СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:3089.05.01;Т-Т.01;1
Размер:130 Kb
Дата публикации:2015-03-09 04:10:37
Описание:
Немецкий язык (СП) - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Fähigkeiten und Kenntnisse, die in einem Beruf benötigt werden, werden also durch _____________ erworben
In einigen Berufen wird auch auf die Berufung des/der Einzelnen besonderen Wert gelegt, zum Beispiel:
Was ist Herr Rausch? - Herr Rausch kontrolliert alles im Lagerhaus. – Er ist
Was ist Herr Schreiber? - Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt und ist verantwortlich für die Angestellten in seiner Finanzabteilung. – Er ist
Zu den ältesten, frühgeschichtlichen Berufen gehören
An der Universität studiert man
An der Universität studiert man
Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist:
Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist:
Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist:
Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist:
Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist:
Wählen die Sätze, in denen die Rede von den Gewerkschaften ist:
Wählen Sie den richtigen Abschied:
Wählen Sie die offizielle Ausdrücke für Begrüßung und Abschied:
Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen:
Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen:
Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen:
Wählen Sie die Sätze über Nichtregierungsorganisationen:
Wählen Sie die inoffizielle Ausdrücke für Begrüßung und Abschied:
Wählen Sie die richtige Begrüßung:
Wählen Sie die richtige Anrede im Geschäftsbrief:
Wählen Sie die richtige Anrede zum Unbekannten:
Wählen Sie die richtige Anrede zur Frau:
Wählen Sie die richtige Anrede zum Mann:
Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir sind gezwungen, die _________ Lieferkosten zu tragen
Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Es geht nur um Nachlieferung der _________ Positionen
Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß Maschinen des Modells M 1 nicht mehr nach den ________ drei Orten geliefert werden können
Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir übernehmen bereits 2 gelieferten Pumpen und bitten um ___________ Zusatzvertrag
Вставьте в предложение причастие I или причастие II: Wir übernehmen bereits 2 ________ Pumpen und bitten um entsprechenden Zusatzvertrag
Вставьте в предложения нужные союзы: ________ schickst du diesen Brief, oder ich faxe ihn durch
Вставьте в предложения нужные союзы: Wir haben sowohl die Anfrage bekommen, als _____ ein festes Angebot ausgearbeitet
Вставьте в предложения нужные союзы: Nicht nur mein Chef fährt zur Messe, sondern ____ seine Sekretärin fährt mit
Вставьте в предложения нужные союзы: Weder die Sekretärin ____ der Chef wußten etwas von Ihrer Ankunft
Вставьте в предложения нужные союзы: Mal bekommen wir täglich viele Briefe, ____ gibt es überhaupt keine Post
Вставьте глагол в нужной форме: Frau Kohl (reisen) _____________ viel
Вставьте глагол в нужной форме: Eward Roß (kommen) ist aus Lüneburg
Вставьте глагол в нужной форме: Ihr (sein) _____________ aus der Bundesrepublik?
Вставьте глагол в нужной форме: Was (sein) _____________ Sie von Beruf?
Вставьте глагол в нужной форме: ________ (werden) du auch einen Skonto bei Bahrzahlung gewähren?
Вставьте глагол в нужной форме: Unsere Firma ________ (werden) an dieser Messe teilnehmen
Вставьте глагол в нужной форме: Diese Firma _______ (werden) die bestellten Waren schon Ende Oktober liefern
Вставьте глагол в нужной форме: Diese Manager (fahren) _____________ nach Spanien
Вставьте глагол в нужной форме: Ich ________ (werden) diesen Kunden anrufen und mich erkundigen
Вставьте глагол в нужной форме: ________ (werden) ihr diese Ware dringend brauchen?
Вставьте нужное местоимение mir или mich: Können Sie _____ das erklären?
Вставьте нужное местоимение mir или mich: Könnten Sie bitte noch mal nachsehen, ob alles stimmt und ____ dann so schnell wie möglich Bescheid geben?
Вставьте нужное местоимение в предложение: Die hohe Zeit der Dichter und Denker ist auch hier lange vorbei, doch _____ gelingt der Stadt, das Alte zu bewahren und mit dem Neuen organisch zu verbinden
Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Tut mir Leid, dass ich ___ so lange warten lassen muss
Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Ich habe gestern noch versucht ____ anzurufen
Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Ich kann _______________ die Ergebnisse leider erst nächste Woche zuschicken
Вставьте нужное местоимение 3 л. мн. ч.: Ich wollte _____ mitteilen, dass ich mich nach den Testresultaten erkundigt habe
Вставьте нужное местоимение mir или mich: Der Kunde hat ______ darum gebeten, noch einmal nachzufragen
Вставьте нужное местоимение mir или mich: Die Unterschiede in den Ergebnissen haben _____ allerdings sehr erstaunt
Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Volkswagen AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Wolfburg. Sie ________ Kraftfahrzeuge her
Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Daimler-Benz AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Stuttgart. Sie stellt ____________ her
Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Siemens AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist München. Sie stellt ___________ her
Вставьте нужное слово в предложение: Guten Tag, hier Iwanow, Vertreter der Firma „Agro“. Ich möchte Herrn Lindner
Вставьте нужное слово в предложение: Ich habe mir Ihre Vorschläge angesehen, Herr Arnold. Mit den meisten Punkten bin ich ___________, aber über den Komplex der Garantien müssen wir noch sprechen
Вставьте нужное слово в предложение: Nebenkosten wie Zölle oder Verpackungs- und Versandkosten gehen zu Lasten des _______. Sie werden besonders berechnet und in Rechnung gestellt
Вставьте нужное слово в предложение: Wir danken Ihnen für die pünktliche Lieferung. Bei Überprüfung der Warensendung stellte es sich leider heraus, daß der Typ der Computer den bestellten nicht
Вставьте нужное слово в предложение: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche geliefert
Вставьте нужное слово в предложение: Wir können die gesamte Sendung Reblochon so nicht weiterverkaufen und bitten Sie daher um umgehenden
Вставьте нужное слово в предложение: Berlin ist die deutsche ________ und gleichzeitig ein Bundesland
Вставьте нужное слово в предложение: Da es sich um einen neuen Kunden ________, legen wir größten Wert auf eine schnelle Abwicklung
Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Bosch GmbH ist eine Gemeinschaft mit begrenzter Haftung. Ihr Sitz ist Stuttgart. Sie stellt ___________ her
Вставьте нужное слово в предложение: Die Industrie-Firma Thyssen AG ist eine Aktiengesellschaft. Ihr Sitz ist Duisburg. Sie stellt Eisen und ___________ her
Вставьте нужное слово в предложение: Jetzt, beim Einrichten der Büros haben wir festgestellt, ________ zwei Schreibtische an der Seite große, sichtbare, ja ins Auge fallende Kratzer haben
Вставьте нужное слово в предложение: Sie wissen wohl, wir haben eine große __________ nach Computern in unserem Land, und Ihr Angebot wäre vielleicht annehmbar
Вставьте нужное слово в предложение: So wurde die ________ in Frankfurt am Main in einem Privileg Friedrichs II. von 1240 zum erstenmal erwähnt
Вставьте нужное слово в предложение: Wir gehen davon aus, dass wir entweder einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen _______ eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische
Вставьте нужное слово в предложение: Auf der Messe in München macht sich der Geschäftsführer der Firma Avis mit den Ständen verschiedener Firmen ________ , er knüpft neue Kontakte ein
Вставьте нужное слово в предложение: Der Geschäftsführer der Firma Avis ist in größter Sorge: die bestellte ______ aus Coburg ist immer nicht da
Вставьте нужное слово в предложение: Gestern erhielten wir per LKW Ihre Lieferung von Frischkäse, die leider nicht völlig in _______ war
Вставьте нужное слово в предложение: Die Vertreter der Firmen: Seifert GmbH Coburg und Avis Kiew besprechen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und bereiten den ________ vor
Вставьте нужное слово в предложение: Die ________ der Firmen: Seifert GmbH Coburg und Avis Kiew besprechen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und bereiten den Vortrag vor
Вставьте нужное слово в предложение: Durch seine berufliche Tätigkeit erfährt ___________ Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung
Вставьте нужное слово в предложение: Heute _______ die Berufsausbildung (Inhalte, Dauer) in den meisten europäischen Ländern staatlich festgelegt
Вставьте нужное слово в предложение: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die ________ des beruflichen Nachwuchses übernahmen
Вставьте нужное слово в предложение: ________ motiviert dazu, persönliche Begabungen zu entfalten und erworbene Fertigkeiten einzusetzen
Вставьте нужное слово в предложение: Unser Unternehmen ist auf Export von Personalcomputern _________. Wir können Computer neuester Typen anbieten
Вставьте нужное слово: Heute steht uns eine recht schwierige Aufgabe bevor. Wir müssen _______ vereinbaren
Вставьте нужное слово: Leitet die Firma
Вставьте нужное слово: Wenn die Firma das Qualitätszertifikat rechtzeitig bekommen hätte, würde sie die Ware so schnell wie möglich
Вставьте нужное слово: Haben Sie mit _________________________ darüber gesprochen?
Вставьте нужное слово: Jeden Tag gehen etwa 50 000 Menschen ... Hauptbahnhof, im Sommer haben sie Durst
Вставьте нужное слово: Können Sie ______________ das erklären?
Вставьте нужное слово: Aber 15% ist eine zu starke Erhöhung. Wir sind damit nicht einverstanden. Wir stornieren den
Вставьте нужное слово: Ich kann nicht sagen, es sei eine Überraschung. Ich bin über die Lage auf dem ________ informiert
Вставьте нужное слово: Zeigen Sie nicht zuviel von Ihren Gedanken und Gefühlen, besonders dann nicht, ... Sie Grund zu der Annahme haben, daß man Ihnen eine Falle stellen will
Вставьте нужное слово: - Ist Ihr Arbeitsweg nicht sehr weit? - Ja, aber als ich noch in Grünau wohnte, war er noch
Вставьте нужное слово: - Trinken Sie gern Wein? - Ja, aber noch _____ trinke ich Bier
Вставьте нужное слово: - Wie schnell fährt Ihr Auto eigentlich? - ____________ als mein altes auf jeden Fall
Вставьте нужное слово: - Wie viel Rabatt haben wir bekommen? - - ____ als ich erwartet habe
Вставьте нужное слово: ... arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung
Вставьте нужное слово: ... arbeiten in jeder Abteilung und sind für ein bestimmtes Gebiet zuständig
Вставьте нужное слово: ... kontrolliert alles im Lagerhaus
Вставьте нужное слово: ... reisen im Lande, um Produkte der Firma zu verkaufen
Вставьте нужное слово: ... schreibt Maschine und stenographiert
Вставьте нужное слово: ... sind verantwortlich für die Angestellten in ihrer eigenen Abteilung
Вставьте нужное слово: Änderungen von Spezifikationen im Zuge des technischen Fortschrittes ________ vorbehalten
Вставьте нужное слово: Arbeit motiviert _______, persönliche Begabungen zu entfalten und erworbene Fertigkeiten einzusetzen
Вставьте нужное слово: Aus der technischen ________ und den Zeichnungen können Sie verstehen, daß unsere Maschine eine Weiterentwicklung ist
Вставьте нужное слово: Bei der Überprüfung des _________ N 65 stellten wir fest, daß gewisse Mengen nicht geliefert wurden
Вставьте нужное слово: Die Firma bestätigt den Auftrag nicht, ... die Preise stark gestiegen sind
Вставьте нужное слово: Ein Vertrag (Auftrag) ... erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung der Ware zustande
Вставьте нужное слово: Hern Born, ich möchte Sie bitten, den Vorschlag auf Änderung des _________ zuzustimmen und eine Zweitschrift mit Ihrer Unterschrift zurückzusenden
Вставьте нужное слово: Ihre Idee ist einfach: ein kleiner Kiosk, ... man Saft von ganz frischem Obst trinken kann
Вставьте нужное слово: Ihre reichen Eltern wollten ihnen ein Studium _______ Universität bezahlen
Вставьте нужное слово: Noch immer ist der _________ an Frauen im Management vorwiegend gering
Вставьте нужное слово: Unsere Angebote und Preislisten ... freibleibend und stellen keinen verbindlichen Vertragsantrag vor
Вставьте нужное слово: Unsere Angebote und Preislisten sind ________ und stellen keinen verbindlichen Vertragsantrag vor
Вставьте нужное слово: Volkswirtschaftliche Aspekte, aber auch die Probleme und Bedürfnisse arbeitsuchender Menschen begleiteten immer schon die Arbeit der neuen Frau an der _________ des AMS Tirol
Вставьте нужное слово: Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß Maschinen des Modells M 1 nicht mehr nach den genannten drei Orten geliefert ________ können
Вставьте нужное слово: Wir müssen leider mitteilen, daß ein Teil der Ware ________ ist, darum bitten wir den Schaden zu ersetzen
Вставьте нужное слово: Wir würden den Vertrag ________, wenn wir einen Zulieferer gefunden hätten
Вставьте нужное слово: Вставьте нужное слово: Ich wollte ____ mitteilen, dass ich mich nach den Testresultaten erkundigt habe
Вставьте нужное слово: Das Auto fährt nicht nur ______, sondern auch leise
Вставьте нужное слово: das ganze Personal der Firma sind
Вставьте нужное слово: Der Unternehmenbesitzer heißt
Вставьте нужное слово: Durch seine berufliche ... erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung
Вставьте нужное слово: Fahren Sie sofort dorthin, ... keine Probleme mit dem Parken zu haben
Вставьте нужное слово: Ich habe _____________________ gestern angerufen
Вставьте нужное слово: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ... ausreden lassen
Вставьте нужное слово: In den entlegenen dunkeln Zeiten der Zarenherrschaft gab es bei uns keine Gewerkschaftsvereine, ... mit den europäischen verglichen werden konnte
Вставьте нужное слово: Je früher wir beginnen, ... eher sind wir fertig
Вставьте нужное слово: Natürlich bin ich sicher, sonst ... ich Sie ja nicht anrufen
Вставьте нужное слово: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die ... des beruflichen Nachwuchses übernahmen
Вставьте нужное слово: Trinken Sie gern Wein? - Ja, aber noch ________________ trinke ich Bier
Вставьте нужное слово: Wenn die Firma das Qualitätszertifikat rechtzeitig bekommen hätte, … sie die Ware so schnell wie möglich liefern
Вставьте нужное слово: Wir ... , dass die Sache bald geregelt werden kann
Вставьте нужное слово: Wir bitten Sie ... sofortigen Ersatz für die beschädigten Fässer, für uns frachtfrei und durch Sie versichert
Вставьте нужное слово: Wir gehen davon aus, dass wir ... einen beträchtlichen Preisnachlass bekommen oder eine Ersatzlieferung, das heißt, zwei neue Schreibtische
Вставьте нужное слово: Wir hatten bei Ihnen 20 Schreibtische bestellt, die sind letzte Woche
Вставьте нужное слово: Wir vermuten, dass der Schaden ... des Transports aufgetreten ist
Вставьте нужное слово: Zum Beweis der Beschädigung ... wir ein Foto der Kiste bei
Вставьте нужное слово: _____ ist schon spät, wir müssen nach Hause gehen
Вставьте нужное слово: Alle Erklärungen des Kunden zu unseren Angeboten _______ als Vertragsantrag, dies gilt insbesondere für Bestätigungsschreiben des Kunden
Вставьте нужное слово: Der Preis für Metall erhöhte sich, es kamen noch einige _______ hinzu, und den Preis für das gewünschte Modell ist auch um 15% höher geworden
Вставьте нужное слово: Wir liefern die Maschinen mit _______ und räumen die Garantie für 2 Jahre ein
Вставьте нужное слово: Ein Vertrag kommt erst mit unserer schriftlichen Auftragsbestätigung bzw. mit Lieferung der Ware
Вставьте нужное слово: Machen Sie sich selbst ganz klar, wie weit Sie gehen wollen und können, ... Sie eine Verhandlung beginnen
Вставьте нужное слово: Bei wem hatten Sie die Bestellung ... ?
Вставьте нужное слово: Horst Manthau aus Kanada hat die Methode erfunden, wie man aus ... Zeitungspapier Isolierstoff herstellen kann
Вставьте нужное слово: Ich habe gestern noch versucht _________ anzurufen
Вставьте нужное слово: Der Kunde annuliert den Vertrag, ... die Lieferdaten nicht eingehalten werden
Вставьте нужное слово: Ihre _______ bietet Maschinen solchen Typs zu niedrigeren Preisen an. Wir können nur mit einer Preiserhöhung um 8% einverstanden sein
Вставьте нужное слово: Wir möchten Maschinen Modell A–15 bestellen. Ist Ihr _______ fixer Preis oder hat sich inzwischen die Preisstellung geändert?
Вставьте нужное союзное слово: In Europa gilt prinzipiell das Recht der freien Berufsausübung, ______ jedoch einigen Einschränkungen unterliegt
Вставьте нужный глагол haben или sein в нужной форме (претерит): Die Schmerzen _____ kaum zu ertragen
Вставьте нужный глагол в нужной форме (претерит): Dabei ______ die Spurenverursacher festgestellt
Вставьте нужный глагол: Dann könnten wir unsere Arbeitspläne
Вставьте нужный глагол haben или sein в нужной форме: Die Schuld dieses Täters ____ schwer zu beweisen
Вставьте нужный глагол: Die Frage ist nur, wann sie uns dort ______ werden
Вставьте нужный глагол: Ich ________, daß es sich morgen machen läßt
Вставьте нужный глагол: Zuerst möchte ich die Produktion von Computern
Вставьте нужный модальный глагол: Am Polterabend wird vor der Tür des Hauses Geschirr zerschlagen. Das Brautpaar _______ die Scherben wegräumen – gemeinsam!
Вставьте нужный модальный глагол: _____ man in der U-Bahn rauchen?
Вставьте нужный модальный глагол: Früher _______ man nicht in Berlin Bekanntmachungen an Häuserwände und mauern kleben
Вставьте нужный модальный глагол: Wer nicht zu Fuß den 400 Meter hohen Berg hinaufsteigen _________, kann auch auf einem Esel hinaufreiten
Вставьте нужный модальный глагол: Man sagte von dem Berliner Apotheker Johann Friedrich Böttger (1682-1719), dass er Gold machen
Вставьте нужный предлог в предложение: Wir vermuten, dass der Schaden während des Transports aufgetreten ist, und bitten Sie ______ sofortigen Ersatz
Вставьте нужный предлог в предложение: Der Bereitschaftdienst der Zentraleinheit kann über einen speziell dafür vorgesehenen Telefonapparat _____ dem Alarmierenden sprechen
Вставьте нужный предлог: Das steigende Kundeninteresse verspricht einen guten Umsatz. Deshalb suchen wir _______ Lieferanten von PC und Unterhaltungselektronik
Вставьте нужный предлог: Auch später bildete Schleswig-Holstein für lange Zeit eine politische Union _____ Dänemark
Вставьте нужный предлог: Das Wahrzeichen Lubecks ist ein 500 Jahre altes Stadttor, das Holstentor; es steht _____ Denkmal auf der Weltkulturliste der UNESCO
Вставьте нужный предлог: Er begrüßte uns nur mit einer leichten Kopfbewegung, _____ uns ein Wort zu sagen
Вставьте нужный предлог: Gewerkschaften sollen in Deutschland unabhängig ______ politischen Parteien, Kirchen, Staat und Arbeitgebern sein
Вставьте нужный предлог: Ich lege diese Dokumente _____ meine Aktentasche
Вставьте нужный предлог: Der Sieg über die eigene Schwäche ist für sie wichtiger _____ der Wettbewerb gegen andere
Вставьте нужный предлог: Schließlich beraten Gewerkschaften ihre Mitglieder in allen Fragen, die ______ ihrer Arbeit und ihrer Sozialversicherung zusammenhängen, und unterstützen sie bei Arbeits- und Sozialgerichtsprozessen
Вставьте нужный предлог: ______ deine Erfahrung wird uns diese schwere Arbeit kaum gelingen
Вставьте нужный предлог: ______ dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, welche auch die Ausbildung des beruflichen Nachwuchses übernahmen
Вставьте нужный предлог: _______ seine berufliche Tätigkeit erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung
Вставьте нужный союз в предложение: Bei der Transportfirma sind Schwierigkeiten angetreten, _______ konnten wir den Liefertermin nicht einhalten
Вставьте нужный союз в предложение: Im Allgemeinen sollte man den Beschwerdeführenden nicht unterbrechen, ________ ausreden lassen
Вставьте нужный союз в предложение: Wir bitten Sie dringend den Liefertermin einzuhalten, _______ kommen wir in große Schwierigkeiten
Вставьте нужный союз: Arbeit ist dabei ein wichtiger Lebensbereich, _________ diese Grundbedürfnisse befriedigt werden
Вставьте нужный союз: Der Wagen war teurer, _____ ich erwartet hatte
Вставьте нужный союз: Er schenkte ihm zum Geburtstag ein schönes Album, ______ er Briefmarken sammelte
Вставьте нужный союз: Er wollte wissen, _______ die Versammlung stattfindet
Вставьте нужный союз: Hamburg ist aber nicht nur eine Stadt, _______ zugleich ein Staat
Вставьте нужный союз: Mein Freund forderte mich mit der Geste auf, beiseite zu gehen, _____ keiner unser Gespräch hören konnte
Вставьте нужный союз: Seit dem Mittelalter fanden sich die Berufsgruppen in Zünften und Gilden zusammen, ______ auch die Ausbildung des beruflichen Nachwuchses übernahmen
Вставьте нужный союз: Wir müssen leider mitteilen, daß ein Teil der Ware beschädigt ist, ______ bitten wir den Schaden zu ersetzen
Вставьте нужный союз: Wir wollten zahlen und winkten dem Kellner, ______ er uns die Rechnung bringt
Вставьте нужный союз: Wir wurden schnell müde, _______ es war sehr heiß
Вставьте нужный союз: ______ bei Ihrer Arbeit Schwierigkeiten entstehen werden, werde ich Ihnen gern helfen
Вставьте нужный союз: Horst Manthau aus Kanada hat die Methode erfunden, ____ man aus altem Zeitungspapier Isolierstoff herstellen kann
Вставьте нужный союз: Ich muss Ihnen leider mitteilen, ______ die Qualität der letzten Lieferung sehr zu wünschen übrig lässt
Вставьте нужный союз: Je länger wir warten, ______ teurer wird es
Вставьте нужный союз: ______ wir die Möglichkeit gehabt hätten, hätten wir das Akkreditiv noch voriges Jahr eröffnet
Вставьте нужный союз: Die gestern gelieferte Ware können wir nicht annehmen, ______ die Farbe entspricht dem Auftrag nicht
Вставьте нужный союз: Die Ware können wir nicht annehmen, ______ sie beschädigt ist
Вставьте нужный союз: Die Ware können wir nicht annehmen, ______ die Bestellung unvollständig ist
Вставьте прилагательное в нужной форме: Am Wochenende fahren wir an einen (groß) See
Вставьте прилагательное в нужной форме: Dort gehe ich mit meinem (alt) Freund spazieren
Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Frau Seifert hat eine Sekretärin. ____________ Name ist Erika Bolz
Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Herr Flechsig hat eine Firma. _____________ Firma ist nicht groß
Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Raucht ___________ Chef? Mein Chef raucht nicht
Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Wie heißt du? Wie ist _____________ Name?
Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Wir reisen nach Bulgarien. ____________ Reise beginnt in Kiew
Вставьте притяжательные местоимения в предложение: Wo ist deine Visitenkarte? __________ Visitenkarte ist hier
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: . In unserem Schreiben vom 1.05.2000 haben wir Sie gebeten, uns eine Proformarechnung über Verpackungsmaschinen zu übersenden. Leider haben wir bis jetzt keine erhalten
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Also, wenn ich Sie richtig verstanden habe, gelten die Preise ab Werk?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: An welcher Menge der Ware hätten Sie Interesse? Davon hängen doch die Preisermäßigungen und Transportkosten ab
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Herr Lindner, ich möchte nur eine Angelegenheit klären. Wir haben Ihre Rechnung erhalten. Sie berechneten uns für die gelieferten Maschinen DM 1000. Im Vertrag steht aber eine andere, niedrigere Summe. Wie ist das zu erklären?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Ich möchte dich fragen, was macht Wadim jetzt in Deutschland?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Ist das Gemeinschaftsunternehmen jetzt juristische Person?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Können Sie uns eine Preisliste für diese Erzeugnisse übersenden? Ich hoffe, sie können uns als Großabnehmer günstigste Preise, Liefertermine und Zahlungsbedingungen nennen
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Können Sie uns Ihre Prospekte und Kataloge zur Verfügung stellen?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: So? Ich bin nicht im Bilde. Seit wann besteht das Gemeinschaftsunternehmen?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Was ist los? Ist etwas Schlimmes passiert?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wir sind gerade dabei, uns als Elektronik-Vertrieb zu etablieren. Das steigende Kundeninteresse verspricht einen guten Umsatz. Deshalb suchen wir nach Lieferanten von PC und Unterhaltungselektronik
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wir würden vorläufig 2 Laptop-Computer und 5 PC Systeme beziehen
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: An wen soll ich mich wenden, um die Fragen der Auftragserteilung zu besprechen?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Können Sie einen anderen Betrieb nennen?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wann wurde die Lieferung zugesagt?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wie hoch sind die Montagekosten?
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Das freut mich, denn wir müssen heute wichtige Dinge besprechen
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Der Liefertermin ist für uns wichtig. Unsere Kundschaft verlangt in letzter Zeit die Ware dringend. Wir sind an der kürzesten Lieferzeit interessiert
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Ich möchte wissen, ob Sie die Montage der an uns zu liefernden Ausrüstungen übernehmen
Выберите верную реплику-ответ на реплику диалога: Wir bitten kurzfristig um einen Umtausch oder um entsprechende Gutschrift des Rechnungsbetrages
Выберите предложения, в которых говорится о важности работы в жизни человека:
Выберите предложения, в которых говорится о важности работы в жизни человека:
Выберите предложения, в которых говорится о профессиях:
Выберите предложения, в которых говорится о профессиях:
Выберите предложения, в которых говорится о том, какие товары производит та или иная фирма:
Выберите предложения, в которых говорится о том, какие товары производит та или иная фирма:
Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив:
Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив:
Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния:
Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния:
Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках:
Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках:
Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках:
Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках:
Выберите предложения, в которых рассказывается о ярмарках:
Выберите предложения, в которых сказуемое стоит в претерит:
Выберите предложения, в составе которых есть безличное местоимение:
Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот:
Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот:
Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот:
Выберите предложения, в составе которых есть инфинитивный оборот:
Выберите предложения, в составе которых есть личное местоимение:
Выберите предложения, в составе которых есть личное местоимение:
Выберите предложения, в составе которых есть модальный глагол:
Выберите предложения, в составе которых есть модальный глагол:
Выберите предложения, в составе которых употребляются слова – названия профессий:
Выберите предложения, в составе которых употребляются слова – названия профессий:
Выберите предложения, в составе которых употребляются слова – названия профессий:
Выберите предложения, которые представляют собой советы покупателю:
Выберите предложения, которые представляют собой советы покупателю:
Выберите предложения, которые представляют собой советы покупателю:
Выберите предложения, которые представляют собой советы продавцу:
Выберите предложения, которые представляют собой советы продавцу:
Выберите предложения, которые представляют собой советы продавцу:
Выберите предложения, которые рассказывают об Аните Роддик:
Выберите предложения, которые являются фрагментов переговоров о закупке оборудования:
Выберите предложения, которые являются фрагментом переговоров о закупке оборудования:
Выберите предложения, являющиеся репликами телефонного разговора:
Выберите предложения, являющиеся репликами телефонного разговора:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «быть в состоянии», «беседовать о чем-л.», «запросить»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «быть смущенным, растеряться от чего-либо», «повреждать», «подлежащий исполнению»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «быть согласным», «иметь право», «быть перегруженным»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «выдача заказа», «условия поставки», «законность, сила договора»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «давать согласие на что-л.», «предупреждать, напоминать», «приходить в голову»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «давать хорошее представление», «взаимные поставки», «прийти к результату»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «дополнительная поставка», «предупреждение, напоминание», «экспертное заключение»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «заключение сделки», «технология производства», «отраслевая ярмарка»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «мировые цены», «высшее качество», «гарантийные сроки»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «нарушение условий договора», «задержка поставок», «копия»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «не иметь понятия», «делать анализ рынка», «1. импорт продукта, 2. освоение продукта»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «оплатить счет», «дополнение к контракту», «стоимость поставки»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «опытный сотрудник», «устранить ошибку за наш счет», «рекламируемые товары»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «плата за простой», «ориентировочная цена», «извещение о готовности товара к отгрузке»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «посчитать цену», «пересчитать цену», «повысить цену»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «предприятие-изготовитель», «сообщить решение», «поставщик»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «прибывать, поступать», «направленный на защиту окружающей среды», «доброжелательный к клиентам»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «принимать решение», «получать документацию», «давать согласие»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «прочность», «ввод в эксплуатацию», «основные средства производства»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «служить как (коммуникационное средство)», «принимать во внимание», «быть связанным с чем-либо»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «согласие, взаимопонимание», «филиал, отделение», «высокая ответственность каждого»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «согласование», «прием», «исследования рынка»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «спрос, потребность», «предложение», «участник выставки»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «стремиться, стараться», «быть внимательным», «открывать»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «товары широкого потребления», «потребительские товары», «технология производства»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «укладка груза», «оптовая скидка», «издержки»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «хозяйственное право», «оборот», «бытовая техника»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «частичная поставка», «таможня», «запись в кредит»:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «экономическая политика», «реклама», «проведение ярмарок»:
Выберите слова, которые переводятся как «предстоять», «делать вывод», «расторгать»:
Выберите слово, которое не является синонимом: ptoduzieren – herstellen – erzeugen – unterstellen – anfertigen
Выберите словосочетание, в котором прилагательное стоит в форме сравнительной степени:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложноподчиненные предложения:
Выберите сложносочиненные предложения:
Выберите сложносочиненные предложения:
Выберите субстантивированные причастия:
Подберите синоним к слову der Betriebswirt
Подберите синоним к слову Das Unternehmen
Подберите синоним к слову der Preis
Подберите синоним к слову die Ware
Поставьте глаголы в нужную форму пассива: Die Ausstellung ___________ bald __________ (eröffnen – Futur I Passiv)
Поставьте глаголы в нужную форму пассива: Früher ___________ Brücken aus Holz ___________ (bauen – Präteritum Passiv)
Поставьте глаголы в нужную форму пассива: Dieses Problem _____________ dringend _________ (müssen lösen - Präsens Passiv)
Поставьте глаголы в нужную форму пассива: In diesem Betrieb ___________ optische Geräte ___________ (bauen – Präsens Passiv)
Продолжите предложение: Die russischen nichtkommerziellen Nichtregierungsorganisationen (NGOs) haben ihre Entstehungsperiode
Продолжите предложение: Die Regierung war natürlich gegen die Arbeiterkontrolle feindlich gestimmt, aber sie wurde genötigt, den Vertretern der Gewerkschaftsvereine und anderer "sozialen" Organisationen die Türen ihrer Einrichtungen zu öffnen,
Продолжите предложение: In den entlegenen dunkeln Zeiten der Zarenherrschaft gab es bei uns keine Gewerkschaftsvereine,
Продолжите предложение: Mit Hilfe der Bürgerorganisationen wird die Bevölkerung an der Lösung wichtiger gesellschaftlicher Aufgaben beteiligt,
Продолжите предложение: Die Ware können wir nicht annehmen, weil
Продолжите предложение: Die Ware können wir nicht annehmen, weil
Продолжите предложение: Die Kontrolle durch Bürgerinitiativen fördert die Transparenz und Effizienz der Behörden
Продолжите предложение: Die modernen NGOs demonstrieren, dass Russland für eine stabile
Продолжите предложение: Die NGOs wirken bei Problemen mit, die der Staat wegen fehlender Gelder
Продолжите предложение: Jährlich helfen russische NGOs mehr als 20 Millionen Bedürftigen und
Продолжите предложение: Besonders in den russischen Regionen verschafft dies den NGOs bei der Bevölkerung und
Продолжите предложение: Die NGOs bieten heute in allen Regionen des Landes
Продолжите предложение: Die russischen NGOs lösen gemeinsam mit staatlichen Einrichtungen
Продолжите предложение: Gerade in den ersten Wochen ihrer Existenz wurden die Gewerkschaftsorganisationen
Продолжите предложение: In vielen Regionen Russlands hat sich unterdessen eine Partnerschaft zwischen den NGOs,
Продолжите предложение: Jährlich helfen russische NGOs mehr als 20 Millionen Bedürftigen, bereichern das Sozialwesen mit bis zu einer halben Milliarde US-Dollar aus nichtöffentlichen Geldern, zahlen Steuern und
Продолжите предложение: Und hier muss die interessante Tatsache erwähnt werden, dass die Arbeiter einer so mächtigen Industrie wie die Metallindustrie einige der letzten waren,
Продолжите предложение: Zugleich demonstrieren die NGOs, dass Russland für eine stabile und effektive Demokratie
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между репликами (вопрос-ответ) диалога:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.