans l’histoire comme __________ qui aura vu le lancement du premier vaisseau spatial russe avec un cosmonaute à bord. Дополните фразу. Ne pouvant pas traiter les deux dossiers à la fois, les parties ont convenu ____________ au seul problème du désarmement. Дополните фразу. Nous aurons toujours à l’esprit l’héroïsme et l’abnégation de ce peuple qui a supporté ______________ de la guerre. Дополните фразу. Nous devons faire ___________ de le garder pour nos enfants, ce patrimoine culturel légué par nos ancêtres. Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone. Дополните фразу. Pour les élections législatives les défenseurs de la politique gouvernementale se groupèrent ___________ l’étiquette de « l’Union pour le Progrès ». Дополните фразу. Tous les délégués ont approuvé le texte de la résolution. Ainsi, le réprésentant du Brésil a indiqué que ce document permettrait de résoudre un grand nombre _______________ Дополните фразу. Une réception solennelle fut offerte __________ de l’hôte éminent à l’Hôtel de Ville. Назовите жителя Алжира Назовите жителя Бельгии Назовите жителя Гаити Назовите жителя Канады Назовите жителя Люксембурга Назовите жителя Магриба Назовите жителя Марокко Назовите жителя Сенегала Назовите жителя Того Назовите жителя Туниса Найдите точный перевод «Accomplir les efforts» Найдите точный перевод «L’assistance mutuelle» Найдите точный перевод «la victime» Найдите точный перевод «Elever des difficultés» Найдите точный перевод «Авгиевы конюшни» Найдите точный перевод «в эпоху Французской революции» Найдите точный перевод «взаимное доверие» Найдите точный перевод «во всех отношениях» Найдите точный перевод «вполне удовлетворяющий условиям» Найдите точный перевод «выступать на собрании» Найдите точный перевод «выступить с опровержением» Найдите точный перевод «выступить с программой» Найдите точный перевод «добиться независимости» Найдите точный перевод «за подписью кого-либо» Найдите точный перевод «краеугольный камень» Найдите точный перевод «находящийся в условиях мира» Найдите точный перевод «непобедимая сила» Найдите точный перевод «непоколебимая воля» Найдите точный перевод «неразрывные связи» Найдите точный перевод «нерушимая дружба» Найдите точный перевод «обменяться рукопожатием» Найдите точный перевод «оказать поддержку» Найдите точный перевод «отстаивать мир» Найдите точный перевод «поглощать средства» Найдите точный перевод «подстрекать к войне» Найдите точный перевод «поставить задачу перед кем-либо» Найдите точный перевод «представлять серьезную опасность» Найдите точный перевод «препятствовать, сковывать» Найдите точный перевод «принятие решения, право решения» Найдите точный перевод «развитие» в значении «ход», «движение» Найдите точный перевод «разрубить Гордиев узел» Найдите точный перевод «соответствующий чему-либо» Найдите точный перевод «странная война» Найдите точный перевод «требования законодательства» Найдите точный перевод «требования конкурентной борьбы» Найдите точный перевод «требования трудящихся» Найдите точный перевод «яблоко раздора» Найдите точный перевод «donner un feu vert» : La conférence internationale à laquelle la France a donné un feu vert de principe débutera fin septembre. Найдите точный перевод «l’initiative politique» : En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés dans la fièvre électorale. Найдите точный перевод «La Charte des Nations Unies» Найдите точный перевод «la décennie écoulée» : La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques agricoles. Найдите точный перевод «L’armistice est devenu effectif hier soir» Найдите точный перевод «on fait remarquer» : Dans les milieux politiques de Tokyo, on fait remarquer que la visite du Ministre russe des Affaires étrangères au Japon contribuera au développement des relations nippo-russes. Найдите точный перевод «on n’arrivera ... que» : On n’arrivera l’objectif voulu que par l’union des forces. Найдите точный перевод «S’engager dans la voie de» Найдите точный перевод «Faire face à ses engagements» Найдите точный перевод «La Déclaration universelle des droits de l’homme» Найдите точный перевод «La guerre à outrance» Найдите точный перевод «on ne sera plus rivé» : Dans l’avenir on ne sera plus rivé toute sa vie à un travail que l’on n’a pas choisi. Найдите точный перевод «Sur le plan extérieur» Найдите точный перевод «une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques» : Le festival de Cannes est une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques. Переведите выражение «le signataire» Переведите выражение «rompre le contrat» Переведите выражение «господствовать на рынке» Переведите выражение «добиваться господства на рынке» Переведите выражение «заключить сделку» Переведите выражение «захватывать рынок» Переведите выражение «защищать внутренний рынок» Переведите выражение «насыщать рынок» Переведите выражение «обеспечивать рынок» Переведите выражение «поставлять на рынок» Переведите выражение «расширять рынок» Переведите выражение «снабжать рынок» Переведите существительным в единственном числе: « Les abandons industriels » Переведите существительным в единственном числе: « Les faiblesses du change » Переведите существительным в единственном числе: « Les gaspillages de ressources » Переведите существительным в единственном числе: « Les immobilisations de capitaux » Переведите существительным в единственном числе: « Les incertitudes économiques et politiques » Переведите существительным в единственном числе: « Les salaires » Переведите существительным в единственном числе: « Les sciences » Переведите существительным в единственном числе: « Les techniques » Переведите существительным в единственном числе: « Les énergies » Переведите выражение «accepter la proposition» Переведите выражение «conclure le contrat» Переведите выражение «inexécuter la condition» Рубрика «На всех широтах» переводится Рубрика «Происшествия» переводится Рубрика «События и факты» переводится
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3106.01.01;МТ.01;1
Основы противодействия насильственному экстремизму - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Административно-правовыми режимами в России являются: 1) режим контртеррористической операции, чрезвычайное положение, военное положение; 2) режим террористической опасности, чрезвычайное положение; 3) федеральное вмешательство, режим контртеррористической операции; 4) федеральное вмешательство, чрезвычайное положение; 5) режим контртеррористической операции, режим террористической опасности Административно-правовыми режимами, закрепленными в Конституции России, являются Административно-правовыми режимами, закрепленными в российском законода-тельстве, являются: 1) режим контртеррористической операции, чрезвычайное положение, военное положение; 2) режим террористической опасности, чрезвычайное положение; 3) федеральное вмешательство, режим контртеррористической операции; 4) федеральное вмешательство, чрезвычайное положение; 5) режим контртеррорис-тической операции, режим террористической опасности Акты помилования применяются в отношении Амнистии применяются в отношении Амнистия - это _______________ институт В борьбе с терроризмом ВС РФ могут применяться для: 1) пресечения международной террористической деятельности за пределами территории России; 2) участия в проведении миротворческой операции в порядке, предусмотренном Уставом ООН; 3) участия в проведении контртеррористической операции в странах ближнего зарубежья; 4) демонстрации силы государства потенциальным преступникам, как в стране, так и за рубежом В качестве законодательной базы, регулирующей применение военной силы в борьбе с насильственным экстремизмом и терроризмом, выступают В период Советского государства наиболее интенсивные проявления насильственного экстремизма относились к: 1) 60-м - 70-м годам XX века; 2) 1917-1924 гг.; 1927 - середина 1930-х годов; периоду Великой Отечественной войны (1941 - конец сороковых годов); концу 80-х годов XX века; 3) началу 80-х годов XX века; 4) 20-30-м гг. XX века; концу 70-х годов XX века В случае гибели лица, принимавшего участие в борьбе с терроризмом, членам семьи погибшего и лицам, находившимся на его иждивении, выплачивается В уголовном праве амнистия относится к Введение чрезвычайного положения происходит на всей территории России или в ее отдельных местностях Возмещение вреда, причиненного при пресечении террористического акта правомерными действиями, осуществляется за счет средств бюджета Вооруженные Силы РФ применяют оружие для пресечения полета воздушного судна, используемого для совершения террористического акта, путем его уничтожения, если Вооруженные Силы РФ, другие войска, воинские формирования и органы для обеспечения режима чрезвычайного положения привлекаются для Действующее законодательство закрепляет применение военной силы в борьбе с насильственным экстремизмом в России в Дефиниция «сепаратизм» находит закрепление в Для обеспечения режима чрезвычайного положения используются силы и средства: 1) органов внутренних дел, уголовно-исполнительной системы, федеральных органов безопасности; 2) внутренних войск, космических войск; 3) органов по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, скорой медицинской помощи; 4) федеральных органов безопасности, прокуратуры, министерства юстиции Для управления контртеррористической операцией Президент РФ создает Для управления силами и средствами, обеспечивающими режим чрезвычайного положения, Президентом России назначается Доктрина российского права институт «федерального вмешательства» Зоны проявления вооруженного сепаратизма и насильственного экстремизма в современной России: Зоны проявления экстремизма на национальной почве в современной России: Институт «федерального вмешательства» в российском законодательстве К террористической деятельности относятся: 1) организация незаконного вооруженного формирования, преступного сообщества, организованной группы для реализации террористической акции, а равно участие в такой структуре; 2) насилие над гражданами или организациями, уничтожение материальных объектов; крупномасштабные проявления хулиганства и вандализма; 3) финансирование заведомо террористической организации; организация массовых беспорядков, сопровождающихся насилием, погромами, поджогами, уничтожением имущества; 4) пиратство Комендант территории, на которой введено чрезвычайное положение, Контртеррористическая операция по ФЗ «О противодействии терроризму» - это Контртеррористическая операция проводится для Криминальные организованные формы проявлений экстремистской деятельности нашли отражение 25 июля 2002 года в Круг преступлений, имеющих экстремистскую направленность, предусмотрен в Лица, которым законодательство РФ разрешает носить и пользоваться огнестрельным оружием, - это Меры и временные ограничения, применяемые при введении чрезвычайного положения: На период проведения контртеррористической операции допускается применение следующих мер и ограничений Неутвержденный Указ Президента Российской Федерации о введении чрезвычайного положения утрачивает силу по истечении _______ часов с момента его обнародования Нормативное понятие «безопасность» впервые сформулировано в Оперативный штаб Определение экстремизма в международных правовых актах дано в Определение экстремизма закреплено в Организация признается террористической и подлежит ликвидации (ее деятельность - запрещению), если она или от ее имени осуществляется совершение преступлений, предусмотренных _________________ УК РФ Ортодоксальное исламское религиозно-идеологическое течение, ставшее идейной основой насильственного экстремизма в Чеченской республике, - это Оружие военных кораблей (летательных аппаратов) ВС РФ применяется для пресечения движения плавательного средства в целях устранения угрозы террористического акта путем его уничтожения, если Основаниями введения режима чрезвычайного положения являются: Понятие «вооруженный конфликт» закреплено в Понятие «заложник» Понятие «террорист» Правовые категории «экстремизм» и «терроризм» соотносятся друг с другом как Правовые оценки федеральным центром событий в Чечне 1990-х годов - это Правовые последствия амнистии - это освобождение лиц, Преступления экстремистской направленности определены в При введении чрезвычайного положения могут быть предусмотрены следующие меры и временные ограничения: 1) введение комендантского часа, ограничение свободы печати и других средств массовой информации, приостановление деятельности политических партий; 2) введение специальных органов власти; 3) введение специального суда (трибунала); 4) введение и применение смертной казни При ведении переговоров с террористами не должны рассматриваться При проведении контртеррористической операции допускается ведение переговоров с террористами в целях Применение оружия против террористов согласно УК РФ, исключает уголовную ответственность и наказание, так как является Противодействие терроризму основывается на принципах: 1) приоритет мер предупреждения терроризма; 2) минимальные уступки террористу; гуманизм; 3) приоритет защиты прав и законных интересов лиц и их равенство перед законом; 4) сочетание гласных и негласных методов; справедливость Проявлением конфликтов в социально-политической сфере России является деятельность последователей Проявления вооруженного сепаратизма в УК РФ находят запрет в Регионы относительной стабильности в странах ближнего зарубежья: Режим «контртеррористической операции» предусмотрен в Решение о помиловании принимает Решение о проведении контртеррористической операции и о ее прекращении принимает Решение об амнистии принимает Российское законодательство не относит к вооруженным конфликтам Руководитель оперативного штаба и его состав определяются Согласно УК РФ, к террористической деятельности относятся преступления против Согласно Шанхайской Конвенции (2001 г.) термин «терроризм» включает Согласно Шанхайской Конвенции (2001 г.) термин «экстремизм» означает Срок действия чрезвычайного положения, вводимого на всей территории России, не может превышать Страны Западной Европы, где активно действовали террористические организации различного толка: Терроризм, согласно ФЗ «О противодействии терроризму», - это Террористическая организация подлежит ликвидации (ее деятельность - запрещению) по решению Террористический акт согласно ФЗ «О противодействии терроризму» - это Уголовно-наказуемые деяния являются слагаемыми таких явлений, как Указ Президента РФ о введении чрезвычайного положения незамедлительно передается на утверждение Указ Президента РФ о введении чрезвычайного положения подлежит Цели введения чрезвычайного положения: Чрезвычайное положение - это Шанхайскую Конвенцию о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом подписали: 1) Республика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан; 2) Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан; 3) Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан; 4) Республика Индия, Китайская Народная Республика Экстремистская деятельность включает в себя следующие составы преступлений:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3105.01.01;МТ.01;1
Сравнительный анализ гражданского права Республики Молдова и гражданского права Российской Федерации - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Акцепт, отправленный в установленный срок, но полученный оферентом с опозданием, по ГК РМ не считается опоздавшим при условии, если оферент Акционерное общество может быть открытым в соответствии с ГК РМ в случае, если число акционеров превышает Вещные права, согласно ГК РМ и РФ, имеют ____________ характер Возложение на наследника обязанностей передать третьим лицам определенное имущество по ГК РМ называется завещательным Возмещение вреда, причиненного источником повышенной опасности, согласно ГК РМ, возлагается на Возможность иметь гражданские права, предусмотренные в учредительных документах целям деятельности, и нести связанные с этой деятельностью обязанности, согласно ГК РМ и РФ относится к понятию «_________» Вознаграждение по договору посредничества, согласно ГК РМ, выплачивается ГК РФ был принят ______________ ГК РМ Гражданский кодекс РМ состоит из ____________ книг Гражданское право РМ и гражданское право РФ регулируют __________ отношения Договор коммерческой концессии, имеющийся в ГК РФ, в ГК РМ заменен синонимом как Договор купли-продажи по ГК РМ и РФ является сделкой: 1) двусторонней; 2) возмездной; 3) консенсуальной; 4) каузальной; 5) фидуциарной Договор лизинга, согласно ГК РМ, должен содержать: 1) цену вещи; 2) общую сумму и сроки внесения платежей; 3) итоговую оплату и сроки расчетов при расторжении договора; 4) качество вещи; 5) порядок ремонта вещи Договор по ГК РМ и РФ считается заключенным, если достигнуто соглашение по Договор по продаже предприятия, согласно ГК РМ и РФ, вступает в силу с момента Договор поставки, строительного подряда, на выполнение НИОКР по гражданскому законодательству РМ регулируется Договор франчайзинга, согласно ГК РМ, заключается в форме Договор, который по ГК РМ и РФ содержит элементы нескольких договоров, называется Договоры с учетом их индивидуальности можно подразделить, согласно ГК РМ и РФ, на: 1) односторонние и двусторонние; 2) возмездные и безвозмездные; 3) реальные и консенсуальные; 4) в пользу третьего лица; 5) основные и предварительные Документы, определяющие срок годности товаров, согласно ГК РМ, – это: 1) законы; 2) стандарты; 3) расписка покупателя; 4) устные указания продавца; 5) другие обязательные требования Должник, просрочивший платеж денежных средств, согласно ГК РМ и РФ, обязан Если законом определена форма договора, в соответствии с ГК РМ и РФ, договор считается заключенным с момента Если стороны не определили место исполнения обязательств, то денежное обязательство, согласно ГК РМ, по передаче кредитору (юридическому лицу) производится по месту За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств должник, согласно ГК РМ и РФ, должен возместить кредитору Завещание по ГК РМ должно быть составлено в Завещатель, согласно ГК РМ, может оставить свое имущество Защита нарушенных гражданских прав по законодательству РМ и РФ осуществляется Из перечисленных видов собственности: 1) государственная; 2) муниципальная; 3) общественная; 4) коллективная – по ГК РМ и РФ к публичной собственности относятся Из перечисленных видов: 1) совместная; 2) коллективная; 3) долевая; 4) коммунальная – по ГК РМ и РФ к общей собственности относятся Из перечисленных наследников по закону: 1) дети; 2) родители; 3) братья и сестры; 4) супруги; 5) дед и бабка – к наследникам первой очереди по ГК РМ относятся Из перечисленных наследников по закону: 1) родители; 2) братья и сестры; 3) дед и бабка; 4) дяди и тети; 5) прадеды и прабабки – к наследникам второй очереди, согласно ГК РМ, относятся Из перечисленных способов приобретения права собственности по ГК РМ и РФ: 1) создание новой вещи; 2) переработка или добыча общедоступных вещей; 3) наследование – к первоначальному способу приобретения права собственности относятся Имущественные права в международном частном праве, согласно ГК РМ, определяются по закону Имущество государственного предприятия по ГК РМ и РФ находится в _________________ собственности Интеллектуальная собственность в Республике Молдова регулируется Иски об устранении препятствий в пользовании имуществом, не связанные с лишением владения вещью, по ГК РМ и РФ называются Качество товара по договору купли-продажи, согласно ГК РМ и РФ, должно соответствовать Коммерческий агент, согласно ГК РМ, обязан представлять интересы принципала Лицо, которому адресована оферта, по ГК РМ и РФ, называется Лицо, нарушившее обязанность соблюдения конфиденциальности по заключаемому договору, согласно ГК РМ, должно Международное частное право ГК РМ регулирует Минимальное число учредителей общества с ограниченной ответственностью по законодательству РМ и РФ может быть Мировое соглашение, согласно ГК РМ, разрешает споры Мнимой сделкой, согласно ГК РМ и РФ, считается сделка, совершенная лишь для вида, без намерения создать ______________ последствия На момент регистрации общества с ограниченной ответственностью уставной капитал должен быть оплачен не менее, чем ____________ по ГК РФ Наиболее часто применяемой формой по обеспечению обязательств по гражданскому праву РМ и РФ является Наследник, принявший наследство, согласно ГК РМ, несет ответственность по долгам наследодателя Общество, уставной капитал которого разделен на определенное число акций, по ГК РМ и РФ – это Общий срок исковой давности по ГК РМ и РФ равен __________ году(ам) Общность прав, согласно ГК РМ, – это определенное(ые) Обязательная доля в наследстве по ГК РМ составляет не менее Организационно-правовым формам некоммерческих организаций по ГК РМ и РФ являются(ется): 1) полное товарищество; 2) акционерное общество; 3) общество с ограниченной ответственностью; 4) фонды Ответственность при обязательствах вследствие причинения вреда по ГК РМ и РФ не наступает в состоянии Отношения между банком и вкладчиком, согласно ГК РМ, по банковскому вкладу регулируются также Положением о Оферта, которая обращена к неопределенному кругу лиц, согласно ГК РМ и РФ, называется Переход права на принятие наследства, согласно ГК РМ, по закону или по завещанию называется наследственной Письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами по ГК РМ и РФ, называется По ГК РМ и РФ завещание – это По ГК РМ и РФ сделка юридического лица, выходящая за пределы его правоспособности, относятся к _________________ сделкам По ГК РМ и РФ форма сделок бывает: 1) устной; 2) письменной; 3) молчаливой; 4) устно-письменной; 5) факсимильной По общему правилу обязательства, согласно ГК РМ и РФ, должны исполняться: ________ по ГК РФ Под представительством, согласно ГК РМ и РФ, понимается совершение одним лицом (представителем) в пределах имеющихся у него полномочий сделок и иных юридических действий от имени и в интересах Покупатель утрачивает право ссылаться на недостатки качества вещи, согласно ГК РМ, если он Покупателю согласно ГК РМ по договору розничной купли-продажи принадлежит право обмена купленного товара на аналогичный товар при его несоответствии: 1) размеру, 2) форме, 3) габариту Полное товарищество, согласно ГК РМ и РФ, создается и действует на основании Полномочия представителя могут основываться по ГК РМ и РФ на: 1) доверенности; 2) административном акте; 3) законе; 4) устном соглашении сторон Права и обязанности юридического лица в соответствии с ГК РМ и РФ переходят при реорганизации к вновь образованному юридическому лицу в форме Право собственности на недвижимое имущество, согласно ГК РМ и РФ, возникает с момента Правовое регулирование туристической деятельности в гражданском праве РМ и РФ осуществляется следующими видами нормативных актов: Правовой статус физического лица, согласно ГК РМ, по международному частному праву определяется Правомочия собственника по ГК РМ и РФ определяются Предметом задатка по ГК РМ и РФ являются: ____________ – по ГК РФ При множественности лиц в обязательстве, по ГК РМ и РФ, правовой статус каждого из них при исполнении обязательства определяется При обязательствах вследствие причинения вреда по ГК РМ наступает _____________ ответственность При отсутствии в доверенности указания срока ее действия, согласно ГК РМ и РФ, она сохраняет силу в течение ________ лет(года) При продаже долей в общей собственности постороннему лицу участники долевой собственности по ГК РМ и РФ имеют право на При разделении юридического лица по ГК РМ и РФ его права и обязанности переходят к вновь образовавшимся юридическим лицам в соответствии с Приобретательная давность для движимого имущества по ГК РМ и РФ составляет _________ лет(года) Приобретательная давность для недвижимого имущества по ГК РМ и РФ составляет ________ лет Продавец считается исполнившим свое обязательство по договору купли-продажи, согласно ГК РМ и РФ, с момента Проценты по банковскому кредиту, согласно ГК РМ, могут быть Разработка нового Гражданского кодекса РМ началась в ______ году Риск случайной гибели или повреждения вещи, согласно ГК РМ, переходит на Свобода договора по ГК РМ - это Сделки недееспособных граждан по ГК РМ и РФ являются Совокупность условий, определяющих права и обязанности сторон, согласно гражданского права РМ и РФ, называется ___________ договора Согласно ГК РМ и РФ, для признания оспоримой сделки недействительной граждане обращаются в Согласно ГК РМ и РФ, товарищество, в котором наряду с участниками – полными товарищами, имеются один или несколько участников – вкладчиков, которые несут риск убытков, связанных с деятельностью товарищества, в пределах сумм внесенных ими вкладов - это Соглашение о задатке в соответствии с ГК РМ и РФ заключается в ___________ форме Соглашение о неустойке, согласно ГК РМ и РФ, заключается в форме Срок обмена купленной непродовольственной вещи для потребления по ГК РМ устанавливается Структура Гражданского Кодекса РМ состоит из: 1) книг; 2) разделов; 3) глав; 4) параграфов; 5) подразделов Требования к нанятой вещи, согласно ГК РМ, состоят в том, что она должна соответствовать Учредительным документом кооператива по ГК РМ и РФ является Учредительным документом фондов по ГК РМ и РФ является Форма реорганизации по ГК РМ и РФ, при которой не прекращается деятельность ни одного юридического лица, - это Число членов кооператива по ГК РМ и РФ должно быть не менее Юридическую силу по ГК РМ и РФ договор имеет для
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.04.01;МТ.01;1
Французский язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): «В ближайшее время» переводится «В ближайшие годы» переводится «В будущем году» переводится «Внешняя политика» переводится «Военно-промышленный комплекс» переводится «Выражать интересы» переводится «Газета доводит до сведения» переводится «Ежедневная газета» переводится «Журнал, выходящий два раза в месяц» переводится «Инженерно-технические работники» переводится «Информационный журнал» переводится «Комментарии относительно чего-либо» переводится «Культурно-религиозные традиции» переводится «Научно-популярная литература» переводится «Национально-освободительное движение» переводится «Основать газету» переводится «Представиться» переводится «Решительная борьба» переводится «Специальный корреспондент» переводится «Эфирное время» переводится Дополните фразу. Il faudrait que vous nous ___________ de la suite de cette affaire. Дополните фразу. Avant de faire mon choix vous devez vous _________ sur les différentes types d’appareils. Дополните фразу. Cette affaire aura ___________ les plus graves. Дополните фразу. Une seul journal __________ cet événement. Дополните фразу. La plupart des économistes ___________ cette opinion. Дополните фразу. On nous a __________ qu’à ce jour nous ne recevons plus les marchandises commandées. Дополните фразу. Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement dont la présidence ___________ au lieutenant-colonel M. Дополните фразу. Ce prestige, le maire sortant l’a conquis par sa lutte énergique ___________ des intérêts vitaux des habitants de la ville. Дополните фразу. C’est pourquoi nous sommes prêts _____ prendre _____ notre charge tous les frais se rapportant à ce chargement. Дополните фразу. Il faut commencer _____ définir un projet précis, puis ne pas hésiter _____ demander l’aide _____ un conseiller, afin _____ éviter bien des erreurs. Дополните фразу. Le nouveau Premier ministre grec ferait mercredi soir, une déclaration radiotélévisée dans laquelle il ____________ le programme de son gouvernement. Дополните фразу. Les concurrents ne manqueront pas de sauter sur cette occasion pour achever une fois pour toutes cette société ____________ Дополните фразу. Mais ______ réussir, il faut aussi compter ______ la chance. Дополните фразу. Malgré le principe « à travail égal, salaire égal », les femmes françaises gagnent __________ un quart de moins que les hommes. Дополните фразу. On __________ des partis politiques français en disant qu’il y a les partis de gauche, les partis du centre et les partis de droite. Дополните фразу. Par suite ______ une enquête munitieuse nous avons réussi ______ établir que la livraison retardée avait été causée ______ le mauvais temps. Дополните фразу. Quant __________ retard apporté chargement du deuxième voyage, cellui-ci a eu lieu __________ notre faute. Дополните фразу. En France, le mouvement pour la revalorisation des salaires et des metiers continue ____________ Дополните фразу. La clause de la nation la plus favorisée joue un grand rôle _______________ Дополните фразу. Le principal objectif de l’ONU est ______ maintenir la paix dans le monde. Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République. Дополните фразу. On assiste, de nos jours, ___________ de conscience des peuples autochtones. Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole. Дополните фразу. Aussitôt nous avons décidé ___________ faire une enquête ___________ les raisons de ces retards. Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. Comme ____________ de notre entretien téléphonique je vous envoie la liste des prix pour l’équipement que vous voulez acheter. Дополните фразу. C’est seulement ___________ qu’on m’a fait savoir la raison de son départ. Дополните фразу. D’importants effectifs policiers ont été mis ___________ tandis que des hélicoptères survolaient la capitale. Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________ Дополните фразу. Les délégués applaudissent longuement le message ___________ Congrès. Дополните фразу. L’année 1961 restera dans l’histoire comme __________ qui aura vu le lancement du premier vaisseau spatial russe avec un cosmonaute à bord. Дополните фразу. Nous devons faire ___________ de le garder pour nos enfants, ce patrimoine culturel légué par nos ancêtres. Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone. Дополните фразу. Pour les élections législatives les défenseurs de la politique gouvernementale se groupèrent ___________ l’étiquette de « l’Union pour le Progrès ». Дополните фразу. Tous les délégués ont approuvé le texte de la résolution. Ainsi, le réprésentant du Brésil a indiqué que ce document permettrait de résoudre un grand nombre _______________ Дополните фразу. Une réception solennelle fut offerte __________ de l’hôte éminent à l’Hôtel de Ville. Переведите выражение «le signataire» Переведите выражение «rompre le contrat» Переведите выражение «господствовать на рынке» Переведите выражение «добиваться господства на рынке» Переведите выражение «заключить сделку» Переведите выражение «захватывать рынок» Переведите выражение «защищать внутренний рынок» Переведите выражение «насыщать рынок» Переведите выражение «обеспечивать рынок» Переведите выражение «поставлять на рынок» Переведите выражение «расширять рынок» Переведите выражение «снабжать рынок» Переведите существительным в единственном числе: « Les abandons industriels » Переведите существительным в единственном числе: « Les faiblesses du change » Переведите существительным в единственном числе: « Les gaspillages de ressources » Переведите существительным в единственном числе: « Les immobilisations de capitaux » Переведите существительным в единственном числе: « Les incertitudes économiques et politiques » Переведите существительным в единственном числе: « Les salaires » Переведите существительным в единственном числе: « Les sciences » Переведите существительным в единственном числе: « Les techniques » Переведите существительным в единственном числе: « Les énergies » Переведите выражение «accepter la proposition» Переведите выражение «conclure le contrat» Переведите выражение «inexécuter la condition»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.03.01;МТ.01;1
Французский язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): « Германия » переводится « Северная Америка » переводится « Швейцария » переводится «В течение этого месяца» переводится «Видные деятели литературы и искусства» переводится «Во второй половине октября» переводится «Деятель науки» переводится «К концу октября» переводится «Киноработники» переводится «Поездка по определенному маршруту» переводится «Политические и общественные деятели» переводится «Политический деятель» переводится «Получить премию» переводится «Профсоюзный работник» переводится «Работники просвещения» переводится «Торговые работники» переводится «Управленческий работник» переводится Выберите правильный перевод выражения faire la monnaie Выберите правильный перевод выражения faire un chèque Выберите правильный перевод выражения la monnaie fiduciaire Выберите правильный перевод выражения au fil des siècles Выберите правильный перевод выражения changer de visage Выберите правильный перевод выражения déposer au compte Выберите правильный перевод выражения l’argent de poche Выберите правильный перевод выражения la cafétéria Выберите правильный перевод выражения le mariage civil Выберите правильный перевод выражения ne pas payer de mine Выберите правильный перевод выражения placer de l’argent Выберите правильный перевод выражения prendre en mariage Выберите правильный перевод выражения une allocation familiale Выберите правильный перевод выражения verser de l’argent à la banque Выберите правильный перевод выражения être prompt à Выберите правильный перевод слова l’hôtellerie Выберите правильный перевод слова un villageois Дополните фразу. Ne pouvant pas traiter les deux dossiers à la fois, les parties ont convenu ____________ au seul problème du désarmement. Дополните фразу. Nous devons modifier notre politique parce que la situation ___________ Дополните фразу. Parmi ses nombreux pouvoirs, le conseil d’administration a notamment ___________ de nommer le directeur général de l’entreprise. Дополните фразу. Au-delà de cette question, d’autres sujets ____________ également être discutés au cours de l’entretien. Дополните фразу. Ce résultat s’explique _____________ le fait que l’accord n’a pas pu être finalisé avant la fin de l’année. Дополните фразу. Cette année, les exportations du pétrole ont augmenté de 8% ______________ l’année précédente. Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est _________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté. Дополните фразу. L’Espagne a déjà _________ sa position, à savoir qu’elle n’approuvait pas cette décision. Дополните фразу. L’action de ce pays vise à encourager le réglement politique _____ conflit. Дополните фразу. L’État doit jouer un rôle _______ facilitateur actif du développement économique. Дополните фразу. La France entend apporter tout son concours ... dialogue entre l’Europe et le Maghreb. Дополните фразу. La première visite en France du chef de la diplomatie cubaine, M. Perez Roque, a été occasion d’effectuer un vaste _____________ tant sur la relation bilatérale entre la France et Cuba que sur les questions internationales et multilatérales. Дополните фразу. Le gouvernement agit ______________ des grands monopoles. Дополните фразу. Le marché mondial _______________ doit tripler de 1990 à 2020. Дополните фразу. Les États-Unis ont proposé un compromis ______________ sur la composition de la comission. Дополните фразу. Les États européens _____________ de ce problème qui nécessite donc des discussions supplémentaires. Дополните фразу. Les problèmes écologiques ______________ préoccuper l’opinion publique. Дополните фразу. Nous espérons qu’aucune partie ne fera obstacle ... application de cette décision. Дополните фразу. Une rencontre _____________, fin mars, entre le FMI et une délégation russe pour discuter de la dette de l’ex-URSS. Дополните фразу _____________ nous ont finalement permis de trouver une solution à ce problème. Дополните фразу. À partir du moment où notre vision du monde de demain est une vision multipolaire, il est important que les relations entre ces pôles ________________ Дополните фразу. Au total, en dehors des dépenses liées à la KFOR, l’aide financière française ________ du Kosovo s’élève, en 1999, à un peu plus d’un milliard de francs. Дополните фразу. Au-delà des victimes directes, le gouvernement a décidé que cette aide concernerait également __________ enfants. Дополните фразу. Dans les années 80, les investissements dans l’agriculture ont diminué _____________ Дополните фразу. Depuis la signature des accords de paix de décembre 1995, la RFY ______________ d’intégrer la communauté internationale. Дополните фразу. La part de l’État ne constitue même pas un tiers du capital _____________ Дополните фразу. La puissance des ordinateurs modernes est de quarante à soixante fois supérieure _____________ il y a cinq ans. Дополните фразу. La relation de Cuba avec l’Europe, son adhésion éventuelle à la Convention de Lomé, la situation ______________, la réforme du système financier international et des Nations Unies, ont également fait objet d’échanges approfondis. Дополните фразу. La rencontre a demontré que les pays en voie de devéloppement _____________ une véritable réforme de l’OMC. Дополните фразу. Les gouverneurs des banques-européennes ont pris hier la décision de baisser ____________ Дополните фразу. Les négociations ont montré qu’il n’y avait aucune divergence entre les parties _____________ désarmement. Дополните фразу. Lundi 14 février, les Quinze doivent officiellement lancer la CIG qui ____________ à une importante réforme des institutions européennes. Дополните фразу. Nous aurons toujours à l’esprit l’héroïsme et l’abnégation de ce peuple qui a supporté ______________ de la guerre. Назовите жителя Алжира Назовите жителя Бельгии Назовите жителя Гаити Назовите жителя Канады Назовите жителя Люксембурга Назовите жителя Магриба Назовите жителя Марокко Назовите жителя Сенегала Назовите жителя Того Назовите жителя Туниса Рубрика «На всех широтах» переводится Рубрика «Происшествия» переводится Рубрика «События и факты» переводится
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.02.01;МТ.01;1
Французский язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Замените точки: «café …» Замените точки: «… hiver il niege» Замените точки: «… la rue» Замените présent формой futur immédiat «Ils rentrent à l'hôtel» Замените présent формой futur immédiat «Ils louent un bateau» Замените présent формой futur immédiat «Ils prennent le train à six heures» Замените точки: «les boîtes … lettres» Замените точки: «l'homme …cheveux noirs» Замените точки: «un poids … trois kilos» Замените точки: «la montre…père» Найдите правильный перевод: «une lettre recommandée» Найдите правильный перевод: «au-dessous» Найдите правильный перевод: «en haut» Найдите правильный перевод: «faire sortir qn» Найдите правильный перевод: «laissez-moi faire» Найдите правильный перевод: «le mieux» Найдите правильный перевод: «le pis» Найдите правильный перевод: «mettre sous enveloppe» Найдите правильный перевод: «plus vite que» Найдите правильный перевод: «rediger une lettre» Найдите правильный перевод: «tant» Найдите правильный перевод: «больше не» Найдите правильный перевод: «зеркало заднего вида» Найдите правильный перевод: «квитанция» Найдите правильный перевод: «получить по переводу» Найдите правильный перевод: «почтовый ящик» Найдите правильный перевод: «с оплаченным ответом» Найдите правильный перевод: «с тех пор» Найдите правильный перевод: «сообщить о себе» Найдите правильный перевод: «телеграфный перевод» Найдите правильный перевод: «derrière» Переведите выражение: «водительские права» Переведите выражение: «коробка скоростей» Переведите выражение: «управлять машиной» Переведите: «Артист, о котором мы говорим, очень известен» Переведите: «Быстро идущий мальчик» Переведите: «Девочка, читающая книгу» Переведите: «Иногда нужно подумать о себе» Переведите: «Когда я выполнил задание, я пошел в Университет» Переведите: «Кто приходит?» Переведите: «На этой фирме есть вакантное место» Переведите: «Он только что принес нам это письмо» Переведите: «Он только что уехал в Париж» Переведите: «Солнце уже поднялось, когда я проснулся» Переведите: «Те, кто хорошо работают, получают хорошие оценки» Переведите: «Что касается тебя, ты всегда опаздываешь» Переведите: «Nous venons de déménager» Переведите выражение: «engager en travail temporaire» Поставьте глагол «naître» в 3-е лицо мн.числа в passé simple Поставьте глагол «apercevoir» в 1-е лицо ед.числа в passé simple Поставьте глагол «descendre» в 3-е лицо ед.числа в passé simple Поставьте глагол «finir» во 2-е лицо мн.числа в passé simple Поставьте глагол «sortir» в 1-е лицо мн.числа в passé simple Уточните значение выражения: "marquer un but" Уточните значение выражения: «l'acier trempé» Уточните значение выражения: «avoir chaud» Уточните значение выражения: «avoir de la chance» Уточните значение выражения: «faire du luge» Уточните значение выражения: «l'apparence physique» Уточните значение выражения: «la machine à coudre» Уточните значение выражения: «la prise de courant» Уточните значение выражения: «le gardien de but» Уточните значение выражения: «sauter en hauteur» Уточните значение выражения: «se mettre en route» Уточните значение выражения: «карманный фонарик» Уточните значение выражения: «электрический мотор» Уточните значение выражения: «remettre en état» Уточните значение слова: «détraquer» Уточните значение слова: «le plâtre» Уточните значение слова: «arbitre» Уточните значение слова: «l'interrupteur» Уточните значение слова: «la signature» Уточните значение слова: «le convoyeur» Уточните значение слова: «le facteur» Уточните значение слова: «le monteur» Уточните значение слова: «le nageur» Уточните значение слова: «le tournevie» Уточните значение слова: «le tour» Уточните значение слова: «le travailleur» Уточните значение слова: «raboter»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.01.01;МТ.01;1
Французский язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Christian ______ assez bien son premier examen C’est un peintre de talent dont l’état et la ville de Lyon _______ plusieurs tableaux Elle rêvait de faire Et que ___ sur mon nouvel appareil, la foule s’écriera: “Vive Antoine de Saint Exupéry!” Fais-moi ______ demanda-t-il Il _______ en 1904, à l’age de quarante ans, laissant cinq enfants à sa veuve Il faut ajouter ________ dans la soupe Il y a un mois les deux familles ________ dans un quartier neuf Ne sors pas, il fait ______ aujourd’hui Nous ____ pauvres et nous ne pouvons pas acheter des jouets Pour tracer un cercle, vous prenez Pour tracer une ligne courte, il faut avoir Pour tracer une ligne droite vous vous servez Tout le monde dit qu’il a Un beau jour j’ _____ à travailler dans un bar de la ville Versez __________ dans ce vase Переведите: Быть старше, чем Переведите: В котором часу вы встаете? Переведите: В один прекрасный день Переведите: В этой книге не хватает двух страниц Переведите: Вступительные экзамены Переведите: Выучите этот текст наизусть Переведите: Двухэтажный дом Переведите: Заниматься хозяйством Переведите: Институт иностранных языков Переведите: Книжный шкаф Переведите: Конспектировать Переведите: Лекция о международном положении Переведите: Мари встает в 7 часов Переведите: Не пойти ли нам погулять? Переведите: Никто не пришел Переведите: Он гуляет со своей сестренкой Переведите: Он дает книги детям Переведите: Он написал письмо Переведите: Последнее воскресенье мая Переведите: Посмотри на эту девушку! Переведите: Самый лучший Переведите: Сегодняшнее задание Переведите: Серые дома Переведите: Сколько уроков у вас каждый день? Переведите: Стать врачом Переведите: Ты говорил с ним по телефону? Переведите: урок начинается через 10 минут Переведите: Это книги детей Переведите: Этот мальчик талантлив Переведите: Этот преподаватель преподает физику Переведите: Этот человек ищет работу. Переведите: Я говорил медленно Переведите: Я думаю о своем друге Переведите: Я его не вижу Переведите: Я люблю сыр Переведите: Я не говорил с ним по телефону Переведите: Я никого не жду Переведите: Я обещал не делать этого Переведите: Я разговариваю со своей сестрой Поставьте глагол «être» в 1-е лицо ед.ч. в futur simple Поставьте глагол «aimer» в 3-е лицо мн.ч. в passé composé Поставьте глагол «avoir» во 2-е лицо ед.ч. в passé composé Поставьте глагол «avoir» во 2-е лицо мн.ч. в imparfait Поставьте глагол «couvrir» в 1-е лицо ед.ч. в présent Поставьте глагол «devoir» во 2-е лицо мн.ч. в passé composé Поставьте глагол «dire» в 3-е лицо ед.ч. в passé composé Поставьте глагол «finir» в 1-е лицо мн.ч. в imparfait Поставьте глагол «mettre» во 2-е лицо ед.ч. в futur simple Поставьте глагол «mourir» во 2-е лицо мн.ч. в passé composé Поставьте глагол «recevoir» во 2-е лицо ед.ч. в imparfait Поставьте глагол «savoir» в 3-е лицо мн.ч. в futur simple Поставьте глагол «sentir» в 3-е лицо мн.ч. в passé composé Поставьте глагол «tenir» во 2-е лицо ед.ч. в futur simple Поставьте глагол «voir» в 1-е лицо мн.ч. в passé composé Расположите правильно местоимения-дополнения в предложении : Он хочет показать их нам Расположите правильно местоимения-дополнения в предложении : Я могу показать их им. Расположите правильно местоимения-дополнения в предложении: Он может мне ее дать Расположите правильно местоимения-дополнения в предложении: Я хочу дать ему ее Au petit déjeuner on ne prend que du café ________ lait Elle a tourné à droite dans le boulevard Ornano où _______ son école de musique J’ai acheté Michel est un bon élève, mais Pierre est Une tasse _______ café est obligatoire après le déjeuner et le dîner Valerie _____ la nappe et le couvert sur la table et tout était prêt
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
|
3090.06.01;МТ.01;1
Французский язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): « À la vue de » переводится « Aux côtés » переводится « Du côté » переводится « D’antant plus » переводится « Pour antant » переводится «Отчетность» переводится Вставьте предлог. À la demande de Japon, le sommet des pays industrialisés que Londres hébergera fin juin mettra en priorité à l’ordre du jour l’approvisionnement _____ pétrole. Вставьте предлог. En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés _____ la fièvre électorale. Вставьте предлог. Le 28 mai s’est tenu _____ Copenhague un forum international sur le thème « Le risque _____ guerre et les espérences de paix ». Вставьте предлог. Au cours de ces pourparlers il a été procédé _____ large échange d’information et vues sur plusieurs problèmes d’intérêt commun. Вставьте предлог. Des pourparlers ont eu lieu à Rome entre le Premier ministre italien et le Chancelier fédéral de RFA portant ______ divers aspects de la construction européenne. Вставьте предлог. Il a été établi une vaste programme de consultations bilatérales _____ niveau gouvernemental. Вставьте предлог. Il est à noter que les travaux du forum se sont déroulés _____ ambiance amicale. Вставьте предлог. Le communiqué de la Maison Blanche fait état des dernières propositions de la Russie _____ la réduction des armes conventionnelles. Вставьте предлог. Le ministres des Affaires étrangères chinois a eu l’occasion de rencontrer son homologue russe _____ marge des réunions de l’Assemblée générale de L’ONU. Вставьте предлог. Les forces progressistes du pays ne cessent de litter _____ les libertés et la paix. Вставьте предлог. Les parties ont signé un accord ______ long terme sur la coopération dans le domaine téchnologique. Вставьте предлог. L’évolution des techniques a permis aux sociétés modernes de se doter _____ médias de plus en plus rapides et puissants. Вставьте предлог. Selon le ministre de l’Information l’année écoulée aura été dure _____ tous les quotidiens nationaux. Вставьте предлог. Tous les invités ont été frappés de grand esprit ______ liberté qui a marqué les interventions des délégués. Вставьте предлог. Un correspondant nous a signalé qu’à Châteaudun cinq travailleurs ont été accidentés _____ 48 heures. Дополните фразу. Les ouvriers ___________ des licenciés et l’administration a dû revoir ses décisions. Дополните фразу. Les consuls ont pour mission de défendre les intérêts de ____________ nationaux à l’étranger. Дополните фразу. Les étudiants ___________ par la police ont protesté vigoureusement. Дополните фразу. Les Pays-Bas viennent de réussir une formidable ___________ percée technologique dans le domaine de l’enrichissement de l’uranium. Дополните фразу. Ce pays cherche ____________ sur le marché mondiale mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. Pour pouvoir juger ____________ de la situation des enseignants, il faut se pencher sur leurs prolèmes. Дополните фразу. Durant sa carrière journalistique M.N. a dû ____________ de nombreuses difficultés. Дополните фразу. Le Président de la République ____________ journalistes demain au cours de sa conférence de presse. Найдите точный перевод «Accomplir les efforts» Найдите точный перевод «L’assistance mutuelle» Найдите точный перевод «la victime» Найдите точный перевод «Elever des difficultés» Найдите точный перевод «Авгиевы конюшни» Найдите точный перевод «в эпоху Французской революции» Найдите точный перевод «взаимное доверие» Найдите точный перевод «во всех отношениях» Найдите точный перевод «вполне удовлетворяющий условиям» Найдите точный перевод «выступать на собрании» Найдите точный перевод «выступить с опровержением» Найдите точный перевод «выступить с программой» Найдите точный перевод «добиться независимости» Найдите точный перевод «за подписью кого-либо» Найдите точный перевод «краеугольный камень» Найдите точный перевод «находящийся в условиях мира» Найдите точный перевод «непобедимая сила» Найдите точный перевод «непоколебимая воля» Найдите точный перевод «неразрывные связи» Найдите точный перевод «нерушимая дружба» Найдите точный перевод «обменяться рукопожатием» Найдите точный перевод «оказать поддержку» Найдите точный перевод «отстаивать мир» Найдите точный перевод «поглощать средства» Найдите точный перевод «подстрекать к войне» Найдите точный перевод «поставить задачу перед кем-либо» Найдите точный перевод «представлять серьезную опасность» Найдите точный перевод «препятствовать, сковывать» Найдите точный перевод «принятие решения, право решения» Найдите точный перевод «развитие» в значении «ход», «движение» Найдите точный перевод «разрубить Гордиев узел» Найдите точный перевод «соответствующий чему-либо» Найдите точный перевод «странная война» Найдите точный перевод «требования законодательства» Найдите точный перевод «требования конкурентной борьбы» Найдите точный перевод «требования трудящихся» Найдите точный перевод «яблоко раздора» Найдите точный перевод «donner un feu vert» : La conférence internationale à laquelle la France a donné un feu vert de principe débutera fin septembre. Найдите точный перевод «l’initiative politique» : En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés dans la fièvre électorale. Найдите точный перевод «La Charte des Nations Unies» Найдите точный перевод «la décennie écoulée» : La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques agricoles. Найдите точный перевод «L’armistice est devenu effectif hier soir» Найдите точный перевод «on fait remarquer» : Dans les milieux politiques de Tokyo, on fait remarquer que la visite du Ministre russe des Affaires étrangères au Japon contribuera au développement des relations nippo-russes. Найдите точный перевод «on n’arrivera ... que» : On n’arrivera l’objectif voulu que par l’union des forces. Найдите точный перевод «S’engager dans la voie de» Найдите точный перевод «Faire face à ses engagements» Найдите точный перевод «La Déclaration universelle des droits de l’homme» Найдите точный перевод «La guerre à outrance» Найдите точный перевод «on ne sera plus rivé» : Dans l’avenir on ne sera plus rivé toute sa vie à un travail que l’on n’a pas choisi. Найдите точный перевод «Sur le plan extérieur» Найдите точный перевод «une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques» : Le festival de Cannes est une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques.
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3090.05.01;МТ.01;1
Французский язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): « À la vue de » переводится « Aux côtés » переводится « Du côté » переводится « Германия » переводится « Северная Америка » переводится « Швейцария » переводится « D’antant plus » переводится « Pour antant » переводится «В ближайшее время» переводится «В ближайшие годы» переводится «В будущем году» переводится «В течение этого месяца» переводится «Видные деятели литературы и искусства» переводится «Во второй половине октября» переводится «Деятель науки» переводится «Ежедневная газета» переводится «Журнал, выходящий два раза в месяц» переводится «К концу октября» переводится «Киноработники» переводится «Отчетность» переводится «Поездка по определенному маршруту» переводится «Политические и общественные деятели» переводится «Политический деятель» переводится «Получить премию» переводится «Профсоюзный работник» переводится «Работники просвещения» переводится «Торговые работники» переводится «Управленческий работник» переводится Вставьте предлог. Il a été établi une vaste programme de consultations bilatérales _____ niveau gouvernemental. Вставьте предлог. Le 28 mai s’est tenu _____ Copenhague un forum international sur le thème « Le risque _____ guerre et les espérences de paix ». Вставьте предлог. Au cours de ces pourparlers il a été procédé _____ large échange d’information et vues sur plusieurs problèmes d’intérêt commun. Вставьте предлог. Des pourparlers ont eu lieu à Rome entre le Premier ministre italien et le Chancelier fédéral de RFA portant ______ divers aspects de la construction européenne. Вставьте предлог. Le ministres des Affaires étrangères chinois a eu l’occasion de rencontrer son homologue russe _____ marge des réunions de l’Assemblée générale de L’ONU. Вставьте предлог. Les parties ont signé un accord ______ long terme sur la coopération dans le domaine téchnologique. Вставьте предлог. À la demande de Japon, le sommet des pays industrialisés que Londres hébergera fin juin mettra en priorité à l’ordre du jour l’approvisionnement _____ pétrole. Выберите правильный перевод выражения faire la monnaie Выберите правильный перевод выражения faire un chèque Выберите правильный перевод выражения la monnaie fiduciaire Выберите правильный перевод выражения au fil des siècles Выберите правильный перевод выражения changer de visage Выберите правильный перевод выражения déposer au compte Выберите правильный перевод выражения l’argent de poche Выберите правильный перевод выражения la cafétéria Выберите правильный перевод выражения le mariage civil Выберите правильный перевод выражения ne pas payer de mine Выберите правильный перевод выражения placer de l’argent Выберите правильный перевод выражения prendre en mariage Выберите правильный перевод выражения une allocation familiale Выберите правильный перевод выражения verser de l’argent à la banque Выберите правильный перевод выражения être prompt à Выберите правильный перевод слова l’hôtellerie Выберите правильный перевод слова un villageois Дополните фразу. Les consuls ont pour mission de défendre les intérêts de ____________ nationaux à l’étranger. Дополните фразу. Les ouvriers ___________ des licenciés et l’administration a dû revoir ses décisions. Дополните фразу. Les étudiants ___________ par la police ont protesté vigoureusement. Дополните фразу. Les Pays-Bas viennent de réussir une formidable ___________ percée technologique dans le domaine de l’enrichissement de l’uranium. Дополните фразу. Ce pays cherche ____________ sur le marché mondiale mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup. Дополните фразу. Pour pouvoir juger ____________ de la situation des enseignants, il faut se pencher sur leurs prolèmes. Дополните фразу. Durant sa carrière journalistique M.N. a dû ____________ de nombreuses difficultés. Дополните фразу. Le Président de la République ____________ journalistes demain au cours de sa conférence de presse. Назовите жителя Магриба Назовите жителя Марокко Назовите жителя Туниса Найдите точный перевод «la victime» Найдите точный перевод «вполне удовлетворяющий условиям» Найдите точный перевод «выступать на собрании» Найдите точный перевод «выступить с опровержением» Найдите точный перевод «выступить с программой» Найдите точный перевод «краеугольный камень» Найдите точный перевод «находящийся в условиях мира» Найдите точный перевод «поставить задачу перед кем-либо» Найдите точный перевод «представлять серьезную опасность» Найдите точный перевод «препятствовать, сковывать» Найдите точный перевод «принятие решения, право решения» Найдите точный перевод «развитие» в значении «ход», «движение» Найдите точный перевод «donner un feu vert» : La conférence internationale à laquelle la France a donné un feu vert de principe débutera fin septembre. Найдите точный перевод «l’initiative politique» : En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés dans la fièvre électorale. Найдите точный перевод «la décennie écoulée» : La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques agricoles. Найдите точный перевод «on fait remarquer» : Dans les milieux politiques de Tokyo, on fait remarquer que la visite du Ministre russe des Affaires étrangères au Japon contribuera au développement des relations nippo-russes. Найдите точный перевод «on n’arrivera ... que» : On n’arrivera l’objectif voulu que par l’union des forces. Найдите точный перевод «une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques» : Le festival de Cannes est une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques. Найдите точный перевод «on ne sera plus rivé» : Dans l’avenir on ne sera plus rivé toute sa vie à un travail que l’on n’a pas choisi. Рубрика «На всех широтах» переводится Рубрика «Происшествия» переводится Рубрика «События и факты» переводится
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.Экз.01;ТБПД.01;1
Немецкий язык (СП) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn:Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn:Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird. Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird. Finden Sie die richtige übersetzen:Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen:Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen:Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzen:Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte». Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte». Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки? Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки? Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Пока ты готовишься, я могу делать другое задание. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Пока ты готовишься, я могу делать другое задание. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die richtige übersetzung:Вы посылаете это письмо декану. Finden Sie die richtige übersetzung:Вы посылаете это письмо декану. Finden Sie die richtige übersetzung:Мой брат моложе меня. Finden Sie die richtige übersetzung:Мой брат моложе меня. Finden Sie die ridtige übersetzen:Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie die ridtige übersetzen:Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen:Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen:Здесь строится красивый дом. Finden Sie die ridtige übersetzen:Здесь строится красивый дом. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мой друг бросает курить. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мой друг бросает курить. Finden Sie die ridtige übersetzen:Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen:Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen:Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen:Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen:У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen:У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen:Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen. Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen. Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie die richtige übersetzen:Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die richtige übersetzen:Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я знал, что задание ими было выполнено своевременно. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Москва - самый большой город нашей страны. Finden Sie die ridtige übersetzen:Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Finden Sie die ridtige übersetzung:Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома. Finden Sie die ridtige übersetzung:Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты? Finden Sie die ridtige übersetzung:Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок. Finden Sie die ridtige übersetzung:Беттина больше всего интересуется музыкой. Finden Sie die ridtige übersetzung:Мартин часто думает о своих родителях. Finden Sie die ridtige übersetzung:Все студенты принимают участие в собрании. Finden Sie die ridtige übersetzen:После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе. Finden Sie die ridtige übersetzen:К сожалению, сегодня у меня нет времени. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я знал, что задание ими было выполнено своевременно. Finden Sie die ridtige übersetzen:Закажи себе костюм в ателье, где я раньше заказал сшить себе демисезонное пальто. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Finden Sie die ridtige übersetzung:Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома. Finden Sie die ridtige übersetzung:Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты? Finden Sie die ridtige übersetzung:Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок. Finden Sie die ridtige übersetzung:Беттина больше всего интересуется музыкой. Finden Sie die ridtige übersetzung:Мартин часто думает о своих родителях. Finden Sie die ridtige übersetzung:Все студенты принимают участие в собрании. Finden Sie die ridtige übersetzen:После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе. Finden Sie die ridtige übersetzen:К сожалению, сегодня у меня нет времени. Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht? In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht? Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular. Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular. Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe. Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe. Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt. Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt. Setzen Sie das richtige Verb ein:Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie das richtige Verb ein:Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor. Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor. Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Maria ist vor ___ Woche angekommen. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Maria ist vor ___ Woche angekommen. Was kann man nicht sagen? Was kann man nicht sagen? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Wie muss man richtig sagen:Твоя машина стоит за домом. Wie muss man richtig sagen:Твоя машина стоит за домом. Wie muss man richtig sagen? Wie muss man richtig sagen? Wie muss man richtig sagen:Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями. Wie muss man richtig sagen:Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями. Wo ist der richtige Satz?В библиотеке не курят. Wo ist der richtige Satz?В библиотеке не курят. Wo ist die richtige Praposition gebraucht?Местность была разминирована саперами. Wo ist die richtige Praposition gebraucht?Местность была разминирована саперами. Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Какой из глаголов непереходный: Какой из глаголов переходный: Setzen Sie die Endungen ein, wo es notwendig ist.Alle_ eingeladen_ Gäste waren zufrieden. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht?Бурей были повреждены пять домов. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht?Бурей были повреждены пять домов. übersetzen Sie richtig ins Deutsche:За завтраком он обычно ест бутерброды. übersetzen Sie richtig ins Deutsche:За завтраком он обычно ест бутерброды. übersetzen Sie ins Russische:Alle Aufträge sind erfüllt. übersetzen Sie ins Russische:Alle Aufträge sind erfüllt. Finden Sie die richtige übersetzung:Жаль, что я должен был долго ждать тебя. Finden Sie die richtige übersetzung:Жаль, что я должен был долго ждать тебя. В каком предложении вспомогательный глагол sein употреблен неверно: В каком предложении вспомогательный глагол употреблен неверно: В каком предложении неверно применен глагол haben в Perfekt: В каком предложении правильный порядок слов? Он хорошо выполнил задание, хотя оно было трудным: В каком предложении употреблено правильное соотношение времен? После того как я сделал задание, я пошел домой: В каком предложении частица zu употреблена неверно: В каком предложении частицы zu не должно быть? В каком слове буква i произносится долго [i:k]? В каком слове произносится долгий o [o:]? В каком слове произносится долгий закрытый e [e:]? В каком слове произносится долгий закрытый u [u:]? В каком слове произносится краткий открытый u [u]? В предложении Es schneit местоимение es является… В предложении «____ du mich heute anrufen?» пропущен модальный глагол… В существительных Baum, Volk, Mantel, Zeit (дерево, народ, пальто, время) соответствующие их роду артикли - это… В существительных Mädchen, Straße, Mann, Blume укажите соответствующие их роду артикли. Вставьте соответствующее слово в вопросительное предложение без вопросительного слова «Погода сегодня хорошая?» Выберите глагол с неотделяемой приставкой. Выберите глагол с отделяемой приставкой. Выберите правильный вариант перевода «Sie machen jetzt diese Aufgabe nicht». Выберите правильный вариант перевода (Какая-то) маленькая комната. Выберите правильный вариант перевода Здесь стоит наша машина. Выберите правильный вариант перевода «(какой-то) маленький домик». Выберите правильный вариант перевода «Гром гремит». Выберите правильный вариант перевода «Здесь не курят». Выберите правильный вариант перевода «Он не видит на столе никакой книги». Выберите правильный вариант перевода «Сегодня лекция не в этой аудитории». Выберите правильный вариант перевода «Чей дом стоит здесь?». Выберите правильный вариант перевода предложения Ты хотел бы подарить ей эти цветы? Выберите правильный вариант перевода предложения «Здесь говорят по-немецки». Выберите правильный вариант перевода предложения «Он у своего друга». Выберите правильный вариант перевода предложения «После путешествия мы отдыхаем». Выберите правильный вариант перевода предложения «Ты делаешь это для твоего друга». Выберите правильный вариант перевода предложения «Я вижу через окно улицу». Выберите правильный вариант перевода Я хотел бы увидеть моего друга. Он живет здесь. Заполните пропуски необходимыми артиклями: Das ist ___ Junge. ___ Junge ist ___ Schüler. Заполните пропуски необходимыми артиклями: Das sind ___ Bücher. ___ Bücher sind interessant. Aber Heinz liest sie nicht. Er treibt ___ Sport. Именительный падеж множественного числа от существительного Mutter (мать) - это… Именительный падеж множественного числа от существительного Wagen (машина) это… Именительный падеж множественного числа от существительного «портниха» - это… Как лучше сказать «Не хотите ли чашку кофе?» Как правильно написать Это было в 1716 году: Как правильно перевести предложение «Кто поведет нас по городу?» Как правильно перевести предложение «Напротив нашей школы есть сад» Как правильно сказать «Вы можете (говорить) по-немецки?» Как правильно сказать «Он знает это точно.»? Как правильно сказать «Сегодня прохладно»? Как правильно сказать и написать «Как Вы поживаете?» Как правильно сказать: Вы обсуждали это предложение? Какой модальный глагол подходит к предложению: «Мы должны (обязаны) сделать это задание»? Какой перевод пословицы «übung macht den Meister» приемлем? Найдите глагол с неотделяемой приставкой. Найдите глагол с неотделяемой приставкой: Найдите глагол с отделяемой приставкой. Найдите глагол с отделяемой приставкой: Найдите неправильное применение Genitiv существительного. Найдите неправильное применение глагола kennen (знать). Найдите неправильное применение глагола wissen (знать). Найдите ошибку в применении модального глагола: Найдите ошибку в склонении прилагательного: Найдите ошибку в склонении прилагательного: Найдите ошибку в склонении прилагательного: Найдите правильный вариант в склонении прилагательного: Найдите правильный вариант перевода вопросительного предложения «Он хорошо понимает по-немецки?» Найдите правильный вариант перевода предложения «Берлин - самый большой город Германии». Найдите правильный вариант перевода предложения «Дождь уже больше не идет?» Найдите правильный вариант перевода предложения «Его часы (ед.) новые». Найдите правильный вариант перевода предложения «Он вспоминает о ее друге». Найдите правильный вариант перевода предложения «Она делает свое задание прилежно». Найдите правильный вариант перевода предложения «Они хотят (непременно) изучать иностранные языки». Найдите правильный вариант перевода предложения «Это их картина?» Найдите правильный вариант перевода предложения «Я даю ей их книги». Найдите правильный вариант спряжения модальных глаголов в первом лице единственного числа. Найдите правильный перевод выражения: Две бутылки лимонада Найдите правильный перевод выражения: маленький ребенок: Найдите правильный перевод выражения: мой любимый друг: Найдите правильный перевод выражения: Пожалуйста, чашку черного кофе: Найдите правильный перевод выражения: прекрасная погода: Найдите правильный перевод выражения: эти новые книги: Найдите правильный перевод выражения: на краю города: Найдите правильный перевод предложения «Я не вижу здесь ни одного человека». Найдите правильный перевод предложения: Берлин - самый большой город Германии: Найдите правильный перевод предложения: Волга впадает в Каспийское море: Найдите правильный перевод предложения: Все подумали о будущем: Найдите правильный перевод предложения: Вы никогда не были в Гамбурге? Найдите правильный перевод предложения: Дай мне стакан крепкого чая. Найдите правильный перевод предложения: Здесь твоя тетрадь. Возьми ее. Найдите правильный перевод предложения: Мне надо две пачки сахару: Найдите правильный перевод предложения: Мне нравятся рассказы писателя Петрова: Найдите правильный перевод предложения: Мы готовим сегодня одно задание: Найдите правильный перевод предложения: Он ждет меня на углу: Найдите правильный перевод предложения: Он интересуется этой книгой: Найдите правильный перевод предложения: Он кладет свои новые книги в шкаф: Найдите правильный перевод предложения: Он охотнее всего занимается спортом: Найдите правильный перевод предложения: Он принес стул. Найдите правильный перевод предложения: Она вспоминает об этой поездке: Найдите правильный перевод предложения: Она кладет свою тетрадь на стол: Найдите правильный перевод предложения: Она предлагает чашку кофе: Найдите правильный перевод предложения: Она ставит стол к окну. Найдите правильный перевод предложения: Она уже давно ждет нас: Найдите правильный перевод предложения: Они приняли участие в собрании: Найдите правильный перевод предложения: Самая теплая погода у нас в июле: Найдите правильный перевод предложения: Самый холодный месяц у нас январь. Найдите правильный перевод предложения: Эта комната теплее, чем другая: Найдите правильный перевод предложения: Это не новые вопросы: Найдите правильный перевод предложения: Я вешаю красивую картину на стену: Найдите правильный перевод предложения: Я интересуюсь этой темой. Найдите правильный перевод предложения: Я не знал этого адреса: Найдите правильный перевод предложения: Я часто думаю о тебе: Найдите правильный перевод предложения: Во время поездки мы говорили о нашей задаче: Найдите правильный перевод предложения: Красивая картина висит на стене в нашей комнате: Найдите правильный перевод предложения: Ты должен прибыть завтра как можно раньше: Найдите правильный перевод словосочетания: его красивый сад Найдите предложение с возвратным глаголом. Найдите предложение, содержащее ошибку. Найдите предложение, содержащее ошибку. Ответьте отрицательно на следующий вопрос, отрицая при этом подчеркнутое слово: Studieren Sie an der Universität Englisch? После какого глагола не требуется ставить частицу zu перед инфинитивом: После какого глагола требуется ставить частицу zu перед инфинитивом: С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол haben: С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол sein: Словосочетание мои пожилые родители - это: Существительное, не имеющее формы единственного числа, - это… übersetzen Sie ins Deutsche:Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche:Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город? übersetzen Sie ins Deutsche:Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche:Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.06.01;Т-Т.01;1
Немецкий язык (СП) - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Die BRD liegt mitten in Europa und grenzt an neun _______: an Dänemark im Norden, an die Niederlande, Belgien, Luxemburg und Frankreich im Westen, an die Schweiz und Österreich im Süden und an Tschechien und Polen im Osten Die Marktforschung hat also drei große Ziele: Eine genaue Angabe des Preises muss folgende Punkte berücksichtigen: Kaufverträge können nach der Bestimmung von Art, Beschaffenheit und Güte unterschieden werden. Das sind: Kaufverträge können nach der Eigenschaft der Vertragspartner unterschieden werden. Das sind: Man weiß, _____ die Farbe Grün beruhigt, dass der Anblick von Blumen die Stimmung hebt und der Gesang von Vögeln die Seele beschwingt Nach dem Angebotsschwerpunkt kann man folgende Messetypen unterscheiden: Nach dem Einzugsbereich der Aussteller und Besucher kann man folgende Messetypen unterscheiden: Nach der Breite des Angebots kann man folgende Messetypen unterscheiden: Nach der Zugehörigkeit der Aussteller zu Branchen und Wirtschaftsstufen kann man folgende Messetypen unterscheiden: Seine Arbeit _________ darin, dass er die Korrespondenz erledigt Wählen Sie die Sätze über die Geschäftsbriefe: Вставьте нужное слово: Auf eine Anfrage antwortet der Lieferer in der Regel mit einem Вставьте нужное слово: Der Anbieter gibt in einem verbindlichen Angebot die Bedingungen bekannt, zu denen er gewillt ist, bestimmte Waren oder ________ zu liefern oder zu erbringen Вставьте нужное слово: Der Anbieter kann das Angebot auch widerrufen. Der Widerruf muss dann allerdings bis zum ________ des Angebotes beim Empfänger zugehen, nicht später Вставьте нужное слово: Alle Arbeitnehmer sind nach dem Gesetz unfallversichert. Die Berträge für diese ________ zahlen die Arbeitgeber Вставьте нужное слово: Alle Besucher melden sich bei Frau Wild und bekommen einen Вставьте нужное слово: Also, die Interessen der Arbeitnehmer werden durch den ... vertreten, der von den Arbeitnehmern alle vier Jahre gewählt wird Вставьте нужное слово: Besonders wichtig ist der Abschluß von ... zwischen den Sozialpartnern Вставьте нужное слово: Der Beitrag zur Krankenkasse liegt bei etwa 12% des Grundlohns. Die Hälfte davon zahlt der Arbeitnehmer, die andere Hälfte der Вставьте нужное слово: Der betriebliche Produktionsprozeß unterliegt der... , in der Absatz, Herstellung, Beschaffung, Finanzierung und Erfolg zahlenmäßig im voraus festgelegt und dem betrieblichen Handeln als Norm vorgegeben werden Вставьте нужное слово: Der Versicherungsschutz umfaßt zahlreiche Leistungen, z. B. Behandlung durch Ärzte und Zahnärzte, Versorgung mit ________, Krankenhauspflege, Kur-Behandlung, Krankengeld Вставьте нужное слово: Die Wirtschaftlichkeit des Produktionsprozesses wird durch das betriebliche Rechnungswesen, das Kalkulation, ... und Statistik umtaßt, ständig kontrolliert Вставьте нужное слово: Es ist streng verboten, daß Mitarbeiter den Lastenaufzug Вставьте нужное слово: Für diesen rationellen Einsatz aller Produktionsfaktoren ist die ... , die sogenannte „leitende Arbeit“, verantwortlich Вставьте нужное слово: Heute sind alle Arbeiter und Angestellte (bis zu einer bestimmten Verdienstgrenze) Pflichtmitglieder der gesetzlichen ________, außerdem auch Rentner, Arbeitslose und Studenten Вставьте нужное слово: Ich würde sagen, wir machen einen kurzen _______ und gehen ein anderes Mal ins Versuchslabor und in die Spezialräume im Untergeschoss Вставьте нужное слово: In der Bundesrepublik Deutschland bestimmt der ... seinen Wirtschaftsplan weitgehend selbst Вставьте нужное слово: In der Bundesrepublik Deutschland bestimmt der ________ seinen Wirtschaftsplan weitgehend selbst Вставьте нужное слово: Ja, wenn da drin ein Versuch läuft, dann wird die Tür von innen gesperrt und es blinkt außen eine rote Вставьте нужное слово: Jeder Arbeitnehmer zahlt mit seinen Sozialabgaben auch einen Beitrag zur ________. Von dieser bekommt er dann eine Rente, wenn er das 65 Вставьте нужное слово: Jetzt sind wir am Versuchlabor Вставьте нужное слово: Mitwirkung bedeutet, daß die ... durch Informations- und Beratungsrechte die Möglichkeit haben, die Entscheidungen der Arbeitgeber zu beeinflussen Вставьте нужное слово: Sehen Sie, gleich hier an der Sperre ist das Verbotszeichen. Fotografieren ist auch _________, wie Sie hier sehen Вставьте нужное слово: Sehen Sie, hier im ________ wollte ich Ihnen noch die Brandschutzschilder und die Hinweisschilder auf die Rettungswege zeigen Вставьте нужное слово: Sie brauchen den Ausweis ja auch in der Kantine. Und Sie brauchen ihn, um bestimmte ________ zu öffnen Вставьте нужное слово: Stellen Sie sich mal vor, da geht jemand unkontrolliert in die Labors. Dort sind ja gefährliche _______ gelagert Вставьте нужное слово: Träger der betrieblichen Führungsentscheidungen sind also in erster Linie der Unternehmer als ... des Betriebs oder die von ihm bestellten Führungsorgane Вставьте нужное слово: Wenn ein Mitarbeiter Gefahrstoffe im Lastenaufzug transportiert, also zum Beispiel zwischen dem Versuchslabor – dahin kommen wir gleich – und den Spezialräumen im Untergeschoss, dann muss er den Lastenaufzug mit seinem Schlüssel _________ und darf ihn nur selbst öffnen Вставьте нужное слово: Wenn wir das Untergeschoss und das Versuchslabor besichtigen, dann werden Sie noch viel mehr ________ dieser Art sehen Вставьте нужное слово: Wer arbeitslos ist, bekommt 68% seines letzten Nettoarbeitsentgelts als „________“, im Höchstfall ein Jahr land Вставьте нужный предлог: Auf eine Anfrage antwortet der Lieferer in der Regel ... einem Angebot Вставьте нужный предлог: In der kaufmännischen Praxis hat sich die Auftragsbestätigung als Willenserklärung des Verkäufers eingebürgert, eine bestimmte Ware zu einem bestimmten Preis ... bestimmten Bedingungen zu liefern Вставьте нужный предлог: In jedem Fall sollte eine Bestellung alle Angaben ... die zu bestellende Ware enthalten, damit keine Missverständnisse entstehen können Вставьте нужный предлог: Alle Arbeitnehmer sind ... dem Gesetz unfallversichert Вставьте нужный предлог: Die gesetzlichen Sozialversicherungen werden ... den Versicherten selbst verwaltet Вставьте нужный союз: Dieser hat dann das Recht, die Ausarbeitung eines „Sozialplans“ zu verlangen, ... die Nachteile für die Betroffenen mildert, indem ihnen z. B. Abfindungen gezahlt oder Umzugskosten erstattet werden Вставьте нужный союз: Tarifverhandlungen werden nicht nur in der freien Wirtschaft, ... auch im öffentlichen Dienst geführt Вставьте нужный союз: Voraussetzung ist, ... man vor Arbeitslosigkeit mindestens 12 Monate lang berufstätig war Вставьте нужный союз: Zunächst nur für bestimme Gewerkschaften und Arbeitgeberverbände gültige Tarifverträge können vom Bundesarbeitsminister für allgemeinverbindlich erklärt werden, ... dies im öffentlichen Interesse liegt Продолжите предложение: 80 bis 95 Prozent aller Zuschriften, die auf eine Stellenausschreibung eingehen, sind von vornherein chancenlos, Продолжите предложение: Der Betrieb ist die organisatorisch-technische Wirtschaftseinheit, Продолжите предложение: Der technische Produktionsvorgang, d. h. der Einsatz von Arbeitskraft, Maschinen, Werkzeugen und Rohstoffen, muß razionell aufeinander abgestimmt werden, Продолжите предложение: Versuchen Sie, Ihre sachlich-fachlichen Kenntnisse und Fähigkeiten nach derzeitigem Stand aufzulisten, Продолжите предложение: Das betrifft nicht nur Sekretärinnen, Sachbearbeiterinnen und Chefassistentinnen, Продолжите предложение: Ein Blick in die Stellenmärkte der großen Tageszeitungen zeigt, zwar, Продолжите предложение: Entwerfen Sie ein fiktives eigenes Stellengesuch, in das Sie, weil es nichts kostet, ganz konkret das alles hineinpacken können, Продолжите предложение: Gestandene, erfahrene Sekretärinnen indessen sind besser beraten, sich zunächst einmal zu überlegen, Продолжите предложение: Und es gilt auch für die Umschau im gegenwärtigen Betrieb, Wählen Sie die Punkte des Kaufvertrages: Wählen Sie die Punkte des Kaufvertrages: Wählen Sie die Punkte des Kaufvertrages: Wählen Sie die Punkte des Kaufvertrages: Wählen Sie die Punkte des Kaufvertrages: Wählen Sie die Sätze über Carl Friederich von Siemens: Wählen Sie die Sätze über Carl Friederich von Siemens: Wählen Sie die Sätze über Carl Friederich von Siemens: Wählen Sie die Sätze über Carl Friederich von Siemens: Wählen Sie die Sätze über Carl Friederich von Siemens: Wählen Sie die Sätze über Carl Friederich von Siemens: Wählen Sie die Sätze über die Werbung: Wählen Sie die Sätze über die Werbung: Wählen Sie die Sätze über die Werbung: Wählen Sie die Sätze über die Werbung: Wählen Sie die Sätze über die Werbung: Wählen Sie die Sätze über die Werbung: Wählen Sie die Sätze über die Geschäftsbriefe: Wählen Sie die Sätze über die Geschäftsbriefe: Wählen Sie die Sätze über die Geschäftsbriefe: Wählen Sie die Sätze über die Geschäftsbriefe: Wählen Sie die Sätze über die Geschäftsbriefe: Wählen Sie die Sätze über die Marktforschung: Wählen Sie die Sätze über die Marktforschung: Wählen Sie die Sätze über die Marktforschung: Wählen Sie die Sätze über die Marktforschung: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über die Messen: Wählen Sie die Sätze über Frederick Smith: Wählen Sie die Sätze über Frederick Smith: Wählen Sie die Sätze über Frederick Smith: Wählen Sie die Sätze über Frederick Smith: Wählen Sie die Sätze über Frederick Smith: Wählen Sie die Sätze über Gerard Philips: Wählen Sie die Sätze über Aktiengesellschaften: Wählen Sie die Sätze über Aktiengesellschaften: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Duisburg: Wählen Sie die Sätze über Gesellschaften mit beschränkter Haftung: Wählen Sie die Sätze über Gesellschaften mit beschränkter Haftung: Wählen Sie die Sätze über Preise: Wählen Sie die Sätze über Preise: Wählen Sie die Sätze, die Ratschläge bei Bewerbung sind: Wählen Sie die Sätze, die Ratschläge bei Bewerbung sind: Wählen Sie die Sätze, die Ratschläge bei Bewerbung sind: Wählen Sie die Sätze, die Ratschläge bei Bewerbung sind: Wählen Sie die Sätze, die Ratschläge bei Bewerbung sind: Вставьте partizip I или partizip II от глагола leiten в нужной форме: ________ Angestellte werden nicht vom Betriebsrat vertreten Вставьте артикль в нужной форме: Setzt sich der Zeuge vor _____ Untersuchungsrichter? Вставьте артикль в нужной форме: Verbringst du den Sonntag auf _____ Land? Вставьте в предложения нужные союзы: Wir haben sowohl die Anfrage bekommen, als _____ ein festes Angebot ausgearbeitet Вставьте глагол в нужной форме: Frau Kohl (reisen) _____________ viel Вставьте глагол в нужной форме: ________ (werden) du auch einen Skonto bei Bahrzahlung gewähren? Вставьте глагол в нужной форме: Unsere Firma ________ (werden) an dieser Messe teilnehmen Вставьте глагол в нужной форме: Diese Firma _______ (werden) die bestellten Waren schon Ende Oktober liefern Вставьте глагол в нужной форме: Diese Manager (fahren) _____________ nach Spanien Вставьте глагол в нужной форме: ________ (werden) ihr diese Ware dringend brauchen? Вставьте глагол (anmelden) в нужной форме: Der Gesellschaftsvertrag muß notariell geschlossen werden; die Gesellschaft muß im Handelsregister __________ werden Вставьте глагол (abschliessen) в нужной форме: Der Tarifvertrag, der schriftlich ________ werden muß, legt die Löhne und Arbeitsbedingungen fest und ordnet betriebliche Fragen Вставьте глагол lügen в нужной форме: Wie dumm von mir, ich war so gedankenlos wie ein kleines Mädchen, und ich habe ________, wie ein kleines Mädchen, das gefallen will Вставьте глагол verletzen в нужной форме: Der Sohn des russischen Zaren Ivan des Schrecklichen Dimitrij hat sich mit einem Messer beim Spiel tödlich Вставьте наречие gern в превосходной степени: Wohin fährst du im Sommer am _______? Вставьте наречие gut в превосходной степени: Welche Stadt hat dir am _____ gefallen? Вставьте наречие viel в сравнительной степени: Was kostet ______, das Radio oder der Fernseher ? Вставьте нужное местоимение mir или mich: Könnten Sie bitte noch mal nachsehen, ob alles stimmt und ____ dann so schnell wie möglich Bescheid geben? Вставьте нужное слово в предложение: Der Name der … (Firma) muß entweder aus dem Unternehmens gegenstand entnommen oder der Name eines der Gesellschafter sein Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Volkswagen AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Wolfburg. Sie ________ Kraftfahrzeuge her Вставьте нужное слово в предложение: Aktien sind … und vor allem als Inhaberpapiere leicht übertragbar Вставьте нужное слово в предложение: Beim … verläuft der Verdienst des Arbeitnehmers proportional zur Arbeitszeit, da der Lohnsatz pro Zeiteinheit grundsätzlich konstant ist Вставьте нужное слово в предложение: Dabei verhandeln als Tarifpartner nicht die einzelnen Arbeitgeber und Arbeitnehmer miteinander, sondern Vertreter ihrer Organisationen, der Arbeitgeberverbände und der Вставьте нужное слово в предложение: Der Arbeitende muß das Gefühl haben, daß er nach dem … seiner Leistung entlohnt wird Вставьте нужное слово в предложение: Die Organe der AG sind Vorstand, Aufsichsrat und Вставьте нужное слово в предложение: Die Tarifverträge können für einzelne … und für verschiedene Gebiete gesondert abgeschlossen werden, dadurch sind auch regional unterschiedliche Lohnerhöhungen möglich Вставьте нужное слово в предложение: Einige wichtige Fartoren, die die Standortplanung beeinfussen können, sind außer den oben genannten: Rohstoffvorkommen, … , Energieversorgung und Besteuerung Вставьте нужное слово в предложение: Für den Erfolg eines Unternehmens ist die Wahl des richtigen … von entscheidender Bedeutung Вставьте нужное слово в предложение: Die Kosten der Verkaufsverpackung (Umhüllung der Ware) sind in der Regel im … enthalten und vom Verkäufer zu tragen Вставьте нужное слово в предложение: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche geliefert Вставьте нужное слово в предложение: Nebenkosten wie Zölle oder Verpackungs- und Versandkosten gehen zu Lasten des _______. Sie werden besonders berechnet und in Rechnung gestellt Вставьте нужное слово: Der Beitrag zur Krankenkasse liegt bei etwa 12% des Grundlohns. Die Hälfte davon zahlt der Arbeitnehmer, die andere Hälfte der Вставьте нужное слово: Jeder Arbeitnehmer zahlt mit seinen Sozialabgaben auch einen Beitrag zur Rentenversicherung. Von dieser bekommt er dann eine ________, wenn er das 65 Вставьте нужное слово: Auf eine Anfrage antwortet der Lieferer in der Regel mit einem Вставьте нужное слово: Der ________ leitet die Aktiengesellschaft unter eigener Verantwortung. Ihm obliegt die Geschäftsführung und Verteilung Вставьте нужное слово: Der Arbeitende muß das Gefühl haben, daß er nach dem Wert seiner Leistung entlohnt wird und daß sein _____ in einem angemessenen Verhältnis zum Lohn seiner Arbeitskollegen steht, die höhere oder niedrigere Tätigkeiten verrichten Вставьте нужное слово: Der Aufsichtsrat ist das Kontrollorgan der___________. Ihm obliegt vor allem die Bestellung bzw. Abberufung und Überwachung des Vorstands Вставьте нужное слово: Der Erfüllungsort ist der ____, an dem der Schuldner die Leistung zu bewirken hat Вставьте нужное слово: Die Bestellung ist formlos, d.h. sie kann mündlich oder ________ erfolgen Вставьте нужное слово: Die Organe der AG sind _______, Aufsichsrat und Hauptversammlung Вставьте нужное слово: Die Versandverpackung dient dem Schutz der Ware beim Вставьте нужное слово: Die ____________ ist das oberste Organ der Aktiengesellschaft, sie ist die Versammlung der Anteilseigner, ihr stehen die grundlegenden Entscheidungen zu Вставьте нужное слово: Für den Erfolg eines Unternehmens ist die Wahl des richtigen Standortes von entscheidender Вставьте нужное слово: Häufig vereinbaren Verkäufer und Käufer, dass die _____ bis zur endgültigen Bezahlung Eigentum des Verkäufers bleibt und der Eigentumsübergang erst dann eintritt Вставьте нужное слово: Kennt man den ________ des Empfängers oder der Empfängerin nicht, dann verwendet man die Anrede: Sehr geehrte Damen und Herren Вставьте нужное слово: Kennt man den Namen des Empfängers oder der Empfängerin nicht, dann verwendet man die Anrede: Sehr ________ Damen und Herren Вставьте нужное слово: Lieferzeit ist im Vertrag nicht vereinbart, so hat der Verkäufer sofort zu _______ , der Käufer die Ware sofort abzunehmen Вставьте нужное слово: Sehen Sie, hier im Flur wollte ich Ihnen noch die Brandschutzschilder und die Hinweisschilder auf die Rettungswege Вставьте нужное слово: Sie brauchen den Ausweis ja auch in der Kantine. Und Sie brauchen ihn, _____ bestimmte Türen zu öffnen Вставьте нужное слово: Unter den verschiedenen Organisationsformen, die das Gesellschaftsrecht für den Betrieb eines Unternehmens zur Verfügung stellt, kommt der Aktiengesellschaft (AG) und der Gesellschaft mit beschränkter ______ (GmbH) eine überragende Bedeutung in der deutschen Wirstchaft zu Вставьте нужное слово: Wenn es brennt, sollen die Mitarbeiter den Aufzug nicht Вставьте нужное слово: Wichtiges Prinzip für die Bestimmung des _______ ist, daß der Lohn gerecht sein muß Вставьте нужное слово: Als Bruttolohn bezeichnet man den vereinbarten ________ vor Abzug der Lohnsteuer Вставьте нужное слово: Als Lohnformen sind zu unterscheiden: der nach der Dauer der Arbeitsleistung gezahlte ________, der nach dem Arbeitsergebnis bemessene Akkord- oder Leistungslohn und schließlich der Prämienlohn, in dem sich Elemente der anderen beiden Lohnformen miteinander verbinden Вставьте нужное слово: Das heißt, der Betriebsrat kann durch seinen ... eine Entscheidung ablehnen: die letzte Entscheidung trifft dann das Arbeitsgericht Вставьте нужное слово: Das internationale Ansehen, das die Messen und Ausstellungen in der Bundesrepublik ________ genießen, ist ein Zeichen dafür, daß diese Entwicklung richtig ist Вставьте нужное слово: Der Artikel 9 des Grundgesetzes garantiert den Arbeitnehmern das Recht, sich zu Gewerkschaften und den ... , sich zu Verbänden zusammenzuschließen Вставьте нужное слово: Der Artikel 9 des Grundgesetzes garantiert den ________ das Recht, sich zu Gewerkschaften und den Arbeitgebern, sich zu Verbänden zusammenzuschließen Вставьте нужное слово: Der Kunde annuliert den Vertrag, ... die Lieferdaten nicht eingehalten werden Вставьте нужное слово: Der ________ enthält die Firma des Absenders mit einem werbewirksamen Firmenzeichen und Angaben über den Sitz der Unternehmung Вставьте нужное слово: Deutschland kann man als klassisches ________ der Messen bezeichnen Вставьте нужное слово: Die Firma bestätigt den Auftrag nicht, ... die Preise stark gestiegen sind Вставьте нужное слово: Die Postanschrift des _______ ist vorgedruckt und befindet sich über dem durchgezogenen Strich des Anschriftfeldes Вставьте нужное слово: Durch seine berufliche ... erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung Вставьте нужное слово: Ein Vertrag (Auftrag) ... erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung der Ware zustande Вставьте нужное слово: Haben Sie mit ________ darüber gesprochen? Вставьте нужное слово: Ich finde, man sollte weniger _____ für Werbung ausgeben und dafür lieber sachlich informieren Вставьте нужное слово: Ich habe ______ gestern angerufen Вставьте нужное слово: Ich wollte ____ mitteilen, dass ich mich nach den Testresultaten erkundigt habe Вставьте нужное слово: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ... ausreden lassen Вставьте нужное слово: Jahrhundertelang war die Leipziger ________ ein Inbegriff für das Messewesen überhaupt Вставьте нужное слово: Können Sie ______ das erklären? Вставьте нужное слово: Mitwirkung bedeutet, daß die Arbeitnehmer durch Informations- und Beratungsrechte die Möglichkeit haben, die Entscheidungen der ________ zu beeinflussen Вставьте нужное слово: Natürlich bin ich sicher, sonst ... ich Sie ja nicht anrufen Вставьте нужное слово: Neben die Universalmessen von einst sind inzwischen mehr und mehr ________ für eine oder mehrere Branchen getreten Вставьте нужное слово: Tarifverträge regeln die Rechte und ________ der Vertragsparteien sowie Inhalt, Abschluß und Beendigung von Arbeitsverhältnissen, betriebliche und betriebsverfassungsrechtliche Fragen Вставьте нужное слово: Träger der betrieblichen Führungsentscheidungen sind also in erster Linie der Unternehmer als Eigentümer des ________ oder die von ihm bestellten Führungsorgane Вставьте нужное слово: Unsere Angebote und Preislisten ... freibleibend und stellen keinen verbindlichen Vertragsantrag vor Вставьте нужное слово: Wer ________ ist, bekommt 68% seines letzten Nettoarbeitsentgelts als „Arbeitslosengeld“, im Höchstfall ein Jahr land Вставьте нужное слово: Wir gehen davon aus, dass wir ... einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen oder eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische Вставьте нужное слово: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche Вставьте нужное слово: Bei der Förderung des Warenaustausches über die Grenzen spielen internationale Messen und Fachausstellungen eine besondere Вставьте нужное союзное слово: Der Anbieter gibt in einem verbindlichen Angebot die Bedingungen bekannt, zu ________ er gewillt ist, bestimmte Waren oder Dienstleistungen zu liefern oder zu erbringen Вставьте нужное союзное слово: Ein Betriebsrat kann in einem Betrieb gewählt werden, der mindestens fünf Arbeitnehmer ständig beschäftigt, von ________ drei wählbar sind Вставьте нужное союзное слово: Es gibt heute viele Anzeigen in Zeitschriften oder Werbespots Fernsehen, _____ intelligent gemacht sind Вставьте нужное союзное слово: Nach dem Ersten Weltkrieg entstanden in zahlreichen anderen Ländern Messen, von ________ einige sich rasch zu weltweiter Bedeutung entwickelten Вставьте нужную часть составного союза: 80 bis 95 Prozent aller Zuschriften, die auf eine Stellenausschreibung eingehen, sind von vornherein chancenlos, weil man sich entweder auf die falsche Stelle ________ auf die richtige Stelle falsch beworben hat Вставьте нужный глагол в нужной форме (претерит): Dabei ______ die Spurenverursacher festgestellt Вставьте нужный глагол в нужной форме: Dieser Umstand soll genauer untersucht Вставьте нужный модальный глагол: _____ man in der U-Bahn rauchen? Вставьте нужный модальный глагол: In jedem Fall ________ eine Bestellung alle Angaben über die zu bestellende Ware enthalten, damit keine Missverständnisse entstehen können Вставьте нужный модальный глагол: Was _____ man nicht fotografieren? Вставьте нужный модальный глагол: Die Entlassung eines Mitarbeiters ________ der Betriebsrat zwar nicht verhindern; er muß aber vor jeder Kündigung gehört werden und hat in gewissen Grenzen ein Recht zum Widerspruch Вставьте нужный предлог: Dabei geht es ... die Fragen, wie man erfährt, was der Kunde wirklich braucht und wünscht und wie man die besten Verkaufsargumente findet Вставьте нужный предлог: Der Warenschuldner (Verkäufer) und der Geldschuldner (Käufer) werden am Erfüllungsort durch rechtzeitige und einwandfreie Leistung _____ ihrer vertraglichen Verpflichtung frei Вставьте нужный предлог: Deutlich wird das unter anderem daran, dass jemand heute einen Kaufvertrag abschließen kann, der erst in einem Jahr ________ Lieferung und Zahlung erfüllt werden muss Вставьте нужный предлог: Die Kosten der Verkaufsverpackung (Umhüllung der Ware) sind in der Regel im Preis enthalten und _____ Verkäufer zu tragen Вставьте нужный предлог: Eine gute Marktanalyse muß sich … einen längeren Zeitraum erstrecken und erfordert auch erhebliche Geldmittel Вставьте нужный предлог: Er begrüßte uns nur mit einer leichten Kopfbewegung, _____ uns ein Wort zu sagen Вставьте нужный предлог: Trotzdem versuchen viele Firmen, auch weniger gewünschte bzw. benötigte Erzeugnisse beizubehalten und diese ... einer gezielten Werbung „an den Mann zu bringen“ Вставьте нужный предлог: Besonders wichtig ist der Abschluß von Tarifverträgen ________ den Sozialpartnern Вставьте нужный предлог: Der Betrieb ist die organisatorisch-technische Wirtschaftseinheit, die der Produktion ________ Gütern oder Dienstleistungen dient Вставьте нужный предлог: Der Sieg über die eigene Schwäche ist für sie wichtiger _____ der Wettbewerb gegen andere Вставьте нужный предлог: Die Interessen der Arbeitnehmer werden ________ den Betriebsrat vertreten, der von den Arbeitnehmern alle vier Jahre gewählt wird Вставьте нужный предлог: ______ deine Erfahrung wird uns diese schwere Arbeit kaum gelingen Вставьте нужный предлог: ______ ihrer rechtlichen Gestaltung ist die AG die geeignete Organisationsform für Unternehmen, die zur Durchführung ihren Vorhaben großer Kapitalien bedürfen Вставьте нужный предлог: ________ dem Kriterium des Wirtschaftszweiges unterscheidet man Industrie-, Handels-, Bank-, Verkehrs- und sonstige Dienstleistungsbetriebe Вставьте нужный предлог: ________ Einverständnis des Betriebsrates darf die Geschäftsleitung beispielsweise keine überstunden und keine Kurzarbeit anordnen, keine Stechuhren oder sonstigen Kontrolleinrichtungen einführen Вставьте нужный предлог: … manche Betriebe gibt es Präferenzen; sie siedeln sich an Wassertraßen oder in der Nähe von Flughäfen oder guten Autobahnverbindungen an Вставьте нужный предлог: Die Bundesrepublik Deutschland hat sich auch ... der Weltausstellung Osaka von 1970 beteiligt Вставьте нужный союз: Aber Zigarettenwerbung zum Beispiel finde ich sinnlos und unnötig, ... ich selbst Raucher bin Вставьте нужный союз: Böse Zungen behaupten, dass man hier seinen Kopf weniger braucht _____ dieses Stückchen Plastik Вставьте нужный союз: Denn wenn hier ein Besucher einen Unfall hat, dann wird zunächst einmal geprüft, _____ wir alle Sicherheitsvorschriften eingehalten haben Вставьте нужный союз: Der Kaufvertrag ist in seinem Inhalt möglichst genau zu bestimmen, _____ spätere Streitigkeiten zu verhindern Вставьте нужный союз: Der Name der Gesellschaft (Firma) muß entweder aus dem Unternehmens gegenstand entnommen ______ der Name eines der Gesellschafter sein Вставьте нужный союз: Der Wagen war teurer, _____ ich erwartet hatte Вставьте нужный союз: Meinungsumfragen haben immer wieder bestätigt, ... die Bürger von der Regierung vor allem die Stabilerhaltung der Preise erwarten Вставьте нужный союз: Werbung für junge Mode spricht mich an, ... der neueste Trend gezeigt wird Вставьте нужный союз: Wir müssen leider mitteilen, daß ein Teil der Ware beschädigt ist, ______ bitten wir den Schaden zu ersetzen Вставьте нужный союз: Aber Zigarettenwerbung zum Beispiel finde ich sinnlos und unnötig, ______ ich selbst Raucher bin Вставьте нужный союз: Der Kaufvertrag kommt nur zustande, ... der Käufer die Ware abnimmt und bezahlt Вставьте нужный союз: Der technische Produktionsvorgang muß rationell geplant werden, ________ das günstige Verhältnis von Aufwand und Ertrag erreicht werden kann Вставьте нужный союз: Derjenige, der die Stelle ausgeschrieben hat, will zunächst nur wissen, ... Sie für diese Stelle die nötigen Voraussetzungen mitbringen Вставьте нужный союз: Die Betriebsmittel müssen koordiniert eingesetzt werden, ________ die Endprodukte mit dem geringsten Aufwand hergestellt werden Вставьте нужный союз: Die Planung ist notwendig, ________ Aufwand und Ertrag im günstigsten Verhältnis zueinander stehen Вставьте нужный союз: Ich muss Ihnen leider mitteilen, ______ die Qualität der letzten Lieferung sehr zu wünschen übrig lässt Вставьте нужный союз: Viele Arbeitsvorgänge müssen vorher festgelegt werden, ________ die Produktion störungsfrei abläuft Вставьте нужный союз: Werbung für junge Mode spricht mich an, _____ der neueste Trend gezeigt wird Вставьте нужный союз: _____ also einen guten Eindruck zu machen, ist es wichtig, sich inhaltlich und sprachlich einwandfrei auszudrücken und in der Wortwahl zeitgemäß zu sein Вставьте нужный союз: _____ ich eine gute, witzige Anzeige sehe, dann stelle ich mir manchmal vor, mitten unter diesen jungen Leuten zu sein, die da fotografiert werden Вставьте нужный союз: _____ ich eine lustige Reklame sehe, ist es mir egal, ob sie für ein gutes oder ein - schädliches Produkt wirbt Вставьте нужный союз: ______ wir die Möglichkeit gehabt hätten, hätten wir das Akkreditiv noch voriges Jahr eröffnet Вставьте нужный союз: ______ Werbung informiert – auch das gibt es ja manchmal -, dann finde ich sie gut Вставьте нужный союз: Die gestern gelieferte Ware können wir nicht annehmen, ______ die Farbe entspricht dem Auftrag nicht Вставьте нужный союз: Die Ware können wir nicht annehmen, ______ die Bestellung unvollständig ist Вставьте прилагательное (verbindlich) в нужной форме: Der Verkäufer gibt ein ________ Angebot ab, der Käufer bestellt rechtzeitig und ohne Änderungen Вставьте прилагательное (betrieblich) в нужной форме: Neben den Eigentümern und Geschäftsführern gibt es noch weiteres Zentrum ________ Willensbildung: die Mitbestimmung der Arbeitnehmer Вставьте прилагательное (produktiv) в нужной форме: Die grundlegende Aufgabe der Betriebs- und Geschäftsleitung liegt in der Kombination der elemantaren Faktoren zu ________ Einheiten oder der Koordination und Lenkung einer großen Anzahl von Einzelleistungen zu einer Gesamtleistung im Hinblick auf das Unternehmensziel Вставьте прилагательное (strittig) в нужной форме: Wenn es zu Tarifstreitigkeiten kommt, versuchen die Sozialpartner zunächst, in eigener Zuständigkeit im Schlichtungsverfahren die ________ Fragen zu lösen Вставьте прилагательное (wirtschaftlich) в нужной форме: Durch diese Institution sind die Arbeitnehmer an sozialen, personellen und ________ Angelegenheiten eines Betriebs beteiligt Выберите верный перевод фразы: „мы подтверждаем получение Вашего письма“ Выберите верный перевод фразы: „Вы можете быть убеждены в том, что“ Выберите верный перевод фразы: „Из Вашего письма нам стало известно, что“ Выберите верный перевод фразы: „мы сожалеем, что вынуждены напомнить вам о том, что“ Выберите верный перевод фразы: „мы хотели бы Вам напомнить о том, что“ Выберите верный перевод фразы: „мы хотели бы предложить Вам“ Выберите верный перевод фразы: „ссылаясь на нашу предыдущую переписку“ Выберите верный перевод фразы:“ если это не представляется возможным“ Выберите предложения с двойными союзами: Выберите предложения с обратным порядком слов: Выберите предложения с обратным порядком слов: Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот: Выберите простые предложения: Выберите слова, которые переводятся как «запасы сырья», «энергоснабжение», «налогообложение»: Выберите слова, которые переводятся как «потери, издержки», «инвестор», «экономический регион»: Выберите слова, которые переводятся как «акционерное общество», «обязательства», «наличность, состав»: Выберите слова, которые переводятся как «бухгалтерия», «доход, доходность», «сбыт, реализация»: Выберите слова, которые переводятся как «вступать силу», «облегчать, смягчать нужду», «содействовать, вносить вклад»: Выберите слова, которые переводятся как «выторговать», «основываться, держаться», «вкладывать, помещать (деньги), инвестировать»: Выберите слова, которые переводятся как «заработная плата», «гонорар, вознаграждение», «сдельная заработная плата»: Выберите слова, которые переводятся как «налоговое предписание», «затраты, издержки», «заявка, извещение»: Выберите слова, которые переводятся как «номинальная стоимость», «наблюдение, надзор, контроль», «кредитор»: Выберите слова, которые переводятся как «оговорка об условиях перехода права собственности на товар», «расходы по заработной плате», «переезд, смена места расположения»: Выберите слова, которые переводятся как «опираться на что-либо», «ограничивать», «устанавливать, определять»: Выберите слова, которые переводятся как «основной (уставный) капитал», «риск», «скидки, уступки»: Выберите слова, которые переводятся как «основной капитал», «отчет», «освобождение от обязанности, должности»: Выберите слова, которые переводятся как «отправка, отгрузка товара», «место исполнения», «переход риска»: Выберите слова, которые переводятся как «пенсионное страхование», «прирост производства», «корпорация, объединение»: Выберите слова, которые переводятся как «перемена, изменение», «ценные бумаги», «проект, намерение, замысел»: Выберите слова, которые переводятся как «перспектива», «преимущество», «разновидность»: Выберите слова, которые переводятся как «посредничество», «увольнение, отстранение от работы», «исключение, выведение из состава»: Выберите слова, которые переводятся как «принимать решение», «иметь право участвовать в выборах», «отклонить решение»: Выберите слова, которые переводятся как «руководитель отдела кадров», «владелец фирмы», «заведующий складом»: Выберите слова, которые переводятся как «сбыт», «изготовление; производство», «снабжение, приобретение»: Выберите слова, которые переводятся как «собственник, владелец», «наблюдательный совет», «участие, сотрудничество»: Выберите слова, которые переводятся как «союз», «ответственность», «охрана труда»: Выберите слова, которые переводятся как «спорные вопросы», «социальное страхование», «субсидия»: Выберите слова, которые переводятся как «товары», «производственное предприятие», «затраты, издержки»: Выберите слова, которые переводятся как «трудовые соглашения», «переговоры», «профсоюзы»: Выберите слова, которые переводятся как «ювелирное производство», «неквалифицированная рабочая сила», «выравнивание, компенсация, возмещение»: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложные слова: Выберите сложные слова: Выберите сложные слова: Продолжите предложение: Beim Zeitlohn verläuft der Verdienst des Arbeitnehmers proportional zur Arbeitszeit, Продолжите предложение: Dem AG gegenüber ist die GmbH eine Organisationsform für kleinere und mittlere Unternehmen, Продолжите предложение: Der Tarifvertrag, … , legt die Löhne und Arbeitsbedingungen fest und ordnet betriebliche Fragen Продолжите предложение: Die AG ist daher in der Lage, Продолжите предложение: Die Tarifverträge können für einzelne Branchen und für verschiedene Gebiete gesondert abgeschlossen werden, Продолжите предложение: Im Gegensatz zum Zeitlohn wird beim Akkord- oder Stücklohn nicht die Arbeitszeit, Продолжите предложение: Die Bestellung ist eine Willenserklärung des Käufers, Продолжите предложение: Die Bestellung wird wirksam, Продолжите предложение: In bestimmten Branchen ist es üblich, vom Preis einen Gewichtsabzug vorzunehmen, Продолжите предложение: In jedem Fall sollte eine Bestellung alle Angaben über die zu bestellende Ware enthalten, Продолжите предложения, вставив существительное (das Datum) во множественном числе: Diese zwei _______ kann ich nicht vergessen Продолжите предложения: Bestellt der Käufer zu -Bedingungen, die der Verkäufer nicht akzeptiert, kann der Verkäufer natürlich ablehnen und dem Käufer Продолжите предложения: Der Kaufvertrag kommt nun ebenfalls nur durch die Auftragsbestätigung des Verkäufers Продолжите предложения: Der Verkäufer gibt ein verbindliches Angebot ab, der Käufer bestellt, allerdings mit Abweichungen oder Продолжите предложения: Der Verkäufer gibt ein verbindliches Angebot ab, der Käufer bestellt Продолжите предложения: Die Bestellung ist eine Willenserklärung des Käufers, eine Ware Продолжите предложения: Die Bestellung ist formlos, d.h. sie kann Продолжите предложения: Die Bestellung wird wirksam, wenn sie Продолжите предложения: In der kaufmännischen Praxis hat sich die Auftragsbestätigung als Willenserklärung des Verkäufers eingebürgert, eine bestimmte Ware zu einem bestimmten Preis Продолжите предложения: In jedem Fall sollte eine Bestellung alle Angaben über die zu bestellende Ware enthalten, damit keine Missverständnisse Продолжите предложения: Ist der Käufer Kaufmann im Sinne des HGB und bestand zuvor eine Geschäftsverbindung mit dem Verkäufer, gilt Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словом и его переводом: Установите связь между словосочетанием и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между сложным словом и его переводом: Установите связь между термином и определением: Установите связь между термином и определением: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.06.01;СЛ.03;1
Немецкий язык (СП) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Dem - всегда признак существительного мужского рода: Der Fachmann переводится как "специалист": Der Preis переводится как "цена": Der Rabatt переводится как "скидка": Инфинитив может быть в предложении подлежащим: Подлежащее можно найти по согласованию: Понять текст, значит выяснить связи между словами: Причастие 1 может выполнять роль части пассивной конструкции: Причастие 1 может выступать как составная часть формы перфекта: Причастие 2 может выполнять роль обстоятельства времени: Сказуемое можно определить по форме: Сказуемое определяется по знакам препинания в предложении: Слова um может быть глагольной приставкой: Слово als всегда употребляется как союз: Слово es может выполнять в предложении роль личного местоимения: Сложное предложение характеризуется наличием союзного слова: Тип предложения можно определить по пунктуации:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.Зач.01;ТБПД.01;1
Немецкий язык (СП) - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn:Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn:Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird. Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird. Finden Sie die richtige übersetzen:Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen:Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen:Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzen:Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte». Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte». Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки? Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки? Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Пока ты готовишься, я могу делать другое задание. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Пока ты готовишься, я могу делать другое задание. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die richtige übersetzung:Вы посылаете это письмо декану. Finden Sie die richtige übersetzung:Вы посылаете это письмо декану. Finden Sie die richtige übersetzung:Мой брат моложе меня. Finden Sie die richtige übersetzung:Мой брат моложе меня. Finden Sie die ridtige übersetzen:Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie die ridtige übersetzen:Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen:Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen:Здесь строится красивый дом. Finden Sie die ridtige übersetzen:Здесь строится красивый дом. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мой друг бросает курить. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мой друг бросает курить. Finden Sie die ridtige übersetzen:Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen:Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen:Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen:Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen:У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen:У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen:Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen. Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen. Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie die richtige übersetzen:Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die richtige übersetzen:Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die ridtige übersetzen:После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе. Finden Sie die ridtige übersetzen:К сожалению, сегодня у меня нет времени. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я знал, что задание ими было выполнено своевременно. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Москва - самый большой город нашей страны. Finden Sie die ridtige übersetzen:Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Finden Sie die ridtige übersetzung:Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома. Finden Sie die ridtige übersetzung:Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты? Finden Sie die ridtige übersetzung:Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок. Finden Sie die ridtige übersetzung:Беттина больше всего интересуется музыкой. Finden Sie die ridtige übersetzung:Мартин часто думает о своих родителях. Finden Sie die ridtige übersetzung:Все студенты принимают участие в собрании. Finden Sie die ridtige übersetzen:После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе. Finden Sie die ridtige übersetzen:К сожалению, сегодня у меня нет времени. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я знал, что задание ими было выполнено своевременно. Finden Sie die ridtige übersetzen:Закажи себе костюм в ателье, где я раньше заказал сшить себе демисезонное пальто. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Finden Sie die ridtige übersetzung:Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома. Finden Sie die ridtige übersetzung:Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты? Finden Sie die ridtige übersetzung:Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок. Finden Sie die ridtige übersetzung:Беттина больше всего интересуется музыкой. Finden Sie die ridtige übersetzung:Мартин часто думает о своих родителях. Finden Sie die ridtige übersetzung:Все студенты принимают участие в собрании. Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht? In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht? Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular. Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular. Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe. Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe. Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt. Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt. Setzen Sie das richtige Verb ein:Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie das richtige Verb ein:Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor. Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor. Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Maria ist vor ___ Woche angekommen. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Maria ist vor ___ Woche angekommen. Was kann man nicht sagen? Was kann man nicht sagen? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Wie muss man richtig sagen:Твоя машина стоит за домом. Wie muss man richtig sagen:Твоя машина стоит за домом. Wie muss man richtig sagen? Wie muss man richtig sagen? Wie muss man richtig sagen:Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями. Wie muss man richtig sagen:Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями. Wo ist der richtige Satz?В библиотеке не курят. Wo ist der richtige Satz?В библиотеке не курят. Wo ist die richtige Praposition gebraucht?Местность была разминирована саперами. Wo ist die richtige Praposition gebraucht?Местность была разминирована саперами. Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Какой из глаголов непереходный: Какой из глаголов переходный: Setzen Sie die Endungen ein, wo es notwendig ist.Alle_ eingeladen_ Gäste waren zufrieden. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht?Бурей были повреждены пять домов. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht?Бурей были повреждены пять домов. übersetzen Sie richtig ins Deutsche:За завтраком он обычно ест бутерброды. übersetzen Sie richtig ins Deutsche:За завтраком он обычно ест бутерброды. übersetzen Sie ins Russische:Alle Aufträge sind erfüllt. übersetzen Sie ins Russische:Alle Aufträge sind erfüllt. Finden Sie die richtige übersetzung:Жаль, что я должен был долго ждать тебя. Finden Sie die richtige übersetzung:Жаль, что я должен был долго ждать тебя. В каком предложении вспомогательный глагол sein употреблен неверно: В каком предложении вспомогательный глагол употреблен неверно: В каком предложении неверно применен глагол haben в Perfekt: В каком предложении правильный порядок слов? Он хорошо выполнил задание, хотя оно было трудным: В каком предложении употреблено правильное соотношение времен? После того как я сделал задание, я пошел домой: В каком предложении частица zu употреблена неверно: В каком предложении частицы zu не должно быть? В каком слове буква i произносится долго [i:k]? В каком слове произносится долгий o [o:]? В каком слове произносится долгий закрытый e [e:]? В каком слове произносится долгий закрытый u [u:]? В каком слове произносится краткий открытый u [u]? В предложении Es schneit местоимение es является… В предложении «____ du mich heute anrufen?» пропущен модальный глагол… В существительных Baum, Volk, Mantel, Zeit (дерево, народ, пальто, время) соответствующие их роду артикли - это… В существительных Mädchen, Straße, Mann, Blume укажите соответствующие их роду артикли. Вставьте соответствующее слово в вопросительное предложение без вопросительного слова «Погода сегодня хорошая?» Выберите глагол с неотделяемой приставкой. Выберите глагол с отделяемой приставкой. Выберите правильный вариант перевода «Sie machen jetzt diese Aufgabe nicht». Выберите правильный вариант перевода (Какая-то) маленькая комната. Выберите правильный вариант перевода Здесь стоит наша машина. Выберите правильный вариант перевода «(какой-то) маленький домик». Выберите правильный вариант перевода «Гром гремит». Выберите правильный вариант перевода «Здесь не курят». Выберите правильный вариант перевода «Он не видит на столе никакой книги». Выберите правильный вариант перевода «Сегодня лекция не в этой аудитории». Выберите правильный вариант перевода «Чей дом стоит здесь?». Выберите правильный вариант перевода предложения Ты хотел бы подарить ей эти цветы? Выберите правильный вариант перевода предложения «Здесь говорят по-немецки». Выберите правильный вариант перевода предложения «Он у своего друга». Выберите правильный вариант перевода предложения «После путешествия мы отдыхаем». Выберите правильный вариант перевода предложения «Ты делаешь это для твоего друга». Выберите правильный вариант перевода предложения «Я вижу через окно улицу». Выберите правильный вариант перевода Я хотел бы увидеть моего друга. Он живет здесь. Заполните пропуски необходимыми артиклями: Das ist ___ Junge. ___ Junge ist ___ Schüler. Заполните пропуски необходимыми артиклями: Das sind ___ Bücher. ___ Bücher sind interessant. Aber Heinz liest sie nicht. Er treibt ___ Sport. Именительный падеж множественного числа от существительного Mutter (мать) - это… Именительный падеж множественного числа от существительного Wagen (машина) это… Именительный падеж множественного числа от существительного «портниха» - это… Как лучше сказать «Не хотите ли чашку кофе?» Как правильно написать Это было в 1716 году: Как правильно перевести предложение «Кто поведет нас по городу?» Как правильно перевести предложение «Напротив нашей школы есть сад» Как правильно сказать «Вы можете (говорить) по-немецки?» Как правильно сказать «Он знает это точно.»? Как правильно сказать «Сегодня прохладно»? Как правильно сказать и написать «Как Вы поживаете?» Как правильно сказать: Вы обсуждали это предложение? Какой модальный глагол подходит к предложению: «Мы должны (обязаны) сделать это задание»? Какой перевод пословицы «übung macht den Meister» приемлем? Найдите глагол с неотделяемой приставкой. Найдите глагол с неотделяемой приставкой: Найдите глагол с отделяемой приставкой. Найдите глагол с отделяемой приставкой: Найдите неправильное применение Genitiv существительного. Найдите неправильное применение глагола kennen (знать). Найдите неправильное применение глагола wissen (знать). Найдите ошибку в применении модального глагола: Найдите ошибку в склонении прилагательного: Найдите ошибку в склонении прилагательного: Найдите ошибку в склонении прилагательного: Найдите правильный вариант в склонении прилагательного: Найдите правильный вариант перевода вопросительного предложения «Он хорошо понимает по-немецки?» Найдите правильный вариант перевода предложения «Берлин - самый большой город Германии». Найдите правильный вариант перевода предложения «Дождь уже больше не идет?» Найдите правильный вариант перевода предложения «Его часы (ед.) новые». Найдите правильный вариант перевода предложения «Он вспоминает о ее друге». Найдите правильный вариант перевода предложения «Она делает свое задание прилежно». Найдите правильный вариант перевода предложения «Они хотят (непременно) изучать иностранные языки». Найдите правильный вариант перевода предложения «Это их картина?» Найдите правильный вариант перевода предложения «Я даю ей их книги». Найдите правильный вариант спряжения модальных глаголов в первом лице единственного числа. Найдите правильный перевод выражения: Две бутылки лимонада Найдите правильный перевод выражения: маленький ребенок: Найдите правильный перевод выражения: мой любимый друг: Найдите правильный перевод выражения: Пожалуйста, чашку черного кофе: Найдите правильный перевод выражения: прекрасная погода: Найдите правильный перевод выражения: эти новые книги: Найдите правильный перевод выражения: на краю города: Найдите правильный перевод предложения «Я не вижу здесь ни одного человека». Найдите правильный перевод предложения: Берлин - самый большой город Германии: Найдите правильный перевод предложения: Волга впадает в Каспийское море: Найдите правильный перевод предложения: Все подумали о будущем: Найдите правильный перевод предложения: Вы никогда не были в Гамбурге? Найдите правильный перевод предложения: Дай мне стакан крепкого чая. Найдите правильный перевод предложения: Здесь твоя тетрадь. Возьми ее. Найдите правильный перевод предложения: Мне надо две пачки сахару: Найдите правильный перевод предложения: Мне нравятся рассказы писателя Петрова: Найдите правильный перевод предложения: Мы готовим сегодня одно задание: Найдите правильный перевод предложения: Он ждет меня на углу: Найдите правильный перевод предложения: Он интересуется этой книгой: Найдите правильный перевод предложения: Он кладет свои новые книги в шкаф: Найдите правильный перевод предложения: Он охотнее всего занимается спортом: Найдите правильный перевод предложения: Он принес стул. Найдите правильный перевод предложения: Она вспоминает об этой поездке: Найдите правильный перевод предложения: Она кладет свою тетрадь на стол: Найдите правильный перевод предложения: Она предлагает чашку кофе: Найдите правильный перевод предложения: Она ставит стол к окну. Найдите правильный перевод предложения: Она уже давно ждет нас: Найдите правильный перевод предложения: Они приняли участие в собрании: Найдите правильный перевод предложения: Самая теплая погода у нас в июле: Найдите правильный перевод предложения: Самый холодный месяц у нас январь. Найдите правильный перевод предложения: Эта комната теплее, чем другая: Найдите правильный перевод предложения: Это не новые вопросы: Найдите правильный перевод предложения: Я вешаю красивую картину на стену: Найдите правильный перевод предложения: Я интересуюсь этой темой. Найдите правильный перевод предложения: Я не знал этого адреса: Найдите правильный перевод предложения: Я часто думаю о тебе: Найдите правильный перевод предложения: Во время поездки мы говорили о нашей задаче: Найдите правильный перевод предложения: Красивая картина висит на стене в нашей комнате: Найдите правильный перевод предложения: Ты должен прибыть завтра как можно раньше: Найдите правильный перевод словосочетания: его красивый сад Найдите предложение с возвратным глаголом. Найдите предложение, содержащее ошибку. Найдите предложение, содержащее ошибку. Ответьте отрицательно на следующий вопрос, отрицая при этом подчеркнутое слово: Studieren Sie an der Universität Englisch? После какого глагола не требуется ставить частицу zu перед инфинитивом: После какого глагола требуется ставить частицу zu перед инфинитивом: С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол haben: С каким глаголом в Perfekt употребляется глагол sein: Словосочетание мои пожилые родители - это: Существительное, не имеющее формы единственного числа, - это… übersetzen Sie ins Deutsche:Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche:Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город? übersetzen Sie ins Deutsche:Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche:Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.06.01;МТ.01;2
Немецкий язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Was ist Herr Rausch? - Herr Rausch kontrolliert alles im Lagerhaus. - Er ist ... Was ist Herr Schreiber? - Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt und ist verantwortlich für die Angestellten in seiner Finanzabteilung. - Er ist ... Вставьте нужное слово: Die Wirtschaftlichkeit des Produktionsprozesses wird durch das betriebliche Rechnungswesen, das Kalkulation, ... und Statistik umtaßt, ständig kontrolliert. Вставьте нужное слово: In der Bundesrepublik Deutschland bestimmt der ... seinen Wirtschaftsplan weitgehend selbst. Вставьте нужное слово: Also, die Interessen der Arbeitnehmer werden durch den ... vertreten, der von den Arbeitnehmern alle vier Jahre gewählt wird. Вставьте нужное слово: Besonders wichtig ist der Abschluß von ... zwischen den Sozialpartnern. Вставьте нужное слово: Der betriebliche Produktionsprozeß unterliegt der... , in der Absatz, Herstellung, Beschaffung, Finanzierung und Erfolg zahlenmäßig im voraus festgelegt und dem betrieblichen Handeln als Norm vorgegeben werden. Вставьте нужное слово: Für diesen rationellen Einsatz aller Produktionsfaktoren ist die ... , die sogenannte „leitende Arbeit“, verantwortlich. Вставьте нужное слово: Mitwirkung bedeutet, daß die ... durch Informations- und Beratungsrechte die Möglichkeit haben, die Entscheidungen der Arbeitgeber zu beeinflussen. Вставьте нужное слово: Träger der betrieblichen Führungsentscheidungen sind also in erster Linie der Unternehmer als ... des Betriebs oder die von ihm bestellten Führungsorgane. Вставьте нужный предлог: In der kaufmännischen Praxis hat sich die Auftragsbestätigung als Willenserklärung des Verkäufers eingebürgert, eine bestimmte Ware zu einem bestimmten Preis ... bestimmten Bedingungen zu liefern. Вставьте нужный предлог: Alle Arbeitnehmer sind ... dem Gesetz unfallversichert. Вставьте нужный предлог: Auf eine Anfrage antwortet der Lieferer in der Regel ... einem Angebot. Вставьте нужный предлог: Die gesetzlichen Sozialversicherungen werden ... den Versicherten selbst verwaltet. Вставьте нужный предлог: In jedem Fall sollte eine Bestellung alle Angaben ... die zu bestellende Ware enthalten, damit keine Missverständnisse entstehen können. Вставьте нужный союз: Dieser hat dann das Recht, die Ausarbeitung eines „Sozialplans“ zu verlangen, ... die Nachteile für die Betroffenen mildert, indem ihnen z. B. Abfindungen gezahlt oder Umzugskosten erstattet werden. Вставьте нужный союз: Tarifverhandlungen werden nicht nur in der freien Wirtschaft, ... auch im öffentlichen Dienst geführt. Вставьте нужный союз: Voraussetzung ist, ... man vor Arbeitslosigkeit mindestens 12 Monate lang berufstätig war. Вставьте нужный союз: Zunächst nur für bestimme Gewerkschaften und Arbeitgeberverbände gültige Tarifverträge können vom Bundesarbeitsminister für allgemeinverbindlich erklärt werden, ... dies im öffentlichen Interesse liegt. Вставьте нужный союз: „Echte“ Mitbestimmung bedeutet, daß der Arbeitgeber nicht ohne Zustimmung des Betriebsrats entscheiden kann. Продолжите предложение: 80 bis 95 Prozent aller Zuschriften, die auf eine Stellenausschreibung eingehen, sind von vornherein chancenlos, ... Продолжите предложение: Der technische Produktionsvorgang, d. h. der Einsatz von Arbeitskraft, Maschinen, Werkzeugen und Rohstoffen, muß razionell aufeinander abgestimmt werden, ... Продолжите предложение: Versuchen Sie, Ihre sachlich-fachlichen Kenntnisse und Fähigkeiten nach derzeitigem Stand aufzulisten, ... Продолжите предложение: Das betrifft nicht nur Sekretärinnen, Sachbearbeiterinnen und Chefassistentinnen, ... Продолжите предложение: Der Betrieb ist die organisatorisch-technische Wirtschaftseinheit, ... Продолжите предложение: Ein Blick in die Stellenmärkte der großen Tageszeitungen zeigt, zwar, ... Продолжите предложение: Formulieren Sie also, was Ihnen Freude gemacht hat, beziehungsweise wo es Defizite, ... Продолжите предложение: Gestandene, erfahrene Sekretärinnen indessen sind besser beraten, sich zunächst einmal zu überlegen, ... Продолжите предложение: Und es gilt auch für die Umschau im gegenwärtigen Betrieb, ... Продолжите предложение: Entwerfen Sie ein fiktives eigenes Stellengesuch, in das Sie, weil es nichts kostet, ganz konkret das alles hineinpacken können, ... Вставьте нужное слово в предложение: Der Name der … (Firma) muß entweder aus dem Unternehmens gegenstand entnommen oder der Name eines der Gesellschafter sein. Вставьте нужное слово: ... kontrolliert alles im Lagerhaus. Вставьте нужное слово: ... reisen im Lande, um Produkte der Firma zu verkaufen. Вставьте нужное слово: ... schreibt Maschine und stenographiert. Вставьте нужное слово: ... sind verantwortlich für die Angestellten in ihrer eigenen Abteilung. Вставьте нужное слово: Bei wem hatten Sie die Bestellung ... ? Вставьте нужное слово: das ganze Personal der Firma sind... Вставьте нужное слово: Der Artikel 9 des Grundgesetzes garantiert den Arbeitnehmern das Recht, sich zu Gewerkschaften und den ... , sich zu Verbänden zusammenzuschließen. Вставьте нужное слово: Der Kunde annuliert den Vertrag, ... die Lieferdaten nicht eingehalten werden Вставьте нужное слово: Ich habe gestern noch versucht _________ anzurufen Вставьте нужное слово: Ich habe _____________________ gestern angerufen. Вставьте нужное слово: Ich wollte ____ mitteilen, dass ich mich nach den Testresultaten erkundigt habe. Вставьте нужное слово: Leitet die Firma... Вставьте нужное слово: Unsere Angebote und Preislisten ... freibleibend und stellen keinen verbindlichen Vertragsantrag vor. Вставьте нужное слово: Wir gehen davon aus, dass wir ... einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen oder eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische. Вставьте нужное слово: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche ... Вставьте нужное слово: Das heißt, der Betriebsrat kann durch seinen ... eine Entscheidung ablehnen: die letzte Entscheidung trifft dann das Arbeitsgericht. Вставьте нужное слово: ... arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung. Вставьте нужное слово: ... arbeiten in jeder Abteilung und sind für ein bestimmtes Gebiet zuständig. Вставьте нужное слово: Der Unternehmenbesitzer heißt... Вставьте нужное слово: Die Firma bestätigt den Auftrag nicht, ... die Preise stark gestiegen sind. Вставьте нужное слово: Durch seine berufliche ... erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung. Вставьте нужное слово: Ein Vertrag (Auftrag) ... erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung der Ware zustande. Вставьте нужное слово: Haben Sie mit _________________________ darüber gesprochen? Вставьте нужное слово: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ... ausreden lassen. Вставьте нужное слово: Können Sie ______________ das erklären? Вставьте нужное слово: Natürlich bin ich sicher, sonst ... ich Sie ja nicht anrufen. Вставьте нужное слово: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die ... des beruflichen Nachwuchses übernahmen. Вставьте нужное слово в предложение: Beim … verläuft der Verdienst des Arbeitnehmers proportional zur Arbeitszeit, da der Lohnsatz pro Zeiteinheit grundsätzlich konstant ist. Вставьте нужное слово в предложение: Dabei verhandeln als Tarifpartner nicht die einzelnen Arbeitgeber und Arbeitnehmer miteinander, sondern Vertreter ihrer Organisationen, der Arbeitgeberverbände und der … . Вставьте нужное слово в предложение: Die Tarifverträge können für einzelne … und für verschiedene Gebiete gesondert abgeschlossen werden, dadurch sind auch regional unterschiedliche Lohnerhöhungen möglich. Вставьте нужное слово в предложение: Der Arbeitende muß das Gefühl haben, daß er nach dem … seiner Leistung entlohnt wird. Вставьте нужное слово в предложение: Aktien sind … und vor allem als Inhaberpapiere leicht übertragbar. Вставьте нужное слово в предложение: Die Organe der AG sind Vorstand, Aufsichsrat und … . Вставьте нужное слово в предложение: Die Kosten der Verkaufsverpackung (Umhüllung der Ware) sind in der Regel im … enthalten und vom Verkäufer zu tragen. Вставьте нужное слово в предложение: Für den Erfolg eines Unternehmens ist die Wahl des richtigen … von entscheidender Bedeutung. Вставьте нужное слово в предложение: Einige wichtige Fartoren, die die Standortplanung beeinfussen können, sind außer den oben genannten: Rohstoffvorkommen, …, Energieversorgung und Besteuerung. Вставьте нужный предлог: Eine gute Marktanalyse muß sich … einen längeren Zeitraum erstrecken und erfordert auch erhebliche Geldmittel. Вставьте нужный предлог: Trotzdem versuchen viele Firmen, auch weniger gewünschte bzw. benötigte Erzeugnisse beizubehalten und diese ... einer gezielten Werbung „an den Mann zu bringen“. Вставьте нужный предлог: Dabei geht es ... die Fragen, wie man erfährt, was der Kunde wirklich braucht und wünscht und wie man die besten Verkaufsargumente findet. Вставьте нужный предлог: Die Bundesrepublik Deutschland hat sich auch ... der Weltausstellung Osaka von 1970 beteiligt. Вставьте нужный предлог: … manche Betriebe gibt es Präferenzen; sie siedeln sich an Wassertraßen oder in der Nähe von Flughäfen oder guten Autobahnverbindungen an. Вставьте нужный союз: Aber Zigarettenwerbung zum Beispiel finde ich sinnlos und unnötig, ... ich selbst Raucher bin. Вставьте нужный союз: Meinungsumfragen haben immer wieder bestätigt, ... die Bürger von der Regierung vor allem die Stabilerhaltung der Preise erwarten. Вставьте нужный союз: Werbung für junge Mode spricht mich an, ... der neueste Trend gezeigt wird. Вставьте нужный союз: Der Kaufvertrag kommt nur zustande, ... der Käufer die Ware abnimmt und bezahlt. Вставьте нужный союз: Derjenige, der die Stelle ausgeschrieben hat, will zunächst nur wissen, ... Sie für diese Stelle die nötigen Voraussetzungen mitbringen. Выберите верный перевод фразы: “ если это не представляется возможным...“ Выберите верный перевод фразы: „мы подтверждаем получение Вашего письма“ Выберите верный перевод фразы: „Вы можете быть убеждены в том, что...“ Выберите верный перевод фразы: „Из Вашего письма нам стало известно, что ...“ Выберите верный перевод фразы: „мы сожалеем, что вынуждены напомнить вам о том, что...“ Выберите верный перевод фразы: „мы хотели бы Вам напомнить о том, что...“ Выберите верный перевод фразы: „мы хотели бы предложить Вам...“ Выберите верный перевод фразы: „ссылаясь на нашу предыдущую переписку...“ Выберите слово, которое не является синонимом: ptoduzieren - herstellen - erzeugen - unterstellen - anfertigen Подберите синоним к слову der Betriebswirt Подберите синоним к слову Das Unternehmen Подберите синоним к слову der Preis Подберите синоним к слову die Ware Продолжите предложение: Beim Zeitlohn verläuft der Verdienst des Arbeitnehmers proportional zur Arbeitszeit, … Продолжите предложение: Dem AG gegenüber ist die GmbH eine Organisationsform für kleinere und mittlere Unternehmen, … Продолжите предложение: Der Tarifvertrag, … , legt die Löhne und Arbeitsbedingungen fest und ordnet betriebliche Fragen. Продолжите предложение: Die Tarifverträge können für einzelne Branchen und für verschiedene Gebiete gesondert abgeschlossen werden, … Продолжите предложение: Die AG ist daher in der Lage, … Продолжите предложение: Die Bestellung wird wirksam, … Продолжите предложение: Im Gegensatz zum Zeitlohn wird beim Akkord- oder Stücklohn nicht die Arbeitszeit, … Продолжите предложение: In bestimmten Branchen ist es üblich, vom Preis einen Gewichtsabzug vorzunehmen, … Продолжите предложение: Die Bestellung ist eine Willenserklärung des Käufers, … Продолжите предложение: In jedem Fall sollte eine Bestellung alle Angaben über die zu bestellende Ware enthalten, …
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.06.01;МТ.01;1
Немецкий язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn: Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird. Finden Sie den Satz, wo zu falsch eingesetzt wird. Finden Sie die richtige übersetzen: Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen: Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte». Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Пока ты готовишься, я могу делать другое задание. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Ты можешь говорить по-немецки? Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Хотя у нее было мало времени, она убрала комнату. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes: Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die richtige übersetzung: Вы посылаете это письмо декану. Finden Sie die richtige übersetzung: Вы посылаете это письмо декану. Finden Sie die richtige übersetzung: Мой брат моложе меня. Finden Sie die richtige übersetzung: Мой брат моложе меня. Finden Sie die ridtige übersetzen: Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie die ridtige übersetzen: Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen: Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen: Здесь строится красивый дом. Finden Sie die ridtige übersetzen: Мой друг бросает курить. Finden Sie die ridtige übersetzen: Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen: Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen: Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen: Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen: У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen: У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen: Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie die ridtige Form des Prateritum vom Verb verbieten: Der Arzt (verbieten) dem Kranken das Rauchen. Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie die richtige übersetzen: Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die ridtige übersetzen: Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen: Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Finden Sie die ridtige übersetzung: Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома. Finden Sie die ridtige übersetzung: Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты? Finden Sie die ridtige übersetzung: Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок. Finden Sie die ridtige übersetzung: Беттина больше всего интересуется музыкой. Finden Sie die ridtige übersetzung: Мартин часто думает о своих родителях. Finden Sie die ridtige übersetzung: Все студенты принимают участие в собрании. Finden Sie die ridtige übersetzen: Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen: Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Finden Sie die ridtige übersetzen: Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen: Москва - самый большой город нашей страны. Finden Sie die ridtige übersetzen: Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Finden Sie die ridtige übersetzung: Здесь сидит одна девушка.Она мне незнакома. Finden Sie die ridtige übersetzung: Ты знаешь, что здесь внизу продаются газеты? Finden Sie die ridtige übersetzung: Я удивляюсь тому, что здесь можно навести такой порядок. Finden Sie die ridtige übersetzung: Беттина больше всего интересуется музыкой. Finden Sie die ridtige übersetzung: Мартин часто думает о своих родителях. Finden Sie die ridtige übersetzung: Все студенты принимают участие в собрании. Finden Sie die ridtige übersetzen: После того как мы сдали экзамен, мы пошли в кафе. Finden Sie die ridtige übersetzen: К сожалению, сегодня у меня нет времени. Finden Sie die ridtige übersetzen: Я знал, что задание ими было выполнено своевременно. Finden Sie die ridtige übersetzen: Закажи себе костюм в ателье, где я раньше заказал сшить себе демисезонное пальто. Finden Sie die ridtige übersetzen: Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen: Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht? Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Nennen Sie das Substantiv «Advokat» in Genitiv Singular. Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe. Nennen Sie Genitiv Singular vom Wort Liebe. Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt. Nennen Sie Nominativ Plural vom Wort Stadt. Setzen Sie das richtige Verb ein: Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie das richtige Verb ein: Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor. Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Maria ist vor ___ Woche angekommen. Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Maria ist vor ___ Woche angekommen. Was kann man nicht sagen? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Wie muss man richtig sagen: Твоя машина стоит за домом. Wie muss man richtig sagen: Твоя машина стоит за домом. Wie muss man richtig sagen? Wie muss man richtig sagen? Wie muss man richtig sagen: Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями. Wie muss man richtig sagen: Он вспоминает о чудесных днях, которые он провел вместе со своими друзьями. Wo ist der richtige Satz? В библиотеке не курят. Wo ist die richtige Praposition gebraucht? Местность была разминирована саперами. Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Setzen Sie die Endungen ein, wo es notwendig ist. Alle_ eingeladen_ Gäste waren zufrieden. Setzen Sie die richtige Artikelform ein: Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht? Бурей были повреждены пять домов. übersetzen Sie richtig ins Deutsche: За завтраком он обычно ест бутерброды. übersetzen Sie ins Russische: Alle Aufträge sind erfüllt. Finden Sie die richtige übersetzung: Жаль, что я должен был долго ждать тебя. übersetzen Sie ins Deutsche: Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche: Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город? übersetzen Sie ins Deutsche: Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche: Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.06.01;СЛ.02;1
Немецкий язык (СП) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Als обозначает однократное действие в будущем: Der Wasserweg переводится как "водный путь": Die Lieferung переводится как "поставка": Dringend переводится как "срочно": Sich может стоять после предлога: В придаточном предложении nicht стоит перед обеими частями сказуемого: В разговорной речи более употребителен союз weil: Дополнение более подвижно, чем обстоятельство: Инфинитивная группа может стоять вместо целого предложения: На первом месте обстоятельство стоит при обратном порядке слов: Неполная рамка обязательна, если в конце предложения стоит инфинитивная группа: Неполные предложения употребляются вместо инфинитивных групп: Отрицание nicht стоит всегда перед глаголом: Повторение глаголов обязательно, если они спрягаются с разными вспомогательными глаголами: Подлежащее может стоять на 4 месте: Предложная группа может стоять вместо целого предложения: Союз wenn обозначает однократное действие в прошедшем времени:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.06.01;СЛ.01;1
Немецкий язык (СП) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Besprechen переводится как "предлагать": Der Artikel переводится как "статья": Die Ausfuehrung переводится как "выполнение": Die Leistung переводится как "услуга": Zusammenkommen переводится как "встречаться": Конъюнктив употребляется для выражения нереального желания: Конъюнктив употребляется для оформления прямой речи: Форма кондиционалиса ich werde machen правильная: Форма кондиционалиса ich wuerde gehen правильная: Форма конъюнктива du schreibest правильная: Форма конъюнктива er ginge правильная: Форма конъюнктива er komme правильная: Форма конъюнктива ich waere правильная: Форма конъюнктива sie hatte правильная Форма конъюнктива wir haetten gemacht правильная: Форма конъюнктива модельного глагола wir solltet правильная: Форма конъюнктива презенса wir machen правильная:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.05.01;Т-Т.01;1
Немецкий язык (СП) - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Fähigkeiten und Kenntnisse, die in einem Beruf benötigt werden, werden also durch _____________ erworben In einigen Berufen wird auch auf die Berufung des/der Einzelnen besonderen Wert gelegt, zum Beispiel: Was ist Herr Rausch? - Herr Rausch kontrolliert alles im Lagerhaus. – Er ist Was ist Herr Schreiber? - Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt und ist verantwortlich für die Angestellten in seiner Finanzabteilung. – Er ist Zu den ältesten, frühgeschichtlichen Berufen gehören An der Universität studiert man An der Universität studiert man Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist: Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist: Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist: Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist: Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist: Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist: Wählen Sie den richtigen Abschied: Wählen Sie die offizielle Ausdrücke für Begrüßung und Abschied: Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen: Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen: Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen: Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen: Wählen Sie die inoffizielle Ausdrücke für Begrüßung und Abschied: Wählen Sie die richtige Begrüßung: Wählen Sie die richtige Anrede im Geschäftsbrief: Wählen Sie die richtige Anrede zum Unbekannten: Wählen Sie die richtige Anrede zur Frau: Wählen Sie die richtige Anrede zum Mann: Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir sind gezwungen, die _________ Lieferkosten zu tragen Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Es geht nur um Nachlieferung der _________ Positionen Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß Maschinen des Modells M 1 nicht mehr nach den ________ drei Orten geliefert werden können Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir übernehmen bereits 2 gelieferten Pumpen und bitten um ___________ Zusatzvertrag Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir übernehmen bereits 2 ________ Pumpen und bitten um entsprechenden Zusatzvertrag Вставьте в предложения нужные союзы: ________ schickst du diesen Brief, oder ich faxe ihn durch Вставьте в предложения нужные союзы: Wir haben sowohl die Anfrage bekommen, als _____ ein festes Angebot ausgearbeitet Вставьте в предложения нужные союзы: Nicht nur mein Chef fährt zur Messe, sondern ____ seine Sekretärin fährt mit Вставьте в предложения нужные союзы: Weder die Sekretärin ____ der Chef wußten etwas von Ihrer Ankunft Вставьте в предложения нужные союзы: Mal bekommen wir täglich viele Briefe, ____ gibt es überhaupt keine Post Вставьте глагол в нужной форме: Frau Kohl (reisen) _____________ viel Вставьте глагол в нужной форме: Eward Roß (kommen) ist aus Lüneburg Вставьте глагол в нужной форме: Ihr (sein) _____________ aus der Bundesrepublik? Вставьте глагол в нужной форме: Was (sein) _____________ Sie von Beruf? Вставьте глагол в нужной форме: ________ (werden) du auch einen Skonto bei Bahrzahlung gewähren? Вставьте глагол в нужной форме: Unsere Firma ________ (werden) an dieser Messe teilnehmen Вставьте глагол в нужной форме: Diese Firma _______ (werden) die bestellten Waren schon Ende Oktober liefern Вставьте глагол в нужной форме: Diese Manager (fahren) _____________ nach Spanien Вставьте глагол в нужной форме: Ich ________ (werden) diesen Kunden anrufen und mich erkundigen Вставьте глагол в нужной форме: ________ (werden) ihr diese Ware dringend brauchen? Вставьте нужное местоимение mir или mich: Können Sie _____ das erklären? Вставьте нужное местоимение mir или mich: Könnten Sie bitte noch mal nachsehen, ob alles stimmt und ____ dann so schnell wie möglich Bescheid geben? Вставьте нужное местоимение в предложение: Die hohe Zeit der Dichter und Denker ist auch hier lange vorbei, doch _____ gelingt der Stadt, das Alte zu bewahren und mit dem Neuen organisch zu verbinden Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Tut mir Leid, dass ich ___ so lange warten lassen muss Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Ich habe gestern noch versucht ____ anzurufen Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Ich kann _______________ die Ergebnisse leider erst nächste Woche zuschicken Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Ich wollte _____ mitteilen, dass ich mich nach den Testresultaten erkundigt habe Вставьте нужное местоимение mir или mich: Der Kunde hat ______ darum gebeten, noch einmal nachzufragen Вставьте нужное местоимение mir или mich: Die Unterschiede in den Ergebnissen haben _____ allerdings sehr erstaunt Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Volkswagen AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Wolfburg. Sie ________ Kraftfahrzeuge her Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Daimler-Benz AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Stuttgart. Sie stellt ____________ her Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Siemens AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist München. Sie stellt ___________ her Вставьте нужное слово в предложение: Guten Tag, hier Iwanow, Vertreter der Firma „Agro“. Ich möchte Herrn Lindner Вставьте нужное слово в предложение: Ich habe mir Ihre Vorschläge angesehen, Herr Arnold. Mit den meisten Punkten bin ich ___________, aber über den Komplex der Garantien müssen wir noch sprechen Вставьте нужное слово в предложение: Nebenkosten wie Zölle oder Verpackungs- und Versandkosten gehen zu Lasten des _______. Sie werden besonders berechnet und in Rechnung gestellt Вставьте нужное слово в предложение: Wir danken Ihnen für die pünktliche Lieferung. Bei Überprüfung der Warensendung stellte es sich leider heraus, daß der Typ der Computer den bestellten nicht Вставьте нужное слово в предложение: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche geliefert Вставьте нужное слово в предложение: Wir können die gesamte Sendung Reblochon so nicht weiterverkaufen und bitten Sie daher um umgehenden Вставьте нужное слово в предложение: Berlin ist die deutsche ________ und gleichzeitig ein Bundesland Вставьте нужное слово в предложение: Da es sich um einen neuen Kunden ________, legen wir größten Wert auf eine schnelle Abwicklung Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Bosch GmbH ist eine Gemeinschaft mit begrenzter Haftung. Ihr Sitz ist Stuttgart. Sie stellt ___________ her Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Thyssen AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Duisburg. Sie stellt Eisen und ___________ her Вставьте нужное слово в предложение: Jetzt, beim Einrichten der Büros haben wir festgestellt, ________ zwei Schreibtische an der Seite große, sichtbare, ja ins Auge fallende Kratzer haben Вставьте нужное слово в предложение: Sie wissen wohl, wir haben eine große __________ nach Computern in unserem Land, und Ihr Angebot wäre vielleicht annehmbar Вставьте нужное слово в предложение: So wurde die ________ in Frankfurt am Main in einem Privileg Friedrichs II. von 1240 zum erstenmal erwähnt Вставьте нужное слово в предложение: Wir gehen davon aus, dass wir entweder einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen _______ eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische Вставьте нужное слово в предложение: Auf der Messe in München macht sich der Geschäftsführer der Firma Avis mit den Ständen verschiedener Firmen ________ , er knüpft neue Kontakte ein Вставьте нужное слово в предложение: Der Geschäftsführer der Firma Avis ist in größter Sorge: die bestellte ______ aus Coburg ist immer nicht da Вставьте нужное слово в предложение: Gestern erhielten wir per LKW Ihre Lieferung von Frischkäse, die leider nicht völlig in _______ war Вставьте нужное слово в предложение: Die Vertreter der Firmen: Seifert GmbH Coburg und Avis Kiew besprechen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und bereiten den ________ vor Вставьте нужное слово в предложение: Die ________ der Firmen: Seifert GmbH Coburg und Avis Kiew besprechen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und bereiten den Vortrag vor Вставьте нужное слово в предложение: Durch seine berufliche Tätigkeit erfährt ___________ Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung Вставьте нужное слово в предложение: Heute _______ die Berufsausbildung (Inhalte, Dauer) in den meisten europäischen Ländern staatlich festgelegt Вставьте нужное слово в предложение: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die ________ des beruflichen Nachwuchses übernahmen Вставьте нужное слово в предложение: ________ motiviert dazu, persönliche Begabungen zu entfalten und erworbene Fertigkeiten einzusetzen Вставьте нужное слово в предложение: Unser Unternehmen ist auf Export von Personalcomputern _________. Wir können Computer neuester Typen anbieten Вставьте нужное слово: Heute steht uns eine recht schwierige Aufgabe bevor. Wir müssen _______ vereinbaren Вставьте нужное слово: Leitet die Firma Вставьте нужное слово: Wenn die Firma das Qualitätszertifikat rechtzeitig bekommen hätte, würde sie die Ware so schnell wie möglich Вставьте нужное слово: Haben Sie mit _________________________ darüber gesprochen? Вставьте нужное слово: Jeden Tag gehen etwa 50 000 Menschen ... Hauptbahnhof, im Sommer haben sie Durst Вставьте нужное слово: Können Sie ______________ das erklären? Вставьте нужное слово: Aber 15% ist eine zu starke Erhöhung. Wir sind damit nicht einverstanden. Wir stornieren den Вставьте нужное слово: Ich kann nicht sagen, es sei eine Überraschung. Ich bin über die Lage auf dem ________ informiert Вставьте нужное слово: Zeigen Sie nicht zuviel von Ihren Gedanken und Gefühlen, besonders dann nicht, ... Sie Grund zu der Annahme haben, daß man Ihnen eine Falle stellen will Вставьте нужное слово: - Ist Ihr Arbeitsweg nicht sehr weit? - Ja, aber als ich noch in Grünau wohnte, war er noch Вставьте нужное слово: - Trinken Sie gern Wein? - Ja, aber noch _____ trinke ich Bier Вставьте нужное слово: - Wie schnell fährt Ihr Auto eigentlich? - ____________ als mein altes auf jeden Fall Вставьте нужное слово: - Wie viel Rabatt haben wir bekommen? - - ____ als ich erwartet habe Вставьте нужное слово: ... arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung Вставьте нужное слово: ... arbeiten in jeder Abteilung und sind für ein bestimmtes Gebiet zuständig Вставьте нужное слово: ... kontrolliert alles im Lagerhaus Вставьте нужное слово: ... reisen im Lande, um Produkte der Firma zu verkaufen Вставьте нужное слово: ... schreibt Maschine und stenographiert Вставьте нужное слово: ... sind verantwortlich für die Angestellten in ihrer eigenen Abteilung Вставьте нужное слово: Änderungen von Spezifikationen im Zuge des technischen Fortschrittes ________ vorbehalten Вставьте нужное слово: Arbeit motiviert _______, persönliche Begabungen zu entfalten und erworbene Fertigkeiten einzusetzen Вставьте нужное слово: Aus der technischen ________ und den Zeichnungen können Sie verstehen, daß unsere Maschine eine Weiterentwicklung ist Вставьте нужное слово: Bei der Überprüfung des _________ N 65 stellten wir fest, daß gewisse Mengen nicht geliefert wurden Вставьте нужное слово: Die Firma bestätigt den Auftrag nicht, ... die Preise stark gestiegen sind Вставьте нужное слово: Ein Vertrag (Auftrag) ... erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung der Ware zustande Вставьте нужное слово: Hern Born, ich möchte Sie bitten, den Vorschlag auf Änderung des _________ zuzustimmen und eine Zweitschrift mit Ihrer Unterschrift zurückzusenden Вставьте нужное слово: Ihre Idee ist einfach: ein kleiner Kiosk, ... man Saft von ganz frischem Obst trinken kann Вставьте нужное слово: Ihre reichen Eltern wollten ihnen ein Studium _______ Universität bezahlen Вставьте нужное слово: Noch immer ist der _________ an Frauen im Management vorwiegend gering Вставьте нужное слово: Unsere Angebote und Preislisten ... freibleibend und stellen keinen verbindlichen Vertragsantrag vor Вставьте нужное слово: Unsere Angebote und Preislisten sind ________ und stellen keinen verbindlichen Vertragsantrag vor Вставьте нужное слово: Volkswirtschaftliche Aspekte, aber auch die Probleme und Bedürfnisse arbeitsuchender Menschen begleiteten immer schon die Arbeit der neuen Frau an der _________ des AMS Tirol Вставьте нужное слово: Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß Maschinen des Modells M 1 nicht mehr nach den genannten drei Orten geliefert ________ können Вставьте нужное слово: Wir müssen leider mitteilen, daß ein Teil der Ware ________ ist, darum bitten wir den Schaden zu ersetzen Вставьте нужное слово: Wir würden den Vertrag ________, wenn wir einen Zulieferer gefunden hätten Вставьте нужное слово: Вставьте нужное слово: Ich wollte ____ mitteilen, dass ich mich nach den Testresultaten erkundigt habe Вставьте нужное слово: Das Auto fährt nicht nur ______, sondern auch leise Вставьте нужное слово: das ganze Personal der Firma sind Вставьте нужное слово: Der Unternehmenbesitzer heißt Вставьте нужное слово: Durch seine berufliche ... erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung Вставьте нужное слово: Fahren Sie sofort dorthin, ... keine Probleme mit dem Parken zu haben Вставьте нужное слово: Ich habe _____________________ gestern angerufen Вставьте нужное слово: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ... ausreden lassen Вставьте нужное слово: In den entlegenen dunkeln Zeiten der Zarenherrschaft gab es bei uns keine Gewerkschaftsvereine, ... mit den europäischen verglichen werden konnte Вставьте нужное слово: Je früher wir beginnen, ... eher sind wir fertig Вставьте нужное слово: Natürlich bin ich sicher, sonst ... ich Sie ja nicht anrufen Вставьте нужное слово: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die ... des beruflichen Nachwuchses übernahmen Вставьте нужное слово: Trinken Sie gern Wein? - Ja, aber noch ________________ trinke ich Bier Вставьте нужное слово: Wenn die Firma das Qualitätszertifikat rechtzeitig bekommen hätte, … sie die Ware so schnell wie möglich liefern Вставьте нужное слово: Wir ... , dass die Sache bald geregelt werden kann Вставьте нужное слово: Wir bitten Sie ... sofortigen Ersatz für die beschädigten Fässer, für uns frachtfrei und durch Sie versichert Вставьте нужное слово: Wir gehen davon aus, dass wir ... einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen oder eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische Вставьте нужное слово: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche Вставьте нужное слово: Wir vermuten, dass der Schaden ... des Transports aufgetreten ist Вставьте нужное слово: Zum Beweis der Beschädigung ... wir ein Foto der Kiste bei Вставьте нужное слово: _____ ist schon spät, wir müssen nach Hause gehen Вставьте нужное слово: Alle Erklärungen des Kunden zu unseren Angeboten _______ als Vertragsantrag, dies gilt insbesondere für Bestätigungsschreiben des Kunden Вставьте нужное слово: Der Preis für Metall erhöhte sich, es kamen noch einige _______ hinzu, und den Preis für das gewünschte Modell ist auch um 15% höher geworden Вставьте нужное слово: Wir liefern die Maschinen mit _______ und räumen die Garantie für 2 Jahre ein Вставьте нужное слово: Ein Vertrag kommt erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung der Ware Вставьте нужное слово: Machen Sie sich selbst ganz klar, wie weit Sie gehen wollen und können, ... Sie eine Verhandlung beginnen Вставьте нужное слово: Bei wem hatten Sie die Bestellung ... ? Вставьте нужное слово: Horst Manthau aus Kanada hat die Methode erfunden, wie man aus ... Zeitungspapier Isolierstoff herstellen kann Вставьте нужное слово: Ich habe gestern noch versucht _________ anzurufen Вставьте нужное слово: Der Kunde annuliert den Vertrag, ... die Lieferdaten nicht eingehalten werden Вставьте нужное слово: Ihre _______ bietet Maschinen solchen Typs zu niedrigeren Preisen an. Wir können nur mit einer Preiserhöhung um 8% einverstanden sein Вставьте нужное слово: Wir möchten Maschinen Modell A–15 bestellen. Ist Ihr _______ fixer Preis oder hat sich inzwischen die Preisstellung geändert? Вставьте нужное союзное слово: In Europa gilt prinzipiell das Recht der freien Berufsausübung, ______ jedoch einigen Einschränkungen unterliegt Вставьте нужный глагол haben или sein в нужной форме (претерит): Die Schmerzen _____ kaum zu ertragen Вставьте нужный глагол в нужной форме (претерит): Dabei ______ die Spurenverursacher festgestellt Вставьте нужный глагол: Dann könnten wir unsere Arbeitspläne Вставьте нужный глагол haben или sein в нужной форме: Die Schuld dieses Täters ____ schwer zu beweisen Вставьте нужный глагол: Die Frage ist nur, wann sie uns dort ______ werden Вставьте нужный глагол: Ich ________, daß es sich morgen machen läßt Вставьте нужный глагол: Zuerst möchte ich die Produktion von Computern Вставьте нужный модальный глагол: Am Polterabend wird vor der Tür des Hauses Geschirr zerschlagen. Das Brautpaar _______ die Scherben wegräumen – gemeinsam! Вставьте нужный модальный глагол: _____ man in der U-Bahn rauchen? Вставьте нужный модальный глагол: Früher _______ man nicht in Berlin Bekanntmachungen an Häuserwände und mauern kleben Вставьте нужный модальный глагол: Wer nicht zu Fuß den 400 Meter hohen Berg hinaufsteigen _________, kann auch auf einem Esel hinaufreiten Вставьте нужный модальный глагол: Man sagte von dem Berliner Apotheker Johann Friedrich Böttger (1682-1719), dass er Gold machen Вставьте нужный предлог в предложение: Wir vermuten, dass der Schaden während des Transports aufgetreten ist, und bitten Sie ______ sofortigen Ersatz Вставьте нужный предлог в предложение: Der Bereitschaftdienst der Zentraleinheit kann über einen speziell dafür vorgesehenen Telefonapparat _____ dem Alarmierenden sprechen Вставьте нужный предлог: Das steigende Kundeninteresse verspricht einen guten Umsatz. Deshalb suchen wir _______ Lieferanten von PC und Unterhaltungselektronik Вставьте нужный предлог: Auch später bildete Schleswig-Holstein für lange Zeit eine politische Union _____ Dänemark Вставьте нужный предлог: Das Wahrzeichen Lubecks ist ein 500 Jahre altes Stadttor, das Holstentor; es steht _____ Denkmal auf der Weltkulturliste der UNESCO Вставьте нужный предлог: Er begrüßte uns nur mit einer leichten Kopfbewegung, _____ uns ein Wort zu sagen Вставьте нужный предлог: Gewerkschaften sollen in Deutschland unabhängig ______ politischen Parteien, Kirchen, Staat und Arbeitgebern sein Вставьте нужный предлог: Ich lege diese Dokumente _____ meine Aktentasche Вставьте нужный предлог: Der Sieg über die eigene Schwäche ist für sie wichtiger _____ der Wettbewerb gegen andere Вставьте нужный предлог: Schließlich beraten Gewerkschaften ihre Mitglieder in allen Fragen, die ______ ihrer Arbeit und ihrer Sozialversicherung zusammenhängen, und unterstützen sie bei Arbeits- und Sozialgerichtsprozessen Вставьте нужный предлог: ______ deine Erfahrung wird uns diese schwere Arbeit kaum gelingen Вставьте нужный предлог: ______ dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die Ausbildung des beruflichen Nachwuchses übernahmen Вставьте нужный предлог: _______ seine berufliche Tätigkeit erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung Вставьте нужный союз в предложение: Bei der Transportfirma sind Schwierigkeiten angetreten, _______ konnten wir den Liefertermin nicht einhalten Вставьте нужный союз в предложение: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ________ ausreden lassen Вставьте нужный союз в предложение: Wir bitten Sie dringend den Liefertermin einzuhalten, _______ kommen wir in große Schwierigkeiten Вставьте нужный союз: Arbeit ist dabei ein wichtiger Lebensbereich, _________ diese Grundbedürfnisse befriedigt werden Вставьте нужный союз: Der Wagen war teurer, _____ ich erwartet hatte Вставьте нужный союз: Er schenkte ihm zum Geburtstag ein schönes Album, ______ er Briefmarken sammelte Вставьте нужный союз: Er wollte wissen, _______ die Versammlung stattfindet Вставьте нужный союз: Hamburg ist aber nicht nur eine Stadt, _______ zugleich ein Staat Вставьте нужный союз: Mein Freund forderte mich mit der Geste auf, beiseite zu gehen, _____ keiner unser Gespräch hören konnte Вставьте нужный союз: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, ______ auch die Ausbildung des beruflichen Nachwuchses übernahmen Вставьте нужный союз: Wir müssen leider mitteilen, daß ein Teil der Ware beschädigt ist, ______ bitten wir den Schaden zu ersetzen Вставьте нужный союз: Wir wollten zahlen und winkten dem Kellner, ______ er uns die Rechnung bringt Вставьте нужный союз: Wir wurden schnell müde, _______ es war sehr heiß Вставьте нужный союз: ______ bei Ihrer Arbeit Schwierigkeiten entstehen werden, werde ich Ihnen gern helfen Вставьте нужный союз: Horst Manthau aus Kanada hat die Methode erfunden, ____ man aus altem Zeitungspapier Isolierstoff herstellen kann Вставьте нужный союз: Ich muss Ihnen leider mitteilen, ______ die Qualität der letzten Lieferung sehr zu wünschen übrig lässt Вставьте нужный союз: Je länger wir warten, ______ teurer wird es Вставьте нужный союз: ______ wir die Möglichkeit gehabt hätten, hätten wir das Akkreditiv noch voriges Jahr eröffnet Вставьте нужный союз: Die gestern gelieferte Ware können wir nicht annehmen, ______ die Farbe entspricht dem Auftrag nicht Вставьте нужный союз: Die Ware können wir nicht annehmen, ______ sie beschädigt ist Вставьте нужный союз: Die Ware können wir nicht annehmen, ______ die Bestellung unvollständig ist Вставьте прилагательное в нужной форме: Am Wochenende fahren wir an einen (groß) See Вставьте прилагательное в нужной форме: Dort gehe ich mit meinem (alt) Freund spazieren Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Frau Seifert hat eine Sekretärin. ____________ Name ist Erika Bolz Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Herr Flechsig hat eine Firma. _____________ Firma ist nicht groß Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Raucht ___________ Chef? Mein Chef raucht nicht Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Wie heißt du? Wie ist _____________ Name? Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Wir reisen nach Bulgarien. ____________ Reise beginnt in Kiew Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Wo ist deine Visitenkarte? __________ Visitenkarte ist hier Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: . In unserem Schreiben vom 1.05.2000 haben wir Sie gebeten, uns eine Proformarechnung über Verpackungsmaschinen zu übersenden. Leider haben wir bis jetzt keine erhalten Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Also, wenn ich Sie richtig verstanden habe, gelten die Preise ab Werk? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: An welcher Menge der Ware hätten Sie Interesse? Davon hängen doch die Preisermäßigungen und Transportkosten ab Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Herr Lindner, ich möchte nur eine Angelegenheit klären. Wir haben Ihre Rechnung erhalten. Sie berechneten uns für die gelieferten Maschinen DM 1000. Im Vertrag steht aber eine andere, niedrigere Summe. Wie ist das zu erklären? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Ich möchte dich fragen, was macht Wadim jetzt in Deutschland? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Ist das Gemeinschaftsunternehmen jetzt juristische Person? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Können Sie uns eine Preisliste für diese Erzeugnisse übersenden? Ich hoffe, sie können uns als Großabnehmer günstigste Preise, Liefertermine und Zahlungsbedingungen nennen Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Können Sie uns Ihre Prospekte und Kataloge zur Verfügung stellen? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: So? Ich bin nicht im Bilde. Seit wann besteht das Gemeinschaftsunternehmen? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Was ist los? Ist etwas Schlimmes passiert? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wir sind gerade dabei, uns als Elektronik-Vertrieb zu etablieren. Das steigende Kundeninteresse verspricht einen guten Umsatz. Deshalb suchen wir nach Lieferanten von PC und Unterhaltungselektronik Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wir würden vorläufig 2 Laptop-Computer und 5 PC Systeme beziehen Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: An wen soll ich mich wenden, um die Fragen der Auftragserteilung zu besprechen? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Können Sie einen anderen Betrieb nennen? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wann wurde die Lieferung zugesagt? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wie hoch sind die Montagekosten? Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Das freut mich, denn wir müssen heute wichtige Dinge besprechen Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Der Liefertermin ist für uns wichtig. Unsere Kundschaft verlangt in letzter Zeit die Ware dringend. Wir sind an der kürzesten Lieferzeit interessiert Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Ich möchte wissen, ob Sie die Montage der an uns zu liefernden Ausrüstungen übernehmen Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wir bitten kurzfristig um einen Umtausch oder um entsprechende Gutschrift des Rechnungsbetrages Выберите предложения, в которых говорится о важности работы в жизни человека: Выберите предложения, в которых говорится о важности работы в жизни человека: Выберите предложения, в которых говорится о профессиях: Выберите предложения, в которых говорится о профессиях: Выберите предложения, в которых говорится о том, какие товары производит та или иная фирма: Выберите предложения, в которых говорится о том, какие товары производит та или иная фирма: Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив: Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив: Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния: Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния: Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках: Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках: Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках: Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках: Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках: Выберите предложения, в которых сказуемое стоит в претерит: Выберите предложения, в составе которых есть безличное местоимение: Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот: Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот: Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот: Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот: Выберите предложения, в составе которых есть личное местоимение: Выберите предложения, в составе которых есть личное местоимение: Выберите предложения, в составе которых есть модальный глагол: Выберите предложения, в составе которых есть модальный глагол: Выберите предложения, в составе которых употребляются слова – названия профессий: Выберите предложения, в составе которых употребляются слова – названия профессий: Выберите предложения, в составе которых употребляются слова – названия профессий: Выберите предложения, которые представляют собой советы покупателю: Выберите предложения, которые представляют собой советы покупателю: Выберите предложения, которые представляют собой советы покупателю: Выберите предложения, которые представляют собой советы продавцу: Выберите предложения, которые представляют собой советы продавцу: Выберите предложения, которые представляют собой советы продавцу: Выберите предложения, которые рассказывают об Аните Роддик: Выберите предложения, которые являются фрагментов переговоров о закупке оборудования: Выберите предложения, которые являются фрагментом переговоров о закупке оборудования: Выберите предложения, являющиеся репликами телефонного разговора: Выберите предложения, являющиеся репликами телефонного разговора: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «быть в состоянии», «беседовать о чем-л.», «запросить»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «быть смущенным, растеряться от чего-либо», «повреждать», «подлежащий исполнению»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «быть согласным», «иметь право», «быть перегруженным»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «выдача заказа», «условия поставки», «законность, сила договора»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «давать согласие на что-л.», «предупреждать, напоминать», «приходить в голову»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «давать хорошее представление», «взаимные поставки», «прийти к результату»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «дополнительная поставка», «предупреждение, напоминание», «экспертное заключение»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «заключение сделки», «технология производства», «отраслевая ярмарка»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «мировые цены», «высшее качество», «гарантийные сроки»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «нарушение условий договора», «задержка поставок», «копия»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «не иметь понятия», «делать анализ рынка», «1. импорт продукта, 2. освоение продукта»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «оплатить счет», «дополнение к контракту», «стоимость поставки»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «опытный сотрудник», «устранить ошибку за наш счет», «рекламируемые товары»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «плата за простой», «ориентировочная цена», «извещение о готовности товара к отгрузке»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «посчитать цену», «пересчитать цену», «повысить цену»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «предприятие-изготовитель», «сообщить решение», «поставщик»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «прибывать, поступать», «направленный на защиту окружающей среды», «доброжелательный к клиентам»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «принимать решение», «получать документацию», «давать согласие»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «прочность», «ввод в эксплуатацию», «основные средства производства»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «служить как (коммуникационное средство)», «принимать во внимание», «быть связанным с чем-либо»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «согласие, взаимопонимание», «филиал, отделение», «высокая ответственность каждого»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «согласование», «прием», «исследования рынка»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «спрос, потребность», «предложение», «участник выставки»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «стремиться, стараться», «быть внимательным», «открывать»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «товары широкого потребления», «потребительские товары», «технология производства»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «укладка груза», «оптовая скидка», «издержки»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «хозяйственное право», «оборот», «бытовая техника»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «частичная поставка», «таможня», «запись в кредит»: Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «экономическая политика», «реклама», «проведение ярмарок»: Выберите слова, которые переводятся как «предстоять», «делать вывод», «расторгать»: Выберите слово, которое не является синонимом: ptoduzieren – herstellen – erzeugen – unterstellen – anfertigen Выберите словосочетание, в котором прилагательное стоит в форме сравнительной степени: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложноподчиненные предложения: Выберите сложносочиненные предложения: Выберите сложносочиненные предложения: Выберите субстантивированные причастия: Подберите синоним к слову der Betriebswirt Подберите синоним к слову Das Unternehmen Подберите синоним к слову der Preis Подберите синоним к слову die Ware Поставьте глаголы в нужную форму пассива: Die Ausstellung ___________ bald __________ (eröffnen – Futur I Passiv) Поставьте глаголы в нужную форму пассива: Früher ___________ Brücken aus Holz ___________ (bauen – Präteritum Passiv) Поставьте глаголы в нужную форму пассива: Dieses Problem _____________ dringend _________ (müssen lösen - Präsens Passiv) Поставьте глаголы в нужную форму пассива: In diesem Betrieb ___________ optische Geräte ___________ (bauen – Präsens Passiv) Продолжите предложение: Die russischen nichtkommerziellen Nichtregierungsorganisationen (NGOs) haben ihre Entstehungsperiode Продолжите предложение: Die Regierung war natürlich gegen die Arbeiterkontrolle feindlich gestimmt, aber sie wurde genötigt, den Vertretern der Gewerkschaftsvereine und anderer "sozialen" Organisationen die Türen ihrer Einrichtungen zu öffnen, Продолжите предложение: In den entlegenen dunkeln Zeiten der Zarenherrschaft gab es bei uns keine Gewerkschaftsvereine, Продолжите предложение: Mit Hilfe der Bürgerorganisationen wird die Bevölkerung an der Lösung wichtiger gesellschaftlicher Aufgaben beteiligt, Продолжите предложение: Die Ware können wir nicht annehmen, weil Продолжите предложение: Die Ware können wir nicht annehmen, weil Продолжите предложение: Die Kontrolle durch Bürgerinitiativen fördert die Transparenz und Effizienz der Behörden Продолжите предложение: Die modernen NGOs demonstrieren, dass Russland für eine stabile Продолжите предложение: Die NGOs wirken bei Problemen mit, die der Staat wegen fehlender Gelder Продолжите предложение: Jährlich helfen russische NGOs mehr als 20 Millionen Bedürftigen und Продолжите предложение: Besonders in den russischen Regionen verschafft dies den NGOs bei der Bevölkerung und Продолжите предложение: Die NGOs bieten heute in allen Regionen des Landes Продолжите предложение: Die russischen NGOs lösen gemeinsam mit staatlichen Einrichtungen Продолжите предложение: Gerade in den ersten Wochen ihrer Existenz wurden die Gewerkschaftsorganisationen Продолжите предложение: In vielen Regionen Russlands hat sich unterdessen eine Partnerschaft zwischen den NGOs, Продолжите предложение: Jährlich helfen russische NGOs mehr als 20 Millionen Bedürftigen, bereichern das Sozialwesen mit bis zu einer halben Milliarde US-Dollar aus nichtöffentlichen Geldern, zahlen Steuern und Продолжите предложение: Und hier muss die interessante Tatsache erwähnt werden, dass die Arbeiter einer so mächtigen Industrie wie die Metallindustrie einige der letzten waren, Продолжите предложение: Zugleich demonstrieren die NGOs, dass Russland für eine stabile und effektive Demokratie Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между вопросом и ответом: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения: Установите связь между фрагментами предложения:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.05.01;СЛ.03;1
Немецкий язык (СП) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Абстрактные имена существительные без определения употребляются без артикля: В кратких сообщениях употребляется перфект: В пассиве название активного деятеля стоит с предлогом DURCH: В разговорной речи наименование родственников можно употреблять без артикля: В рассказах употребляется форма претерита: В рассказе о прошлых событиях употребляется перфект: Габи предложила проводить гостей на октоберфест: Императив может выражать просьбу: На конференцию приглашены коллеги из США, Австралии и Индии: Отрицание kein употребляется только с существительными: Петер хочет пригласить Габи поужинать завтра вечером: Предлог von употребляется во множественном числе вместо дательного падежа: Презенс может употребляться вместо футурума: Слитные формы употребляются при существительном без определения: Слитные формы употребляются при существительном без определения: Слово welcher соответствует русскому вопросительному слову что за…?: Сочетание am + превосходная степень относится к существительному:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.05.01;СЛ.02;1
Немецкий язык (СП) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В Германии для междугородних разговоров набирают код 26: В Германии принято давать объявления о поиске работы в газету: В придаточном предложении места могут употребляться слова dort, da: В придаточном предложении цели используется союз wie: В сложносочиненном предложении связь между предложениями может быть бессоюзной: Габи заказывает по телефону билеты на авиарейс Мюнхен - Гамбург: Косвенный вопрос является дополнительным придаточным предложением: Наречие wo выполняет роль союзного слова в сложноподчиненном предложении: Петер соглашается на все условия при устройстве на работу: Предложение Er arbeitet dort, wo sein Vater frueher gearbeitet hat содержит придаточное определительное: Предложение Gehst du heute abend zu Besuch oder bleibst du zu Hause сложноподчиненное: Предложение Heute bin ich sehr beschaeftigt, denn ich reise morgen ab сложносочиненное: Предложение Sie sagte, sie sei an diesem Sonnteg beschaeftigt содержит придаточное дополнительное: Предложение Wenn der Fruehling kommt, wird alles aufbluehen содержит придаточное предложение времени: Сабина плохо владеет стенографией: Сказуемое в придаточном предложении в немецком языке может стоять в любом месте: Союз wenn выражает многократное действие в настоящем и прошедшем времени:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.05.01;СЛ.01;1
Немецкий язык (СП) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Das Lager переводится как "бухгалтерия": В образовании пассива присутствует глагол werden: В пассивной форме изменяется причастие 2: Господин Зандман находится в отпуске: Договоры фирмы хранятся у Габи: На фирме принят гибкий график начала рабочего дня: Новую коллегу Габи зовут Сабина: Пассив переводится глаголами на -ся: Переходные глаголы употребляются в действительной форме: При пассивной конструкции может употребляться предлог von: Сегодня рабочий день Габи начался в 8.30: Сокращение z.Hd. расшифровывается как zu Haenden von: Фирма специализируется на издании книг на иностранных языках: Форма страдательного залога wir werden gefragt werden правильная: Форма страдательного залога wir werden gefragt правильная: Форма страдательного залога wir wird fragen правильная: Фраза Das Haus wird gebaut правильная:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
3089.05.01;МТ.01;1
Немецкий язык (СП) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn:Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Bilden Sie aus den Satzen einen sinnvollen Satz mit einer Infinitivkonstruktionn:Heinz Miller ist nach Berlin gekommen. Er hat dort eine Stelle in einer Papierfabrik angenommen. Finden Sie die richtige übersetzen:Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen:Wenn ich das Studium beendet habe, kann ich mir eine Stelle finden. Finden Sie die richtige übersetzen:Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzen:Он отдал книгу, не прочитав ее. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «die vorzulesenden Texte». Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «быть в моде» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung der Wortverbindung «принимать лекарство» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:На этой улице строится новый дом. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Satzes:Эта картина была повешена моим другом на стену. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die richtige übersetzung des Wortes «кашель» nach. Finden Sie die ridtige übersetzen:Будет град. Finden Sie die ridtige übersetzen:Он охотнее пьет пиво, чем вино. Finden Sie die ridtige übersetzen:Оставьте его в покое! Finden Sie die ridtige übersetzen:У этого служащего было два сына. Finden Sie die ridtige übersetzen:Nachdem ich nach Dresden gekommen bin, werde ich gerade in die Gemäldegalerie gehen. Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «die zugeschickten Briefe». Finden Sie richtige die übersetzung der Wortverbindung «пишущий студент». Finden Sie die richtige übersetzen:Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die richtige übersetzen:Он должен прийти послезавтра, чтобы встретиться с Хильдегард. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я знал, что задание ими было выполнено своевременно. Finden Sie die ridtige übersetzen:Мы надеемся, что эта поездка будет организована в августе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Она идет к врачу, чтобы он выписал ей больничный. Finden Sie die ridtige übersetzen:Я забыл предложить тебе ту книгу, которая лежит на столе. Finden Sie die ridtige übersetzen:Москва - самый большой город нашей страны. Finden Sie die ridtige übersetzen:Один молодой человек хотел подарить своей подруге цветы. Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) Gebrauchen Sie eine richtige Konjunktion im Satz: Manche Deutsche haben Angst _____ siearbeitlos werden. (Некоторые немцы боятся стать безработными.) In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie einen Fehler? In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz finden Sie keinen Fehler? Цветы были поставлены на стол. In welchem Satz ist das falsche Hilfsverb im Perfekt gebraucht? Nennen Sie das Adjektiv „warm“ im Komparativ. Setzen Sie das richtige Verb ein:Der Gro?vater _______ den Kindern oft Märchen. Setzen Sie die Endungen ein: Ein Studierend__ kommt zu dies__ neue__ Professor. Setzen Sie die passende Konjunktion ein: ... seine Eltern gestorben waren, lebte der Junge bei seiner Tante. Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Maria ist vor ___ Woche angekommen. Was kann man nicht sagen? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Welches Wort ist hier falsch gebraucht? Wie muss man richtig sagen:Твоя машина стоит за домом. Wo ist die richtige Praposition gebraucht?Местность была разминирована саперами. Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Wo wird die Partikei falsch gebraucht? Какой из глаголов непереходный: Какой из глаголов переходный: Setzen Sie die richtige Artikelform ein:Hier kann jeder seine Meinung über ___ Staat sagen. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht?Бурей были повреждены пять домов. Welche Präposition ist im Satz richtig gebraucht?Бурей были повреждены пять домов. übersetzen Sie richtig ins Deutsche:За завтраком он обычно ест бутерброды. übersetzen Sie ins Russische:Alle Aufträge sind erfüllt. übersetzen Sie ins Russische:Alle Aufträge sind erfüllt. Finden Sie die richtige übersetzung:Жаль, что я должен был долго ждать тебя. В каком предложении вспомогательный глагол употреблен неверно: Как правильно сказать: Вы обсуждали это предложение? Найдите глагол с неотделяемой приставкой: Найдите глагол с отделяемой приставкой: Найдите правильный перевод выражения: Две бутылки лимонада Найдите правильный перевод выражения: на краю города: Найдите правильный перевод предложения: Дай мне стакан крепкого чая. Найдите правильный перевод предложения: Здесь твоя тетрадь. Возьми ее. Найдите правильный перевод предложения: Мы готовим сегодня одно задание: Найдите правильный перевод предложения: Он ждет меня на углу: Найдите правильный перевод предложения: Он принес стул. Найдите правильный перевод предложения: Она ставит стол к окну. Найдите правильный перевод предложения: Она уже давно ждет нас: Найдите правильный перевод предложения: Эта комната теплее, чем другая: Найдите правильный перевод предложения: Я интересуюсь этой темой. Найдите правильный перевод предложения: Красивая картина висит на стене в нашей комнате: После какого глагола не требуется ставить частицу zu перед инфинитивом: После какого глагола требуется ставить частицу zu перед инфинитивом: übersetzen Sie ins Deutsche:Когда я посещаю моих родителей, они всегда радуются этому. übersetzen Sie ins Deutsche:Господин Функ, хотели бы Вы сегодня вечером осмотреть наш город?
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
|
|
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 492 ] | |
|