«В ближайшее время» переводится
«В ближайшие годы» переводится
«В будущем году» переводится
«Внешняя политика» переводится
«Военно-промышленный комплекс» переводится
«Выражать интересы» переводится
«Газета доводит до сведения» переводится
«Ежедневная газета» переводится
«Журнал, выходящий два раза в месяц» переводится
«Инженерно-технические работники» переводится
«Информационный журнал» переводится
«Комментарии относительно чего-либо» переводится
«Культурно-религиозные традиции» переводится
«Научно-популярная литература» переводится
«Национально-освободительное движение» переводится
«Основать газету» переводится
«Представиться» переводится
«Решительная борьба» переводится
«Специальный корреспондент» переводится
«Эфирное время» переводится
Дополните фразу. Il faudrait que vous nous ___________ de la suite de cette affaire.
Дополните фразу. Avant de faire mon choix vous devez vous _________ sur les différentes types d’appareils.
Дополните фразу. Cette affaire aura ___________ les plus graves.
Дополните фразу. Une seul journal __________ cet événement.
Дополните фразу. La plupart des économistes ___________ cette opinion.
Дополните фразу. On nous a __________ qu’à ce jour nous ne recevons plus les marchandises commandées.
Дополните фразу. Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement dont la présidence ___________ au lieutenant-colonel M.
Дополните фразу. Ce prestige, le maire sortant l’a conquis par sa lutte énergique ___________ des intérêts vitaux des habitants de la ville.
Дополните фразу. C’est pourquoi nous sommes prêts _____ prendre _____ notre charge tous les frais se rapportant à ce chargement.
Дополните фразу. Il faut commencer _____ définir un projet précis, puis ne pas hésiter _____ demander l’aide _____ un conseiller, afin _____ éviter bien des erreurs.
Дополните фразу. Le nouveau Premier ministre grec ferait mercredi soir, une déclaration radiotélévisée dans laquelle il ____________ le programme de son gouvernement.
Дополните фразу. Les concurrents ne manqueront pas de sauter sur cette occasion pour achever une fois pour toutes cette société ____________
Дополните фразу. Mais ______ réussir, il faut aussi compter ______ la chance.
Дополните фразу. Malgré le principe « à travail égal, salaire égal », les femmes françaises gagnent __________ un quart de moins que les hommes.
Дополните фразу. On __________ des partis politiques français en disant qu’il y a les partis de gauche, les partis du centre et les partis de droite.
Дополните фразу. Par suite ______ une enquête munitieuse nous avons réussi ______ établir que la livraison retardée avait été causée ______ le mauvais temps.
Дополните фразу. Quant __________ retard apporté chargement du deuxième voyage, cellui-ci a eu lieu __________ notre faute.
Дополните фразу. En France, le mouvement pour la revalorisation des salaires et des metiers continue ____________
Дополните фразу. La clause de la nation la plus favorisée joue un grand rôle _______________
Дополните фразу. Le principal objectif de l’ONU est ______ maintenir la paix dans le monde.
Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République.
Дополните фразу. On assiste, de nos jours, ___________ de conscience des peuples autochtones.
Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole.
Дополните фразу. Aussitôt nous avons décidé ___________ faire une enquête ___________ les raisons de ces retards.
Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup.
Дополните фразу. Comme ____________ de notre entretien téléphonique je vous envoie la liste des prix pour l’équipement que vous voulez acheter.
Дополните фразу. C’est seulement ___________ qu’on m’a fait savoir la raison de son départ.
Дополните фразу. D’importants effectifs policiers ont été mis ___________ tandis que des hélicoptères survolaient la capitale.
Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________
Дополните фразу. Les délégués applaudissent longuement le message ___________ Congrès.
Дополните фразу. L’année 1961 restera dans l’histoire comme __________ qui aura vu le lancement du premier vaisseau spatial russe avec un cosmonaute à bord.
Дополните фразу. Nous devons faire ___________ de le garder pour nos enfants, ce patrimoine culturel légué par nos ancêtres.
Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone.
Дополните фразу. Pour les élections législatives les défenseurs de la politique gouvernementale se groupèrent ___________ l’étiquette de « l’Union pour le Progrès ».
Дополните фразу. Tous les délégués ont approuvé le texte de la résolution. Ainsi, le réprésentant du Brésil a indiqué que ce document permettrait de résoudre un grand nombre _______________
Дополните фразу. Une réception solennelle fut offerte __________ de l’hôte éminent à l’Hôtel de Ville.
Переведите выражение «le signataire»
Переведите выражение «rompre le contrat»
Переведите выражение «господствовать на рынке»
Переведите выражение «добиваться господства на рынке»
Переведите выражение «заключить сделку»
Переведите выражение «захватывать рынок»
Переведите выражение «защищать внутренний рынок»
Переведите выражение «насыщать рынок»
Переведите выражение «обеспечивать рынок»
Переведите выражение «поставлять на рынок»
Переведите выражение «расширять рынок»
Переведите выражение «снабжать рынок»
Переведите существительным в единственном числе: « Les abandons industriels »
Переведите существительным в единственном числе: « Les faiblesses du change »
Переведите существительным в единственном числе: « Les gaspillages de ressources »
Переведите существительным в единственном числе: « Les immobilisations de capitaux »
Переведите существительным в единственном числе: « Les incertitudes économiques et politiques »
Переведите существительным в единственном числе: « Les salaires »
Переведите существительным в единственном числе: « Les sciences »
Переведите существительным в единственном числе: « Les techniques »
Переведите существительным в единственном числе: « Les énergies »
Переведите выражение «accepter la proposition»
Переведите выражение «conclure le contrat»
Переведите выражение «inexécuter la condition»