СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА

Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У)
Текущая сортировка: по названию от Я до А

[ Расширенный поиск ]
  0127.02.02;МТ.01;1

ПКОЯз НЕМ Базовый курс для лингвистов (курс 1) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Bilden Sie Imperfekt vom Verb: liegen
Bilden Sie Imperfekt vom Verb: verbringen
Gebrauchen Sie den Superlativ: Das ist das ... (bequem) Zimmer
Gebrauchen Sie den Superlativ: Das ist das ... (hoch) Haus.
Gebrauchen Sie den Superlativ: Dieses Hotel ist am ... (billig).
Gebrauchen Sie den Komparativ: Früher waren die Möbel ... (praktisch)
Nennen Sie das Antonym zum Wort: der Nachteil
Nennen Sie das Antonym zum Wort: entfernt sein
Nennen Sie das Antonym zum Wort: sauber
Nennen Sie das Synonym zum Wort: der Arbeitsplatz
Nennen Sie das Synonym zum Wort: steigen
Nennen Sie Imperfekt vom Verb: bestehen
Nennen Sie Imperfekt vom Verb: einziehen
Nennen Sie Imperfekt vom Verb: enthalten
Nennen Sie Imperfekt vom Verb: zubereiten
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Viele träumen ... dem eigenen Haus.
Setzen Sie das richtige Wort ein: Das Wohnen auf dem Land hat noch leider viele ...
Setzen Sie das richtige Wort ein: Viele Mieter ... alle Vorschriften.
Setzen Sie das richtige Wort ein: Viele Vermieter ... Besuch nach 22 Uhr.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Häufig wohnen mehrere Generationen ... einem Dach.
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Sie stehen lange vor vielen schön... Sachen im Schaufenster.
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Ich finde diesen teuer... Teppich toll.
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Zu dieser bunt... Tischdecke passen diese Servietten.
Setzen Sie die richtige Endung ein: Das Zimmer hat auch einen klein... Balkon.
Setzen Sie die richtige Endung ein: Haben Sie ein frei... Zimmer?
Setzen Sie die richtige Endung ein: Im Haus habe ich mein eigen... Zimmer.
Setzen Sie die richtige Endung ein: In unserem hübsch... Garten gibt es viele Blumen.
Setzen Sie die richtige Endung ein: Das ist meine gemütlich... Wohnung.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Sie denkt dankbar ... ihren Mann.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Das Verhältnis ... dem Land als Wohn- und Arbeitsort änderte sich grundlegend.
Gebrauchen Sie den Komparativ: Früher lebte man ... (gesund).
Gebrauchen Sie den Komparativ: Früher waren die Städte ... (klein)
Gebrauchen Sie den Komparativ: Früher waren die Wohnungen ... (einfach)
Gebrauchen Sie den Superlativ: Das ist die ... (schön) Stadt.
Gebrauchen Sie den Superlativ: Dieser Garten ist am ... (groß).
Nennen Sie das Antonym zum Wort: der Kühlschrank
Setzen Sie das richtige Wort ein: Auf dem Lande muß man auf Theater, Konzerte, Museen ...
Setzen Sie das richtige Wort ein: Der Vermieter und der Mieter schließen einen ... ab.
Setzen Sie das richtige Wort ein: Die ... für Grundstück und Hausbau steigen auf 15 Jahreseinkommen.
Setzen Sie das richtige Wort ein: Es ... in den Städten Neubauviertel.
Setzen Sie das richtige Wort ein: Früher war das Leben in der Stadt und auf dem Land kaum ...
Setzen Sie das richtige Wort ein: Schöne Blumen, alte Ölbilder machen jedes Zimmer ...
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Alle modern... Wohnzimmer sehen ähnlich aus.
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Der rund... Eßtisch sieht supermodern aus.
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Ich träume von diesem groß... Haus.
Setzen Sie die richtige Endung des Adjektives ein: Was für ein weich... Bett kauft die Mutter?
Setzen Sie die richtige Endung ein: Auf den Tisch kommt eine hübsch... Tischlampe.
Setzen Sie die richtige Endung ein: Er saß an einem groß... Schreibtisch.
Setzen Sie die richtige Endung ein: Ich finde viele neu... Häuser ungemütlich.
Setzen Sie die richtige Endung ein: Was für ein bequem... Sessel ist da?
Setzen Sie die richtige Endung ein: Wie findest du modern... Möbel?
Setzen Sie die richtige Form des Verbes im Präsens ein: Der Freund ... (einladen) uns zu einer Tasse Kaffee ... .
Setzen Sie die richtige Form des Verbes im Präsens ein: Der Staat ... (geben) uns Kredit.
Setzen Sie die richtige Form des Verbes im Präsens ein: Hier ... (fahren) die Straßenbahnlinie 5.
Setzen Sie die richtige Form des Verbes im Präsens ein: Mein Freund ... (lesen) vor allem Kriminalromane.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Die Architekten denken nur ... die Fassade.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: ... der Gründung der BRD baut man jährlich viele neue Wohnungen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: ... solch einem Haus träumte ich immer.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Der Mieter entscheidet sich ... diese Wohnung.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Die Kinder pfeifen ... frische Luft.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Die Siedlung ist 30 km ... München entfernt.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Die Wünsche stoßen ... finanzielle Grenzen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Er hängt das Bild ... die Wand
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Er muß ... das Leben im Studentenheim verzichten.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Es geht ... geeignetem Wohnraum.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Ich danke Ihnen ... Ihre Interviews.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Ich danke Ihnen ...Ihre Interviews.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Monika kommt ... dem Zug nach Berlin
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Sie ist gespannt, ob der Mann ... sie wartet.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Sie lebt gern ... dem Land.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Sie legt einen neuen Teppich ... den Fußboden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Trinkgläser ... Bleikristall stehen auf dem Tisch.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: Wie ist es ... den Nebenkosten?
Übersetzen Sie ins Deutsche: секретер
Übersetzen Sie ins Deutsche: въезжать в квартиру
Übersetzen Sie ins Deutsche: вблизи чего-либо
Übersetzen Sie ins Russische: die Stadtmitte
Übersetzen Sie ins Deutsche: дом рядовой застройки
Übersetzen Sie ins Deutsche: наслаждаться ч-л.
Übersetzen Sie ins Russische: der Arbeitnehmer
Übersetzen Sie ins Deutsche: лестница
Übersetzen Sie ins Deutsche: не правда ли? не так ли?
Übersetzen Sie ins Deutsche: благоприятно, удобно
Übersetzen Sie ins Deutsche: Болтовня! Чепуха! Ерунда!
Übersetzen Sie ins Deutsche: быть в командировке
Übersetzen Sie ins Deutsche: быть правым
Übersetzen Sie ins Deutsche: быть удаленным
Übersetzen Sie ins Deutsche: впечатление
Übersetzen Sie ins Deutsche: все хорошо продумано
Übersetzen Sie ins Deutsche: грязный
Übersetzen Sie ins Deutsche: деревня
Übersetzen Sie ins Deutsche: держать в доме собаку
Übersetzen Sie ins Deutsche: до смерти
Übersetzen Sie ins Deutsche: дом для престарелых
Übersetzen Sie ins Deutsche: думать о к-л, ч-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: жилая площадь
Übersetzen Sie ins Deutsche: жилое помещение
Übersetzen Sie ins Deutsche: жить за городом
Übersetzen Sie ins Deutsche: запрещать ч-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: из года в год
Übersetzen Sie ins Deutsche: квартплата
Übersetzen Sie ins Deutsche: комната для гостей
Übersetzen Sie ins Deutsche: кухня
Übersetzen Sie ins Deutsche: место, местность
Übersetzen Sie ins Deutsche: месторасположение жилья
Übersetzen Sie ins Deutsche: многодетная семья
Übersetzen Sie ins Deutsche: мясорубка
Übersetzen Sie ins Deutsche: на дворе, на улице
Übersetzen Sie ins Deutsche: не хватать, отсутствовать
Übersetzen Sie ins Deutsche: нерешённая проблема
Übersetzen Sie ins Deutsche: нехватка квартир
Übersetzen Sie ins Deutsche: обклеивать обоями
Übersetzen Sie ins Deutsche: община
Übersetzen Sie ins Deutsche: оснащение, оборудование
Übersetzen Sie ins Deutsche: отказываться от чего-либо
Übersetzen Sie ins Deutsche: отопление
Übersetzen Sie ins Deutsche: под одной крышей
Übersetzen Sie ins Deutsche: подушка
Übersetzen Sie ins Deutsche: помещение для умывания и стирки белья
Übersetzen Sie ins Deutsche: поселок
Übersetzen Sie ins Deutsche: посудо-моечная машина
Übersetzen Sie ins Deutsche: предместье, пригород
Übersetzen Sie ins Deutsche: предписание
Übersetzen Sie ins Deutsche: прихожая
Übersetzen Sie ins Deutsche: проживание
Übersetzen Sie ins Deutsche: путь к собственному дому
Übersetzen Sie ins Deutsche: раковина, умывальник
Übersetzen Sie ins Deutsche: решиться на что-л.
Übersetzen Sie ins Deutsche: сдавать квартиру, дом
Übersetzen Sie ins Deutsche: скатерть
Übersetzen Sie ins Deutsche: снимать (комнату)
Übersetzen Sie ins Deutsche: собственный дом
Übersetzen Sie ins Deutsche: строительство
Übersetzen Sie ins Deutsche: студенческое общежитие
Übersetzen Sie ins Deutsche: сушить белье
Übersetzen Sie ins Deutsche: хозяйство
Übersetzen Sie ins Deutsche: этаж
Übersetzen Sie ins Deutsche: снимать квартиру
Übersetzen Sie ins Russische: das Gebäude
Übersetzen Sie ins Russische: das Grundstück
Übersetzen Sie ins Russische: das Klappbett
Übersetzen Sie ins Russische: das Mietshaus
Übersetzen Sie ins Russische: das Wohnzimmer
Übersetzen Sie ins Russische: der Bau
Übersetzen Sie ins Russische: der Kühlschrank
Übersetzen Sie ins Russische: der Löffel
Übersetzen Sie ins Russische: der Schwenker
Übersetzen Sie ins Russische: der Strom
Übersetzen Sie ins Russische: der Vermieter
Übersetzen Sie ins Russische: der Vorteil
Übersetzen Sie ins Russische: die Baustelle
Übersetzen Sie ins Russische: die Behandlung
Übersetzen Sie ins Russische: die Fassade
Übersetzen Sie ins Russische: die Kosten
Übersetzen Sie ins Russische: einrichten
Übersetzen Sie ins Russische: gesundheitsfreundlich
Übersetzen Sie ins Russische: übersiedeln
Übersetzen Sie ins Russische: verbringen
Übersetzen Sie ins Russische: zerstreut


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0127.01.02;Т-Т.01;1

Немецкий язык (для «Государственного и муниципального управления») - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В предложениях есть личное местоимение? А) Er ist Programmierer. В) Oleg hat einen Bruder und eine Schwester.
В предложениях есть личное местоимение? А) Ich arbeite nicht. В) Der Unterricht beginnt um 9.
В предложениях есть личное местоимение? А) Ihre Schüler lieben sie. В) Das Buch ist interessant.
В предложениях есть личное местоимение? А) Sie arbeitet in der Schule. В) Hier wohnt unser Professor.
В предложениях есть личное местоимение? А) Sie hat keine Geschwister. В) Um 14 Uhr ist der Unterricht zu Ende.
В предложениях есть личное местоимение? А) Sie ist Lehrerin. В) Sinaida Iwanowna und Pjotr Petrowitsch arbeiten nicht.
В предложениях есть личное местоимение? А) Sie leben in Moskau. В) Emma Scharowa ist eine hübsche ruhige Frau.
В предложениях есть личное местоимение? А) Sie unterrichtet Mathematik. В) Die Studenten sehen den Lektor.
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Bist du fertig, Carlos? В) Was ist denn los?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Brauchen Sie die Zeitung? В) Wofür brauchen Sie eine Zeitung?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Brauchen Sie einen Tisch? В) Was brauche ich jetzt noch?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Haben Sie genug Geld? В) Wo gibt es Schuhe?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Hast du Kassenzettel noch? В) Für wen kaufen Sie Tee?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Hast du keinen Mantel? В) Wo sind deine Winterschuhe?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Ist der Mantel neu? В) Was machen wir jetzt?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Probierst du mal? В) Wie viel kostet er eigentlich?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Was wünschen Sie bitte? В) Für Sie oder für Ihre Frau?
В предложениях отсутствует вопросительное слово? А) Wie ist Ihre Größe? В) Haben Sie denn auch in Schwarz?
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) An der Haltestelle steht eine Frau. В) Die Frau wartet auf den Bus.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Auf dem Tisch liegt ein Heft. В) Das ist Lenas Heft.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Da steht der Stuhl unseres Lehrers. В) Das ist ein Buch.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Das Wetter ist im Sommer gewöhnlich warm. В) Der Herbst ist da, es regnet oft.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Die erste Stunde in der Schule beginnt um 8 Uhr. В) Die Uhr im Schulkorridor zeigt schon halb neun.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Diese Schülerin ist ordentlich und fleißig. В) Ihre Schulsachen sind immer in Ordnung.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Im Klassenzimmer sitzen zwei Kinder - ein Schüler und eine Schülerin. В) Das Buch ist sehr interessant.
В предложениях правильно употреблен/отсутствует артикль? А) Meine Schwester trinkt Milch gern. В) Ich trinke aber keine Milch.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Der Kriminalist untersucht diese Sache. В) Allah ist der Gott des Islam.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Der Lehrer erklärt mir eine neue Regel. В) Die Arbeit meines Freundes ist hart.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Ich esse gern Fisch. В) Dein Zimmer ist grob.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Ich helfe ihm immer sonnabends. В) Ist das deine Akademie?
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Ich lese gern Krimis. В) Er ist Engländer und sie ist Japanerin.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Ich vergesse die Namen so leicht. В) Das ist die Zeichnung eines Lehrers.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Kommst du morgen? В) Das Buch ist sehr interessant.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Warum bleibst du nicht länger? В) Seine Wohnung ist klein, aber hell.
В предложениях простое глагольное сказуемое? А) Warum übersetzen Sie den Text nicht? В) Warum bist du uns so böse?
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Auf dem Bild sehen wir eine Familie. В) Die Familie ist groß.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Das ist mein Mann und das sind meine Kinder. В) Das hier ist meine Tochter.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Das ist mein Sohn. В) Er heißt Peter.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Der Fahrer fährt schnell. В) Meine jüngere Tochter liest deutsch nicht sonderlich gut.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Dieser Mensch läuft langsam. В) Der Fahrer fährt schnell.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Du zeichnest gut. В) Ich schreibe deutsch noch schlecht.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Frau Bomm ist Belgierin. В) Sie kommt aus Brussel.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Goethe kommt aus Deutschland. В) Sie lernen Deutsch mit der ganzen Familie.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Ich bin Computerfachmann. В) Woher kommt Frau Bomm?
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Ich brauche Geld. В) Ist das ein Apfel oder eine Zitrone ?
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Ich brauche Hilfe. В) Ich heiße Pawel.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Ich freue mich, euch zu sehen. В) Wie geht es Ihnen?
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Ihr tanzt ganz gut. В) Mein Lehrer empfiehlt mir diesen Artikel sehr.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Meine jüngere Tochter liest deutsch nicht sonderlich gut. В) Dieser Mensch läuft langsam.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях? А) Wie heißen Ihre Töchter? В) Das sind meine Eltern und meine Brüder.
Das ist ein ________:
Das ist ein ________:
Das ist eine ________:
Das ist eine ________:
Вставьте глагол sein в нужной форме: Das _____ prima.
Вставьте глагол sein в нужной форме: Ich _____ Arzt.
Вставьте глагол sein в нужной форме: Was _____ du?
Вставьте глагол sein в нужной форме: WasSie von Beruf?
Вставьте глагол в нужной форме: Carlos (gehen) _____ ins Kaufhaus.
Вставьте глагол в нужной форме: Carlos (kaufen) _____ Winterschuhe.
Вставьте глагол в нужной форме: Hans (diktieren) ______
Вставьте глагол в нужной форме: Ich _______ gern Popmusik.
Вставьте глагол в нужной форме: Karin und Martha (schreiben) _______
Вставьте глагол в нужной форме: Monika (arbeiten) _____ gut
Вставьте глагол в нужной форме: Paul (zeichnen) ______ nicht.
Вставьте глагол в нужной форме: Peter (lernen) ______ Deutsch.
Вставьте глагол в нужной форме: Die Studenten (arbeiten) ________
Вставьте глагол в нужной форме: Für die Mütze (haben) ______ er nicht genug Geld.
Вставьте глагол в нужной форме: Ich (lesen) ______ eine Zeitschrift.
Вставьте нужное местоимение: Das Bild gefällt mir. Ich kaufe ____
Вставьте нужное местоимение: Die Ferien beginnen. _______ dauern 2 Monate.
Вставьте нужное местоимение: Hallo, Anna! Hallo, Florian! Habt _______ jetzt Musik?
Вставьте нужное местоимение: Wir nehmen den Bus. _______ fährt schnell.
Вставьте нужное местоимение: Das Buch ist interessant. Ich lese _____ gern.
Вставьте нужное местоимение: Der Unterricht beginnt um 9. Um 14 Uhr ist _______ zu Ende.
Вставьте нужное местоимение: Die Studenten sehen den Lektor. Sie begrüßen _______.
Вставьте нужное местоимение: Hier wohnt unser Professor. Wir besuchen ____
Вставьте нужное местоимение: Ich gehe in den Lesesaal. _______ liegt oben.
Вставьте нужное местоимение: Wir haben heute ein Seminar. _______ verläuft lebhaft.
Вставьте нужное местоимение: Du, Steffi, was machst du denn? - _______ male.
Вставьте нужное местоимение: Was macht ihr in Deutsch? _______ lernen Grammatik und _______ schreiben Wörter.
Вставьте нужное местоимение: Was macht _______ denn in Sport? - Wir turnen und spielen.
Вставьте нужное местоимение: Was macht _______ in Deutsch? Lernt _______ Grammmatik?
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Er wohnt hier. Das ist _____ Zimmer.
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Guten Tag, Frau Müller! Wo ist ____ Wohnung?
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Herr Klein, wo ist ____ Tee.
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Paula, hier sind ____ Bücher.
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Paula, wo ist _____ Lampe?
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Sind das _____ Bücher, Kristian?
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Wir wohnen hier. Das ist _____ Wohnung.
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Wo ist _____ Zimmer, Kristian?
Вставьте нужное притяжательное местоимение: Wo ist dein Zimmer, Kristian? - ______ Zimmer ist dort.
Вставьте нужное слово: Du _______ ein Buch.
Вставьте нужное слово: Sie (sing.) _______ jetzt Unterricht?
Вставьте нужное слово: Wann _______ wir ein Seminar?
Вставьте нужное слово: _______ ihr keine Zeit?
Вставьте нужное слово: _______ Sie einen Kuli?
Вставьте нужное слово: Er ____ viel zu tun.
Вставьте нужное слово: Guten ______, Herr Schneider! Hier ist Monika.
Вставьте нужное слово: Ich _____ hier viele Freunde.
Вставьте нужное слово: Ich _______ hier keine Bekannten.
Вставьте нужное слово: Ist Herr König da? Nein, _____ ist nicht da.
Вставьте нужное слово: Meine Freundin _____ Studentin.
Вставьте нужное слово: Wann wird Herr König _____ Hause.
Вставьте нужное слово: Warum _____ du kein Heft mit?
Вставьте нужное слово: Wir _____ noch viel Zeit.
Вставьте нужное слово: Frau Klein und Herr Klein _____ Ärzte.
Вставьте нужное слово: Wo wohnen Sie und woher _____ sie?
Вставьте нужное числительное: acht minus vier ist __________
Вставьте нужное числительное: drei mal drei ist ___________
Вставьте нужное числительное: dreizig plus vierzig ist ______
Вставьте нужное числительное: Eins plus zehn ist ______
Вставьте нужное числительное: Sechs plus zwei ist ______
Вставьте нужное числительное: vier mal vier ist _________
Вставьте нужное числительное: vierzehn minus fünf ist _____
Вставьте нужное числительное: zehn minus zwei ist ________
Вставьте нужное числительное: zwanzig minus sechs ist ________
Вставьте нужное числительное: zwei mal drei ist _______
Вставьте нужное числительное: zwei mal fünf ist ______
Вставьте нужный артикль: Das istStudentin.
Вставьте нужный артикль: _______ Hefte sind blau.
Вставьте нужный артикль: Auf dem Tisch liegt _______ Heft.
Вставьте нужный артикль: Im Klassenzimmer sitzen zwei Kinder - ein Schüler und _______ Schülerin.
Вставьте нужный артикль: In der Stadt Dresden in Deutschland befindet sich _______ berühmte Gemäldegalerie
Вставьте нужный артикль: _______ erste Stunde in der Schule beginnt um 8 Uhr.
Вставьте нужный артикль: _______ höchste Berg im Kaukasus heißt Elbrus.
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложение с отрицанием:
Выберите предложения с подлежащим в единственном числе:
Выберите предложения с подлежащим в единственном числе:
Выберите предложения с подлежащим во множественном числе:
Выберите предложения с подлежащим во множественном числе:
Выберите предложения с подлежащим во множественном числе:
Выберите реплику-ответ на реплику: Bist du fertig, Carlos?
Выберите реплику-ответ на реплику: Haben Sie den Kassenzettel noch?
Выберите реплику-ответ на реплику: Hallo, ich bin Karlos.
Выберите реплику-ответ на реплику: Halt! Warte! Hier ist doch mein Schirm!
Выберите реплику-ответ на реплику: Ich brauche Schuhe.
Выберите реплику-ответ на реплику: Oh, Carlos, ist der Mantel neu?
Выберите реплику-ответ на реплику: Studiert Konrad Musik?
Выберите реплику-ответ на реплику: Trinkst du gern Tee?
Выберите реплику-ответ на реплику: Und wo sind deine Winterschuhe?
Выберите реплику-ответ на реплику: Warum reklamieren wir den Mantel?
Выберите реплику-ответ на реплику: Was brauche ich jetzt noch?
Выберите реплику-ответ на реплику: Was machen wir jetzt?
Выберите реплику-ответ на реплику: Was studierst du?
Выберите реплику-ответ на реплику: Was suchst du denn da?
Выберите реплику-ответ на реплику: Was wünschen Sie bitte?
Выберите реплику-ответ на реплику: Wie ist Ihre Große?
Выберите реплику-ответ на реплику: Woher kommst du - aus Mexiko oder aus Peru?
Выберите реплику-ответ на реплику: Wohin gehst du eigentlich?
Выберите реплику-ответ на реплику: Wohnt Peter hier?
Выберите реплику-ответ на реплику: Wie viel Geld brauche ich etwa für Winterschuhen?
Выберите слова и фразы, которые являются формулами речевого этикета:
Выберите слова, обозначающие названия профессий:
Выберите слова, обозначающие названия профессий:
Выберите слова, обозначающие членов семьи (термины родства):
Выберите слова, обозначающие членов семьи (термины родства):
Выберите слова, обозначающие членов семьи (термины родства):
Выберите существительные во множественном числе:
Выберите существительные во множественном числе:
Выберите существительные во множественном числе:
Выберите существительные женского рода:
Выберите существительные женского рода:
Выберите существительные мужского рода:
Выберите существительные мужского рода:
Выберите существительные среднего рода:
Выберите существительные среднего рода:
Выберите формы единственного числа глагола haben:
Выберите формы единственного числа глагола laufen:
Выберите формы единственного числа глагола nehmen:
Выберите формы единственного числа глагола sein:
Выберите формы единственного числа глагола kaufen:
Выберите числительные, которые больше 1 и меньше 6:
Выберите числительные, которые больше 15 и меньше 20:
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Guten Morgen, Herr Wiesner. Wie geht es Ihrer Frau?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Ist die Familie groß?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Was ist das? Ist das ein Foto?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Wie geht es Ihnen, Herr Müller?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Ist das ein Buch oder ein Heft ?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Ist das eine Zitrone oder ein Apfel ?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Ist das Frau Bomm?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Ist der Stuhl blau?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Ist die Nuß weiß oder braun ?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Wie heißen Ihre Töchter?
Подберите правильную реплику-ответ на реплику диалога: Woher kommt Frau Bomm?
Подберите правильный перевод фразы: Как у вас дела?
Подберите правильный перевод фразы: Кто Вы по профессии?
Подберите правильный перевод фразы: Кто Вы?
Подберите правильный перевод фразы: Откуда Вы?
Подберите правильный перевод фразы: Разрешите представить?
Подберите правильный перевод фразы: Разрешите представиться?
Подберите правильный перевод фразы: Спасибо, у меня все хорошо.
Продолжите предложение: Bayern ist
Продолжите предложение: Die Wolga ist
Продолжите предложение: Der Elbrus ist
Продолжите предложение: Die Aster und die Nelke sind
Продолжите предложение: Die Mädchen werden Ärztinnen
Продолжите предложение: Mit zehn Jahren haben wir noch Zeit:
Продолжите предложение: Nun kommt der Tag aber doch: wir verlassen die Schule,
Продолжите предложение: Seit zwanzig Jahren arbeitet er im Betrieb
Продолжите предложение: Zu Hause und im Unterricht sprechen wir viel
Продолжите предложение: Zuerst aber sammeln wir Erfahrungen: wir besuchen Betriebe und Hochschulen, wir
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность реплик в диалоге:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите последовательность фраз в предложении:
Установите связь между артиклем и существительным:
Установите связь между артиклем и существительным:
Установите связь между артиклем и существительным:
Установите связь между артиклем и существительным:
Установите связь между артиклем и существительным:
Установите связь между вопросами и ответами:
Установите связь между вопросами и ответами:
Установите связь между вопросами и ответами:
Установите связь между вопросами и ответами:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между вопросом и ответом:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между глаголом и местоимением:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между местоимением и глаголом:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между репликами одного диалога:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0127.01.02;СЛ.01;1

ПКОЯз. Нем. Базовый курс для лингвистов - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Der - определенный артикль:
Passen переводится как "проходить":
Грамматическая форма er sind правильная:
Грамматическая форма ich wohne правильная:
Грамматическая форма ihr antwortest правильная:
Грамматическая форма Sie habt правильная:
Дополнение в винительном падеже называется прямым дополнением:
Модальные глаголы могут употребляться как самостоятельные глаголы:
Отрицание kein отрицает существительное с определенным артиклем:
Подлежащее всегда стоит в именительном падеже:
Порядок слов в предложении Ich bin Student правильный:
Презенс обозначает действие в настоящем времени:
Притяжательные местоимения стоят после существительных:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0127.01.02;МТ.01;1

ПКОЯз. Нем. Базовый курс для лингвистов - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Enden Sie den Satz. Wählen Sie A, B, C oder D In Deutschland ist das Dicksein nicht mehr ______
Enden Sie den Satz. Wählen Sie: A, B, C, oder D. Nach der Prügelstock wird das Kind _______
Ergänzen Sie den Satz durch das Verb: Natürlich _______ dem Kind Lebenserfahrung, Menschenkenntnis und das umfangreiche Wissen, wie es die Erwachsenen besitzen.
Nennen Sie das Antonym zum Wort "nie"
Enden Sie den Satz. Wählen Sie A, B, C oder D: Man sei so alt, wie man sich ____________
Ergänzen Sie den Satz durch das Verb. Wählen Sie A, B, C oder D. Alkohol und Rauchen _______ Gesundheit und nur in den seltesten Fällen haben die Menschen eine schöne Haut.
Ergänzen Sie den Satz. Wählen Sie A, B, C oder D. Wir sind _______ der Kinder im Guten und im Bösen.
Antworten Sie: Verläuft das Bekanntmachen auf der Straße anders als in der Gesellschaft?
Beantworten Sie die Frage: Wer kopiert die Umgangssprache und die Umgangsformen der Eltern?
Beantworten Sie: Hat seinen Grund der Brauch des Vorstellens?
Beantworten Sie: Macht man sich in Gaststätten oder Verkehrsmitteln bekannt? Wählen Sie.
Beginnen Sie den Satz: _________ ist die Sprache der Minderheit im Bundesland Sachsen.
Beginnen Sie den Satz. Wählen Sie A, B, C oder D: _______, die sich immer weiter qualifiziert, die mitarbeitet und mitregiert, soll gepflegen aussehen.
Bilden Sie eine andere Variante zu dem Satz: Das Kind verstand scheinbar nichts.
Nennen Sie das Synomym zum Wort "der Ehegatte"
Nennen Sie das Synomym zum Wort: vorhaben
Nennen Sie das Synonym des Wortes "beharren"
Nennen Sie das Synonym zu: Hilfe leisten
Nennen Sie das Synonym zum Wort "bedenken"
Nennen Sie das Synonym zum Wort "der Folgende"
Nennen Sie das Synonym zum Wort "die Eheleute"
Nennen Sie das Synonym zur Idiome: den Haushalt besorgen
Sagen Sie das anders: Das macht Spaß
Sagen Sie: Warum verwaltet die Frau das Haushaltsgeld am besten? Wählen Sie
Was ist hier richtig: A, B, C oder D? Alte Leute wohnen in Deutschland _______
Was ist hier richtig: A, B, C oder D? Die Alten, die in Altenheimen wohnen, warten sonntags auf Besuch ______
Welches Wort paßt? Wählen Sie? Familien mit ihren ______ gehen am Wochenende gern in den Zoo.
Wie kann man den Satz anfangen? Wählen Sie: A, B, C oder D? _______ stehen auf dem Standpunkt, daß das einzige richtige Erziehungsmittel gegen kindliche Unarten der Prügelstock ist.
Wie sagt man Deutsch: "Это знакомство доставляет удовольствие." Wählen Sie
Beantworten Sie: Was bedeutet der Gruß unter den Menschen?
Beginnen Sie den Satz mit dem Substantiv: _______ ist das höchste gesetzgebende Organ der Bundesrepublik
Beginnen Sie den Satz mit dem Substantive. Wählen Sie A, B, C oder D. ________ fällt kein Stein aus der Krone, wenn er die Schuhe seiner Schwester putzt.
Beginnen Sie den Satz: _________ war eine Ursache der Seuchen des Mittelalters. Wählen Sie A, B, C oder D.
Beginnen Sie den Satz: __________ ermöglichte Personen aus den Republiken der ehemaligen Sowjetunion eine geordnete Ausreise.
Enden Sie den Satz durch das Substantiv: Natürlich gibt es unter Geschwistern sehr viele ________
Ergänzen Sie den Satz durch das Adverb. Man muß den Eltern und den Kindern gegenüber tolerant sein, _____ kommt man nicht gut miteinander aus.
Ergänzen Sie den Satz durch das Relativpronomen. Wählen Sie A, B, C oder D. Einzelkinder sind meistens der Pol in der Familie, um ______ sich alles dreht.
Ergänzen Sie den Satz durch das Substantiv Die ausgleichende Gerechtigkeit und der gute Ausgang der Märchen geben den Kindern ________, daß sie sich nicht zu fürchten brauchen.
Ergänzen Sie den Satz durch das Substantiv Kluge Eltern finden ihren ______ der gemeinsamen Absprache, sie werden dem veränderten Benehmen ihrer Kinder mit Verständnis begegnen.
Ergänzen Sie den Satz durch das Substantiv: "Kleider machen _____"
Ergänzen Sie den Satz durch das Substantiv: Nach ________ erkennt man meine Herkunft.
Ergänzen Sie den Satz durch das Substantiv: Versicherungspflichtig sind grundsätzlich alle _____ .
Ergänzen Sie den Satz durch den Artikel im richtigen Kasus Die Eltern machen einen schönen Ausflug in _____ Zoo.
Ergänzen Sie den Satz durch den Artikel im richtigen Kasus Viele junge Eltern sind auf die Aufgabe ____ Kindererziehung nicht vorbereitet.
Ergänzen Sie den Satz durch den Artikel: Wie ist _____ deutsche Sprache für Sie?
Ergänzen Sie den Satz: Eine Dame wird gewöhnlich nicht ______ Gespräch beginnen.
Ergänzen Sie den Satz: Manche ________ die bereits nach Deutschland gekommen sind, wären lieber in ihrem alten Lebensgebiet gebleiben.
Ergänzen Sie den Satz: Mit den Deutschen habe ich mich irgendwo gut ________ können, vielleicht lag es daran, weil ich Deutsch konnte.
Ergänzen Sie Die in Deutschland weitverbreitete Sitte, sich nach der Vorstellung so stumm voneinander zu entfernen, wie man sich aufeinander zugegangen, ist _________
Ergänzen Sie: Beim Streiten lernen die Geschwister ihre Grenzen kennen, _____ lernen Kompromisse zu suchen und sich wieder zu versöhnen.
Ergänzen Sie: Im fremden Haus fragt man nicht um Raucherlaubnis, sondern _______, bis ein Angebot erfolgt.
Ergänzen Sie: Man begrüßte sich sehr lange. Der Mann stellte seine Frau _____.
Ergänzen Sie: Was für ein Thema ______ du gestern in der Gruppe besprochen?
Nennen Sie das Synonym zum Wort: abschließen
Nennen Sie das Synonym zur Idiome "Angst haben" Wählen Sie A, B, C oder D.
Sagen Sie das anderes: genügen
Sagen Sie: Wer verwaltet in der Familie das Haushaltsgeld am besten?" Wählen Sie:
Übersetzen Sie ins Deutsche: настаивать
Übersetzen Sie: Hilfe leisten
Übersetzen Sie: Rentenversicherung
Übersetzen Sie das Wort: недоставать (отсутствовать, не хватать).
Übersetzen Sie ins Deutsche: Гражданство
Übersetzen Sie ins Deutsche: "взаимное соглашение"
Übersetzen Sie ins Deutsche: вести домашнее хозяйство
Übersetzen Sie ins Deutsche: наличная зарплата после всех вычетов
Übersetzen Sie ins Deutsche: бытие, существование
Übersetzen Sie ins Deutsche: жизненный (житейский) опыт
Übersetzen Sie ins Deutsche: обширные познания
Übersetzen Sie: начисленная зарплата без вычетов
Übersetzen Sie: оказать помощь
Übersetzen Sie: страхование на случай болезни
Übersetzen Sie "den Haushalt führen"
Übersetzen Sie das Wort "das Dasein"
Übersetzen Sie das Wort "der Bruttolohn"
Übersetzen Sie das Wort: "der Nettolohn"
Übersetzen Sie das Wort: "fehlen". Wählen Sie A, B, C oder D.
Übersetzen Sie ins Russische: bestehen (beharren)
Übersetzen Sie ins Russische: die Staatsangehörigkeit = die Staatsbürgerschaft
Übersetzen Sie ins Russische: die Wahl treffen
Übersetzen Sie ins Russische: gemeinsame Absprache
Übersetzen Sie: "Auf jeden Fall"
Übersetzen Sie: "Vertrauen haben"
Übersetzen Sie: пенсионное страхование
Übersetzen Sie: страхование жизни
Übersetzen Sie: Krankenversicherung
Übersetzen Sie: Lebensversicherung
Übersetzen Sie:"die Lebenserfahrung"
Übersetzen Sie: Во всяком случае
Wählen Sie das Modalverb: Wir ______ uns schon selber erziehen, wenn wir unsere Kinder erziehen wollen.
Wählen Sie den Anfang des Satzes: _______, daß man sich in seiner Wohnung zu Hause fühlt.
Wählen Sie die Präposition. ______ die Methode der Erziehung gehen die Meinungen auseinander.
Was bedeutet das Wort: der Brauch. Übersetzen Sie.
Was bedeutet das Wort: mißachten. Übersetzen Sie.
Was ist richtig? Wählen Sie. Eine umfassende gesetzliche Arbeitslosenversicherung _______ in Deutschland seit 1927.
Welches Wort paßt? Wählen Sie. Die Umschulung dauert 3 _______ und beginnt am ersten September.
Wie kann man den Satz anfangen? Ergänzen Sie. _____ Menschen, die aufstehen, wann es ihnen paßt, arbeiten, was ihnen gefällt und leben, wie es ihnen Spaß macht.
Wie kann man den Satz anfangen? Ergänzen Sie: ______, daß Freunde auch von den Eltern und der Familie akzeptiert werden.
Wie übersetzt man das Wort "супруги". Wählen Sie A, B, C oder D?
Wie übersetzt man das Wort "das Gehalt", wählen Sie A, B, C oder D?
Wie übersetzt man das Wort "die Achtung" Wählen Sie
Wie übersetzt man das Wort: "обдумывать". Wählen Sie.
Wie übersetzt man das Wort: "die Eheleute". Wählen Sie A, B, C oder D?


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.02.01;СЛ.04;1

Франц. яз. История литературы страны изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Активным пропагандистом расовой теории во Франции был Ф. Ницше:
Андре Моруа завоевал известность революционными романами:
Г. Аполлинер - поэт-кубист:
Герои Г. Аполлинера наделены высоким интеллектом:
Жорж Бернанос - писатель-католик:
Идеологической основой литературы империалистической агрессии стало учение:
Искусство писателей империалистической агрессии полно жизни и здоровья:
Исторический роман о французской революции А. Франса носит название "Боги жаждут":
К раннему творчеству Р. Роллана принадлежит его исследовательский труд о Л. ван Бетховене:
Один из поэтических сборников Г. Аполлинера носит название "Ночь на Рейне":
Одним из первых литераторов-коммунистов был Анри Барбюс:
Первым представителем колониального романа стал:
Писатели-декаденты придерживались сходных идейных принципов:
Повесть "Таис" принадлежит творчеству:
Последователем литературы империалистической агрессии был Шарль Моррас:
Признак декаданса - утрата патриотизма:
Проповедуемый декадансом индивидуализм часто перерастает в болезненный эгоцентризм:
Р. Роллан специализировался по истории музыки:
Р. Роллану принадлежит роман в мемуарном жанре "Порок":
Раннее творчество Г. Аполлинера имеет антивоенное звучание:
Роман "Огонь" - социально-психологический роман:
Роман "Огонь" принадлежит творчеству Ш. Пеги:
Роман "Ученик" принадлежит творчеству:
Романы П. Лоти далеки от политической агрессивности:
Творчество П. Ш. Ж. Бурже замкнуто в узкие рамки жизни светского общества:
Типичным примером декадантного освобождения является творчество:
Унанимизм сформировался как поэтическая школа:
Ф. Мориак возмущался противоестественностью моральных извращений:
Фантастическо-сатирический характер носит роман А. Франса "Жизнь в цвету":
Шарль Пеги скончался в 1914 году и в глазах его соотечественников стал национальным героем:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.02.01;СЛ.03;1

Франц. яз. История литературы изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Буржуазное общество отвергали романтики:
В эпоху реставрации начал свою литературную деятельность Ф. Стендаль:
Верность идеям французских просветителей XVIII века сохранял Ф. Стендаль:
Герои П. Мериме пламенно любят свободу:
Для П. Мериме существовала проблема социального неравенства:
Драматический характер носит композиция романов Ф. Стендаля:
Люди рождены для счастья, считал Ф. Стендаль:
Материалисты и сенсуалисты особенно близки были:
Могущество разума и силу логики выше всего ценил Ф. Стендаль:
Необычному и чудесному П. Мериме придает вид обыденной реальности:
Несравненный мастер новеллы - П. Мериме:
О. де Бальзак серьезно изучал Россию:
П. Мериме и Ф. Стендаль не знали друг друга:
П. Мериме идеализировал своих героев:
П. Мериме не допускал в своей прозе украшений:
П. Мериме первым оценил великое значение русской литературы:
Пламенное изображение страстей - задача искусства, по мнению:
По Ф. Стендалю, каждая историческая эпоха отличается способами погони за счастьем:
Развитие человеческих страстей интересовало Ф. Стендаля:
Резко противопоставлены обществу герои Ф. Стендаля:
Роман "Арманс" принадлежит:
Сборник "Мозаика" П. Мериме напечатал в 1833 году:
Социальной остротой отмечены новеллы:
Ф. Стендалем отвергалось все сверхъестественное:
Ф. Стендаль был глубоко верующий человек:
Ф. Стендаль не обладал чувством историзма:
Ф. Стендаль никогда не был близок к романтикам:
Ф. Стендаль писал очень трудно, запутанно, расплывчато:
Человека формирует общественная среда, так считал:
Энергичные, волевые, сильные люди привлекали П. Мериме:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.02.01;СЛ.02;1

Франц. яз. История литературы изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Исключительная личность в исключительных обстоятельствах" - девиз эпохи классицизма:
В литературе Средневековья существовали определенные каноны написания произведений:
В символизме вечность осмысливается сразу в двух мирах: идеальном и реальном:
Вера в человеческий разум - главное, что пронизывает эпоху Просвещения:
Во Франции литературное направление классицизма складывается в XX веке:
Во французском классицизме воплощается принцип говорящих имен и фамилий, которыми наделяются герои:
Главное произведение Оноре де Бальзака - "Человеческая комедия":
Задача искусства классицизма - воспитательная:
Классицизм в переводе с латинского:
Классицизм дает полную творческую свободу художника, не ограничивая его содержательным направлением:
Литература раннего средневековья определяется не только жанровым составом, но и литературным направлением:
Литература эпохи классицизма плавно перерастает в литературу:
Литературное направление - особое понятие, связанное со временем:
Литературное направление - сознательное объединение писателей и поэтов, исповедующих общие идейно-художественные взгляды:
Личность в романтизме - личность мятежная, показанная в состоянии разлада с миром:
Начиная с эпохи Возрождения можно говорить о разных стилях литературы:
Новейшая французская литература представлена такими именами, как А. де Сент-Экзюпери, Ф. Саган, Ж. П. Сартр:
Одним из первых поэтов, который поставил перед собой задачи символизма, был Ш. Бодлер:
Первым произведением, в котором развиваются идеи символизма, является "Человеческая комедия":
Перу Ги де Мопассана принадлежит произведение:
Предисловие к драме "Кромвель" В. Гюго - произведение, написанное в эпоху классицизма:
Представителем классицизма во Франции является:
Представителем эпохи Просвещения не является:
Представителями реализма во Франции являются Вольтер и Руссо:
Произведения классицизма созданы по жесткому, четкому образцу:
Роман "Красное и черное" (1830 г.) написал Стендаль:
С французским экзистенциализмом связано творчество Ж. П. Сартра:
Французский романтизм противоположен классицизму во всех ответах на поставленные вопросы:
Человек в классицизме - личность, которая должна приносить социальную помощь:
Эпоха Просвещения неразрывно связана с идеями французской революции:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.02.01;СЛ.01;1

Франц. яз. История литературы страны изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Время утешает" - так считал М. Ж. Шенье:
А. М. Шенье был повешен:
В литературе XVIII века была сознательная тенденция просвещения:
В общественную жизнь первое поколение просветителей вступило с:
В распространении света разума видели предназначение своего труда:
Век просветителей - XVIII век:
Вершина жанра философского романа - "Кандид, или Оптимизм":
Влияние теории Д. Дидро испытывал П. Бомарше:
Во всю общественную жизнь Франции проникал культ античности:
Вольтер был изгнан в Англию в:
Вольтер был открытым врагом церкви:
Вольтер начинал свою литературную карьеру как драматург:
Вольтер не верил в существование Бога:
Вольтера призвали ко двору в:
Выражением сознательной жизни эпохи было просветительное движение:
Греция - образец естественной жизни для А. М. Шенье:
Повесть "Задич, или Судьба" написана Ж. Б. Мольером:
Принцип республики, по Ш. Л. Монтескье:
Прозвище "великий безбожник" получил Вольтер:
Прославленный драматург эпохи революции - М. Ж. Шенье:
Пьесу "Женитьба Фигаро" написал Ж. П. Мольер:
Пьесу "Севильский цирюльник" написал П. Бомарше:
С культом природы связана поэзия А. М. Шенье:
Трагедия - главный жанр революционного классицизма:
Труд может стать источником материального и духовного прогресса, считал Вольтер:
Фигаро - комедийный образ:
Ш. Л. Монтескье был доволен церковной и светской властью:
Ш. Л. Монтескье был ополчен на богословие, веру:
Ш. Л. Монтескье использовал восточный колорит:
Энциклопедистами называли второе поколение просветителей:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.02.01;МТ.01;1

Франц. яз. История литературы страны изучаемого языка - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
«Альбатрос» в одноименном стихотворении является метафорическим изображением
«Базельские колокола» - это
«Библией» декаданса считается
«Глаза Эльзы» - это
«Евгения Гранде» - это
«Единственный наследник» - это
«Жаворонок» - это
«Жак» - это
«Жизнь Марианны» - это
«Игра любви и случая» - это
«Искусство быть дедом» - это
«Исповедь сына века» - это
«Кандид» - это
«Капитан Фракасс» - это
«Кармен» - это
«Каштаны из огня» - это
«Коммунисты» и «Страстная неделя» - это
«Коринна, или Италия» - это
«Королевские дороги» - это
«Лицом к лицу с немцами» - это
«Лоренцаччо» - это
«Люди или животные» - это
«Мадемуазель Мопен» - это
«Маленький принц» относится к жанру
«Манон Леско» - это
«Наследником Мольера» принято называть
«Некрасов» - это
«Ночной полет» принадлежит перу
«Опасные связи» - это
«Парижские тайны» Эжена Сю относятся к жанру
«Племянник Рамо» написан в форме
«Поль и Виржиния» - это
«Похождения Жиль Бласа из Сантильяны» - это
«Рана в сердце» и «Вновь рана в сердце» - это
«Расин и Шекспир» - это
«Саламбо» - это
«Сенакль» - это
«Сильна как смерть» - это
«Собор Парижской Богоматери» - это
«Тереза Дескейру» - это
«Тошнота» - это
«Троянской войны не будет» - это
«Хроника времен Карла IX» - это
«Хроника семьи Паскье» - это
«Чума» - это
«Юлия, или Новая Элоиза» - это
«Юлия, или Новая Элоиза» стала первым произведением
Автор «Игры любви и случая»
Автор поэтического сборника «Лучи и тени» - это
Автор романа «Сен-Мар» - это
Автором «Манифеста сюрреализма» был
Автором книги «О литературе» является
Автором романа «Адольф» является
Адольф - это
Антиклассицистическим манифестом романтизма стало
Артюр Рембо в своем творчестве
Большинство романов Бальзака объединено под названием
В 1897 году Ростан ставит
В 1918 году вышел сборник Аполлинера
В «Женитьбе Фигаро» изображается
В романе Ж.Ромена наиболее полно воплощается
В романе Золя «Чрево Парижа» описывается
В стихотворении Верлена «Поэтическое искусство» формулируются принципы
Великая французская революция началась в
Вотрен - это
Герой «Красного и черного» - это
Главного героя «Исповеди сына века» зовут
Главный герой романа «Красное и черное» - это
Главный сборник Поля Валери назывался
Гуинплен - это
Действие романа «Кола Брюньон» происходит
Действие романа «Сен-Мар» происходит
Действие романа Анатоля Франса «Боги жаждут» происходит во время
Жан-Кристоф Крафт - это
Жерар де Нерваль - это
Золя был поклонником метода
Издательством «Энциклопедии» руководил
Излюбленный жанр Реньяра - это
Ипполит Тэн считал, что форму и характер литературного произведения обуславливают
Керубино - это
Консуэло воплощает
Крупнейшим символистом конца XIX века был
Лучшей трагедией Вольтера считается
Манон Леско - это
Мюссе называл «неумеренным употреблением прилагательных»
Наиболее яркий представитель драматургии позднего романтизма - это
Орас воплощает
Основной теоретик «нового романа» - это
Основным жанром в творчестве Беранже были
Первый поэтический сборник Аполлинера назывался
Первый роман Андре Жида называется
Первый роман Анри Барбюса - это
Первым образчиком жанра литературной волшебной сказки во французской литературе стали
Первым унанимистским произведением было
Перу Шатобриана принадлежит труд
Повести «Атала» и «Рене» построены в форме
Повесть Ромена Роллана, написанная в 1918 году, называется
Поэзия Шарля Пеги больше всего отмечена влиянием
Поэтический сборник «Возмездие» направлен против
Прево считал поведение де Грие примером
Пятитомный роман Марселя Пруста называется
Растиньяк - это
Религиозные взгляды Вольтера были
Рене - это
Роман "Госпожа Бовари" отмечает ________ эстетики романтизма
Роман «Рыжик» принадлежит перу
Роман Жюля Ромена называется
Роман Поля Бурже «Ученик»
Роман Роже Мартен дю Гара называется
Самая известная драма Виньи - это
Самый известный поэтический сборник Ламартина - это
Самый яркий из «парнасцев» - это
Самый яркий представитель театра абсурда - это
Самым ярким представителем руссоистской литературы был
Сен-Маром руководит
Сент-Бёв - это
Стендаль - это псевдоним
Тартарен - это
Творческий метод Гюисманса
Творчество Ги де Мопассана развивается в русле
Теоретиком драмы во второй половине XVIII столетия стал
Термин «сюрреализм» впервые ввел
Тип активно-романтической личности более всего характерен
Тюркаре - это
Ф.Мориак стремился быть
Фигаро - это
Шатобриан - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.01.01;СЛ.04;1

Франц. яз. История литературы страны изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Гаргантюа и Пантагрюэль" стоит у источников французского национального языка:
"Гаргантюа и Пантагрюэль" Ф. Рабле был восторженно всеми воспринят:
"Жемчуг перла принцесс" - сборник:
"Принцем" поэтов Возрождения называли:
"Символ мира" Б. Деперье написал в подражании Ф. Вийону:
Le francien послужил основой для современного французского языка:
А. д` Обинье - представитель гражданской поэзии:
В лирике К. Маро звучит прославление церкви и власти богатых:
В основе литературы Возрождения лежит интерес к жизни, к человеку:
В основе философии М. Монтеня лежит материалистическая тенденция:
Во главе представителей Реформации стоял Жан Кальвин:
Во многих произведениях Возрождения религия рассматривается как способ наживы для ее служителей:
Гаргантюа - негармоничный человек:
Герои Ф. Рабле романтичны, они не имеют ничего фантастического:
Группа поэтов Возрождения называлась:
Для изображения отрицательных героев Ф. Рабле прибегает к:
Для эпохи Возрождения характерны путешествия и географические открытия:
Ж. дю Белле писал баллады и рондо:
Колледж королевских лекторов был открыт Маргаритой Наваррской:
Литература Возрождения грустная, печальная:
Основой для "Гаргантюа и Пантагрюэля" послужили легенды о великанах:
Передовые люди эпохи Возрождения назывались гуманистами:
Родина Возрождения - античная Греция:
Роман Ф. Рабле - образец жизнеутверждающего реализма:
Роман Ф. Рабле был пародией на рыцарские романы:
Ф. Рабле получил образование в церковной школе:
Ф. Рабле пытается изобразить определенный социально-психологический тип:
Ф. Рабле работал врачом в Лионе:
Цель философии М. Монтеня - освобождение человека от страданий, достижение личного счастья:
Эпоха Возрождения во Франции:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.01.01;СЛ.03;1

Франц. яз. История литературы изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Песнь о Роланде" - вершина французского героического эпоса:
Бывают образные топосы:
В состав франкского государства входила и территория Франции:
В средневековой литературе автор не оценивался по индивидуальному мастерству:
Вся идеологическая жизнь общества была подчинена королю:
Житие - жанр клерикальной литературы:
Изначально клерикальная литература была письменной:
Канцона - песня любовного содержания:
Католическая церковь была главной опорой феодализма:
Корни французской литературы уходят в традиции:
Король был главным сюзереном:
Куртуазный роман - большое эпическое произведение в стихах:
Лирика является жанром куртуазной литературы:
Литература Средних веков отражает классовые отношения:
На романском языке в Х веке во Франции никто не говорил:
На территории нынешней Франции в первом тысячелетии до н. э. жили:
Народных певцов называли жонглерами:
Основу эпических поэм составили песни и сказания жонглеров:
Первый роман о Тристане и Изольде появился во Франции в конце XIII века:
Первым французским королем стал:
Провансальские певцы-поэты назывались:
Проза малых жанров в средневековой литературе Франции - фаблио:
Процесс формирования феодальных отношений во Франции интенсивно начался:
Свои песни жонглеры произносили речитативом:
Стиль поэмы "Песнь о Роланде" очень сложный:
Стихи голиардов были написаны на романском языке:
Феодализм на территории Франции окончательно сложился с IX по Х века:
Франция никогда не делилась на самостоятельные владения:
Фундамент феодального общества составляло крестьянство:
Экономическая жизнь Франции в Х веке была сосредоточена в городе:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.01.01;СЛ.02;1

Франц. яз. История литературы страны изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
А. Фюретьер был разносторонним писателем:
А. Фюретьер тяготел к созданию реальных типов:
Басня относилась к высоким жанрам:
В XVII веке французское государство было сословным:
Героями трагедии были только короли и аристократы:
Интересам буржуазии политика монархии не отвечала:
К жанру фантастико-утопического романа обратился С. де Бержерак:
К образцам античности обращался классицизм:
Кардинал Ришелье умер в:
Комедия относилась к низким жанрам:
Королевская власть в XVII веке играла прогрессивную роль:
Королевская власть проиграла Фронде:
Народные массы не примкнули к Фронде:
О. д` Юрфе - основоположник прециозного романа:
Ограничить королевскую власть пытались сторонники Фронды:
П. Скаррон - основоположник бурлеских поэм:
П. Скаррон был только поэтом:
Пасторальные романы писали сторонники классицизма:
Первым подражал испанскому плутовскому роману Ш. Сорель:
Политику централизации государства проводил:
Примитивен был реализм Ш. Сореля:
С. де Бержерак считал войну выгодным предприятием:
Существовала прециозная литература:
Трагедии классицизма писались только лишь в прозе:
Укрепление абсолютизма во Франции произошло в:
Фраза "Я мыслю, следовательно, я существую" принадлежит:
Французское государство идеализировали писатели классицизма:
Ценой жестокого порабощения народа были достигнуты успехи абсолютизма:
Центральная фигура французской философии XVII века:
Язык прециозной литературы был очищен от обыденных слов:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.01.01;СЛ.01;1

Франц. яз. История литературы страны изучаемого языка - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Гаргантюа и Пантагрюэль" - произведение литературы позднего Средневековья:
"Кандид, или Оптимизм" - произведение П. Корнеля:
"Ланселот, или Рыцарь Озерный" - роман К. де Труа:
"Песнь о Роланде" - эпическое произведение:
"Роман о Розе" написан тремя авторами:
"Роман о Розе" принадлежит к жанру жития:
Бестиария:
В Граале хранится святая сила жизни:
В произведении классицизма зло должно быть наказано, а добродетель торжествует:
В своих романах Ж. Ж. Руссо показывает трагедию человека:
В Средневековье уличных певцов называли труверами:
Ветхий Завет описывался в мистериях:
Главная тема "Песни о Роланде" - защита родины и восстановление христианского мира:
Духовная литература делилась на жанры жития и ведений:
К Граалю могут приблизиться только духовно чистые люди:
Лирическую тему больше разрабатывали:
Марк предал Роланда:
Между "Песнью о Роланде" и евангельской историей о Христе и Иуде можно провести параллель:
Образы Гаргантюа и Пантагрюэля связаны с фольклором:
Основой для "Рыцарей Круглого стола" послужила "История королей Британии":
Пасторелла - песня рыцаря своей пастушке:
Поиски сосуда Грааля приравниваются к поискам Прекрасной дамы:
Романы Кретьена де Труа относятся к:
Рыцари Круглого стола - рыцари при дворе короля Марка:
Сервента - стихотворение на политическую тему:
Спор между поэтами на моральную или литературную тему:
Средневековая пьеса о жизни святых - мистерия:
Тартюф - ханжа и лицемер:
Теория и поэтика классицизма были изложены:
Эпоха Возрождения связана с раскрепощением личности:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0126.01.01;МТ.01;1

Франц. яз. История литературы изучаемого языка - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
«Астрея» - это
«Баллада повешенных» - это
«Береника» - это
«Вергилий наизнанку» - это
«Всеобщий словарь, содержащий все слова французского языка, как древние, так и новые» - это
«Гептамерон» - это
«Гораций» - это
«Государства и империи Солнца» - это
«Древности Рима» - это
«Житие святого Алексия» рассказывает о
«Игра о Робене и Марион» - это
«Клелия» - это
«Комический роман» - это
«Максимы» - это
«Медея» - это
«Мизантроп» - это
«Мысли» - это
«Опыты» написаны в период
«Песнь о Роланде»
«Плененная Клеопатра» - это
«Поэтическое искусство» - это
«Правдивое комическое жизнеописание Франсиона» - это
«Сожаления» - это
«Сонеты к Елене» - это
Автор «Басен»
Автор «Мещанского романа» - это
Автор пьесы «Скупой» - это
Автор сборника «Одиночество» - это
Автор трагедии «Родогуна»
Александр Арди - это
Ален Шартье - это
Барокко - это
Блазон - это
Брат Жан - это
Венсан Вуатюр - это
Вершина драматургии Расина - это
Вершиной творчества Корнеля считается
Гаргантюа - это
Гильом де Лоррис - это
Гимны - это
Главный адресат лирики трубадуров - это
Главный герой «Песни о Роланде» - это
Главный герой трагедии «Полиевкт» - это
Голиарды или ваганты - это
Гуманизм зародился в
Девизом Телемского аббатства было
Ди - это
Жан Шаплен - это
Жесты - это
Жоашен Дю Белле - это
Жонглеры - это
Ипполит - это
Кансона - это
Карта Нежности была помещена
Кассандра - это
Кретьен де Труа - это
Куртуазность - это
Куртуазный роман - это
Лионская школа - это
Луиза Лабе - это
Матюрен Ренье - это
Миракль - это
Мишель Монтень - это
Моралите - это
Народная лирика
Неолатинская поэзия - это
Определяющее влияние на Блеза Паскаля оказал
Основные темы поэзии голиардов - это
Отель Рамбуйе был центром
Первый французский письменный памятник - это
Песни несчастной в замужестве - это
Плеяда - это
Поль Скаррон был мастером
Последняя комедия Мольера - это
Предателя в «Песни о Роланде» зовут
Проза Теофиля де Вьо представлена
Пьер Ронсар - это
Пюи - это
Рабле называет папоманами и папефигами
Расцвет поэзии голиардов приходится на
Реми Белло - это
Ренар - это
Реформация - это
Рютбёф - это
Самый популярный античный поэт в XII веке - это
Самый ранний известный памятник французской литературы - это
Сентенции - это
Символической датой начала средних веков считается
Средневековая драма зародилась из
Сюжетом пастурели обычно был
Тартюф - это
Трубадуры - это
Труверы - это
Фаблио - это
Фарс - это
Франсуа Вийон - это
Франсуа Малерб - это
Франсуа Рабле - это
Химена - это


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0124.09.03;МТ.01;1

ПКОЯз. Франц. Профкурс (юридический) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Employez la préposition. Le présent contrat est établi ___ une durée ___ 3 mois.
Employez les prépositions. En vous remerciant ___ intérêt que vous voudrez bien porter ___ notre demande, nous vous prions ___ agréer, Monsieur le directeur, nos salutations distinguées.
Employez les prépositions. ___ conséquence, vous trouverez ci-joint le document et nous vous demandons ___ établir une nouvelle facture.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: les bonnes mœurs
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: в дальнейшем
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: dans un délai de 30 jours ouvrés
Employeg la prépositions. Les marchandises seront livrées … une fois.
Employez la préposition. Dans le cas où celui-ci nous aurait été adresser entre-temps, nous vous prions ___ considérer la présent comme nulle.
Employez la préposition. Il déclare qu’il n’est lié par aucun contrat ___ apprentissage.
Employez la préposition. La durée du travail ___ Monsieur Levère comprendra 8 heures de travail ___ jour.
Employez la préposition. La société garantit ___ Monsieur Levère un traitement équivalent ___ autres salariés ____ même qualification professionnelle.
Employez la préposition. Le montant total du présent contrat est ___ 103 dollars USA.
Employez la préposition. Le présent contrat est conclu ___ préparer l’apprenti ___ métier.
Employez la préposition. L’acheteur acquière les marchandises ___ leur revente en leasing ___ la société.
Employez la préposition. L’acheteur effectuera le paiement du présent contrat ___ lettre de credit documentaire.
Employez la préposition. L’apprenti s’engage ___ travailler ___ son employeur pendant la durée du contrat.
Employez la préposition. Monsieur Levère aura droit à des vacances payées calculées selon les disposition _____ convention collective.
Employez la préposition. Nous vous tenons ___ votre disposition pour vous apporter toute justification qui vous semblerait nécessaire.
Employez la préposition. Si, entre-temps le paiement avait été effectué, nous vous demandons ___ considérer notre démarche comme nulle et non avenue.
Employez les prépositions. Cette remise a bien été appliquée ___ montant ___ votre dernière facture.
Employez les prépositions. Depuis quelque temps, nous avons constaté que le travail fourni ___ votre cabinet ne correspond plus ___ nos besoins.
Employez les prépositions. En cas ___ refus de votre part, nous attendons le réglement ___ votre créance par retour ___ courrier.
Employez les prépositions. Nous sommes persuadés qu’il s’agit ___ un oubli de votre part et que nous ne tarderons pas ___ enregistrer votre règlement.
Employez les prépositions. Nous sommes surpris ___ n’avoir toujours pas enregistré votre règlement et vous invitons ___ régulariser votre situation dans les meilleurs détails, par tout moyen à votre convenance.
Employez les prépositions. Nous tenons ___ vous signaler que nous ne renouvellerons pas cette proposition ___ arrangement amiable.
Employez les prépositions. Nous vous demandons ___ bien vouloir nous accorder l’ouverture ___ un credit documentaire au bénéfice ___ société exportatrice.
Employez les prépositions. Restant ___ votre disposition, nous vous prions ___ agréer, Monsieur, nos salutions distinguées.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: инструкция по обслуживанию оборудования
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: ci-avant
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: вышеуказанный
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: делимый аккредитив
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: монтажные работы
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: подтвержденный аккредитив
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: пуско-наладочные работы
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: срок поставки
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: счет-фактура продавца
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: conclure un contrat
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: denommé ci-après
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: douane
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la capacité
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la cause
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la poursuite d’un but
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la validité
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le consentement
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le crédit documentaire
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le credit documentaire irrevocable
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le langage courant
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le montant total
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: lettres de voiture
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: poste de douane
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: une convention
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: une partie intégrante


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0124.08.03;МТ.01;1

ПКОЯз. Франц. Профкурс (юридический) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Employez l’article ou la préposition: … ce cas, au revoir, Monsieur.
Employez l’article ou la préposition: Nous vous payons tous les trois mois … chèque.
Employez l’article ou la préposition: Les articles reçus ne correspondent pas … nos besoins.
Employez l’article ou la préposition: Vous pouvez retirer votre billet … notre guichet.
Employez l’article ou la préposition: … l’attente … une prompte réponse.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: créditer
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: однако
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: неприемлимый
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: что касается
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la condition
Employez la préposition nécessaire: Sinon, nous nous verrons dans l’obligation … vous retourner les marchandises.
Employez l’article ou la préposition: Veuillez accuser réception … cette lettre.
Employez l’article ou la préposition: Nous vous annonçons la perte … colis assuré … vous.
Employez l’article ou la préposition: Indiquez-nous le montant … prime … payer.
Employez l’article ou la préposition: Je suis libre … tout engagement.
Employez l’article ou la préposition: Je vous prie … me livrer notre commande … livres.
Employez l’article ou la préposition: Le payement sera effectué … les 30 jours.
Employez l’article ou la préposition: Nous vous remercions … votre envoi d’échantillons.
Employez l’article ou la préposition: Nous attendons … plaisir vos prochains ordres.
Employez l’article ou la préposition: Nous avons un besoin urgent … ces articles.
Employez l’article ou la préposition: Nous nous verrons … obligation … annuler notre ordre.
Employez l’article ou la préposition: Nous nous voyons contraints … annuler notre ordre.
Employez l’article ou la préposition: Nous regrettons … vous informer.
Employez l’article ou la préposition: Nous serions heureux … vous rencontrer jeudi prochain … notre bureau.
Employez l’article ou la préposition: Nous vous proposons … nous accorder un rabais de 5 %.
Employez l’article ou la préposition: Nous vous remettons … la commande suivante.
Employez l’article ou la préposition: Pourrais-je parler … Madame Bardot … service des ventes ?
Employez l’article ou la préposition: Vous pouvez compter … nous.
Employez l’article ou la préposition: Vous trouvez, sous ce pli, la constatation officielle … poste de Zurich, relative … disparition de notre colis.
Employez l’article ou la préposition: Allô, c’est Monsieur Rousseau … l’appareil.
Employez l’article ou la préposition: Aussi nous vous demandons … bien vouloir nous réexpédier … les brefs délais les articles manquants.
Employez l’article ou la préposition: Elle ne nous a pas donné entière satisfaction, la qualité … articles étant inférieure … celle des échantillons.
Employez l’article ou la préposition: Je me permets … me présenter comme correspondancier dans votre maison.
Employez l’article ou la préposition: Je suis sûr que vous serez satisfait … nos produits.
Employez l’article ou la préposition: Je voudrais réserver une place … classe affaires … le vol Paris-Florence.
Employez l’article ou la préposition: Je vous ai envoyé un fax vous demandant … avancer la date de l’expédition.
Employez l’article ou la préposition: Je vous confirme tout de suite cette commande … écrit.
Employez l’article ou la préposition: J’ai bien reçu vos livres … l’examen.
Employez l’article ou la préposition: Le papier pour machine … écrire ne correspond pas … qualité demandée.
Employez l’article ou la préposition: Les marchandises ont été confiées … notre transporteur.
Employez l’article ou la préposition: Nous avons bien reçu votre confirmation … votre commande.
Employez l’article ou la préposition: Nous avons reçu un télégramme … notre client.
Employez l’article ou la préposition: Nous présumons que vous avez ces marchandises … stock.
Employez l’article ou la préposition: Nous regrettons … ne pas pouvoir exécuter cette dernière commande.
Employez l’article ou la préposition: Nous vous remercions … votre ordre et vous faisons parvenir … exprès.
Employez l’article ou la préposition: Pouvez-vous me passer Monsieur Rousseau, … service des expéditions ?
Employez l’article ou la préposition: Réservez-moi une place … ce vol.
Employez l’article ou la préposition: Si d’ici à la fin … semaine nous ne sommes pas … possession de ces marchandises, nous annulons notre ordre.
Employez l’article ou la préposition: Veuillez croire, Messieurs, … l’expression … nos sentiments distingués.
Employez l’article ou la préposition: Veuillez-nous faire parvenir le montant … indemnité.
Employez l’article ou la préposition: Voilà, c’est … sujet … ma commande.
Employez l’article ou la préposition: … exécution de votre ordre vous trouvez notre facture concernant 40 montres-bracelets.
Employez l’article ou la préposition: … l’attente … une exécution rapide … mon ordre je vous présente mes salutations distinguées.
Employez l’article ou la préposition: … quoi puis-je vous être utile ?
Employez l’article ou la préposition: Ҫa fait déjà 24 heures … retard.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: заказ
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le montant
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le stock
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: annuler
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: assurer
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: baisser
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: compter sur qn
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: indiquer
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: informer
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la commande
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la confirmation
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la constatation officielle
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la facture
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le payement
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le prix de vente
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le rabais
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le retard
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: les marchandises
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: les prix
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: livrer
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: l’ordre
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: prochain
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: une exécution de l’ordre
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: une perte d’un colis
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la qualité
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le délai
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: l’échantillon
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: par exprès
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: une prompte réponse
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: в таком случае
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: касаться
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: напротив
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: осуществить оплату
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: первая поставка
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: платеж
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: подтверждать
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: С нетерпением жду исполнения моего заказа.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: с одной стороны
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: снизить цену
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: сожалеть
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: тем временем
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: тем не менее
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: товары
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: удовлетворять
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la livraison


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0124.07.03;МТ.01;1

ПКОЯз. Франц. Профкурс (юридический) - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Choisisseg la formule de politesse pour chacun des correspondants suivants. Un client qui vient de passer une importante commande.
Choisissez le verbe. Il faudrait que vous nous ... de la suite de cette affaire.
Choisissez le verbe. M. Bouchand doit venir vers 10 heures Veuillez m' ... de son arrivée.
Choisissez le verbe. Pourriez-vous ... votre idée en donnant des exemples.
Choisissez le verbe. Vous verrez au carrefour un panneau qui vous... la direction
Choisissez le verbe. J'ai oublié votre nom. Pourriez-vous me le ...?
Dans a correspondance commerciale La signature doit être
Dans la correspondance commerciale la suscription indique
Dans une lettre commerciale le logo de l'entreprise doit être
Employez l'arcticle ou la préposition. Nous attirons votre attention ... le fait.
Employez l'article ou la préposition. Nous restons ... votre disposition ... tout renseignement complémentaire.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Salutions.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Registre du commerce et des sociétés.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: соответствовать чему-либо
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: l'offre
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: избегать клише
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: указывать
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le tribunal compétent
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: предприятие
Faites correspondre cnaque signification à son abréviation. Etablissements.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à une personne à laquelle vous présentez l'un de vos nouveaux produits.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à une personne que vous connaissez.
Choisisseg la formule de politesse pour chacun des correspondants suivants. Un égal.
Choisisseg la formule de politesse pour chacun des correspondants suivants. Un inférieur hiérarchique.
Choisisseg la formule de politesse pour chacun des correspondants suivants. Un supérieur.
Employez l'article ou la préposition. Cela nous permettrait... diminuer les frais administratifs et... alléger la gestion ... nos comptes.
Employez l'article ou la préposition. Il nous est malheuresement impossible ... vous donner une suite favorable ... votre requête.
Employez l'article ou la préposition. Nous accusons réception ... votre courrier.
Employez l'article ou la préposition. Nous avons l'honneur ... solliciter une demande ... remise concernant la majoration de 10%.
Employez l'article ou la préposition. Nous avons apporté tout le soin nécessaire ... l'exécution ... cette commande.
Employez l'article ou la préposition. Nous espérons que la régularité … règlements antérieurs vous permettra ... réponde ... notre demande.
Employez l'article ou la préposition. Nous faisons toutes les réserves ... ce qui concerne le préjudice que nous cause ce retard.
Employez l'article ou la préposition. Nous nous tenons ... votre disposition ... vous donner tout renseignement.
Employez l'article ou la préposition. Nous vous remercions ... votre commande citée ... référance.
Employez l'article ou la préposition. Nous vous serions reconnaissants ... nous confirmer... plus tôt votre accord.
Employez l'article ou la préposition. Nous vous prions ... bien vouloir nous excuser... cette regrettable erreur.
Employez l'article ou la préposition. Nous vous remercions ... bien vouloir nous régler par tout moyen ... votre convenance ... les 10 jours suivant la reception de la marchandise.
Employez l'article ou la préposition. Pour obtenir ... bons résultats et éviter tout accident veuillez insister... la nécessité ... respecter strictement le mode d'emploi joint... chaque article.
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: l'image de marque
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la collaboration
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: Господин (обращение к нотариусу)
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: заказ
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: искренне ваш
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: исполняющий обязанности (И.О.)
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: обстоятельства
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: обязательный
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: развитие содержания письма
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: расположение на странице
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: рекламация
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: с уважением
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: сердечно ваш
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: таким образом
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: тема письма
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: трудовой договор
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: уважать
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: условия приема на работу
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: en cas de litige
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: l'entretien
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la courtoisie
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la formule de politesse
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la personne responsable
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la présentation normalisée
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la réclamation
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le destinataire
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le langage parlé
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le logo
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le regret
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: le soin du langage
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: les expressions éculées
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: les pièces jointes
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: Monsieur le Préfet
Faites correspondre chaque signification à sa traduction: la suscription
Faites correspondre chaque signification à son abréviation Socièté anonyme.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. A l'attention de.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Annexe.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Compagnie.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Compte bancaire.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Compte courant postal.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. d'accord.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Notre telex.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Nous.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Président-directeur général.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Références.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. S'il vous plait.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Société à responsablité limitée.
Faites correspondre chaque signification à son abréviation. Société.
Il existe deux types de présentation standard d'une lettre commerciale
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à un avocat ou à un notaire.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à un médecin.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à une personne que vous ne connaissez pas.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à une personne qui travaille avec vous et qui a le même rang hiérarchique.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez à une societé.
Indiquez le titre adapté à chacune des situations. Vous écrivez au responsable de la production d'une entreprise industrielle.
La correspondance commerciale. Les références comportent souvent
La correspondance commerciale. Les références se placent
Le papier pour une lettre commerciale doit être
On peut décomposer une lettre commerciale selon le plan-type suivant.
Vous devez écrire à des clients pour les informer du lancement d'un nouveau produit. Vous alleg commenceg par
Vous devez écrire au chef du personnel pour présenter votre candidature. Vous alleg commenceg par
Vous écriveg à votre fournisseur pour annulez une commande. Vous alleg commencer par


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.Экз.05;ТБПД.01;1

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Fameux original!" signifie
"N'entre pas dans la ville. Tout est brulé, rasé. Il ne te reste plus rien." "Rasé" signifie
A l’École, ses camarades le blaguaient sur cette passion. “Blaguer” signifie
A partir de ce moment, je fus des charbons assis. "Je fus des charbons assis" signifie
Ainsi chez eux, ils ______, s’ils n’avaient pas eu le grand-père qui devenait tout raide, et si dans le tas, deux de ses garçons et sa fille aînée seulement avaient l’âge de descendre à la fosse.
Ainsi, au lieu de comme nos paysans, les mineurs boivent, font des dettes, finissent par n’avoir plus de quoi nourrir leur famille.
Alors folle de joie, elle eut l'audace de l'embrasser. "L'audace" signifie
Alors il était sorti sous une pluie continue qui l'avait rendu le plus désespéré des hommes. "Une pluie continue" signifie
Alors, pour l’apaiser elle lui donna son argent trois francs vingt, un vrai trésor, qu’il regardait avec des yeux agrandis. «Apaiser» signifie
Avec de tels sentiments, ma brave femme, on est au-dessus de l’infortune. « Au-dessus de l’infortune » signifie :
Ayant inscrit mon nom …, elle me demanda si elle ne pourrait pas le faire suivre d’une qualité quelconque, telle qu’ancien négociant, employé, rentier, ou toute autre.
Bary leva les bras au ciel. - Je donne ma langue au chat! «Donnez sa langue au chat» signifie
Bon. Restez sur place et faites-nous quelque chose de bien. Je compte sur vous... - Je ferai pour le mieux... «Faire pour le mieux» signifie
Ce bleu me fut un premier indice du caractère de mademoiselle Virginie Préfère, lequel j'eus depuis l'occasion d'étudier amplement. "Amplement" signifie
Ce fut comme si je recevais un coup dans l'estomac. Il reprend: - Où tu vas? "Reprendre" signifie
Ce qui diminuait mon embarras, je le dis entre nous, c'est que je pressentais que je n'étais pas plus capable de vendre des armes, que des bijoux ou des lunettes. "L'embarras" signifie
Ce qui l’exaspérait, c’est que Charles n’avait pas l’air de se douter de supplice. « Exaspérer » signifie :
Ces larmes d’un petit bourgeois, d’un de ces petits qu’elle s’imaginait, dans sa frêle caboche de déshéritée, être toujours contents et joyeux, la bouleversèrent. Trouvez le synonyme du mot «bouleverser»
Cet examen se laissait voir plus sérieux au fond que l'examen de droit auquel nous venions d'assister et j'appréciai la gravité de la science. "La gravité de la science" signifie
Cette jeune personne, dit-elle, n’est pas sans intelligence. «N’est pas sans intelligence» signifie
Choisissez l' affirmation correcte:
Choisissez l'affirmation correcte:
Choisissez le plus long fleuve de France:
Choisissez le synonyme du verbe "offrir":
Choisissez une affirmation correcte:
Choissisez la proposition correcte:
Cinquante francs ne suffisaient pas pour acquitter cette dette. « Acquitter cette dette » signifie :
Comment appelle-t-on les habitans de la France:
C’est un jeune homme de haute taille, …
C’est une femme de grands moyens et qui ______ déplacée dans une sous-préfecture.
Des roches nues qui couronnent la grande montagne. « Couronner » signifie :
Donnez le synonyme du mot « le spectacle » :
Donnez le synonyme du verbe "reposer":
Du coup la taille du vieux soldat se redressa. « La taille » signifie :
Du reste, il fallait tout comprendre un charbonnier avait besoin d’une chose pour ______.
D’ailleurs, c’est à ce moment que je me suis mariée, et j’avais assez de ______ à la maison.
D’ailleurs, il ne m’aime plus, pensait-elle, que devenir ? quel secours attendre, quelle consolation, quel allégement ? « Un allégement » signifie :
Elle balbutia quelques mots suppliants. « Suppliants » signifie :
Elle continua de sa voix ______.
Elle livra sa bataille, elle y jeta tout ce qu’elle avait: son talent d’actrice, sa culture, sa belle chevelure. “Livra sa bataille” signifie
Elle l’ouvrit et
Elle se moqua d’elle-même. «Se moquer de qn» signifie
Emma, d’autre part, savait conduire sa … « D’autre part » signifie :
Encore aujourd'hui, je ne sais trop comment il s'y prenait, mais j'affirme que quand mon oncle Victor se trouvait dans une assemblée de vingt personnes, on ne voyait, on n'entendait que lui. "Dans une assemblée de vingt personnes" signifie
Et bien, je lirai votre ouvrage, je vous le promets. « L’ouvrage » signifie :
Et Duroy regarda le long chapelet des wagons s’engouffrer sous le tunnel. «S’engouffrer» signifie
Et ils parlent à mi-voix, quoiqu'il il n'y ait personne à la maison. Trouvez le synonyme du mot " mi-voix"
Et rentré chez lui, en déballant un petit achat qu'il avait fait, il s'était aperçu que le boutiquier l'avait trompé. "En déballant un petit achat" signifie
Et son impuissance l’enfiévrant, il se leva de nouveau, les mains humides de sueur et le sang battant aux temples. «Enfiévrer» signifie
Et, sous ______ de ses parents, elle acheva de les pousser dehors.
Harpocrate c’est
Heureusement, un sapin se dressait devant moi et je ... grimper aux arbres.
Ici, dit-il, avec des yeux brillants de joie, les hommes … me faire de mal.
Il est clair que Semilla est un ventriloque. “Un ventriloque” signifie
Il est vrai, se dit-il … gagner ici quelques mille francs.
Il fut saisi brusquement par
Il m'a fait quelque fois diablement enrager. "Faire enrager" signifie
Il revoyait en souvenir … claire, dégringolant, comme une cascade de maisons plates, du haut de sa montagne dans la mer, mais il ne trouvait plus un mot pour exprimer ce qu’il avait vu, ce qu’il avait senti.
Il trouva qu'elle était dictée pas la colère et que les paroles de la colère ne sont ni graves ni définitives. Trouvez l'antonyme de l'expression "Les paroles de la colère"
Il y aura toujours du romanesque au monde pour ceux qui en sont
Ils se ressemblent sauf pour la couleur. “Sauf pour la couleur” signifie
J'imaginais des ruses de sauvage pour obliger Virginie, ma bonne, à passer avec moi devant la petite boutique de la rue de Seine. "J'imaginais des ruses de sauvage" signifie
Je pressentis tout de suite que je ne trouverais pas facilement une place dans une société où, pour avancer, il fallait jouer des coudes; c'est un art que je ne connaissais pas. "Jouer des coudes" signifie
Je quittai la salle des examens avec un certain désir de faire ma médecine, ce désir, à la vérité, n’était pas assez ferme pour me pousser à entreprendre des études longues et difficiles, auxquelles je n’était pas préparé. Trouvez le synonyme de l’expression «à la vérité»
Je crains que le cheval de Monsieur ne … … malade ; je voudrais que monsieur le vît.
Je disais donc, prenez votre temps, recueillez le plus d’informations. «Prenez votre temps» signifie
Je doutai de mes yeux, j'empoignai à pleines paumes les pauvres mutilées; je sentis sous mes doigts leurs blessures écrites. "Je doutai de mes yeux" signifie
Je fais un raid vers
Je gagne gros dans mon commerce. « Gagner gros » signifie :
Je lui expliquai le but de ma visite et lui remis ma lettre d'introduction. "Ma lettre d'introduction" signifie
Je marchais d'un bon train. "Marcher d'un bon train" signifie
Je me rappelle mes desirs d'enfant. Trouvez le synonyme du mot "se rappeller"
Je n'avais plus besoin de faire le fanfaron. "Faire le fanfaron" signifie
Je n'insistai pas et lui demandai si je pourrais voir sans tarder mademoiselle Alexandre. "Sans tardes" signifie
Je ne m'en privai point."Priver" signifie
Je ne pus obtenir aucun autre renseignement. "Aucun autre renseignement" signifie
Je suis certaine qu’elles … dans les meilleures intentions du monde, mais elles feraient mieux, beaucoup mieux de s’en rapporter aux personnes compétentes.
Je suis de votre avis, dit Bary. L’assassin
Je suis vertueuse. « Vertueuse » signifie :
Je te fais compliment, mon bonhomme. Trouvez le synonyme de l’expression «faire des compliments sur qch»
Je voulus faire le brave, j'avalai ma salive, je dis: "- Pardi, je le sais bien!" "Faire le brave" signifie
Je vous expliquerai tout un peu plus tard mais il faut que je ... Bary.
L'expression "des organismes d'information" veut dire:
L'expression "hexagone" dans le texte "La France" signifie:
La conversation de Charles était plate comme un trottoir de rue, et les idées de tout le monde y défilaient … … .
La mot "la plaine" signifie:
La ville natale de Bary est...
La voix aiguë, criarde et nasillarde de Fa parut surprendre l’auditoire. «Surprendre l’auditoire» signifie
Le monsieur et la dame se taisaient … devant l’étalage de cette misère. Le synonyme de « l’étalage » est :
Le mot pittoresque veut dire:
Le spectacle de cette douleur donnait son gros rire à son mari. « Donnait son gros rire » signifie :
Le synonyme du mot « anodine » est :
Le synonyme du mot « malicieusement » est :
Le synonyme du mot « Solitaire » est :
Le synonyme du mot « vauriens » est :
Le synonyme « les gentilshommes » signifie :
Le vieil Hornus chahcelait comme un homme ivre. « Chanceler » signifie :
Les petits se faisaient tirer davantage, ne s’amusant plus, ______.
Les étendues calmes du valon orné de village roses comme des roses et de pâturages veloutés les taches magnifiques des montagnes, la dentelle noire des sapins et la dentelle blanche des neiges éternelles, se peuplent d'un remuement humain. "Se peupler d'un remuement humain" signifie
Lorrimier ouvrit lui-même la conférence de presse par une courte allocution. «Allocution» signifie
Lorsqu'un jour un propos me fit dresser l'oreille. "Dresser l'oreille" signifie
L’Assassin tira le revolver
L’expression “petits-pois” veut dire:
L’exression « faire du mal » signifie :
L’inconnu toujours sans parler … …, prit son briquet et s’empressa de me faire du feu.
Mademoiselle, c’est ..... ! Il n’est pas venu aujourd’hui.
Maintenant que vous parlez ... comme un dauphin ou comme un homme.
Mais il ne faut pas abdiquer si vite. “Abdiquer” signifie
Mais je n’entrais ni dans ces répugnances ni dans ces reproches, et l’oncle Victor m’inspirait le plus pur enthousiasme. «Je n’entrais ni dans ces répugnances ni dans ces reproches» signifie
Mais les rideaux du rez-de-chaussée remuent, et quant il arrive à la porte, la porte s'ouvre et … est sur le seuil.
Mais pardonnez-moi d’abuser de vos précieux moments. Trouvez le synonyme du mot «abuser»
Mais plus Emma s’apercevait de son amour, plus elle le refoulait, afin qu’il ______, et pour le diminuer.
Mais sa bonne l’enlevait comme une plume et M. Sylvestre
Mon oncle Victor m'inspirait aussi beaucoup de considération par … à brandebourgs et surtout par une certaine manière de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu'il y entrait.
Morelly ne peut pas refuser de nous donner quelques renseignements sur le roman. C’est
Nommez l'ancienne province disputée entre Anglais et Français:
Nommez la chaîne de montagnes où se trouve le Mont-Blanc:
Notre-Dame de Paris c'est:
On y allait de bon cœur, chacun y mettait du sien; on croyait travailler pour le bien de la cité. "De bon cœur" signifie
Oh, ce n’est pas pour me plaindre. Les choses sont aussi. Il faut les accepter ; d’autant plus que nous ______ beau nous débattre, nous ne changerions sans doute rien.
On se moque de vous! «Se moquer» signifie
Pour ce beau feu, c'est dommage qu'on … la Saint-Jean.
Pourquoi ne point le dire. Monsieur ? - lui demandait la domestique, lorsqu’elle entrait pendant ces crises. « Entrer pendant ces crises » signifie :
Pourquoi … , toi, ces six mille francs ou du moins trois mille ?
Pourquoi … la nuit ici ?
Quand ils y eurent mis le feu, ils … autour.
Quand … … mon cigare, je choisis le meilleur de ceux qui me restaient et je lui demandai s’il fumait.
Quelques instants plus tard il ferma le cahier et le jeta dans le tiroir
Remplacez les points par le verbe qui convient: Le gouvernement ... ses fonctions.
Remplacez les points: "la monarchie ..."
Remplacez les points: ... est une montagne d'altitude moyenne.
Remplacez les points: Ce chant est le symbole du peuple … lutte … ses droits.
Remplacez les points: Cette ville se trouve ... nord du pays.
Remplacez les points: C’est … pays le plus pittoresques.
Remplacez les points: C’est … XIXes. que la langue française s’est étendue.
Remplacez les points: Des troubles ont eu lieu souvent … France.
Remplacez les points: Il nous frappe … son aspect.
Remplacez les points: La capitale de la Bretagne est …
Remplacez les points: La France s'ouvre sur quatre ...
Remplacez les points: La Seine est pour la France la meilleure ... navigable.
Remplacez les points: La Seine est un fleuve ...
Remplacez les points: Les pierres sont rangées … cercle.
Remplacez les points: L’hiver en Bretagne n’est jamais …
Remplacez les points: L’Occitanie se trouve … sud de la France.
Remplacez les points: Montpellier est connue ... sa Cathédrale Saint-Pierre.
Remplacez les points: On n'imagine plus Paris ... la Tour Eiffel.
Remplacez les points: Rassemblez … vos forces!
Sa plume volait ; il ne voyait rien de ce qui l’entourait. « Sa plume volait » signifie :
Ses parents moururent. Elle continua leur métier, mais elle prit deux chiens au lieu d’un, deux terribles chiens qu’on
Si vous n’aviez pas du talent de l’avenir, si je ……… aux jeunes gens studieux, je ne vous proposerais pas de si belles conditions.
Son drapeau lui tenait lieu de tout. « Tenir lieu » signifie :
Son instinct lui faisait peur du silence. "Faire peur du silence" signifie
Soudain la porte s’ouvrit. «Soudain» signifie
Tous les ans elle revenait; passait devant lui sans oser le saluer et sans qu' … même tourner les yeux vers elle.
Tous les ans elle revenait; passait devant lui sans oser le saluer et sans qu’il daignât tourner les yeux vers elle. «Tourner les yeux vers elle» signifie
Toute sa joie disparut en une seconde, avec sa confiance en lui et … dans l’avenir.
Trouvez l'équivalent français de la phrase "на юге":
Trouvez l'antonyme de l'expression "au-dessus de":
Trouvez l'antonyme du mot "immense":
Trouvez l'antonyme du mot "le berceau":
Trouvez l'antonyme du mot "le centre":
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez le mot qui n'a aucune rapport au système d'enseignement:
Trouvez le mot qui n'est pas synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n'est pas un terme d'architecture:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme du mot “prodigieux”:
Trouvez le synonyme de la phrase "en somme":
Trouvez le synonyme de l’expression «en toute franchise»
Trouvez le synonyme du mot "fonctionnaire":
Trouvez le synonyme du mot "la place":
Trouvez le synonyme du mot "la route":
Trouvez le synonyme du mot "la terre":
Trouvez le synonyme du mot "occidental":
Trouvez le synonyme du mot "principal":
Trouvez le synonyme du mot "rive":
Trouvez le synonyme du mot "surtout":
Trouvez le synonyme du mot "fleuve":
Trouvez le synonyme du mot "septentrional":
Trouvez le synonyme du mot «contempler»
Trouvez le synonyme du mot “cercle”:
Trouvez le synonyme du mot “la lutte”:
Trouvez le synonyme du mot “sol”:
Trouvez le synonyme du nom "cours":
Trouvez le synonyme du verbe "demeurer":
Trouvez le synonyme du verbe "durer":
Trouvez le synonyme du verbe "lever":
Trouvez le synonyme du verbe "rassembler":
Trouvez le synonyme du verbe "se poursuivre":
Trouvez le synonyme du verbe "se situer":
Trouvez l’antonyme du verbe “bouger”:
Trouvez l’antonyme du verbe “gagner”:
Tu pourras t'instruire, si tu … aux travaux des champs.
T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal que tu m’arrives ainsi à l’improviste ? « Se brouiller » signifie :
Un ardeur de travail l’ayant soudain ressaisi, il se rassit devant sa table et recommença à chercher des phrases pour bien raconter la physionomie étrange et charmante d’Alger. «La physionomie étrange et charmante d’Alger» signifie
Une servante effarée prit ma carte et m’abandonna sans un mot d’espoir dans un froid parloir où je respirai cette odeur fade particulière aux réfectoires des maisons d’éducation. «des maisons d’éducation» signifie
Vous n’avez que ces deux-là ? demanda madame Grégoire, pour ______.
Va, dis-je, je te soupçonne d'avoir, friponneau, dansé, comme les autres, autour des fagots. "Des fagots" signifie
Vaut-il pas mieux qu'il … (c'est son droit) avec des planches qu'il t'a payées qu'aux dépens de bons Chrétiens comme moi et toi?
Votre roman n’est pas mal ! « Mal » signifie :
Vous savez que j’habite au diable. «habiter au diable» signifie
Voyez-vous je viens de recevoir un panier de poires; je ne pourrai les manger seul et je viens vous demander si vous voulez bien me faire le plaisir de les partager avec moi. "Faire le plaisir" signifie
« Beaucoup de bonheur » signifie :
« En sursaut » signifie :
« Etouffer le scandale » signifie :
« Fleur de noblesse » signifie :
« La domestique » signifie :
« La puissance de la maison » signifie :
« Les convoitises d’argent » signifie :
« Les magnifiques promesses » d’avenir signifie :
« Les menottes gourdes de froid » signifie :
« Remuer ciel et terre » signifie :
« Se faire un nom » signifie :
« Se montrer plus causant » signifie :
« Un esprit capricant » signifie :
« Une femme de province » signifie :
« Une voix chevrotante » signifie :
« … il pouvait apercevoir de bien loin tout homme qui …… de lui. »
«C’est terrible!» signifie
«Il faut que je vous raconte en deux mots.» Le verbe «raconter» est
«Le fameux jobard» signifie
«Regarder avec des yeux agrandis» signifie
«Regarder fixement» signifie
«Selon mes conjectures» signifie
«Subitement» signifie
«Vous voulez que je vous ... mon aviz, Robin?»
… elle acheva de les pousser dehors. « Pousser dehors » signifie :
… et elle obsevait le bonheur de son fils avec un silence triste. « Avec un silence triste » signifie :
… les petits hurlaient de peur. « Hurlaient de peur » signifie :
… n'a fait aucun bruit, en entrant: la neige amortit ses pas.
…Ainsi, aujourd’hui, moi, on me ______ en morceau, qu’on ne me tirerait pas deux sous.
"Cette enfant est indomptable," s'écria mademoiselle Préfère. Trouvez le synonyme du mot "indomptable"
"Je n'en voulais pas démordre." signifie
"Les possibilités béantes" signifie
A ne considérer que son visage, elle m’… une pomme de rainette conservée pendant l’hiver dans le grenier d’une sage ménagère.
Acheter une poupée à un garçon, sacrebleu! - S’écria mon oncle
Ah! J’ai vu, dans cette loge, des jeunes filles amoureuses... Et des garçons toqués... Trouvez le synonyme du mot "toqué"
Ah! monsieur, dit-elle, les personnes étrangères à l’éducation s’en font des idées bien fausses. Trouvez l’antonyme de l’expression «les personnes étrangères à l’éducation»
Ah! tous vraiment, lui étaient ennemis. "Vraiment" signifie
Alors, démaillotant pieusement son baluchon, d'une veste roulé il tira Madelon, qui montrait, souriant de ses yeux innocents et coquets, ses brûlés petons. "Ses brûlés petons" signifie
Alors, donnez en grosses lettres dans votre édition de demain:
Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut ______ les enfants.
Alors, pour l'apaiser, elle lui donna son argent: trois francs vingt, un vrai trésor, qu'il regardait avec
Après avoir déclaré en toute franchise que j’étais tout à fait étranger aux affaires de finance, je demandai à la maîtresse de pension si elle était contente de mademoiselle Alexandre. «J’étais tout à fait étranger aux affaires de finance» signifie
Après avoir réfléchi à ce que …… vous dire, vous viendrez me revoir.
Après dix minutes de reflexion il se décida à remettre au lendemain la page préparatoire du début. «remettre au lendemain» signifie
Après un grand effort, il ajouta: «Elle est habitée en partie par des Arabes.» «en partie» signifie
Au dessert, je crus entendre dire au capitaine que mon père était un homme que l’on menait par le bout du nez. “Mener qn par le bout du nez” signifie
Au son de ce grand mot son âme s’exalta … « S’exalter » signifie :
Avant que j’eusse fait attention à un signe de mon guide, j’avais répondu que … … à la venta del Cuevro.
Avec cela, plus d’une était jalouse de ses cheveux blonds et de ses dents blanches … « Etre jaloux » signifie :
Ayant autrefois connu ses grand-parents, je me sens enclin à reporter sur elle l'intérêt qu'ils m'inspiraient. "Je me sens enclin" signifie
Bien que … fût à présent remise, je ne me pressais pas de regagner le pays, je restais auprès d'elle.
Bien sûr, quand on les attaque, ils se défendent et les mères ne reculent devant rien pour défendre leurs petits. “Les mères ne reculent devant rien pour défendre leurs petits” signifie
C'est donc … que j'entrai dans le petit logis qu'il habitait rue Guénégaud.
C'est elle. Elle brûle, je sens le roussi! "Je sens le roussi" signifie
C'est …, dit-il. Il sont tous affolés.
C'était son voisin, il ne lui avait jamais parlé, mais il rencontrait et saluait chaque jour, dans l'escalier, ce sourire bienveillant. "Ce sourire bienveillant" signifie
C'était un vaurien parfait. "Un vaurien" signifie
C'était une poupée de mauvais ton, sentant le faubourg. "Sentant le faubourg" signifie
Ca commençait par là, puis il ne sortait plus du cabaret quand arrivaient les embêtements. Le synonyme du « les embêtements » est :
Caché comme un oiseau de proie, au milieu des roches nues qui couronnent la grande montagne … Le synonyme « Un oiseau de proie » est :
Ce bleu me fut un premier indice du caractère de mademoiselle Virginie Préfère. Trouvez le synonyme du mot «l’ indice»
Ce Demangeat ne me plaisait guère. Je lui trouvais la voix peu agréable et le débit monotone. Trouvez l'antonyme de l'expression "le debit monotone"
Ce fut le seul orgueil de cette vie d’humidité. « Orgueil » signifie :
Ce fut ______ qui le déballa et qui sortit ces deux robes.
Ce jour-là je connus l’austère douceur du sacrifice. Trouvez le synonyme du mot «austère»
Ce qui diminuait mon embarras, je le dis entre nous, c’est que je pressentais que je n’étais pas plus capable de vendre des armes, que des bijoux ou des lunettes. «Pressentir» signifie
Ce qui inquiétait ce dernier, parfois, bien que l’aimable homme … charmant, l’invitant à ses fêtes, signant tout lui aussi sans observations, avec sa bonne grâce de Parisien sceptique qui trouve que tout va bien, tant qu’il gagne.
Ce sont les nerfs, répondait Emma, ne lui en parle pas, tu t’affligerais.
Cécile, inquiète, regarda son père ; mais celui-ci refusa, nettement d’______.
Celle-ci eût accueilli la jeune fille, si elle avait fait des avances, qui auraient été reçues comme un mea culpa pour la conduite de la mère. Mais la famille pouvait attendre. On mangerait des pierres, plutôt, à belles dents. "On mangerait des pierres, plutôt, à belles dents" signifie
Cependant M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces ______.
Ces grands blessés que creuse une plaie intérieure embrassent des yeux ce bouleversement
Ces sortes de plaisanteries, quand surtout elles portaient sur les maladies de ses enfants, retournaient le poignard dans le cœur de madame Rênal. « Retournaient le poignard dans le cœur » signifie :
Cette plaisanterie a assez duré, je la trouve du mauvais goût et je ne la supporterai pas d’avantage. «Du mauvais goût» signifie
Cette robe aux plis droits cachait un coeur bouleversé. « Un cœur bouleversé » signifie :
Chasselas? Mais alors, il ne peut être question que de ... et du chasselas de...
Comme tu n'étais pas là, ce fut naturellement … qui commença.
Comment appelle-t-on les habitants de Les Êtats-Unis:
Crois-tu que je ne me … pas fesser pour un de ces morceaux de bois que mes doigts ont animés?
C’ était la laie qui n’était pas allée très loin. Le synonyme du mot «la laie» est
C’est dans la forêt de ... que je rencontrai pour la première fois un sanglier.
C’est moi qui ai persuadé plusieurs de mes collègues à se prononcer en faveur de ce Duboix! «Se prononcer en faveur de» signifie
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé. « Les sombres attaches du passé » signifie :
C’est-elle attachée à ce mioche parce qu’elle lui avait sacrifié sa fortune de vagabonde ou parce qu’elle lui avait donné son premier baiser tendre? «À ce mioche» signifie
C’était devenu une affaire d’habitude. « Une affaire d’habitude » signifie :
C’était donc un grand solitaire avec lequel je m’étais trouvé face à face et je pensais que ma vie n’avait tenu qu’ à un fil. «Ma vie n’avait tenu qu’à un fil» signifie
C’était en 1874, aux environs du 15 mai, alors que la France épuisée se réposait après les catastrophes de l’année terrible. Trouvez le synonyme du mot «épuisée»
C’était là des jeux mâles, je pense! “Des jeux mâles” signifie
C’était un jeune gaillard, de taille moyenne, mais d’apparence robuste. « Un jeune gaillard » signifie :
C’était un jeune gaillard, ______.
D'abord, ils ne savent que dire: ils ont beaucoup trop pensé d'avance à cettre rencontre; des phrases qu'ils ont préparées, aucune ne veut sortir; et ils parlent à mi-voix, quoiqu'il n'y … personne à la maison.
D'ailleurs, la dernière fois que j'avais voulu entrer, M. de Cuncy, avec un rire bizarre, m'en avait empêché. "Un rire bizarre" signifie
Daigremont s’était précipité, avait serré les mains d’Hamelin, ______, les grandes nouvelles qu’il apportait.
Dans le demi-jour de l'entrée, il se disent bonjours, d'une voix étranglée; et elle l'introduit dans la première pièce qui sert de salle à manger. Trouvez le synonyme du mot "le demi-jour"
De là le succès du petit paysan Julien. « De là le succès » signifie :
De nombreux étudiants l’écoutaient dans un profond silence et prenaient des notes si précipitamment, qu’ils semblaient recueillir toutes ses paroles. «Dans un profond silence» signifie
De nouveaux cas du mal survenant en Beuvron, on a crié: "Brûlons les maisons empestées." "Brûlons les maisons empestées" signifie
Demande-moi un sabre, un fusil, je te les payerai, mon garçon, sur … de ma pension de retraite.
Dès le matin, il avait reçu cette lettre d'un ex-ami, cette lettre mechante qui lui avait fait si mal. "Dès le matin" signifie
Des poires aussi mûres souffrent toujours du transport et j'ai malheureusement dû en mettre là quelques-unes qui sont un peu abîmées. "Souffrir" signifie
Dès que j’en … … la nature, je me levai persuadé qu’il valait mieux passer le reste de la nuit à la belle étoile que sous ce toit inhospitalier.
Deux jours après, le vieux Doguereau, surpris du style et de l’imagination du jeune auteur - il n’était pas gâté, le père Doguereau ! - vint à l’hôtel où demeurait son Walter Scotte en herbe. « En herbe » signifie :
Drôle, tu as encore fait une sottise? Trouvez le synonyme de l'expression "faire une sottise"
Elle appela la servante qui se montra plus empressée et plus effarée que devant et qui disparut sur l’ordre d’avertir mademoiselle Alexandre que M. Sylvestre Bonnard, membre de l’institut, l’attendait au parloir. Trouvez le synonyme du mot «avertir»
Elle atteignit à son comble quand je dis que Fa savait lire. “A son comble” signifie
Elle aurait voulu que Charles la ______ pour prouver plus justement le détester, s’en venger.
Elle aurait voulu que Léon ______ , et elle imaginait des hasards, des catastrophes qui l’eussent facilité.
Elle avait sur les épaules une pèlerine à franges qui n'offrait par elle-même rien de considérable, mais qu'elle portait comme si c'eût été … ou l'insigne d'une haute magistrature.
Elle avait sur les épaules … qui n’offrait par elle même rien de considérable, mais qu’elle portait comme si c’eût été un vêtement sacerdotal ou l’insigne d’une haute magistrature.
Elle était amoureuse de Léon, et elle recherchait la solitude, afin de pouvoir plus à l’aise se délecter en son image. « Se délecter » signifie :
Elle était si triste et si calme, si douce à la fois et si réservée, que l’on se sentait près d’elle pris d’un charme glacial. « Un charme glacial » signifie :
Elle eut son premier prix, ..., vers 1895, et fut aussitôt engagée à la Comédie-Française.
Elle faisait le récit de son enfance
Elle garda en elle son souvenir ineffaçable. «Garder» signifie
Elle inventa toute une histoire pour trouver … à visiter sa chambre.
Elle l’aimait éperdument. Elle me dit: «C’est le seul homme que … sur la terre, monsieur le médecin; je ne sais pas si les autres existaient seulement.»
Elle n’acheva pas et ses regards s’élevèrent au plafond. Trouvez le synonyme du mot «achever»
Elle n’avait aucune expérience de la vie, et ne se souciait pas de parler. « Ne se souciait pas de parler » signifie :
Elle parla; sa voix allait à son air, c'était
Elle parla; sa voix allait à son air, c’était une voix de miel. «Sa voix allait à son air» signifie
Elle prit l’habitude d’acheter chez lui des provisions, de menus médicaments. «Prendre l’habitude» signifie
Elle rempaillait en songeant à
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec larmes qui coulaient. « Sangloter à voix basse » signifie :
Elle s'approcha, et, quand elle connut la raison de sa peine, elle versa entre les mains toutes ses économies, sept sous, qu'il prit naturellement, en essuyant ses larmes. "La raison" signifie
Elle s’étonnait parfois des conjectures attroces qui lui arrivaient à la pensée. « Des conjectures attroces » signifie :
Emma maigrit, ses joues pâlirent, sa figure s’allongea. «Sa figure » signifie :
En attendant ces paroles, j’eus … que l’orgueil, un orgueil diabolique, m’empêcha seul de pleurer.
En traversant une rue glissante, il était tombé ridiculement, couvrant de boue ses mains et ses vêtements. "Il était tombé ridiculement" signifie
En voyant l’hôtel … se ravisa.
Enfin, un jour, jour que je n’oublierai jamais, ma bonne me conduisit chez mon oncle … Victor, qui m’avait invité à déjeuner.
Et comme, en ce moment, je me retournais encore, sur le pas de la porte, pour, une dernière fois, embrasser le spectacle de ce champ de bataille. "Le pas de la porte" signifie
Et elle lui en voulait de ce calme si bien assis de cette pesanteur sereine, du bonheur même qu’elle lui donnait. « Pesanteur sereine » signifie :
Et elle prit une attitude de haute école pour exprimer symboliquement la situation que lui créait une élève si difficile à dresser. «Prendre une attitude de haute école» signifie
Et il se décida à rentrer tout de suite pour se mettre au travail. "Se mettre au travail" signifie
Et je fus si ému que (ce que n'avais fait pour la mort de ma vieille, le mal de ma Glodie, ma ruine et le massacre de mes œuvres) je pleurai. Trouvez le synonyme du mot "le massacre"
Et le souvenir de ses parents entra du cœur de Duroy. «Le souvenir entra du cœur» signifie
Et le vieil Hornus tombe foudroyé. Le synonyme « foudroyé » est :
Et les mots de ma fille et de ma mère s’échangeaient tout le long du jour, accompagnés d’un petit ______ des lèvres, chacune lançant des paroles douces d’une voix tremblante de colère.
Et Luce dit: “C’est juste.” Car, sans qu'elle …, elle suivait la pensée de Pierre.
Et maintenant (c'était justice), le monstre déchaîné ne s'arrêtait plus qu'il ne l'
Et maintenant, si tout le monde est d’accord, je propose que nous ... cet intermède et que nous rappelions le professeur Sevilla.
Et Pierre, qui pense à ceux qui succombaient, dit avec amertume: "Et cela aussi est leur œuvre." Trouvez le synonyme du mot "succomber"
Et puis, la bête noire, c’est une appelation, car les sangliers changent de poil avec l’été et souvent deviennent plus clairs. Il faut s’y connaître. “S’y connaître” signifie
Et Sédille lui-même, le marchand de soie, ébranlé à la suite d’une liquidation terrible s’était fait prêter une grosse somme, qu’il n’avait pu rendre. « Se faire prêter une grosse somme » signifie :
Et sur la monumentale cheminée de marbre blanc, où, l’hiver, brûlaient des arbres, était un buste du pape, une figure aimable et fine, qui semblait sourire malicieusement de se trouver là. « Une figure aimable et fine » signifie :
Et Tagnat, bien malade, (c'est mon autre apprenti) avait sauté du lit, quoiqu'il … de fièvre, et s'était mis devant la porte du logis.
Et toute sa vie s'écoula ainsi. Elle rempaillait en songeant à
Et une exaspération le souleva contre la pauvreté de sa vie. Trouvez le synonyme du mot "une exaspération"
Et vous excuserez cette étrange démarche... . Je la devais au souvenir de mon fils... Trouvez la signification de l’expression «au souvenir»
Et, lorsque la séance _____, lorsqu’il eut commencé la lecture du rapport, qu’il devait présenter à l’assemblée générale, ou écouta, ce qu’on ne faisait jamais.
Fantine fut atterrée. « Etre atterrée » signifie :
Fontanet qui ne connaissait de repos ni pour lui ni pour les autres, me transporta sans souffler dans une grande salle où des candidats passaient
Fouqué avait la plus haute idée des lumières et du caractère de Julien. « Des lumières » signifie :
Grâce à elle, les petits qui sont encore faibles se confondent très bien avec les champs et les taillis. “Taillis” signifie
Gustave Muet était âgé de...
Hélas! c’est ... une autre œuvre que je suis venu vous parler. Employez une des prépositions s’il le faut.
Hop là! je prends mon élan, je fais comme à …, je saute, ma culotte brûlé.
Il avait attendu avec impatience un ami, dont la visite était promise. "Avec impatience" signifie
Il avait envie de courir, de rêver, d'aller devant lui en songeant à l'avenir et en respirant l'air doux de la nuit; mais la pensée de la serie d'articles demandés par le père Walter le poursuivait. "Songer à l'avenir" signifie
Il avait envie de courir, de rêver, d’aller devant lui en songeant à l’avenir et en respirant … de la nuit, mais la pensée de la série d’articles demandés par le père Walter le poursuivait, et il se décida à rentrer tout de suite pour se mettre au travail.
Il considérait le jugement de l’une comme ______.
Il crie: "Tout est brûlé!" Et de nouveau, les grandes eaux se mettent à couler. Trouvez le synonyme de l'expression "les grandes eaux"
Il est défendu de sortir, par ce soir dangereux où l'osent parvenir jusque sous la vaste véranda - jusqu'au port où il sont réfugiés - les dernières ondes du vent. Trouvez le synonyme du groupe de mots "les dernières ondes du veut"
Il est évident que s’il … un associé qui n’a pas de fonds à verser dans son commerce.
Il est existe des êtres qui pour connaître le mot de ces énigmes, lesquelles leur sont du reste parfaitement indifférentes, dépensent plus d’argent. « Le mot de ces énigmes » signifie :
Il était allé vite jeter sa réponse à la poste; mais le tourment n'était pas du tout parti avec elle. "Le tourment" signifie
Il était évident qu’Antonio … … parler en particulier ; mais je ne voulais pas donné ses soupçons à don José.
Il fallut me contenter du spectacle qu’offrait le parloir décoré du haut en bas sur les quatre murs, des dessins exécutés par les pensionnaires de l’établissement. «Il fallut me contenter du spectacle» signifie
Il m'aimait bien, le brave homme mais on n'est pas fâché - sacrée espèce humaine! - de voir de temps en temps son voisin dans la peine, ne serait-ce que pour avoir le plaisir de le consoler. "Dans la peine" signifie
Il me fallait choisir un état sans tarder. "Un état" signifie
Il me semble que vous commettez à nouveau l’erreur possible qu’indiquait Robin tout à l’heure. «Commettre l’erreur» signifie
Il ne voulut rien recevoir en rémunération de ses soins, bien qu’elle … vivement pour le payer.
Il pensa aussi à l'offense qu'il avait reçue et rendue le matin. "L'offense" signifie
Il posa sa lumière sur sa table; mais au moment de se mettre à écrire, il s'aperçut qu'il n'avait chez lui qu'un cahier de
Il pourrait le faire avec ses nageoires latérales, car il s’en sert avec beaucoup d’habileté. “S’en servire avec beaucoup d’habileté” signifie
Il prend l'air indigné. Trouvez le synonyme du mot "indigné"
Il prit sa course et bientôt fut établi dans cette retraite. « Cette retraite » signifie :
Il retirait sa redingote pour dîner plus à son aise. « A son aise » signifie :
Il revint à grands pas, gagna le boulevard extérieur, et le suivit jusqu’à la rue Boursault qu’il habitait. «À grands pas» signifie
Il s'arrêta net, ne sachant comment amener ce qui suivrait, son embarquement, son voyage, ses premières émotions et
Il se plaignit surtout des Bourbon, et comme il négligea de me dire qui étaient les Bourbon, je m'imaginai, je ne sais trop pourquoi, que les Bourbon étaient des marchands de chevaux établis à Waterloo. "Et comme il négligea de me dire" signifie
Il se rappelait combien il avait hésité, au début, à le mettre dans l’affaire ; le sachant d’un commerce peu sûr. « Mettre dans l’affaire » signifie :
Il sentait vaguement des pensées lui venir, il les aurait dites, peut-être, mais il ne les … point formuler avec des mots écrits.
Il y a un silence, puis quelques fronts encore blanchis par la fade tragédie de la nuit où transpire l'insomnie, se secouent: "Arrêter les guerres!" "quelques fronts" signifie
Il y avait sur cette cheminée, dans un grand cadre doré, un écriteau qui s’intitulait, en gothique flamboyant: … et qui contenait un très grand nombre de noms, parmi lesquels je n’eus pas le plaisir de trouvez celui de Jeanne Alexandre.
Il y eut un moment de silence embarrassé. « Embarrassé » signifie :
Impuissants à créer, ils ne peuvent que tuer. "Impuissants" signifie
J'aurais voulus voir cela. Cela … être beau, dis-je.
J'avais des bourdonnements dans les oreilles, il me semblait que le guéridon dansait. Trouvez le synonyme du mot "le bourdonnement"
J'espère que l'Allemagne …, dit l'Allemand.
Je caressai ces ambitions, mais uniquement pour me rire de mon pauvre moi, car il faut vous dire que tout railleur que j’ai été à tous les âges de ma vie, je ne me suis moqué de personne aussi cruellement que de moi-même, ni avec autant de délectation. Trouvez le synonyme du mot «la délectation»
Je crains que demain les événements littéraires ... le grand public plus que nous le souhaitons.
Je crois bien que je n’ai rien ressenti d’autre qu’un formidable craquement qui ébranla notre monde. “Qui ébranla notre monde” signifie
Je demeurais stupéfait du résultat de ma démarche pieuse. "La démarche pieuse" signifie
Je demeurais stupefait du résultat de ma démarche pieuse. «Je demeurais stupefait» signifie
Je jouais aux soldats, et pour nourir mon cheval à bascule, je ravageais les plantes que ma pauvre mère cultivait sur sa fenêtre. «Ravager» signifie
Je le calottais vingt fois dans sa sainte journée. "Calotter" signifie
Je m'émerveillais tous les jours de ma facilité à trouver des professions qui ne me convenaient pas. "S'émerveiller" signifie
Je marchai, ou plutôt j'avais l'air de marcher, jusqu'à ce que la voiture …, au détour.
Je me croyais assez fatigué pour pouvoir dormir dans un pareil gîte. « Un pareil gîte » signifie :
Je me rappelle bien que, tout bambin que j’étais et n’ayant pas encore usé beaucoup de culotte, je sentais à ma manière, mais très vivant, que cette poupée manquait de grace, de tenue; qu’elle était grossière, qu’elle était brutale. “La tenue” signifie
Je méprisais les petites filles et j'attendais avec impatience le moment où une barbe piquante me hérisserait le menton. Trouvez le synonyme du mot "mépriser"
Je ne savais que dire ni que faire. Mais j'avais à compléter ma mission. "La mission" signifie
Je ne savais que dire ni que faire. Mais j’avais à complétér ma mission. Trouvez le synonyme du mot «compléter»
Je n’aime guère me fier aux pressentiments. «Se fier» signifie
Je n’apercevrai pas un feu, je n’aurai aucun repère, faute de radio je ne recevrai pas un signe de l’homme avant le Nil. «Faute de radio» signifie
Je peux vous affirmer qu’un nommé Gustave Muet a été trouvé mort dans sa boutique, assassiné de trois coups de revolver. «Un nommé» signifie
Je pouvais être malheureux, malheureux tout mon soûl. "Tout mon soûl" signifie
Je revois avec … une poupée qui lorsque j’avais dix ans, s’étalait dans une méchante boutique de la rue de Seine.
Je roule sur cette route d’or. Mon avion décolle. «Décolle» signifie
Je saluai donc l’homme d’un signe de tête famillier … … . « Saluer d’un signe de tête » signifie :
Je savais à présent où ils avaient leurs nids et je me mis à les guetter. «Guetter» signifie
Je suis indigné d’avoir faire tout le voyage jusqu’en Floride pour assister à cette plaisanterie de mauvais goût. “Indigné” signifie
Je vais ce soir à la campagne ! … … après demain.
Je vous jure que, jusqu’à ma mort j’irai placer, chaque mercredi, un bouquet de violettes sur sa tombe. “Jurer” signifie
Je vous laisse à votre travail, dit le reporter en ouvrant la porte. A tout à l’heure. Je vais aller voir Bary. «A tout à l’heure» signifie
Je vous l’achète quatre cents francs - dit Doguereau d’un ton mielleux. « Un ton mielleux » signifie :
Je vous rappelle ce que j’ai dit dès le début: le professeur Sevilla estime que cette conférence de presse, avec ses flaches, ses questions et ses projecteurs, est une épreuve sévère pour ses élèves et il ne pense pas qu’il soit souhaitable de la prolonger au-delà d’une heure. Trouvez le synonyme du mot «estimer»
Je vous remercie, dit José Robin entre ses dents. «dire entre ses dents» signifie
José voulut d’abord rouler la poésie et la rejeter sur le parquet. Puis le reporter se ravisa. Il
Jules qui a vu le premier Gaston Simoni était
Julien n’était point pressé de le voir, lui, ni aucun être humain. « Un être humain signifie » :
Julien resta dans cette grotte plus heureux qu’il ne l’avait été de la vie, agité par ses rêveries et par son bonheur de liberté. « Ses rêveries » signifie :
J’ai feuilleté le manuscrit très rapidement mais si on croit mes souvenirs, les notes que j’ai ... et, surtout, les renseignements donnés par Morelly, les faits ne sont pas nombreux.
J’ai une petite idée dans ma tête et elle me tourmente déjà légèrement. “Tourmente” signifie
J’appuyais mon nez à la vitre et il fallait que ma bonne me … par le bras.
J’en ai eu le cœur net. J’ai vu l’enfant. « J’en ai eu le cœur net » signifie :
J’essayai de ranimer la conversation, mais il ne répondit pas. « Ranîmer la conversation » signifie :
J’étais très fier d’être un garçon; je méprisais les petites filles et j’attendais avec impatience le moment où une barbe piquante me hérisserait
L'avenir est dans les mains des ésclaves, on voit bien que le vieux monde … par l'alliance que bâtiront un jour entre eux ceux dont le nombre et la misère sont infinis.
L'enseignement du second degré en France est ...
L'existence n'est bonne qu'à la campagne. On y travaille ferme, mais on s'y porte bien. "Travailler ferme" signifie
L'expression "c'est-à-dire" signifie:
L'expression "édifice social" veut dire:
L'expression "les grandes écoles de Paris" signifie:
L'expression "peu fortuné" signifie:
La chambre était d’une pauvreté désespérante. « D’une pauvreté désespépante » signifie :
La conversation de Charles était ______ comme un troittoir de rue :
La grossièreté, et la plus brutale insensibilité à tout ce qui n’était pas intérêt d’argent … lui parurent des choses naturelles …, comme porter des bottes et un chapeau de feutre.
La journée s'éclairait comme un ciel noir où soudain paraît une trouée bleue. "La journée s'éclairait" signifie
La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée. Le synonyme du « un coup d’œil oblique » est :
La Maheude, alors bégayant : « Merci bien, mademoiselle
La phrase "à la fois" veut dire:
La plaine, qui ruisselle, striée de longs canaux parallèles, creusée de trous d'eau, est immense, et ces naufragés qui cherchent à se déterrer d'elle sont une multitude. "Les naufragés" signifie
La société tout entière aujourd 'hui le refusait. "La société" signifie
La surveillante lui signifia qu’elle eût à sortir sur-le-champs de l’atelier. « Sur-le-champs » signifie :
La ville possède un cloître du ... siècle avec un porche merveilleux.
La voix du speaker était grave et paisible. «Paisible» signifie
Le capitaine me gorgea de gâteaux et de vin pur. Trouvez le synonyme du mot "gorger"
Le cœur de Lucien battit de joie. « Battit de joie » signifie :
Le guide monta à cheval, et dans l’obscurité je l’eus bientôt perdu de vue. « Je l’eus bientôt perdu de vue » signifie :
Le jury est dans tous ses états. «être dans tout ses états» signifie
Le mystère est le même. Trouvez le synonyme du mot "le mystère"
Le père Muet était
Le petit pécule que j’aurai amassé, lèvera toutes les difficultés de détail. « Le petit pécule » signifie :
Le plancher de ce parloir avait été ciré avec … que je pensai rester en détresse sur le seuil.
Le soir même, elle se jeta dans la mare qui est sur la place de la Mairie. Trouvez le synonyme du mot "la mare"
Le soir même, elle … dans la mare qui est sur la place de la Mairie.
Le synonyme du mot « à l’improviste » est :
Le vent n’est point calmé, et je dois dépasser la vitesse de trois cent kilomètres-heure. “Dépasser la vitesse” signifie
Le vent s’était calmé mais en réalité il était toujours là. «En réalité» signifie
Le vieillard reculait à pas lents. On voyait qu’il avait peur. Il devait se dire:
Lentement et comme à regret, il referma sa porte, puis demeura immobile, le petit panier dans les deux mains, écoutant le voisin rentrer chez lui, de l'autre côté du palier. "À regret" signifie
Les autres même n’échappaient point à cette séduction. « La séduction » signifie :
Les bourgeoises admiraient son économie … . « Admiraient » signifie :
Les celtes résistaient … envahisseurs romains.
Les convives de Léon Laurent, charmés, vaincus, avaient eu l’impression de vivre une heure enchantée. «Avoir l’impression de faire qch» signifie
Les examinateurs y procédaient avec quelque solennité et de manière à frapper les imaginations. "Frapper les immaginations" signifie
Les ingénieurs jouissaient alors dans la société d’une grande autorité, qu’ils n’ont pas entièrement conservée. Trouvez le synonyme du mot «jouir»
Les météos de ..., Tunis et Benghazi m’ont annoncé un vent arrière de trente à quarante kilomètres-heure.
Les parleurs, un à un, en eux-mêmes, préoccupés du mystère de leurs poumons, du salut de leurs corps. Trouvez le synonyme du mot "les parleurs"
Les parleurs, un à un, en eux-mêmes, préoccupés du mystère de leurs poumons, du salut de leurs corps. "Du salut de leurs corps" signifie
Les yeux du père Muet s’agrandirent. Il caressa machinalement
Les yeux irrités du guerrier antique. «Irrités» signifie
Lucien donna son adresse, sans soupçonner chez ce vieillard la moindre arrière-pensée. « L’arrière-pensée » signifie :
Lucien parut humilié. Le synonyme « humilié » est :
L’Assassin longea une avenue bordée de tilleuls et d’acacias et s’engagea dans
L’expression « être en proie » signifie :
L’expression “au détriment” veut dire:
L’expression “grâce à” veut dire:
L’homme à la cape verte
L’impossibilité de tout faire par moi-même et la crainte de rencontrer un frippon … « Un frippon » signifie :
M. Grégoire qui s’était remis à lire son journal, eut ______.
M.Sylvestre se moquait bien alors des gronderies et des fessées. «Se moquer» signifie
Ma tête était en feu. Trouvez le synonyme de l’expression «être en feu»
Madame de Rênal lui … … bientôt … son ignorance extrême qui était une grâce de plus, et la rudesse de ses façons qu’elle parvint à corriger.
Mademoiselle Alexandre a une répétition à donner. «Avoir une répétition à donner» signifie
Mademoiselle Préfère aurait certainement réussi à établir sur ses domaines pédagogiques le silence absolu des espaces célestes, si les moineaux … sa cour y venir en essaims innombrables piailler à bec-que-veux-tu.
Mademoiselle Préfère fit lentement un signe de dénégation. "Faire lentement un signe de dénégation" signifie
Mais aussitôt, il s’ouvrait dans son âme … , plein d’obscurité.
Mais en toute autre occasion mademoiselle Préfère … je crois, aux vièrges chères à la pensée mystique.
Mais je ne consentais pas quitter sans retour la cité des arts et de la beauté, les pierres qui chaufent. «Sans retour» signifie
Mais les contemplateurs placés au seuil du monde, lavés des passions des partis, délivrés des notions acquises, des aveuglements, de l'emprise des traditions, éprouvent vaguement la simplicité des choses et les possibilité béantes. "Délivrés des notions acquises" signifie
Mais les trente millions d'esclaves jétés les uns sur les autres par le crime et l'erreur, dans la guerre de la boue, lèvent leurs faces humaines où germe enfin une volonté. "La guerre de la boue" signifie
Mais malgré la pureté de l'espace, le silence est plein de la révélation qui vient d'être apportée. "La révélation" signifie
Mais parce qu’il possédait, lui aussi, un grand charme et surtout parce qu’il voulait l’épouser. “Posseder” signifie
Mais tout à coup, Julien fut heureux, il avait une raison pour réfuser.« Une raison » signifie :
Mais, du côté de mon mari, voyez-vous, ils sont là-dedans depuis des éternités. « Depuis des éternités » signifie :
Messieurs, je vous remercie de votre aimable attention, et je propose que nous remercions le professeur Sevilla et ses élèves Fa et Bi de leur magnifique performance. “Performance” signifie
Moi, je pris ... espérant qu’elle abandonnerait sa poursuite car j’avais laissé tomber à terre son petit.
Mon excellent père ne partageait pas, à ce que je crois, mon admiration pour l'oncle Victor, qui l'empoisonnait avec sa pipe, lui donnait par amitié de grands coups de poing dans le dos et l'accusait de
Mon oncle mit sa rédingote à brandebourgs prit … et nous descendîmes dans la rue, qui m’avait l’air extraordinairement changée.
Mon oncle Victor m’inspirait aussi beaucoup de considération par ses redingotes à brandebourgs et surtout par une certaine manière de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu’il y entrait. Trouvez l’antonyme de l’expression «mettre toute la maison sens dessus dessous»
Mon oncle, dis-je avec effort, voulez-vous m’acheter cette poupée? Trouvez l’antonyme de l’expression «avec effort»
Mon oncle, subitement calme, revint à ses idées sur les Bourbon; mais moi, resté … de son indignation, j’éprouvais une honte indicible.
Mon père exerçait sa profession avec un dévouement remarquable, mais il ne la souhaitait pas pour moi. Trouvez le synonyme du mot "souhaiter"
Monsieur, je ne veux pas du tout vous déranger. "Déranger" signifie
Monsieur, nous ne pourrons pas nous entendre ; je vous prie de me rendre mon manuscrit, dit Lucien glacé. « Glacé » signifie :
Nommez chaîne de montagnes entre la France et l'Espagnes:
Nommez la capitale régionale de l'Alsace:
Nommez le fleuve qui naît en Espagne et se jette dans l'Atlantique:
Nommez le massif montagneux sur la frontière franco-suisse:
Nommez le pays méditerranéen dont la France est séparée par une chaîne de montagnes.
Nommez le port sur Méditerranée; son nom évoque un chant révolutionnaire
Non, bien sûr, je ne vais pas me fâcher. «Se fâcher» signifie
Nous nous trouvions près de la lucarne ronde qui donne sur la rivière. Trouvez le synonyme du mot "la lucarne"
On a trouvé non loin du cadavre ... certainement perdue par le ou les assassins.
On commença à dire tout bas dans l’atelier des femmes que Fantine « écrivait des lettres » et qu’ « elle avait des allures ». « Elle avait des allures » signifie :
On me prend mes papiers, on commence le plein d’essence. Mon passage sera réglé en vingt minutes. «Régler le passage» signifie
On peut se tourner dans un sens ou l'autre de l'étendue: il n'y en a pas un seul au bout du quel la guerre ne … pas.
On voit chaque nation, rongée de massacres sur les bords, qui s'arrache sans cesse du cœur de nouveaux soldats pleins de force et pleins de sang. Trouvez le synonyme du mot "rongé"
On … … pour le naturel et la vivacité d’esprit, si elle eût reçu la moindre éducation, mais en sa qualité d’héritière, elle avait été élevée chez les religieuses adoratrices…
Où tu vas? Rebrousse, mon Colas! "Rebrousser" signifie
Parfois, on a l’impression que ce cœur ne bat plus. On le cherche, on éprouve une petite angoisse. “Angoisse” signifie
Paul Duboix était
Pendant qu'il posait les fruits sur la table, il…que sa manche était encore tachée de boue.
Permettez-moi seulement, monsieur, pour plus de régularité, d’inscrire votre nom sur le registre des visiteurs. «Pour plus de régularité» signifie
Peu importe d’où vient d’avis, pourvu qu’il … … bon.
Pierre faisait un rétour attristé sur ses parents et sur lui-même: il se taisait. "Faire un rétour attristé sur" signifie
Pierre s'étonnait de la dureté de cœur de ces parents bourgeois. Trouvez le synonyme de l'expression "la dureté de cœur"
Plusieurs fois déjà il avait essayé de ... des mots mais il ne put rien dire d’intelligible.
Pour la seconde fois, l’Assassin haussa les épaules. Ce n’était pas
Pour quelle raison le français converse un grand prestige? Parce que il est.
Pour toute réponse, mademoiselle Préfère soupira profondément, pressa sur son cœur sa mystérieuse pèlerine et contempla de nouveau la petite spirale de papier. «Pour toute réponse» signifie
Poussant un gémissement, et le souffle coupé, quatre à quatre, j'escaladai les marches: je tremblais maintenant de ce que j'allais trouver!.. "Le souffle coupé" signifie
Prévot vient s’asseoir à côté de moi, et il dit: - C’ est ... d’être vivant.
Puis il se dit: «Allons, au travail!» Il pose sa lumière sur sa table. «Sa lumière» signifie
Puis, avec un cœur nouveau, il courut poser le panier sur la table, en pleine lumière. "En pleine lumière" signifie
Quand au piano, plus ses doigts y couraient vite, plus il s’émerveillait. « S’émerveiller » signifie :
Quand j’aurai gagné obscurement quelque argent en courant ces ventes de bois … « Gagner obscurement quelque argent » signifie :
Quand madame Bovary était partie, il essayait de hasarder timidement, et dans les mêmes termes, une ou deux des plus anodines observations qu’il avait entendu faire à sa maman. « Il essayait de hasarder » signifie :
Quand … se retrouva dans la rue, il hésita sur ce qu’il ferait.
Quelle île fait partie du territoire français:
Quelque insensible que l’âme de jeune ambitieux … à ce genre de beauté, il ne pouvait s’empêcher de s’arrêter de temps à autre, pour regarder un spectacle si vaste et si imposant.
Quoi ! Je perdrais lâchement sept ou huit années ! J’arriverais ainsi à vingt-huit ans ! « J’arriverais ainsi à vingt-huit ans » signifie :
Remplacez les points par l'article ou la préposition qui convient: Cet état a 55 millions ... habitans.
Remplacez les points par l'article ou la préposition qui convient: L'Espagne est l'Etat ... Europe occidentale.
Remplacez les points par la préposition qui convient: Cette rue est longue ... 10 km.
Remplacez les points: "égalité de tous ... la loi".
Remplacez les points: A présent, les trois quarts des Français habitent en ...
Remplacez les points: Cet édifice est construit ... Lemercier.
Remplacez les points: C’est le monument bâti … l’honneur de ces guerriers.
Remplacez les points: Il désespérait … trouver quelqu’un.
Remplacez les points: Il est … témoin des premiers peuples.
Remplacez les points: Il habitait … fond d’une vallée.
Remplacez les points: Il préfère la solitude … monde.
Remplacez les points: L'édifice ... le nom Panthéon.
Remplacez les points: La France est riche ... ressources minérales importantes.
Remplacez les points: La mer découpe la Bretagne … caps et … golfes.
Remplacez les points: La primauté de Paris s'explique ... les avantages géographique.
Remplacez les points: Le Coq est … emblèmes de la nation française.
Remplacez les points: Le français est parlé … différentes parties du monde.
Remplacez les points: Le français s’est étendu grâce … relations commerciales.
Remplacez les points: Le Parlement se compose ... 2 assemblées.
Remplacez les points: Le Président de la République ... le Premier Ministre.
Remplacez les points: Les études ... en trois cycles.
Remplacez les points: Les pierres commencèrent à s’avancer … cadence vers le rivage.
Remplacez les points: Les premiers peuples habitaient … ce territoire à l’âge de bronze.
Remplacez les points: Lyon est à 476 km ... de Paris.
Remplacez les points: L’été en Bretagne n’est jamais …
Remplacez les points: Paris ... l'économie nationale.
Remplacez les points: Personne … notre âge ne connaît son histoire.
Remplacez les points: Rennes est à 360 km ... de Paris.
Remplacez les points: Tout cela est destiné … l’exportation.
Remplacez les points: Voilà une vue ... sur Paris.
Remplissez les points: L'enseignement élémentaire en France est ...
Réservoirs d’essence, réservoirs d’huile sont crevés. “Crevés” signifie
Rosie Sauvage était très brune et fort bien faite, avec un visage irrégulier mais sympathique. «être bien faite» signifie
Sa propre douceur à elle-même lui donner des rébellions. « Donner des rébellions » signifie :
Saccard avait achevé de mettre la main sur tous les membres du conseil, en les achetant simplement, pour la plupart. « Mettre la main » signifie :
Sans qu’… le dire à personne un accès de fièvre d’un de ses fils la mettait presque dans le même état que si l’enfant eût été mort.
Sans y songer il vit s’éteindre l’un après l’autre tous les rayons du crépuscule. « Le crépuscule » signifie :
Seul Daigremont son indépendance absolue vis-à-vis de Saccard. Le synonyme « vis-à-vis » est :
Si attendue qu'elle …, la nouvelle cause une sorte d'éblouissement, car ceux qui sont là en sentent les proportions démesurées.
Si Bary vous a parlé de l’affaire avec une telle insistance, c’est qu’il a jugé qu’elle débordait un peu du cadre littéraire. «Déborder» signifie
Si je ne me trompe, lui dis-je, ce n’est pas un air espagnol, que vous venez de chanter, et les paroles doivent être eu … … .
Si je te voyais jouer avec une margoton ficelée comme celle-là, monsieur le fils de ma sœur, je ne vous … plus pour mon neveu.
Si j’... le langage des romans policiers je vous répondrais: c’est l’Assassin qui m’a téléphoné.
Si le vicompte de Robin-Chagot, le vice-président, touchait cent mille francs de prime secrète pour donner sans examen les signatures. « Donner sans examen les signatures » signifie :
Si nous avons dérivés, on nous trouvera en six mois. “Dériver” signifie
Si quelqu'un s'était trouvé là, pour lui ramasser son chapeau et lui demander: "Vous ne vous êtes pas fait de mal?" "Ramasser son chapeau" signifie
Si tu gardes ces goûts-là, et si à vingt ans tu choisis tes poupées comme à dix, tu n’… guère d’agrément dans la vie, je t’en préviens, et les camarades diront que tu es un fameux jobard.
Si vous tenez à être à Moissac au plutôt, le plus simple est que vous ... l’avion.
Si … me relever, elles seraient accourues les premières.
Simoni n’avait pas aperçu la photo que d’Argens avait publiée au bas de la sixième colonne. La photo était un montage adroitement composé où l’on voyait
Solitaire dans cette montagne, … un peu l’affreuse ignorance où je suis de tant de chances qui occupent tous ces hommes de salon.
Son éducation fut faite par la douleur. Le synonyme du mot « la douleur » est :
Son hypocrisie faisait qu’il n’était pas libre même chez Fouqué. « Son hypocrisie » signifie :
Son mal a ce qu’il paraît, était une manière de brouillard, qu’elle avait dans la tête. « Son mal » signifie :
Sur la droite, c’était l’appartement du vieillard:
Sur les champs des assauts vague par vague, se propagent, puis s'immobilisent, des maisons sont éventrées commes des hommes, et des villes comme des maisons. "Etre éventré" signifie
Sur son petit lit de fer, où la place de son corps avait fait un creux, il aperçut ses habits de tous les jours jetés là. "Ses habits" signifie
Tandis que j’expliquais notre expérience et ses résultats, je voyais la stupéfaction se peindre sur les visages. «Se peindre». Trouvez le synonyme du mot
Tant pis, il l’utiliserait en ouvrant la feuille dans toute sa grandeur. Il trempa sa plume dans l’encre et écrivit en tête. «Ecrire en tête» signifie
Tant qu'un artiste se sent de … aux reins, il engendre, et ne pense plus à ce qu'il a engendré.
Tiens, se dit le reporter, je ne savais pas que notre rédacteur en chef donnait dans
Tous l’entouraient, le fêtaient, Saccard lui-même, comme s’il ______.
Tout à coup il pensa: "Il faut que je débute par mon départ. "Débuter" signifie
Tout à coup José remarqua un fait menu et évidement sans intérêt. Lorsque Bary tira ses gants de la poche de son pardessus, ... roula sur le parquet en direction de la porte.
Tout cela est bien tiré par les cheveux, gromella Bary. «Tirer par les cheveux» signifie
Tout le prestige de notre Académie
Toutes les misères de l’enfant ______.
Triple assassin, celui qui tue l'idée! "Triple" signifie
Tromperai-je mon ami ? s’écria Julien avec humeur. « Avec humeur » signifie :
Trouvez l'antonyme du mot "la fête":
Trouvez l'antonyme du mot "laïque":
Trouvez l'antonyme du mot "naître":
Trouvez l'équivalent français de l'expression "на северо-западе от ...":
Trouvez l'équivalent français de l'expression "благодаря":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "Эта равнина простирается более, чем на 70 км.":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "богатый историческими памятниками":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "один из самых знаменитых":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "родной язык":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "Эта пьеса состоит из двух частей":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "en raison de..."
Trouvez l'équivalent français de la phrase: "он занимает второе место":
Trouvez l'équivalent russe de l'expression "le droit divin":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "de tous temps":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "en aval":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "le bien commun":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "suffrage universel":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase: "il est à noter":
Trouvez le antonyme du mot "énorme":
Trouvez le mot du même radical du mot "maritime":
Trouvez le mot qui n'a aucun rapport à la géographie:
Trouvez le mot qui n'est pas un terme géométrique:
Trouvez le synonyme de l'expression "Un abîme profond"
Trouvez le synonyme de la phrase "à cause de":
Trouvez le synonyme de l’expression «par amitié»
Trouvez le synonyme du mot "château":
Trouvez le synonyme du mot "état":
Trouvez le synonyme du mot "la cathédrale":
Trouvez le synonyme du mot "séjour":
Trouvez le synonyme du mot «jeûner»
Trouvez le synonyme du mot “l’étendard”:
Trouvez le synonyme du verbe "édifier":
Trouvez le synonyme du verbe “périr”:
Trouvez l’équivalent français de la phrase “торговый порт”:
Trouvez l’équivalent français de l’expression russe “в любом случае”:
Trouvez l’équivalent français de l’expression “каждый старается изо всех сил”:
Trouvez l’équivalent russe de l’expression “en dépit de”:
Trouvez l’équivalent russe du mot “davantage”:
Trouvez l’équivalent russe du mot “toutefois”:
Tu as compris les finesses du caractère de ces gens-là. « Les finesses du caractère » signifie :
Tu veux donc te déshonorer! Trouvez le synonyme du mot «se déshonorer»
Un autre balbutie, les yeux pleins de tueries: "Deux armées aux prises, c'est une grande armée qui se suicide." "Les yeux pleins de tueries" signifie
Un des voyants pâles, se soulevant sur son coude, énumère et dénombre les belligérants actuels et futurs: trente millions de soldats. "Les belligérants" signifie
Un d’eux se rapprochait, poussant toujours … qui grandissait de seconde en seconde, et bientôt une grosse lumière jaune apparut, courant avec un grand bruit.
Un matin, Hornus, en s’éveillant, vit tout le camps ______.
Un silence régnait. Bientôt ... les femmes de ménage chargées du nettoiement.
Une étrange voix m’a parlé. A l’autre bout du fil, l’inconnu disait qu’il était l’auteur des «Silence d’Harpocrate». - Vous avez parlé «d’une étrange voix». Que vouliez-vous dire?
Une foule l'avait bousculé. "Bousculer" signifie
Une honte irréfléchie mais irrésistible m’empêchait d’avouer à ma mère l’objet de mon amour. Trouvez le synonyme du mot «avouer»
Une pierre carrée lui servait de pupitre. « Le pupitre » signifie :
Une servante effarée prit ma cape et m'abandonna sans un mot d'espoir dans un froid parloir. Trouvez le synonyme du mot "abandonner".
Vous avez eu une grande année; vous allez .... ; encore des succès.
Vous savez, Léon que ... je porte des violettes à mon amoureux.
« à tout prix» signifie :
« Au soleil couché » signifie :
« Elle épiait son visage » signifie :
« La phrase s ‘étrangla » signifie :
« le bois, le sucre et la chandelle filaient comme dans une grande maison, et la quantité de braise que se brûlait à la cuisine ______ pour vingt cinq plats ! »
« Les effrontés maquignonnages » signifie :
« L’émotion tombait» signifie :
« Nous sommes bien à court » signifie :
« Sa démarche d’oiseau » signifie :
« Sa mère l’approvait en cette économie. » signifie :
« Sans cesser de porter haut la tête » signifie :
« … car si ce jour-là je t’avais eu avec moi, j’ … l’enchère à cette coupe de bois, et tout le monde me l’eût bientôt laissée. »
« … cette offre donna de l’humeur à Julien. » « Donner de l’humeur à … » signifie :
« … elle ne donnait aucune attention aux actions de personnages grossiers au milieu desquels le hasard l’avait jetée . » « Le hasard » signifie :
« … Et ses pensées continuellement s’abattaient sur cette maison » signifie :
« … mais à cet âge Bonaparte avait fait ses plus grandes choses ! » Faire ses plus grandes choses » signifie :
« … que sa vocation pour le saint ministère des autels ne lui permettait pas d’accepter. « Le saint ministère » signifie :
«Aimer éperdument» signifie
«Il le conduisit dans le bureau qu’... José Robin.» Pour exprimer la simultanéité il faut employer
«Mettre de côté» signifie
«Nulle âme qui vive» signifie
«Par conséquent» signifie
«Par surcroît» signifie
«Personne ne connaît ce génial Duboix, ce mystérieux phénomène des Lettres. Et le coup de théâtre se produit. Duboix est couronné.» «Le coup de théâtre» signifie
«Prendre des notes précipitamment» signifie
«Se mettre à hurler de peur» signifie
«… madame de Rênal n’était pas encore accoutumée à ces gens à argent …». « A ces gens à argent » signifie :
“Ou j’échapperai , par l’éloignement, à cette passion sans éspoir; ou je ferai de grandes choses, et alors.” “échapper” signifie
“Quoi? Qu’a-t-il dit? Qu’est ce que c’est que cette histoire?”, les gens se dévisageaient l’un l’autre avec ahurissement en posant les questions. “Avec ahurissement” signifie
… et en l’engageant, de la part de M. le maire, à quitter le pays. « Quitter le pays » signifie :
… et il était devenu ainsi son humble créature. « Une humble créature » signifie :
… et il ne put, au jour, lui expliquer un terme d’équitation qu’elle avait rencontré dans un roman. « Un terme d’équitation » signifie :
… l’ingénieuse augmentation du capital qui libérait en même temps les anciens titres, tout fut accueilli avec des hochements de tête administratifs. « Avec des hochements de tête administratifs » signifie :
… que le feu avait pris, à Clamecy, dans le faubourg de Beuvron, et que les maisons flambaient.
… si bien que le lieutenant de la douane, en faisant sa tournée, souvent la trouvait étendue … et pleurant sur les galets. « A plat ventre » signifie :
… … pas que j’eusse affaire à un contrebandier, peut-être à un voleur ; que m’importait ?
Elle montre une fillette de six ans, avec une grosse natte, qui serre dans ses bras un petit chien; et en se revoyant, elle pense avec malice, qu'elle n'aimait pas moins alors, ni très différemment; tout ce qu'elle avait de cœur, elle le donnait déjà à son Pierre, à son chien: C'était à Pierre déjà, en attendant qu'il vînt. "Avec malice" signifie
J'entrai dans
Je fis mine de partir. "Faire mine de" signifie
L'avenir est dans les mains des esclaves, on voit bien que le vieux monde sera changé par l'alliance que bâtiront un jour entre eux ceux dont le nombre et la misère sont infinis. Trouvez le synonyme du mot "la misère".
Lorsqu' … un propos me fit dresser l'oreille.
Lucie rit de plaisir, elle dit à la photo des mots mignards et comiques. "Des mots mignards" signifie
On avait beau me dire: "Reste tranquille!" "On avait beau me dire" signifie
Pierre n'a fait aucun bruit, en entrant: la neige amortit ses pas. "amortir" signifie
Tes voisins, malheureux? Ce sont … qui ont mis le feu!
Trouvez le synonyme du mot "conter"
Trouvez le synonyme du mot "la pente"
… j'entendais, autour, le feu qui ronflait, et ces brutes, dehors, qui dansaient.
…, je fus des charbons assis.
A Cuncy, nul n'essaie de comprendre le maître: il est un peu timbré. "Timbré" signifie
Alors, fait-il vexé, qu'est-ce que tu vas chercher? Trouvez le synonyme du mot "vexé".
Au premier étage de l'hôpital - palais, cette terrasse à balcon de bois découpé, que garantit une véranda, est isolée dans l'espace, et surplombe le monde. "Surplombe le monde" signifie
Bien que ma petite fille fût à présent remise, je ne me pressais pas de
C'est là qu'elle travaille; elle a … installé près de la fenêtre.
Cette fois, ils m'ont tout pris. Je suis bon à mettre en terre. Il ne me reste que ma peau. "mettre en terre" signifie
Dès le matin il avait reçu cette lettre d'un ex-ami, cette lettre méchante qui lui avait fait si mal et à laquelle il avait bien fallu répondre tout de suite, en se faisant mal encore davantage à chercher et à écrire les mots qui blessent. "Blesser" signifie
Dix minutes d'affilée, et sans reprendre haleine, j'ai sacré tous les dieux et dégorgé ma haine. "J'ai sacré tous les dieux" signifie
Donc, je flânais, écoutant … les nouvelles qu'apportaient, s'en allant au marché, les commères.
Du coup, je fus assommé. "Je fus assommé" signifie
Elle faisait le récit de son enfance en province. Elle était de la
Et les deux femmes n'avaient pas cherché à renouer avec la famille maternelle. "Renouer" signifie
J'en étais là, quand le vieil Andoche, un laquais que je connaissais vint me prier de mettre un terme à mes mugissements. "Mettre un terme à qch" signifie
Je pouvais être malheureux, malheureux tout mon soûl. Je ne m'en privai point. Trouvez le synonyme du mot "malheureux".
L'arbre de mon passé est détruit; mais ses fruits me restent; ils sont à l'abri des gelées et du feu. "Ils sont à l'abri des gelées et du feu" signifie
La famille bourgeoise s'opposa au mariage; mais les deux amoureux s'étaient obstinés; la jeune fille avait attendu jusqu'à … pour adresser les sommations.
Là-dessus, je me remis en marche vers
Le malade était mort, quelques mois avant le début de la guerre. "Le début de la guerre" signifie
Le mari s'exténuer à la tâche; et la maladie vint. "S'exténuer" signifie
Le troisième ajoute: C'est peut-être la guerre suprême. "La guerre suprême" signifie
Les étendues calmes du vallon orné de villages roses comme des roses et de pâturages veloutés, les taches magnifiques des montagnes, la dentelle noire des sapins et la dentelle blanche des neiges éternelles, se peuplent d'un remuement humain. "Orné de villages roses" signifie
Mais il était adroit comme un singe, futé. "Futé" signifie
Mais je n'avais pas fait dix pas, que, comme la femme de Loth, je restai pétrifié. "Pétrifié" signifie
Mais lui, sur à présent de me conter le premier la mauvaise nouvelle, il se mit, satisfait et contrit, à narrer la grillade. "Narrer la grillade" signifie
Mais quand le soir se prépare à venir dans la valée, un orage éclate sur le massif du
Moi, tandis qu'ils luttaient, je me suis faufilé dans l'atelier. "Faufiler" signifie
Mon trésor, je te tiens, je te tiens, n'aie pas peur, je t'ai bien, tu ne brûleras pas, je t'en donne ma parole! Trouvez le synonyme du mot "mon trésor"
Peut-être une réponse … et rageuse à sa lettre du matin?
Poussant un gémissement, et le souffle coupé, quatre à quatre, j'escaladai les marches: je tremblais maintenant de ce que j'allais trouver! "Escalader les marches" signifie
Puis, avec un cœur nouveau, il courut poser le panier sur la table, en pleine lumière. "Avec un cœur nouveau" signifie
S'il avait été là, je crois que je l'
S'il s'agissait de toi, tu le … déjà.
Sa mère, de famille aisée, de bonne bourgeoisie, s'était éprise d'un instituteur, fils de fermier. "S'était éprise" signifie
Ses parents, … dans leur orgueil blessé, se refusaient à rien faire pour lui venir en aide.
Trouvez le synonyme du mot "exagérer"
Trouvez le synonyme du mot "flâner"
Vraiment, la journée qui s'achevait avait été bien mauvaise. "s'achevait" signifie


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.Зач.05;ТБПД.01;1

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Fameux original!" signifie
"N'entre pas dans la ville. Tout est brulé, rasé. Il ne te reste plus rien." "Rasé" signifie
A l’École, ses camarades le blaguaient sur cette passion. “Blaguer” signifie
A partir de ce moment, je fus des charbons assis. "Je fus des charbons assis" signifie
Ainsi chez eux, ils ______, s’ils n’avaient pas eu le grand-père qui devenait tout raide, et si dans le tas, deux de ses garçons et sa fille aînée seulement avaient l’âge de descendre à la fosse.
Ainsi, au lieu de comme nos paysans, les mineurs boivent, font des dettes, finissent par n’avoir plus de quoi nourrir leur famille.
Alors folle de joie, elle eut l'audace de l'embrasser. "L'audace" signifie
Alors il était sorti sous une pluie continue qui l'avait rendu le plus désespéré des hommes. "Une pluie continue" signifie
Alors, pour l’apaiser elle lui donna son argent trois francs vingt, un vrai trésor, qu’il regardait avec des yeux agrandis. «Apaiser» signifie
Avec de tels sentiments, ma brave femme, on est au-dessus de l’infortune. « Au-dessus de l’infortune » signifie :
Ayant inscrit mon nom …, elle me demanda si elle ne pourrait pas le faire suivre d’une qualité quelconque, telle qu’ancien négociant, employé, rentier, ou toute autre.
Bary leva les bras au ciel. - Je donne ma langue au chat! «Donnez sa langue au chat» signifie
Bon. Restez sur place et faites-nous quelque chose de bien. Je compte sur vous... - Je ferai pour le mieux... «Faire pour le mieux» signifie
Ce bleu me fut un premier indice du caractère de mademoiselle Virginie Préfère, lequel j'eus depuis l'occasion d'étudier amplement. "Amplement" signifie
Ce fut comme si je recevais un coup dans l'estomac. Il reprend: - Où tu vas? "Reprendre" signifie
Ce qui diminuait mon embarras, je le dis entre nous, c'est que je pressentais que je n'étais pas plus capable de vendre des armes, que des bijoux ou des lunettes. "L'embarras" signifie
Ce qui l’exaspérait, c’est que Charles n’avait pas l’air de se douter de supplice. « Exaspérer » signifie :
Ces larmes d’un petit bourgeois, d’un de ces petits qu’elle s’imaginait, dans sa frêle caboche de déshéritée, être toujours contents et joyeux, la bouleversèrent. Trouvez le synonyme du mot «bouleverser»
Cet examen se laissait voir plus sérieux au fond que l'examen de droit auquel nous venions d'assister et j'appréciai la gravité de la science. "La gravité de la science" signifie
Cette jeune personne, dit-elle, n’est pas sans intelligence. «N’est pas sans intelligence» signifie
Choisissez l' affirmation correcte:
Choisissez l'affirmation correcte:
Choisissez le plus long fleuve de France:
Choisissez le synonyme du verbe "offrir":
Choisissez une affirmation correcte:
Choissisez la proposition correcte:
Cinquante francs ne suffisaient pas pour acquitter cette dette. « Acquitter cette dette » signifie :
Comment appelle-t-on les habitans de la France:
C’est un jeune homme de haute taille, …
C’est une femme de grands moyens et qui ______ déplacée dans une sous-préfecture.
Des roches nues qui couronnent la grande montagne. « Couronner » signifie :
Donnez le synonyme du mot « le spectacle » :
Donnez le synonyme du verbe "reposer":
Du coup la taille du vieux soldat se redressa. « La taille » signifie :
Du reste, il fallait tout comprendre un charbonnier avait besoin d’une chose pour ______.
D’ailleurs, c’est à ce moment que je me suis mariée, et j’avais assez de ______ à la maison.
D’ailleurs, il ne m’aime plus, pensait-elle, que devenir ? quel secours attendre, quelle consolation, quel allégement ? « Un allégement » signifie :
Elle balbutia quelques mots suppliants. « Suppliants » signifie :
Elle continua de sa voix ______.
Elle livra sa bataille, elle y jeta tout ce qu’elle avait: son talent d’actrice, sa culture, sa belle chevelure. “Livra sa bataille” signifie
Elle l’ouvrit et
Elle se moqua d’elle-même. «Se moquer de qn» signifie
Emma, d’autre part, savait conduire sa … « D’autre part » signifie :
Encore aujourd'hui, je ne sais trop comment il s'y prenait, mais j'affirme que quand mon oncle Victor se trouvait dans une assemblée de vingt personnes, on ne voyait, on n'entendait que lui. "Dans une assemblée de vingt personnes" signifie
Et bien, je lirai votre ouvrage, je vous le promets. « L’ouvrage » signifie :
Et Duroy regarda le long chapelet des wagons s’engouffrer sous le tunnel. «S’engouffrer» signifie
Et ils parlent à mi-voix, quoiqu'il il n'y ait personne à la maison. Trouvez le synonyme du mot " mi-voix"
Et rentré chez lui, en déballant un petit achat qu'il avait fait, il s'était aperçu que le boutiquier l'avait trompé. "En déballant un petit achat" signifie
Et son impuissance l’enfiévrant, il se leva de nouveau, les mains humides de sueur et le sang battant aux temples. «Enfiévrer» signifie
Et, sous ______ de ses parents, elle acheva de les pousser dehors.
Harpocrate c’est
Heureusement, un sapin se dressait devant moi et je ... grimper aux arbres.
Ici, dit-il, avec des yeux brillants de joie, les hommes … me faire de mal.
Il est clair que Semilla est un ventriloque. “Un ventriloque” signifie
Il est vrai, se dit-il … gagner ici quelques mille francs.
Il fut saisi brusquement par
Il m'a fait quelque fois diablement enrager. "Faire enrager" signifie
Il revoyait en souvenir … claire, dégringolant, comme une cascade de maisons plates, du haut de sa montagne dans la mer, mais il ne trouvait plus un mot pour exprimer ce qu’il avait vu, ce qu’il avait senti.
Il trouva qu'elle était dictée pas la colère et que les paroles de la colère ne sont ni graves ni définitives. Trouvez l'antonyme de l'expression "Les paroles de la colère"
Il y aura toujours du romanesque au monde pour ceux qui en sont
Ils se ressemblent sauf pour la couleur. “Sauf pour la couleur” signifie
J'imaginais des ruses de sauvage pour obliger Virginie, ma bonne, à passer avec moi devant la petite boutique de la rue de Seine. "J'imaginais des ruses de sauvage" signifie
Je pressentis tout de suite que je ne trouverais pas facilement une place dans une société où, pour avancer, il fallait jouer des coudes; c'est un art que je ne connaissais pas. "Jouer des coudes" signifie
Je quittai la salle des examens avec un certain désir de faire ma médecine, ce désir, à la vérité, n’était pas assez ferme pour me pousser à entreprendre des études longues et difficiles, auxquelles je n’était pas préparé. Trouvez le synonyme de l’expression «à la vérité»
Je crains que le cheval de Monsieur ne … … malade ; je voudrais que monsieur le vît.
Je disais donc, prenez votre temps, recueillez le plus d’informations. «Prenez votre temps» signifie
Je doutai de mes yeux, j'empoignai à pleines paumes les pauvres mutilées; je sentis sous mes doigts leurs blessures écrites. "Je doutai de mes yeux" signifie
Je fais un raid vers
Je gagne gros dans mon commerce. « Gagner gros » signifie :
Je lui expliquai le but de ma visite et lui remis ma lettre d'introduction. "Ma lettre d'introduction" signifie
Je marchais d'un bon train. "Marcher d'un bon train" signifie
Je me rappelle mes desirs d'enfant. Trouvez le synonyme du mot "se rappeller"
Je n'avais plus besoin de faire le fanfaron. "Faire le fanfaron" signifie
Je n'insistai pas et lui demandai si je pourrais voir sans tarder mademoiselle Alexandre. "Sans tardes" signifie
Je ne m'en privai point."Priver" signifie
Je ne pus obtenir aucun autre renseignement. "Aucun autre renseignement" signifie
Je suis certaine qu’elles … dans les meilleures intentions du monde, mais elles feraient mieux, beaucoup mieux de s’en rapporter aux personnes compétentes.
Je suis de votre avis, dit Bary. L’assassin
Je suis vertueuse. « Vertueuse » signifie :
Je te fais compliment, mon bonhomme. Trouvez le synonyme de l’expression «faire des compliments sur qch»
Je voulus faire le brave, j'avalai ma salive, je dis: "- Pardi, je le sais bien!" "Faire le brave" signifie
Je vous expliquerai tout un peu plus tard mais il faut que je ... Bary.
L'expression "des organismes d'information" veut dire:
L'expression "hexagone" dans le texte "La France" signifie:
La conversation de Charles était plate comme un trottoir de rue, et les idées de tout le monde y défilaient … … .
La mot "la plaine" signifie:
La ville natale de Bary est...
La voix aiguë, criarde et nasillarde de Fa parut surprendre l’auditoire. «Surprendre l’auditoire» signifie
Le monsieur et la dame se taisaient … devant l’étalage de cette misère. Le synonyme de « l’étalage » est :
Le mot pittoresque veut dire:
Le spectacle de cette douleur donnait son gros rire à son mari. « Donnait son gros rire » signifie :
Le synonyme du mot « anodine » est :
Le synonyme du mot « malicieusement » est :
Le synonyme du mot « Solitaire » est :
Le synonyme du mot « vauriens » est :
Le synonyme « les gentilshommes » signifie :
Le vieil Hornus chahcelait comme un homme ivre. « Chanceler » signifie :
Les petits se faisaient tirer davantage, ne s’amusant plus, ______.
Les étendues calmes du valon orné de village roses comme des roses et de pâturages veloutés les taches magnifiques des montagnes, la dentelle noire des sapins et la dentelle blanche des neiges éternelles, se peuplent d'un remuement humain. "Se peupler d'un remuement humain" signifie
Lorrimier ouvrit lui-même la conférence de presse par une courte allocution. «Allocution» signifie
Lorsqu'un jour un propos me fit dresser l'oreille. "Dresser l'oreille" signifie
L’Assassin tira le revolver
L’expression “petits-pois” veut dire:
L’exression « faire du mal » signifie :
L’inconnu toujours sans parler … …, prit son briquet et s’empressa de me faire du feu.
Mademoiselle, c’est ..... ! Il n’est pas venu aujourd’hui.
Maintenant que vous parlez ... comme un dauphin ou comme un homme.
Mais il ne faut pas abdiquer si vite. “Abdiquer” signifie
Mais je n’entrais ni dans ces répugnances ni dans ces reproches, et l’oncle Victor m’inspirait le plus pur enthousiasme. «Je n’entrais ni dans ces répugnances ni dans ces reproches» signifie
Mais les rideaux du rez-de-chaussée remuent, et quant il arrive à la porte, la porte s'ouvre et … est sur le seuil.
Mais pardonnez-moi d’abuser de vos précieux moments. Trouvez le synonyme du mot «abuser»
Mais plus Emma s’apercevait de son amour, plus elle le refoulait, afin qu’il ______, et pour le diminuer.
Mais sa bonne l’enlevait comme une plume et M. Sylvestre
Mon oncle Victor m'inspirait aussi beaucoup de considération par … à brandebourgs et surtout par une certaine manière de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu'il y entrait.
Morelly ne peut pas refuser de nous donner quelques renseignements sur le roman. C’est
Nommez l'ancienne province disputée entre Anglais et Français:
Nommez la chaîne de montagnes où se trouve le Mont-Blanc:
Notre-Dame de Paris c'est:
On y allait de bon cœur, chacun y mettait du sien; on croyait travailler pour le bien de la cité. "De bon cœur" signifie
Oh, ce n’est pas pour me plaindre. Les choses sont aussi. Il faut les accepter ; d’autant plus que nous ______ beau nous débattre, nous ne changerions sans doute rien.
On se moque de vous! «Se moquer» signifie
Pour ce beau feu, c'est dommage qu'on … la Saint-Jean.
Pourquoi ne point le dire. Monsieur ? - lui demandait la domestique, lorsqu’elle entrait pendant ces crises. « Entrer pendant ces crises » signifie :
Pourquoi … , toi, ces six mille francs ou du moins trois mille ?
Pourquoi … la nuit ici ?
Quand ils y eurent mis le feu, ils … autour.
Quand … … mon cigare, je choisis le meilleur de ceux qui me restaient et je lui demandai s’il fumait.
Quelques instants plus tard il ferma le cahier et le jeta dans le tiroir
Remplacez les points par le verbe qui convient: Le gouvernement ... ses fonctions.
Remplacez les points: "la monarchie ..."
Remplacez les points: ... est une montagne d'altitude moyenne.
Remplacez les points: Ce chant est le symbole du peuple … lutte … ses droits.
Remplacez les points: Cette ville se trouve ... nord du pays.
Remplacez les points: C’est … pays le plus pittoresques.
Remplacez les points: C’est … XIXes. que la langue française s’est étendue.
Remplacez les points: Des troubles ont eu lieu souvent … France.
Remplacez les points: Il nous frappe … son aspect.
Remplacez les points: La capitale de la Bretagne est …
Remplacez les points: La France s'ouvre sur quatre ...
Remplacez les points: La Seine est pour la France la meilleure ... navigable.
Remplacez les points: La Seine est un fleuve ...
Remplacez les points: Les pierres sont rangées … cercle.
Remplacez les points: L’hiver en Bretagne n’est jamais …
Remplacez les points: L’Occitanie se trouve … sud de la France.
Remplacez les points: Montpellier est connue ... sa Cathédrale Saint-Pierre.
Remplacez les points: On n'imagine plus Paris ... la Tour Eiffel.
Remplacez les points: Rassemblez … vos forces!
Sa plume volait ; il ne voyait rien de ce qui l’entourait. « Sa plume volait » signifie :
Ses parents moururent. Elle continua leur métier, mais elle prit deux chiens au lieu d’un, deux terribles chiens qu’on
Si vous n’aviez pas du talent de l’avenir, si je ……… aux jeunes gens studieux, je ne vous proposerais pas de si belles conditions.
Son drapeau lui tenait lieu de tout. « Tenir lieu » signifie :
Son instinct lui faisait peur du silence. "Faire peur du silence" signifie
Soudain la porte s’ouvrit. «Soudain» signifie
Tous les ans elle revenait; passait devant lui sans oser le saluer et sans qu' … même tourner les yeux vers elle.
Tous les ans elle revenait; passait devant lui sans oser le saluer et sans qu’il daignât tourner les yeux vers elle. «Tourner les yeux vers elle» signifie
Toute sa joie disparut en une seconde, avec sa confiance en lui et … dans l’avenir.
Trouvez l'équivalent français de la phrase "на юге":
Trouvez l'antonyme de l'expression "au-dessus de":
Trouvez l'antonyme du mot "immense":
Trouvez l'antonyme du mot "le berceau":
Trouvez l'antonyme du mot "le centre":
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez le mot qui n'a aucune rapport au système d'enseignement:
Trouvez le mot qui n'est pas synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n'est pas un terme d'architecture:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme du mot “prodigieux”:
Trouvez le synonyme de la phrase "en somme":
Trouvez le synonyme de l’expression «en toute franchise»
Trouvez le synonyme du mot "fonctionnaire":
Trouvez le synonyme du mot "la place":
Trouvez le synonyme du mot "la route":
Trouvez le synonyme du mot "la terre":
Trouvez le synonyme du mot "occidental":
Trouvez le synonyme du mot "principal":
Trouvez le synonyme du mot "rive":
Trouvez le synonyme du mot "surtout":
Trouvez le synonyme du mot "fleuve":
Trouvez le synonyme du mot "septentrional":
Trouvez le synonyme du mot «contempler»
Trouvez le synonyme du mot “cercle”:
Trouvez le synonyme du mot “la lutte”:
Trouvez le synonyme du mot “sol”:
Trouvez le synonyme du nom "cours":
Trouvez le synonyme du verbe "demeurer":
Trouvez le synonyme du verbe "durer":
Trouvez le synonyme du verbe "lever":
Trouvez le synonyme du verbe "rassembler":
Trouvez le synonyme du verbe "se poursuivre":
Trouvez le synonyme du verbe "se situer":
Trouvez l’antonyme du verbe “bouger”:
Trouvez l’antonyme du verbe “gagner”:
Tu pourras t'instruire, si tu … aux travaux des champs.
T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal que tu m’arrives ainsi à l’improviste ? « Se brouiller » signifie :
Un ardeur de travail l’ayant soudain ressaisi, il se rassit devant sa table et recommença à chercher des phrases pour bien raconter la physionomie étrange et charmante d’Alger. «La physionomie étrange et charmante d’Alger» signifie
Une servante effarée prit ma carte et m’abandonna sans un mot d’espoir dans un froid parloir où je respirai cette odeur fade particulière aux réfectoires des maisons d’éducation. «des maisons d’éducation» signifie
Vous n’avez que ces deux-là ? demanda madame Grégoire, pour ______.
Va, dis-je, je te soupçonne d'avoir, friponneau, dansé, comme les autres, autour des fagots. "Des fagots" signifie
Vaut-il pas mieux qu'il … (c'est son droit) avec des planches qu'il t'a payées qu'aux dépens de bons Chrétiens comme moi et toi?
Votre roman n’est pas mal ! « Mal » signifie :
Vous savez que j’habite au diable. «habiter au diable» signifie
Voyez-vous je viens de recevoir un panier de poires; je ne pourrai les manger seul et je viens vous demander si vous voulez bien me faire le plaisir de les partager avec moi. "Faire le plaisir" signifie
« Beaucoup de bonheur » signifie :
« En sursaut » signifie :
« Etouffer le scandale » signifie :
« Fleur de noblesse » signifie :
« La domestique » signifie :
« La puissance de la maison » signifie :
« Les convoitises d’argent » signifie :
« Les magnifiques promesses » d’avenir signifie :
« Les menottes gourdes de froid » signifie :
« Remuer ciel et terre » signifie :
« Se faire un nom » signifie :
« Se montrer plus causant » signifie :
« Un esprit capricant » signifie :
« Une femme de province » signifie :
« Une voix chevrotante » signifie :
« … il pouvait apercevoir de bien loin tout homme qui …… de lui. »
«C’est terrible!» signifie
«Il faut que je vous raconte en deux mots.» Le verbe «raconter» est
«Le fameux jobard» signifie
«Regarder avec des yeux agrandis» signifie
«Regarder fixement» signifie
«Selon mes conjectures» signifie
«Subitement» signifie
«Vous voulez que je vous ... mon aviz, Robin?»
… elle acheva de les pousser dehors. « Pousser dehors » signifie :
… et elle obsevait le bonheur de son fils avec un silence triste. « Avec un silence triste » signifie :
… les petits hurlaient de peur. « Hurlaient de peur » signifie :
… n'a fait aucun bruit, en entrant: la neige amortit ses pas.
…Ainsi, aujourd’hui, moi, on me ______ en morceau, qu’on ne me tirerait pas deux sous.
"Cette enfant est indomptable," s'écria mademoiselle Préfère. Trouvez le synonyme du mot "indomptable"
"Je n'en voulais pas démordre." signifie
"Les possibilités béantes" signifie
A ne considérer que son visage, elle m’… une pomme de rainette conservée pendant l’hiver dans le grenier d’une sage ménagère.
Acheter une poupée à un garçon, sacrebleu! - S’écria mon oncle
Ah! J’ai vu, dans cette loge, des jeunes filles amoureuses... Et des garçons toqués... Trouvez le synonyme du mot "toqué"
Ah! monsieur, dit-elle, les personnes étrangères à l’éducation s’en font des idées bien fausses. Trouvez l’antonyme de l’expression «les personnes étrangères à l’éducation»
Ah! tous vraiment, lui étaient ennemis. "Vraiment" signifie
Alors, démaillotant pieusement son baluchon, d'une veste roulé il tira Madelon, qui montrait, souriant de ses yeux innocents et coquets, ses brûlés petons. "Ses brûlés petons" signifie
Alors, donnez en grosses lettres dans votre édition de demain:
Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut ______ les enfants.
Alors, pour l'apaiser, elle lui donna son argent: trois francs vingt, un vrai trésor, qu'il regardait avec
Après avoir déclaré en toute franchise que j’étais tout à fait étranger aux affaires de finance, je demandai à la maîtresse de pension si elle était contente de mademoiselle Alexandre. «J’étais tout à fait étranger aux affaires de finance» signifie
Après avoir réfléchi à ce que …… vous dire, vous viendrez me revoir.
Après dix minutes de reflexion il se décida à remettre au lendemain la page préparatoire du début. «remettre au lendemain» signifie
Après un grand effort, il ajouta: «Elle est habitée en partie par des Arabes.» «en partie» signifie
Au dessert, je crus entendre dire au capitaine que mon père était un homme que l’on menait par le bout du nez. “Mener qn par le bout du nez” signifie
Au son de ce grand mot son âme s’exalta … « S’exalter » signifie :
Avant que j’eusse fait attention à un signe de mon guide, j’avais répondu que … … à la venta del Cuevro.
Avec cela, plus d’une était jalouse de ses cheveux blonds et de ses dents blanches … « Etre jaloux » signifie :
Ayant autrefois connu ses grand-parents, je me sens enclin à reporter sur elle l'intérêt qu'ils m'inspiraient. "Je me sens enclin" signifie
Bien que … fût à présent remise, je ne me pressais pas de regagner le pays, je restais auprès d'elle.
Bien sûr, quand on les attaque, ils se défendent et les mères ne reculent devant rien pour défendre leurs petits. “Les mères ne reculent devant rien pour défendre leurs petits” signifie
C'est donc … que j'entrai dans le petit logis qu'il habitait rue Guénégaud.
C'est elle. Elle brûle, je sens le roussi! "Je sens le roussi" signifie
C'est …, dit-il. Il sont tous affolés.
C'était son voisin, il ne lui avait jamais parlé, mais il rencontrait et saluait chaque jour, dans l'escalier, ce sourire bienveillant. "Ce sourire bienveillant" signifie
C'était un vaurien parfait. "Un vaurien" signifie
C'était une poupée de mauvais ton, sentant le faubourg. "Sentant le faubourg" signifie
Ca commençait par là, puis il ne sortait plus du cabaret quand arrivaient les embêtements. Le synonyme du « les embêtements » est :
Caché comme un oiseau de proie, au milieu des roches nues qui couronnent la grande montagne … Le synonyme « Un oiseau de proie » est :
Ce bleu me fut un premier indice du caractère de mademoiselle Virginie Préfère. Trouvez le synonyme du mot «l’ indice»
Ce Demangeat ne me plaisait guère. Je lui trouvais la voix peu agréable et le débit monotone. Trouvez l'antonyme de l'expression "le debit monotone"
Ce fut le seul orgueil de cette vie d’humidité. « Orgueil » signifie :
Ce fut ______ qui le déballa et qui sortit ces deux robes.
Ce jour-là je connus l’austère douceur du sacrifice. Trouvez le synonyme du mot «austère»
Ce qui diminuait mon embarras, je le dis entre nous, c’est que je pressentais que je n’étais pas plus capable de vendre des armes, que des bijoux ou des lunettes. «Pressentir» signifie
Ce qui inquiétait ce dernier, parfois, bien que l’aimable homme … charmant, l’invitant à ses fêtes, signant tout lui aussi sans observations, avec sa bonne grâce de Parisien sceptique qui trouve que tout va bien, tant qu’il gagne.
Ce sont les nerfs, répondait Emma, ne lui en parle pas, tu t’affligerais.
Cécile, inquiète, regarda son père ; mais celui-ci refusa, nettement d’______.
Celle-ci eût accueilli la jeune fille, si elle avait fait des avances, qui auraient été reçues comme un mea culpa pour la conduite de la mère. Mais la famille pouvait attendre. On mangerait des pierres, plutôt, à belles dents. "On mangerait des pierres, plutôt, à belles dents" signifie
Cependant M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces ______.
Ces grands blessés que creuse une plaie intérieure embrassent des yeux ce bouleversement
Ces sortes de plaisanteries, quand surtout elles portaient sur les maladies de ses enfants, retournaient le poignard dans le cœur de madame Rênal. « Retournaient le poignard dans le cœur » signifie :
Cette plaisanterie a assez duré, je la trouve du mauvais goût et je ne la supporterai pas d’avantage. «Du mauvais goût» signifie
Cette robe aux plis droits cachait un coeur bouleversé. « Un cœur bouleversé » signifie :
Chasselas? Mais alors, il ne peut être question que de ... et du chasselas de...
Comme tu n'étais pas là, ce fut naturellement … qui commença.
Comment appelle-t-on les habitants de Les Êtats-Unis:
Crois-tu que je ne me … pas fesser pour un de ces morceaux de bois que mes doigts ont animés?
C’ était la laie qui n’était pas allée très loin. Le synonyme du mot «la laie» est
C’est dans la forêt de ... que je rencontrai pour la première fois un sanglier.
C’est moi qui ai persuadé plusieurs de mes collègues à se prononcer en faveur de ce Duboix! «Se prononcer en faveur de» signifie
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé. « Les sombres attaches du passé » signifie :
C’est-elle attachée à ce mioche parce qu’elle lui avait sacrifié sa fortune de vagabonde ou parce qu’elle lui avait donné son premier baiser tendre? «À ce mioche» signifie
C’était devenu une affaire d’habitude. « Une affaire d’habitude » signifie :
C’était donc un grand solitaire avec lequel je m’étais trouvé face à face et je pensais que ma vie n’avait tenu qu’ à un fil. «Ma vie n’avait tenu qu’à un fil» signifie
C’était en 1874, aux environs du 15 mai, alors que la France épuisée se réposait après les catastrophes de l’année terrible. Trouvez le synonyme du mot «épuisée»
C’était là des jeux mâles, je pense! “Des jeux mâles” signifie
C’était un jeune gaillard, de taille moyenne, mais d’apparence robuste. « Un jeune gaillard » signifie :
C’était un jeune gaillard, ______.
D'abord, ils ne savent que dire: ils ont beaucoup trop pensé d'avance à cettre rencontre; des phrases qu'ils ont préparées, aucune ne veut sortir; et ils parlent à mi-voix, quoiqu'il n'y … personne à la maison.
D'ailleurs, la dernière fois que j'avais voulu entrer, M. de Cuncy, avec un rire bizarre, m'en avait empêché. "Un rire bizarre" signifie
Daigremont s’était précipité, avait serré les mains d’Hamelin, ______, les grandes nouvelles qu’il apportait.
Dans le demi-jour de l'entrée, il se disent bonjours, d'une voix étranglée; et elle l'introduit dans la première pièce qui sert de salle à manger. Trouvez le synonyme du mot "le demi-jour"
De là le succès du petit paysan Julien. « De là le succès » signifie :
De nombreux étudiants l’écoutaient dans un profond silence et prenaient des notes si précipitamment, qu’ils semblaient recueillir toutes ses paroles. «Dans un profond silence» signifie
De nouveaux cas du mal survenant en Beuvron, on a crié: "Brûlons les maisons empestées." "Brûlons les maisons empestées" signifie
Demande-moi un sabre, un fusil, je te les payerai, mon garçon, sur … de ma pension de retraite.
Dès le matin, il avait reçu cette lettre d'un ex-ami, cette lettre mechante qui lui avait fait si mal. "Dès le matin" signifie
Des poires aussi mûres souffrent toujours du transport et j'ai malheureusement dû en mettre là quelques-unes qui sont un peu abîmées. "Souffrir" signifie
Dès que j’en … … la nature, je me levai persuadé qu’il valait mieux passer le reste de la nuit à la belle étoile que sous ce toit inhospitalier.
Deux jours après, le vieux Doguereau, surpris du style et de l’imagination du jeune auteur - il n’était pas gâté, le père Doguereau ! - vint à l’hôtel où demeurait son Walter Scotte en herbe. « En herbe » signifie :
Drôle, tu as encore fait une sottise? Trouvez le synonyme de l'expression "faire une sottise"
Elle appela la servante qui se montra plus empressée et plus effarée que devant et qui disparut sur l’ordre d’avertir mademoiselle Alexandre que M. Sylvestre Bonnard, membre de l’institut, l’attendait au parloir. Trouvez le synonyme du mot «avertir»
Elle atteignit à son comble quand je dis que Fa savait lire. “A son comble” signifie
Elle aurait voulu que Charles la ______ pour prouver plus justement le détester, s’en venger.
Elle aurait voulu que Léon ______ , et elle imaginait des hasards, des catastrophes qui l’eussent facilité.
Elle avait sur les épaules une pèlerine à franges qui n'offrait par elle-même rien de considérable, mais qu'elle portait comme si c'eût été … ou l'insigne d'une haute magistrature.
Elle avait sur les épaules … qui n’offrait par elle même rien de considérable, mais qu’elle portait comme si c’eût été un vêtement sacerdotal ou l’insigne d’une haute magistrature.
Elle était amoureuse de Léon, et elle recherchait la solitude, afin de pouvoir plus à l’aise se délecter en son image. « Se délecter » signifie :
Elle était si triste et si calme, si douce à la fois et si réservée, que l’on se sentait près d’elle pris d’un charme glacial. « Un charme glacial » signifie :
Elle eut son premier prix, ..., vers 1895, et fut aussitôt engagée à la Comédie-Française.
Elle faisait le récit de son enfance
Elle garda en elle son souvenir ineffaçable. «Garder» signifie
Elle inventa toute une histoire pour trouver … à visiter sa chambre.
Elle l’aimait éperdument. Elle me dit: «C’est le seul homme que … sur la terre, monsieur le médecin; je ne sais pas si les autres existaient seulement.»
Elle n’acheva pas et ses regards s’élevèrent au plafond. Trouvez le synonyme du mot «achever»
Elle n’avait aucune expérience de la vie, et ne se souciait pas de parler. « Ne se souciait pas de parler » signifie :
Elle parla; sa voix allait à son air, c'était
Elle parla; sa voix allait à son air, c’était une voix de miel. «Sa voix allait à son air» signifie
Elle prit l’habitude d’acheter chez lui des provisions, de menus médicaments. «Prendre l’habitude» signifie
Elle rempaillait en songeant à
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec larmes qui coulaient. « Sangloter à voix basse » signifie :
Elle s'approcha, et, quand elle connut la raison de sa peine, elle versa entre les mains toutes ses économies, sept sous, qu'il prit naturellement, en essuyant ses larmes. "La raison" signifie
Elle s’étonnait parfois des conjectures attroces qui lui arrivaient à la pensée. « Des conjectures attroces » signifie :
Emma maigrit, ses joues pâlirent, sa figure s’allongea. «Sa figure » signifie :
En attendant ces paroles, j’eus … que l’orgueil, un orgueil diabolique, m’empêcha seul de pleurer.
En traversant une rue glissante, il était tombé ridiculement, couvrant de boue ses mains et ses vêtements. "Il était tombé ridiculement" signifie
En voyant l’hôtel … se ravisa.
Enfin, un jour, jour que je n’oublierai jamais, ma bonne me conduisit chez mon oncle … Victor, qui m’avait invité à déjeuner.
Et comme, en ce moment, je me retournais encore, sur le pas de la porte, pour, une dernière fois, embrasser le spectacle de ce champ de bataille. "Le pas de la porte" signifie
Et elle lui en voulait de ce calme si bien assis de cette pesanteur sereine, du bonheur même qu’elle lui donnait. « Pesanteur sereine » signifie :
Et elle prit une attitude de haute école pour exprimer symboliquement la situation que lui créait une élève si difficile à dresser. «Prendre une attitude de haute école» signifie
Et il se décida à rentrer tout de suite pour se mettre au travail. "Se mettre au travail" signifie
Et je fus si ému que (ce que n'avais fait pour la mort de ma vieille, le mal de ma Glodie, ma ruine et le massacre de mes œuvres) je pleurai. Trouvez le synonyme du mot "le massacre"
Et le souvenir de ses parents entra du cœur de Duroy. «Le souvenir entra du cœur» signifie
Et le vieil Hornus tombe foudroyé. Le synonyme « foudroyé » est :
Et les mots de ma fille et de ma mère s’échangeaient tout le long du jour, accompagnés d’un petit ______ des lèvres, chacune lançant des paroles douces d’une voix tremblante de colère.
Et Luce dit: “C’est juste.” Car, sans qu'elle …, elle suivait la pensée de Pierre.
Et maintenant (c'était justice), le monstre déchaîné ne s'arrêtait plus qu'il ne l'
Et maintenant, si tout le monde est d’accord, je propose que nous ... cet intermède et que nous rappelions le professeur Sevilla.
Et Pierre, qui pense à ceux qui succombaient, dit avec amertume: "Et cela aussi est leur œuvre." Trouvez le synonyme du mot "succomber"
Et puis, la bête noire, c’est une appelation, car les sangliers changent de poil avec l’été et souvent deviennent plus clairs. Il faut s’y connaître. “S’y connaître” signifie
Et Sédille lui-même, le marchand de soie, ébranlé à la suite d’une liquidation terrible s’était fait prêter une grosse somme, qu’il n’avait pu rendre. « Se faire prêter une grosse somme » signifie :
Et sur la monumentale cheminée de marbre blanc, où, l’hiver, brûlaient des arbres, était un buste du pape, une figure aimable et fine, qui semblait sourire malicieusement de se trouver là. « Une figure aimable et fine » signifie :
Et Tagnat, bien malade, (c'est mon autre apprenti) avait sauté du lit, quoiqu'il … de fièvre, et s'était mis devant la porte du logis.
Et toute sa vie s'écoula ainsi. Elle rempaillait en songeant à
Et une exaspération le souleva contre la pauvreté de sa vie. Trouvez le synonyme du mot "une exaspération"
Et vous excuserez cette étrange démarche... . Je la devais au souvenir de mon fils... Trouvez la signification de l’expression «au souvenir»
Et, lorsque la séance _____, lorsqu’il eut commencé la lecture du rapport, qu’il devait présenter à l’assemblée générale, ou écouta, ce qu’on ne faisait jamais.
Fantine fut atterrée. « Etre atterrée » signifie :
Fontanet qui ne connaissait de repos ni pour lui ni pour les autres, me transporta sans souffler dans une grande salle où des candidats passaient
Fouqué avait la plus haute idée des lumières et du caractère de Julien. « Des lumières » signifie :
Grâce à elle, les petits qui sont encore faibles se confondent très bien avec les champs et les taillis. “Taillis” signifie
Gustave Muet était âgé de...
Hélas! c’est ... une autre œuvre que je suis venu vous parler. Employez une des prépositions s’il le faut.
Hop là! je prends mon élan, je fais comme à …, je saute, ma culotte brûlé.
Il avait attendu avec impatience un ami, dont la visite était promise. "Avec impatience" signifie
Il avait envie de courir, de rêver, d'aller devant lui en songeant à l'avenir et en respirant l'air doux de la nuit; mais la pensée de la serie d'articles demandés par le père Walter le poursuivait. "Songer à l'avenir" signifie
Il avait envie de courir, de rêver, d’aller devant lui en songeant à l’avenir et en respirant … de la nuit, mais la pensée de la série d’articles demandés par le père Walter le poursuivait, et il se décida à rentrer tout de suite pour se mettre au travail.
Il considérait le jugement de l’une comme ______.
Il crie: "Tout est brûlé!" Et de nouveau, les grandes eaux se mettent à couler. Trouvez le synonyme de l'expression "les grandes eaux"
Il est défendu de sortir, par ce soir dangereux où l'osent parvenir jusque sous la vaste véranda - jusqu'au port où il sont réfugiés - les dernières ondes du vent. Trouvez le synonyme du groupe de mots "les dernières ondes du veut"
Il est évident que s’il … un associé qui n’a pas de fonds à verser dans son commerce.
Il est existe des êtres qui pour connaître le mot de ces énigmes, lesquelles leur sont du reste parfaitement indifférentes, dépensent plus d’argent. « Le mot de ces énigmes » signifie :
Il était allé vite jeter sa réponse à la poste; mais le tourment n'était pas du tout parti avec elle. "Le tourment" signifie
Il était évident qu’Antonio … … parler en particulier ; mais je ne voulais pas donné ses soupçons à don José.
Il fallut me contenter du spectacle qu’offrait le parloir décoré du haut en bas sur les quatre murs, des dessins exécutés par les pensionnaires de l’établissement. «Il fallut me contenter du spectacle» signifie
Il m'aimait bien, le brave homme mais on n'est pas fâché - sacrée espèce humaine! - de voir de temps en temps son voisin dans la peine, ne serait-ce que pour avoir le plaisir de le consoler. "Dans la peine" signifie
Il me fallait choisir un état sans tarder. "Un état" signifie
Il me semble que vous commettez à nouveau l’erreur possible qu’indiquait Robin tout à l’heure. «Commettre l’erreur» signifie
Il ne voulut rien recevoir en rémunération de ses soins, bien qu’elle … vivement pour le payer.
Il pensa aussi à l'offense qu'il avait reçue et rendue le matin. "L'offense" signifie
Il posa sa lumière sur sa table; mais au moment de se mettre à écrire, il s'aperçut qu'il n'avait chez lui qu'un cahier de
Il pourrait le faire avec ses nageoires latérales, car il s’en sert avec beaucoup d’habileté. “S’en servire avec beaucoup d’habileté” signifie
Il prend l'air indigné. Trouvez le synonyme du mot "indigné"
Il prit sa course et bientôt fut établi dans cette retraite. « Cette retraite » signifie :
Il retirait sa redingote pour dîner plus à son aise. « A son aise » signifie :
Il revint à grands pas, gagna le boulevard extérieur, et le suivit jusqu’à la rue Boursault qu’il habitait. «À grands pas» signifie
Il s'arrêta net, ne sachant comment amener ce qui suivrait, son embarquement, son voyage, ses premières émotions et
Il se plaignit surtout des Bourbon, et comme il négligea de me dire qui étaient les Bourbon, je m'imaginai, je ne sais trop pourquoi, que les Bourbon étaient des marchands de chevaux établis à Waterloo. "Et comme il négligea de me dire" signifie
Il se rappelait combien il avait hésité, au début, à le mettre dans l’affaire ; le sachant d’un commerce peu sûr. « Mettre dans l’affaire » signifie :
Il sentait vaguement des pensées lui venir, il les aurait dites, peut-être, mais il ne les … point formuler avec des mots écrits.
Il y a un silence, puis quelques fronts encore blanchis par la fade tragédie de la nuit où transpire l'insomnie, se secouent: "Arrêter les guerres!" "quelques fronts" signifie
Il y avait sur cette cheminée, dans un grand cadre doré, un écriteau qui s’intitulait, en gothique flamboyant: … et qui contenait un très grand nombre de noms, parmi lesquels je n’eus pas le plaisir de trouvez celui de Jeanne Alexandre.
Il y eut un moment de silence embarrassé. « Embarrassé » signifie :
Impuissants à créer, ils ne peuvent que tuer. "Impuissants" signifie
J'aurais voulus voir cela. Cela … être beau, dis-je.
J'avais des bourdonnements dans les oreilles, il me semblait que le guéridon dansait. Trouvez le synonyme du mot "le bourdonnement"
J'espère que l'Allemagne …, dit l'Allemand.
Je caressai ces ambitions, mais uniquement pour me rire de mon pauvre moi, car il faut vous dire que tout railleur que j’ai été à tous les âges de ma vie, je ne me suis moqué de personne aussi cruellement que de moi-même, ni avec autant de délectation. Trouvez le synonyme du mot «la délectation»
Je crains que demain les événements littéraires ... le grand public plus que nous le souhaitons.
Je crois bien que je n’ai rien ressenti d’autre qu’un formidable craquement qui ébranla notre monde. “Qui ébranla notre monde” signifie
Je demeurais stupéfait du résultat de ma démarche pieuse. "La démarche pieuse" signifie
Je demeurais stupefait du résultat de ma démarche pieuse. «Je demeurais stupefait» signifie
Je jouais aux soldats, et pour nourir mon cheval à bascule, je ravageais les plantes que ma pauvre mère cultivait sur sa fenêtre. «Ravager» signifie
Je le calottais vingt fois dans sa sainte journée. "Calotter" signifie
Je m'émerveillais tous les jours de ma facilité à trouver des professions qui ne me convenaient pas. "S'émerveiller" signifie
Je marchai, ou plutôt j'avais l'air de marcher, jusqu'à ce que la voiture …, au détour.
Je me croyais assez fatigué pour pouvoir dormir dans un pareil gîte. « Un pareil gîte » signifie :
Je me rappelle bien que, tout bambin que j’étais et n’ayant pas encore usé beaucoup de culotte, je sentais à ma manière, mais très vivant, que cette poupée manquait de grace, de tenue; qu’elle était grossière, qu’elle était brutale. “La tenue” signifie
Je méprisais les petites filles et j'attendais avec impatience le moment où une barbe piquante me hérisserait le menton. Trouvez le synonyme du mot "mépriser"
Je ne savais que dire ni que faire. Mais j'avais à compléter ma mission. "La mission" signifie
Je ne savais que dire ni que faire. Mais j’avais à complétér ma mission. Trouvez le synonyme du mot «compléter»
Je n’aime guère me fier aux pressentiments. «Se fier» signifie
Je n’apercevrai pas un feu, je n’aurai aucun repère, faute de radio je ne recevrai pas un signe de l’homme avant le Nil. «Faute de radio» signifie
Je peux vous affirmer qu’un nommé Gustave Muet a été trouvé mort dans sa boutique, assassiné de trois coups de revolver. «Un nommé» signifie
Je pouvais être malheureux, malheureux tout mon soûl. "Tout mon soûl" signifie
Je revois avec … une poupée qui lorsque j’avais dix ans, s’étalait dans une méchante boutique de la rue de Seine.
Je roule sur cette route d’or. Mon avion décolle. «Décolle» signifie
Je saluai donc l’homme d’un signe de tête famillier … … . « Saluer d’un signe de tête » signifie :
Je savais à présent où ils avaient leurs nids et je me mis à les guetter. «Guetter» signifie
Je suis indigné d’avoir faire tout le voyage jusqu’en Floride pour assister à cette plaisanterie de mauvais goût. “Indigné” signifie
Je vais ce soir à la campagne ! … … après demain.
Je vous jure que, jusqu’à ma mort j’irai placer, chaque mercredi, un bouquet de violettes sur sa tombe. “Jurer” signifie
Je vous laisse à votre travail, dit le reporter en ouvrant la porte. A tout à l’heure. Je vais aller voir Bary. «A tout à l’heure» signifie
Je vous l’achète quatre cents francs - dit Doguereau d’un ton mielleux. « Un ton mielleux » signifie :
Je vous rappelle ce que j’ai dit dès le début: le professeur Sevilla estime que cette conférence de presse, avec ses flaches, ses questions et ses projecteurs, est une épreuve sévère pour ses élèves et il ne pense pas qu’il soit souhaitable de la prolonger au-delà d’une heure. Trouvez le synonyme du mot «estimer»
Je vous remercie, dit José Robin entre ses dents. «dire entre ses dents» signifie
José voulut d’abord rouler la poésie et la rejeter sur le parquet. Puis le reporter se ravisa. Il
Jules qui a vu le premier Gaston Simoni était
Julien n’était point pressé de le voir, lui, ni aucun être humain. « Un être humain signifie » :
Julien resta dans cette grotte plus heureux qu’il ne l’avait été de la vie, agité par ses rêveries et par son bonheur de liberté. « Ses rêveries » signifie :
J’ai feuilleté le manuscrit très rapidement mais si on croit mes souvenirs, les notes que j’ai ... et, surtout, les renseignements donnés par Morelly, les faits ne sont pas nombreux.
J’ai une petite idée dans ma tête et elle me tourmente déjà légèrement. “Tourmente” signifie
J’appuyais mon nez à la vitre et il fallait que ma bonne me … par le bras.
J’en ai eu le cœur net. J’ai vu l’enfant. « J’en ai eu le cœur net » signifie :
J’essayai de ranimer la conversation, mais il ne répondit pas. « Ranîmer la conversation » signifie :
J’étais très fier d’être un garçon; je méprisais les petites filles et j’attendais avec impatience le moment où une barbe piquante me hérisserait
L'avenir est dans les mains des ésclaves, on voit bien que le vieux monde … par l'alliance que bâtiront un jour entre eux ceux dont le nombre et la misère sont infinis.
L'enseignement du second degré en France est ...
L'existence n'est bonne qu'à la campagne. On y travaille ferme, mais on s'y porte bien. "Travailler ferme" signifie
L'expression "c'est-à-dire" signifie:
L'expression "édifice social" veut dire:
L'expression "les grandes écoles de Paris" signifie:
L'expression "peu fortuné" signifie:
La chambre était d’une pauvreté désespérante. « D’une pauvreté désespépante » signifie :
La conversation de Charles était ______ comme un troittoir de rue :
La grossièreté, et la plus brutale insensibilité à tout ce qui n’était pas intérêt d’argent … lui parurent des choses naturelles …, comme porter des bottes et un chapeau de feutre.
La journée s'éclairait comme un ciel noir où soudain paraît une trouée bleue. "La journée s'éclairait" signifie
La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée. Le synonyme du « un coup d’œil oblique » est :
La Maheude, alors bégayant : « Merci bien, mademoiselle
La phrase "à la fois" veut dire:
La plaine, qui ruisselle, striée de longs canaux parallèles, creusée de trous d'eau, est immense, et ces naufragés qui cherchent à se déterrer d'elle sont une multitude. "Les naufragés" signifie
La société tout entière aujourd 'hui le refusait. "La société" signifie
La surveillante lui signifia qu’elle eût à sortir sur-le-champs de l’atelier. « Sur-le-champs » signifie :
La ville possède un cloître du ... siècle avec un porche merveilleux.
La voix du speaker était grave et paisible. «Paisible» signifie
Le capitaine me gorgea de gâteaux et de vin pur. Trouvez le synonyme du mot "gorger"
Le cœur de Lucien battit de joie. « Battit de joie » signifie :
Le guide monta à cheval, et dans l’obscurité je l’eus bientôt perdu de vue. « Je l’eus bientôt perdu de vue » signifie :
Le jury est dans tous ses états. «être dans tout ses états» signifie
Le mystère est le même. Trouvez le synonyme du mot "le mystère"
Le père Muet était
Le petit pécule que j’aurai amassé, lèvera toutes les difficultés de détail. « Le petit pécule » signifie :
Le plancher de ce parloir avait été ciré avec … que je pensai rester en détresse sur le seuil.
Le soir même, elle se jeta dans la mare qui est sur la place de la Mairie. Trouvez le synonyme du mot "la mare"
Le soir même, elle … dans la mare qui est sur la place de la Mairie.
Le synonyme du mot « à l’improviste » est :
Le vent n’est point calmé, et je dois dépasser la vitesse de trois cent kilomètres-heure. “Dépasser la vitesse” signifie
Le vent s’était calmé mais en réalité il était toujours là. «En réalité» signifie
Le vieillard reculait à pas lents. On voyait qu’il avait peur. Il devait se dire:
Lentement et comme à regret, il referma sa porte, puis demeura immobile, le petit panier dans les deux mains, écoutant le voisin rentrer chez lui, de l'autre côté du palier. "À regret" signifie
Les autres même n’échappaient point à cette séduction. « La séduction » signifie :
Les bourgeoises admiraient son économie … . « Admiraient » signifie :
Les celtes résistaient … envahisseurs romains.
Les convives de Léon Laurent, charmés, vaincus, avaient eu l’impression de vivre une heure enchantée. «Avoir l’impression de faire qch» signifie
Les examinateurs y procédaient avec quelque solennité et de manière à frapper les imaginations. "Frapper les immaginations" signifie
Les ingénieurs jouissaient alors dans la société d’une grande autorité, qu’ils n’ont pas entièrement conservée. Trouvez le synonyme du mot «jouir»
Les météos de ..., Tunis et Benghazi m’ont annoncé un vent arrière de trente à quarante kilomètres-heure.
Les parleurs, un à un, en eux-mêmes, préoccupés du mystère de leurs poumons, du salut de leurs corps. Trouvez le synonyme du mot "les parleurs"
Les parleurs, un à un, en eux-mêmes, préoccupés du mystère de leurs poumons, du salut de leurs corps. "Du salut de leurs corps" signifie
Les yeux du père Muet s’agrandirent. Il caressa machinalement
Les yeux irrités du guerrier antique. «Irrités» signifie
Lucien donna son adresse, sans soupçonner chez ce vieillard la moindre arrière-pensée. « L’arrière-pensée » signifie :
Lucien parut humilié. Le synonyme « humilié » est :
L’Assassin longea une avenue bordée de tilleuls et d’acacias et s’engagea dans
L’expression « être en proie » signifie :
L’expression “au détriment” veut dire:
L’expression “grâce à” veut dire:
L’homme à la cape verte
L’impossibilité de tout faire par moi-même et la crainte de rencontrer un frippon … « Un frippon » signifie :
M. Grégoire qui s’était remis à lire son journal, eut ______.
M.Sylvestre se moquait bien alors des gronderies et des fessées. «Se moquer» signifie
Ma tête était en feu. Trouvez le synonyme de l’expression «être en feu»
Madame de Rênal lui … … bientôt … son ignorance extrême qui était une grâce de plus, et la rudesse de ses façons qu’elle parvint à corriger.
Mademoiselle Alexandre a une répétition à donner. «Avoir une répétition à donner» signifie
Mademoiselle Préfère aurait certainement réussi à établir sur ses domaines pédagogiques le silence absolu des espaces célestes, si les moineaux … sa cour y venir en essaims innombrables piailler à bec-que-veux-tu.
Mademoiselle Préfère fit lentement un signe de dénégation. "Faire lentement un signe de dénégation" signifie
Mais aussitôt, il s’ouvrait dans son âme … , plein d’obscurité.
Mais en toute autre occasion mademoiselle Préfère … je crois, aux vièrges chères à la pensée mystique.
Mais je ne consentais pas quitter sans retour la cité des arts et de la beauté, les pierres qui chaufent. «Sans retour» signifie
Mais les contemplateurs placés au seuil du monde, lavés des passions des partis, délivrés des notions acquises, des aveuglements, de l'emprise des traditions, éprouvent vaguement la simplicité des choses et les possibilité béantes. "Délivrés des notions acquises" signifie
Mais les trente millions d'esclaves jétés les uns sur les autres par le crime et l'erreur, dans la guerre de la boue, lèvent leurs faces humaines où germe enfin une volonté. "La guerre de la boue" signifie
Mais malgré la pureté de l'espace, le silence est plein de la révélation qui vient d'être apportée. "La révélation" signifie
Mais parce qu’il possédait, lui aussi, un grand charme et surtout parce qu’il voulait l’épouser. “Posseder” signifie
Mais tout à coup, Julien fut heureux, il avait une raison pour réfuser.« Une raison » signifie :
Mais, du côté de mon mari, voyez-vous, ils sont là-dedans depuis des éternités. « Depuis des éternités » signifie :
Messieurs, je vous remercie de votre aimable attention, et je propose que nous remercions le professeur Sevilla et ses élèves Fa et Bi de leur magnifique performance. “Performance” signifie
Moi, je pris ... espérant qu’elle abandonnerait sa poursuite car j’avais laissé tomber à terre son petit.
Mon excellent père ne partageait pas, à ce que je crois, mon admiration pour l'oncle Victor, qui l'empoisonnait avec sa pipe, lui donnait par amitié de grands coups de poing dans le dos et l'accusait de
Mon oncle mit sa rédingote à brandebourgs prit … et nous descendîmes dans la rue, qui m’avait l’air extraordinairement changée.
Mon oncle Victor m’inspirait aussi beaucoup de considération par ses redingotes à brandebourgs et surtout par une certaine manière de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu’il y entrait. Trouvez l’antonyme de l’expression «mettre toute la maison sens dessus dessous»
Mon oncle, dis-je avec effort, voulez-vous m’acheter cette poupée? Trouvez l’antonyme de l’expression «avec effort»
Mon oncle, subitement calme, revint à ses idées sur les Bourbon; mais moi, resté … de son indignation, j’éprouvais une honte indicible.
Mon père exerçait sa profession avec un dévouement remarquable, mais il ne la souhaitait pas pour moi. Trouvez le synonyme du mot "souhaiter"
Monsieur, je ne veux pas du tout vous déranger. "Déranger" signifie
Monsieur, nous ne pourrons pas nous entendre ; je vous prie de me rendre mon manuscrit, dit Lucien glacé. « Glacé » signifie :
Nommez chaîne de montagnes entre la France et l'Espagnes:
Nommez la capitale régionale de l'Alsace:
Nommez le fleuve qui naît en Espagne et se jette dans l'Atlantique:
Nommez le massif montagneux sur la frontière franco-suisse:
Nommez le pays méditerranéen dont la France est séparée par une chaîne de montagnes.
Nommez le port sur Méditerranée; son nom évoque un chant révolutionnaire
Non, bien sûr, je ne vais pas me fâcher. «Se fâcher» signifie
Nous nous trouvions près de la lucarne ronde qui donne sur la rivière. Trouvez le synonyme du mot "la lucarne"
On a trouvé non loin du cadavre ... certainement perdue par le ou les assassins.
On commença à dire tout bas dans l’atelier des femmes que Fantine « écrivait des lettres » et qu’ « elle avait des allures ». « Elle avait des allures » signifie :
On me prend mes papiers, on commence le plein d’essence. Mon passage sera réglé en vingt minutes. «Régler le passage» signifie
On peut se tourner dans un sens ou l'autre de l'étendue: il n'y en a pas un seul au bout du quel la guerre ne … pas.
On voit chaque nation, rongée de massacres sur les bords, qui s'arrache sans cesse du cœur de nouveaux soldats pleins de force et pleins de sang. Trouvez le synonyme du mot "rongé"
On … … pour le naturel et la vivacité d’esprit, si elle eût reçu la moindre éducation, mais en sa qualité d’héritière, elle avait été élevée chez les religieuses adoratrices…
Où tu vas? Rebrousse, mon Colas! "Rebrousser" signifie
Parfois, on a l’impression que ce cœur ne bat plus. On le cherche, on éprouve une petite angoisse. “Angoisse” signifie
Paul Duboix était
Pendant qu'il posait les fruits sur la table, il…que sa manche était encore tachée de boue.
Permettez-moi seulement, monsieur, pour plus de régularité, d’inscrire votre nom sur le registre des visiteurs. «Pour plus de régularité» signifie
Peu importe d’où vient d’avis, pourvu qu’il … … bon.
Pierre faisait un rétour attristé sur ses parents et sur lui-même: il se taisait. "Faire un rétour attristé sur" signifie
Pierre s'étonnait de la dureté de cœur de ces parents bourgeois. Trouvez le synonyme de l'expression "la dureté de cœur"
Plusieurs fois déjà il avait essayé de ... des mots mais il ne put rien dire d’intelligible.
Pour la seconde fois, l’Assassin haussa les épaules. Ce n’était pas
Pour quelle raison le français converse un grand prestige? Parce que il est.
Pour toute réponse, mademoiselle Préfère soupira profondément, pressa sur son cœur sa mystérieuse pèlerine et contempla de nouveau la petite spirale de papier. «Pour toute réponse» signifie
Poussant un gémissement, et le souffle coupé, quatre à quatre, j'escaladai les marches: je tremblais maintenant de ce que j'allais trouver!.. "Le souffle coupé" signifie
Prévot vient s’asseoir à côté de moi, et il dit: - C’ est ... d’être vivant.
Puis il se dit: «Allons, au travail!» Il pose sa lumière sur sa table. «Sa lumière» signifie
Puis, avec un cœur nouveau, il courut poser le panier sur la table, en pleine lumière. "En pleine lumière" signifie
Quand au piano, plus ses doigts y couraient vite, plus il s’émerveillait. « S’émerveiller » signifie :
Quand j’aurai gagné obscurement quelque argent en courant ces ventes de bois … « Gagner obscurement quelque argent » signifie :
Quand madame Bovary était partie, il essayait de hasarder timidement, et dans les mêmes termes, une ou deux des plus anodines observations qu’il avait entendu faire à sa maman. « Il essayait de hasarder » signifie :
Quand … se retrouva dans la rue, il hésita sur ce qu’il ferait.
Quelle île fait partie du territoire français:
Quelque insensible que l’âme de jeune ambitieux … à ce genre de beauté, il ne pouvait s’empêcher de s’arrêter de temps à autre, pour regarder un spectacle si vaste et si imposant.
Quoi ! Je perdrais lâchement sept ou huit années ! J’arriverais ainsi à vingt-huit ans ! « J’arriverais ainsi à vingt-huit ans » signifie :
Remplacez les points par l'article ou la préposition qui convient: Cet état a 55 millions ... habitans.
Remplacez les points par l'article ou la préposition qui convient: L'Espagne est l'Etat ... Europe occidentale.
Remplacez les points par la préposition qui convient: Cette rue est longue ... 10 km.
Remplacez les points: "égalité de tous ... la loi".
Remplacez les points: A présent, les trois quarts des Français habitent en ...
Remplacez les points: Cet édifice est construit ... Lemercier.
Remplacez les points: C’est le monument bâti … l’honneur de ces guerriers.
Remplacez les points: Il désespérait … trouver quelqu’un.
Remplacez les points: Il est … témoin des premiers peuples.
Remplacez les points: Il habitait … fond d’une vallée.
Remplacez les points: Il préfère la solitude … monde.
Remplacez les points: L'édifice ... le nom Panthéon.
Remplacez les points: La France est riche ... ressources minérales importantes.
Remplacez les points: La mer découpe la Bretagne … caps et … golfes.
Remplacez les points: La primauté de Paris s'explique ... les avantages géographique.
Remplacez les points: Le Coq est … emblèmes de la nation française.
Remplacez les points: Le français est parlé … différentes parties du monde.
Remplacez les points: Le français s’est étendu grâce … relations commerciales.
Remplacez les points: Le Parlement se compose ... 2 assemblées.
Remplacez les points: Le Président de la République ... le Premier Ministre.
Remplacez les points: Les études ... en trois cycles.
Remplacez les points: Les pierres commencèrent à s’avancer … cadence vers le rivage.
Remplacez les points: Les premiers peuples habitaient … ce territoire à l’âge de bronze.
Remplacez les points: Lyon est à 476 km ... de Paris.
Remplacez les points: L’été en Bretagne n’est jamais …
Remplacez les points: Paris ... l'économie nationale.
Remplacez les points: Personne … notre âge ne connaît son histoire.
Remplacez les points: Rennes est à 360 km ... de Paris.
Remplacez les points: Tout cela est destiné … l’exportation.
Remplacez les points: Voilà une vue ... sur Paris.
Remplissez les points: L'enseignement élémentaire en France est ...
Réservoirs d’essence, réservoirs d’huile sont crevés. “Crevés” signifie
Rosie Sauvage était très brune et fort bien faite, avec un visage irrégulier mais sympathique. «être bien faite» signifie
Sa propre douceur à elle-même lui donner des rébellions. « Donner des rébellions » signifie :
Saccard avait achevé de mettre la main sur tous les membres du conseil, en les achetant simplement, pour la plupart. « Mettre la main » signifie :
Sans qu’… le dire à personne un accès de fièvre d’un de ses fils la mettait presque dans le même état que si l’enfant eût été mort.
Sans y songer il vit s’éteindre l’un après l’autre tous les rayons du crépuscule. « Le crépuscule » signifie :
Seul Daigremont son indépendance absolue vis-à-vis de Saccard. Le synonyme « vis-à-vis » est :
Si attendue qu'elle …, la nouvelle cause une sorte d'éblouissement, car ceux qui sont là en sentent les proportions démesurées.
Si Bary vous a parlé de l’affaire avec une telle insistance, c’est qu’il a jugé qu’elle débordait un peu du cadre littéraire. «Déborder» signifie
Si je ne me trompe, lui dis-je, ce n’est pas un air espagnol, que vous venez de chanter, et les paroles doivent être eu … … .
Si je te voyais jouer avec une margoton ficelée comme celle-là, monsieur le fils de ma sœur, je ne vous … plus pour mon neveu.
Si j’... le langage des romans policiers je vous répondrais: c’est l’Assassin qui m’a téléphoné.
Si le vicompte de Robin-Chagot, le vice-président, touchait cent mille francs de prime secrète pour donner sans examen les signatures. « Donner sans examen les signatures » signifie :
Si nous avons dérivés, on nous trouvera en six mois. “Dériver” signifie
Si quelqu'un s'était trouvé là, pour lui ramasser son chapeau et lui demander: "Vous ne vous êtes pas fait de mal?" "Ramasser son chapeau" signifie
Si tu gardes ces goûts-là, et si à vingt ans tu choisis tes poupées comme à dix, tu n’… guère d’agrément dans la vie, je t’en préviens, et les camarades diront que tu es un fameux jobard.
Si vous tenez à être à Moissac au plutôt, le plus simple est que vous ... l’avion.
Si … me relever, elles seraient accourues les premières.
Simoni n’avait pas aperçu la photo que d’Argens avait publiée au bas de la sixième colonne. La photo était un montage adroitement composé où l’on voyait
Solitaire dans cette montagne, … un peu l’affreuse ignorance où je suis de tant de chances qui occupent tous ces hommes de salon.
Son éducation fut faite par la douleur. Le synonyme du mot « la douleur » est :
Son hypocrisie faisait qu’il n’était pas libre même chez Fouqué. « Son hypocrisie » signifie :
Son mal a ce qu’il paraît, était une manière de brouillard, qu’elle avait dans la tête. « Son mal » signifie :
Sur la droite, c’était l’appartement du vieillard:
Sur les champs des assauts vague par vague, se propagent, puis s'immobilisent, des maisons sont éventrées commes des hommes, et des villes comme des maisons. "Etre éventré" signifie
Sur son petit lit de fer, où la place de son corps avait fait un creux, il aperçut ses habits de tous les jours jetés là. "Ses habits" signifie
Tandis que j’expliquais notre expérience et ses résultats, je voyais la stupéfaction se peindre sur les visages. «Se peindre». Trouvez le synonyme du mot
Tant pis, il l’utiliserait en ouvrant la feuille dans toute sa grandeur. Il trempa sa plume dans l’encre et écrivit en tête. «Ecrire en tête» signifie
Tant qu'un artiste se sent de … aux reins, il engendre, et ne pense plus à ce qu'il a engendré.
Tiens, se dit le reporter, je ne savais pas que notre rédacteur en chef donnait dans
Tous l’entouraient, le fêtaient, Saccard lui-même, comme s’il ______.
Tout à coup il pensa: "Il faut que je débute par mon départ. "Débuter" signifie
Tout à coup José remarqua un fait menu et évidement sans intérêt. Lorsque Bary tira ses gants de la poche de son pardessus, ... roula sur le parquet en direction de la porte.
Tout cela est bien tiré par les cheveux, gromella Bary. «Tirer par les cheveux» signifie
Tout le prestige de notre Académie
Toutes les misères de l’enfant ______.
Triple assassin, celui qui tue l'idée! "Triple" signifie
Tromperai-je mon ami ? s’écria Julien avec humeur. « Avec humeur » signifie :
Trouvez l'antonyme du mot "la fête":
Trouvez l'antonyme du mot "laïque":
Trouvez l'antonyme du mot "naître":
Trouvez l'équivalent français de l'expression "на северо-западе от ...":
Trouvez l'équivalent français de l'expression "благодаря":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "Эта равнина простирается более, чем на 70 км.":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "богатый историческими памятниками":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "один из самых знаменитых":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "родной язык":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "Эта пьеса состоит из двух частей":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "en raison de..."
Trouvez l'équivalent français de la phrase: "он занимает второе место":
Trouvez l'équivalent russe de l'expression "le droit divin":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "de tous temps":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "en aval":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "le bien commun":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "suffrage universel":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase: "il est à noter":
Trouvez le antonyme du mot "énorme":
Trouvez le mot du même radical du mot "maritime":
Trouvez le mot qui n'a aucun rapport à la géographie:
Trouvez le mot qui n'est pas un terme géométrique:
Trouvez le synonyme de l'expression "Un abîme profond"
Trouvez le synonyme de la phrase "à cause de":
Trouvez le synonyme de l’expression «par amitié»
Trouvez le synonyme du mot "château":
Trouvez le synonyme du mot "état":
Trouvez le synonyme du mot "la cathédrale":
Trouvez le synonyme du mot "séjour":
Trouvez le synonyme du mot «jeûner»
Trouvez le synonyme du mot “l’étendard”:
Trouvez le synonyme du verbe "édifier":
Trouvez le synonyme du verbe “périr”:
Trouvez l’équivalent français de la phrase “торговый порт”:
Trouvez l’équivalent français de l’expression russe “в любом случае”:
Trouvez l’équivalent français de l’expression “каждый старается изо всех сил”:
Trouvez l’équivalent russe de l’expression “en dépit de”:
Trouvez l’équivalent russe du mot “davantage”:
Trouvez l’équivalent russe du mot “toutefois”:
Tu as compris les finesses du caractère de ces gens-là. « Les finesses du caractère » signifie :
Tu veux donc te déshonorer! Trouvez le synonyme du mot «se déshonorer»
Un autre balbutie, les yeux pleins de tueries: "Deux armées aux prises, c'est une grande armée qui se suicide." "Les yeux pleins de tueries" signifie
Un des voyants pâles, se soulevant sur son coude, énumère et dénombre les belligérants actuels et futurs: trente millions de soldats. "Les belligérants" signifie
Un d’eux se rapprochait, poussant toujours … qui grandissait de seconde en seconde, et bientôt une grosse lumière jaune apparut, courant avec un grand bruit.
Un matin, Hornus, en s’éveillant, vit tout le camps ______.
Un silence régnait. Bientôt ... les femmes de ménage chargées du nettoiement.
Une étrange voix m’a parlé. A l’autre bout du fil, l’inconnu disait qu’il était l’auteur des «Silence d’Harpocrate». - Vous avez parlé «d’une étrange voix». Que vouliez-vous dire?
Une foule l'avait bousculé. "Bousculer" signifie
Une honte irréfléchie mais irrésistible m’empêchait d’avouer à ma mère l’objet de mon amour. Trouvez le synonyme du mot «avouer»
Une pierre carrée lui servait de pupitre. « Le pupitre » signifie :
Une servante effarée prit ma cape et m'abandonna sans un mot d'espoir dans un froid parloir. Trouvez le synonyme du mot "abandonner".
Vous avez eu une grande année; vous allez .... ; encore des succès.
Vous savez, Léon que ... je porte des violettes à mon amoureux.
« à tout prix» signifie :
« Au soleil couché » signifie :
« Elle épiait son visage » signifie :
« La phrase s ‘étrangla » signifie :
« le bois, le sucre et la chandelle filaient comme dans une grande maison, et la quantité de braise que se brûlait à la cuisine ______ pour vingt cinq plats ! »
« Les effrontés maquignonnages » signifie :
« L’émotion tombait» signifie :
« Nous sommes bien à court » signifie :
« Sa démarche d’oiseau » signifie :
« Sa mère l’approvait en cette économie. » signifie :
« Sans cesser de porter haut la tête » signifie :
« … car si ce jour-là je t’avais eu avec moi, j’ … l’enchère à cette coupe de bois, et tout le monde me l’eût bientôt laissée. »
« … cette offre donna de l’humeur à Julien. » « Donner de l’humeur à … » signifie :
« … elle ne donnait aucune attention aux actions de personnages grossiers au milieu desquels le hasard l’avait jetée . » « Le hasard » signifie :
« … Et ses pensées continuellement s’abattaient sur cette maison » signifie :
« … mais à cet âge Bonaparte avait fait ses plus grandes choses ! » Faire ses plus grandes choses » signifie :
« … que sa vocation pour le saint ministère des autels ne lui permettait pas d’accepter. « Le saint ministère » signifie :
«Aimer éperdument» signifie
«Il le conduisit dans le bureau qu’... José Robin.» Pour exprimer la simultanéité il faut employer
«Mettre de côté» signifie
«Nulle âme qui vive» signifie
«Par conséquent» signifie
«Par surcroît» signifie
«Personne ne connaît ce génial Duboix, ce mystérieux phénomène des Lettres. Et le coup de théâtre se produit. Duboix est couronné.» «Le coup de théâtre» signifie
«Prendre des notes précipitamment» signifie
«Se mettre à hurler de peur» signifie
«… madame de Rênal n’était pas encore accoutumée à ces gens à argent …». « A ces gens à argent » signifie :
“Ou j’échapperai , par l’éloignement, à cette passion sans éspoir; ou je ferai de grandes choses, et alors.” “échapper” signifie
“Quoi? Qu’a-t-il dit? Qu’est ce que c’est que cette histoire?”, les gens se dévisageaient l’un l’autre avec ahurissement en posant les questions. “Avec ahurissement” signifie
… et en l’engageant, de la part de M. le maire, à quitter le pays. « Quitter le pays » signifie :
… et il était devenu ainsi son humble créature. « Une humble créature » signifie :
… et il ne put, au jour, lui expliquer un terme d’équitation qu’elle avait rencontré dans un roman. « Un terme d’équitation » signifie :
… l’ingénieuse augmentation du capital qui libérait en même temps les anciens titres, tout fut accueilli avec des hochements de tête administratifs. « Avec des hochements de tête administratifs » signifie :
… que le feu avait pris, à Clamecy, dans le faubourg de Beuvron, et que les maisons flambaient.
… si bien que le lieutenant de la douane, en faisant sa tournée, souvent la trouvait étendue … et pleurant sur les galets. « A plat ventre » signifie :
… … pas que j’eusse affaire à un contrebandier, peut-être à un voleur ; que m’importait ?
Elle montre une fillette de six ans, avec une grosse natte, qui serre dans ses bras un petit chien; et en se revoyant, elle pense avec malice, qu'elle n'aimait pas moins alors, ni très différemment; tout ce qu'elle avait de cœur, elle le donnait déjà à son Pierre, à son chien: C'était à Pierre déjà, en attendant qu'il vînt. "Avec malice" signifie
J'entrai dans
Je fis mine de partir. "Faire mine de" signifie
L'avenir est dans les mains des esclaves, on voit bien que le vieux monde sera changé par l'alliance que bâtiront un jour entre eux ceux dont le nombre et la misère sont infinis. Trouvez le synonyme du mot "la misère".
Lorsqu' … un propos me fit dresser l'oreille.
Lucie rit de plaisir, elle dit à la photo des mots mignards et comiques. "Des mots mignards" signifie
On avait beau me dire: "Reste tranquille!" "On avait beau me dire" signifie
Pierre n'a fait aucun bruit, en entrant: la neige amortit ses pas. "amortir" signifie
Tes voisins, malheureux? Ce sont … qui ont mis le feu!
Trouvez le synonyme du mot "conter"
Trouvez le synonyme du mot "la pente"
… j'entendais, autour, le feu qui ronflait, et ces brutes, dehors, qui dansaient.
…, je fus des charbons assis.
A Cuncy, nul n'essaie de comprendre le maître: il est un peu timbré. "Timbré" signifie
Alors, fait-il vexé, qu'est-ce que tu vas chercher? Trouvez le synonyme du mot "vexé".
Au premier étage de l'hôpital - palais, cette terrasse à balcon de bois découpé, que garantit une véranda, est isolée dans l'espace, et surplombe le monde. "Surplombe le monde" signifie
Bien que ma petite fille fût à présent remise, je ne me pressais pas de
C'est là qu'elle travaille; elle a … installé près de la fenêtre.
Cette fois, ils m'ont tout pris. Je suis bon à mettre en terre. Il ne me reste que ma peau. "mettre en terre" signifie
Dès le matin il avait reçu cette lettre d'un ex-ami, cette lettre méchante qui lui avait fait si mal et à laquelle il avait bien fallu répondre tout de suite, en se faisant mal encore davantage à chercher et à écrire les mots qui blessent. "Blesser" signifie
Dix minutes d'affilée, et sans reprendre haleine, j'ai sacré tous les dieux et dégorgé ma haine. "J'ai sacré tous les dieux" signifie
Donc, je flânais, écoutant … les nouvelles qu'apportaient, s'en allant au marché, les commères.
Du coup, je fus assommé. "Je fus assommé" signifie
Elle faisait le récit de son enfance en province. Elle était de la
Et les deux femmes n'avaient pas cherché à renouer avec la famille maternelle. "Renouer" signifie
J'en étais là, quand le vieil Andoche, un laquais que je connaissais vint me prier de mettre un terme à mes mugissements. "Mettre un terme à qch" signifie
Je pouvais être malheureux, malheureux tout mon soûl. Je ne m'en privai point. Trouvez le synonyme du mot "malheureux".
L'arbre de mon passé est détruit; mais ses fruits me restent; ils sont à l'abri des gelées et du feu. "Ils sont à l'abri des gelées et du feu" signifie
La famille bourgeoise s'opposa au mariage; mais les deux amoureux s'étaient obstinés; la jeune fille avait attendu jusqu'à … pour adresser les sommations.
Là-dessus, je me remis en marche vers
Le malade était mort, quelques mois avant le début de la guerre. "Le début de la guerre" signifie
Le mari s'exténuer à la tâche; et la maladie vint. "S'exténuer" signifie
Le troisième ajoute: C'est peut-être la guerre suprême. "La guerre suprême" signifie
Les étendues calmes du vallon orné de villages roses comme des roses et de pâturages veloutés, les taches magnifiques des montagnes, la dentelle noire des sapins et la dentelle blanche des neiges éternelles, se peuplent d'un remuement humain. "Orné de villages roses" signifie
Mais il était adroit comme un singe, futé. "Futé" signifie
Mais je n'avais pas fait dix pas, que, comme la femme de Loth, je restai pétrifié. "Pétrifié" signifie
Mais lui, sur à présent de me conter le premier la mauvaise nouvelle, il se mit, satisfait et contrit, à narrer la grillade. "Narrer la grillade" signifie
Mais quand le soir se prépare à venir dans la valée, un orage éclate sur le massif du
Moi, tandis qu'ils luttaient, je me suis faufilé dans l'atelier. "Faufiler" signifie
Mon trésor, je te tiens, je te tiens, n'aie pas peur, je t'ai bien, tu ne brûleras pas, je t'en donne ma parole! Trouvez le synonyme du mot "mon trésor"
Peut-être une réponse … et rageuse à sa lettre du matin?
Poussant un gémissement, et le souffle coupé, quatre à quatre, j'escaladai les marches: je tremblais maintenant de ce que j'allais trouver! "Escalader les marches" signifie
Puis, avec un cœur nouveau, il courut poser le panier sur la table, en pleine lumière. "Avec un cœur nouveau" signifie
S'il avait été là, je crois que je l'
S'il s'agissait de toi, tu le … déjà.
Sa mère, de famille aisée, de bonne bourgeoisie, s'était éprise d'un instituteur, fils de fermier. "S'était éprise" signifie
Ses parents, … dans leur orgueil blessé, se refusaient à rien faire pour lui venir en aide.
Trouvez le synonyme du mot "exagérer"
Trouvez le synonyme du mot "flâner"
Vraiment, la journée qui s'achevait avait été bien mauvaise. "s'achevait" signifie


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.10.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
"Fameux original!" signifie
"N'entre pas dans la ville. Tout est brulé, rasé. Il ne te reste plus rien." "Rasé" signifie
A partir de ce moment, je fus des charbons assis. "Je fus des charbons assis" signifie
Alors il était sorti sous une pluie continue qui l'avait rendu le plus désespéré des hommes. "Une pluie continue" signifie
Ce fut comme si je recevais un coup dans l'estomac. Il reprend: - Où tu vas? "Reprendre" signifie
Et ils parlent à mi-voix, quoiqu'il il n'y ait personne à la maison. Trouvez le synonyme du mot " mi-voix"
Et rentré chez lui, en déballant un petit achat qu'il avait fait, il s'était aperçu que le boutiquier l'avait trompé. "En déballant un petit achat" signifie
Il m'a fait quelque fois diablement enrager. "Faire enrager" signifie
Il trouva qu'elle était dictée pas la colère et que les paroles de la colère ne sont ni graves ni définitives. Trouvez l'antonyme de l'expression "Les paroles de la colère"
Je doutai de mes yeux, j'empoignai à pleines paumes les pauvres mutilées; je sentis sous mes doigts leurs blessures écrites. "Je doutai de mes yeux" signifie
Je marchais d'un bon train. "Marcher d'un bon train" signifie
Je n'avais plus besoin de faire le fanfaron. "Faire le fanfaron" signifie
Je ne m'en privai point."Priver" signifie
Je ne pus obtenir aucun autre renseignement. "Aucun autre renseignement" signifie
Je voulus faire le brave, j'avalai ma salive, je dis: "- Pardi, je le sais bien!" "Faire le brave" signifie
Les étendues calmes du valon orné de village roses comme des roses et de pâturages veloutés les taches magnifiques des montagnes, la dentelle noire des sapins et la dentelle blanche des neiges éternelles, se peuplent d'un remuement humain. "Se peupler d'un remuement humain" signifie
Lorsqu'un jour un propos me fit dresser l'oreille. "Dresser l'oreille" signifie
Mais les rideaux du rez-de-chaussée remuent, et quant il arrive à la porte, la porte s'ouvre et … est sur le seuil.
On y allait de bon cœur, chacun y mettait du sien; on croyait travailler pour le bien de la cité. "De bon cœur" signifie
Pour ce beau feu, c'est dommage qu'on … la Saint-Jean.
Quand ils y eurent mis le feu, ils … autour.
Son instinct lui faisait peur du silence. "Faire peur du silence" signifie
Va, dis-je, je te soupçonne d'avoir, friponneau, dansé, comme les autres, autour des fagots. "Des fagots" signifie
Vaut-il pas mieux qu'il … (c'est son droit) avec des planches qu'il t'a payées qu'aux dépens de bons Chrétiens comme moi et toi?
Voyez-vous je viens de recevoir un panier de poires; je ne pourrai les manger seul et je viens vous demander si vous voulez bien me faire le plaisir de les partager avec moi. "Faire le plaisir" signifie
… n'a fait aucun bruit, en entrant: la neige amortit ses pas.
"Je n'en voulais pas démordre." signifie
"Les possibilités béantes" signifie
Ah! tous vraiment, lui étaient ennemis. "Vraiment" signifie
Alors, démaillotant pieusement son baluchon, d'une veste roulé il tira Madelon, qui montrait, souriant de ses yeux innocents et coquets, ses brûlés petons. "Ses brûlés petons" signifie
Bien que … fût à présent remise, je ne me pressais pas de regagner le pays, je restais auprès d'elle.
C'est elle. Elle brûle, je sens le roussi! "Je sens le roussi" signifie
C'est …, dit-il. Il sont tous affolés.
C'était son voisin, il ne lui avait jamais parlé, mais il rencontrait et saluait chaque jour, dans l'escalier, ce sourire bienveillant. "Ce sourire bienveillant" signifie
C'était un vaurien parfait. "Un vaurien" signifie
Celle-ci eût accueilli la jeune fille, si elle avait fait des avances, qui auraient été reçues comme un mea culpa pour la conduite de la mère. Mais la famille pouvait attendre. On mangerait des pierres, plutôt, à belles dents. "On mangerait des pierres, plutôt, à belles dents" signifie
Ces grands blessés que creuse une plaie intérieure embrassent des yeux ce bouleversement
Comme tu n'étais pas là, ce fut naturellement … qui commença.
Crois-tu que je ne me … pas fesser pour un de ces morceaux de bois que mes doigts ont animés?
D'abord, ils ne savent que dire: ils ont beaucoup trop pensé d'avance à cettre rencontre; des phrases qu'ils ont préparées, aucune ne veut sortir; et ils parlent à mi-voix, quoiqu'il n'y … personne à la maison.
D'ailleurs, la dernière fois que j'avais voulu entrer, M. de Cuncy, avec un rire bizarre, m'en avait empêché. "Un rire bizarre" signifie
Dans le demi-jour de l'entrée, il se disent bonjours, d'une voix étranglée; et elle l'introduit dans la première pièce qui sert de salle à manger. Trouvez le synonyme du mot "le demi-jour"
De nouveaux cas du mal survenant en Beuvron, on a crié: "Brûlons les maisons empestées." "Brûlons les maisons empestées" signifie
Dès le matin, il avait reçu cette lettre d'un ex-ami, cette lettre mechante qui lui avait fait si mal. "Dès le matin" signifie
Des poires aussi mûres souffrent toujours du transport et j'ai malheureusement dû en mettre là quelques-unes qui sont un peu abîmées. "Souffrir" signifie
Drôle, tu as encore fait une sottise? Trouvez le synonyme de l'expression "faire une sottise"
Elle faisait le récit de son enfance
En traversant une rue glissante, il était tombé ridiculement, couvrant de boue ses mains et ses vêtements. "Il était tombé ridiculement" signifie
Et comme, en ce moment, je me retournais encore, sur le pas de la porte, pour, une dernière fois, embrasser le spectacle de ce champ de bataille. "Le pas de la porte" signifie
Et je fus si ému que (ce que n'avais fait pour la mort de ma vieille, le mal de ma Glodie, ma ruine et le massacre de mes œuvres) je pleurai. Trouvez le synonyme du mot "le massacre"
Et Luce dit: “C’est juste.” Car, sans qu'elle …, elle suivait la pensée de Pierre.
Et maintenant (c'était justice), le monstre déchaîné ne s'arrêtait plus qu'il ne l'
Et Pierre, qui pense à ceux qui succombaient, dit avec amertume: "Et cela aussi est leur œuvre." Trouvez le synonyme du mot "succomber"
Et Tagnat, bien malade, (c'est mon autre apprenti) avait sauté du lit, quoiqu'il … de fièvre, et s'était mis devant la porte du logis.
Hop là! je prends mon élan, je fais comme à …, je saute, ma culotte brûlé.
Il avait attendu avec impatience un ami, dont la visite était promise. "Avec impatience" signifie
Il crie: "Tout est brûlé!" Et de nouveau, les grandes eaux se mettent à couler. Trouvez le synonyme de l'expression "les grandes eaux"
Il est défendu de sortir, par ce soir dangereux où l'osent parvenir jusque sous la vaste véranda - jusqu'au port où il sont réfugiés - les dernières ondes du vent. Trouvez le synonyme du groupe de mots "les dernières ondes du veut"
Il était allé vite jeter sa réponse à la poste; mais le tourment n'était pas du tout parti avec elle. "Le tourment" signifie
Il m'aimait bien, le brave homme mais on n'est pas fâché - sacrée espèce humaine! - de voir de temps en temps son voisin dans la peine, ne serait-ce que pour avoir le plaisir de le consoler. "Dans la peine" signifie
Il pensa aussi à l'offense qu'il avait reçue et rendue le matin. "L'offense" signifie
Il prend l'air indigné. Trouvez le synonyme du mot "indigné"
Il y a un silence, puis quelques fronts encore blanchis par la fade tragédie de la nuit où transpire l'insomnie, se secouent: "Arrêter les guerres!" "quelques fronts" signifie
Impuissants à créer, ils ne peuvent que tuer. "Impuissants" signifie
J'aurais voulus voir cela. Cela … être beau, dis-je.
J'espère que l'Allemagne …, dit l'Allemand.
Je le calottais vingt fois dans sa sainte journée. "Calotter" signifie
Je marchai, ou plutôt j'avais l'air de marcher, jusqu'à ce que la voiture …, au détour.
Je pouvais être malheureux, malheureux tout mon soûl. "Tout mon soûl" signifie
L'avenir est dans les mains des ésclaves, on voit bien que le vieux monde … par l'alliance que bâtiront un jour entre eux ceux dont le nombre et la misère sont infinis.
La journée s'éclairait comme un ciel noir où soudain paraît une trouée bleue. "La journée s'éclairait" signifie
La plaine, qui ruisselle, striée de longs canaux parallèles, creusée de trous d'eau, est immense, et ces naufragés qui cherchent à se déterrer d'elle sont une multitude. "Les naufragés" signifie
La société tout entière aujourd 'hui le refusait. "La société" signifie
Lentement et comme à regret, il referma sa porte, puis demeura immobile, le petit panier dans les deux mains, écoutant le voisin rentrer chez lui, de l'autre côté du palier. "À regret" signifie
Les parleurs, un à un, en eux-mêmes, préoccupés du mystère de leurs poumons, du salut de leurs corps. Trouvez le synonyme du mot "les parleurs"
Les parleurs, un à un, en eux-mêmes, préoccupés du mystère de leurs poumons, du salut de leurs corps. "Du salut de leurs corps" signifie
Mais les contemplateurs placés au seuil du monde, lavés des passions des partis, délivrés des notions acquises, des aveuglements, de l'emprise des traditions, éprouvent vaguement la simplicité des choses et les possibilité béantes. "Délivrés des notions acquises" signifie
Mais les trente millions d'esclaves jétés les uns sur les autres par le crime et l'erreur, dans la guerre de la boue, lèvent leurs faces humaines où germe enfin une volonté. "La guerre de la boue" signifie
Mais malgré la pureté de l'espace, le silence est plein de la révélation qui vient d'être apportée. "La révélation" signifie
Monsieur, je ne veux pas du tout vous déranger. "Déranger" signifie
Nous nous trouvions près de la lucarne ronde qui donne sur la rivière. Trouvez le synonyme du mot "la lucarne"
On peut se tourner dans un sens ou l'autre de l'étendue: il n'y en a pas un seul au bout du quel la guerre ne … pas.
On voit chaque nation, rongée de massacres sur les bords, qui s'arrache sans cesse du cœur de nouveaux soldats pleins de force et pleins de sang. Trouvez le synonyme du mot "rongé"
Où tu vas? Rebrousse, mon Colas! "Rebrousser" signifie
Pendant qu'il posait les fruits sur la table, il…que sa manche était encore tachée de boue.
Pierre faisait un rétour attristé sur ses parents et sur lui-même: il se taisait. "Faire un rétour attristé sur" signifie
Pierre s'étonnait de la dureté de cœur de ces parents bourgeois. Trouvez le synonyme de l'expression "la dureté de cœur"
Poussant un gémissement, et le souffle coupé, quatre à quatre, j'escaladai les marches: je tremblais maintenant de ce que j'allais trouver!.. "Le souffle coupé" signifie
Puis, avec un cœur nouveau, il courut poser le panier sur la table, en pleine lumière. "En pleine lumière" signifie
Si attendue qu'elle …, la nouvelle cause une sorte d'éblouissement, car ceux qui sont là en sentent les proportions démesurées.
Si quelqu'un s'était trouvé là, pour lui ramasser son chapeau et lui demander: "Vous ne vous êtes pas fait de mal?" "Ramasser son chapeau" signifie
Si … me relever, elles seraient accourues les premières.
Sur les champs des assauts vague par vague, se propagent, puis s'immobilisent, des maisons sont éventrées commes des hommes, et des villes comme des maisons. "Etre éventré" signifie
Tant qu'un artiste se sent de … aux reins, il engendre, et ne pense plus à ce qu'il a engendré.
Triple assassin, celui qui tue l'idée! "Triple" signifie
Un autre balbutie, les yeux pleins de tueries: "Deux armées aux prises, c'est une grande armée qui se suicide." "Les yeux pleins de tueries" signifie
Un des voyants pâles, se soulevant sur son coude, énumère et dénombre les belligérants actuels et futurs: trente millions de soldats. "Les belligérants" signifie
Une foule l'avait bousculé. "Bousculer" signifie
… que le feu avait pris, à Clamecy, dans le faubourg de Beuvron, et que les maisons flambaient.
Elle montre une fillette de six ans, avec une grosse natte, qui serre dans ses bras un petit chien; et en se revoyant, elle pense avec malice, qu'elle n'aimait pas moins alors, ni très différemment; tout ce qu'elle avait de cœur, elle le donnait déjà à son Pierre, à son chien: C'était à Pierre déjà, en attendant qu'il vînt. "Avec malice" signifie
J'entrai dans
Je fis mine de partir. "Faire mine de" signifie
L'avenir est dans les mains des esclaves, on voit bien que le vieux monde sera changé par l'alliance que bâtiront un jour entre eux ceux dont le nombre et la misère sont infinis. Trouvez le synonyme du mot "la misère".
Lorsqu' … un propos me fit dresser l'oreille.
Lucie rit de plaisir, elle dit à la photo des mots mignards et comiques. "Des mots mignards" signifie
On avait beau me dire: "Reste tranquille!" "On avait beau me dire" signifie
Pierre n'a fait aucun bruit, en entrant: la neige amortit ses pas. "amortir" signifie
Tes voisins, malheureux? Ce sont … qui ont mis le feu!
Trouvez le synonyme du mot "conter"
Trouvez le synonyme du mot "la pente"
… j'entendais, autour, le feu qui ronflait, et ces brutes, dehors, qui dansaient.
…, je fus des charbons assis.
A Cuncy, nul n'essaie de comprendre le maître: il est un peu timbré. "Timbré" signifie
Alors, fait-il vexé, qu'est-ce que tu vas chercher? Trouvez le synonyme du mot "vexé".
Au premier étage de l'hôpital - palais, cette terrasse à balcon de bois découpé, que garantit une véranda, est isolée dans l'espace, et surplombe le monde. "Surplombe le monde" signifie
Bien que ma petite fille fût à présent remise, je ne me pressais pas de
C'est là qu'elle travaille; elle a … installé près de la fenêtre.
Cette fois, ils m'ont tout pris. Je suis bon à mettre en terre. Il ne me reste que ma peau. "mettre en terre" signifie
Dès le matin il avait reçu cette lettre d'un ex-ami, cette lettre méchante qui lui avait fait si mal et à laquelle il avait bien fallu répondre tout de suite, en se faisant mal encore davantage à chercher et à écrire les mots qui blessent. "Blesser" signifie
Dix minutes d'affilée, et sans reprendre haleine, j'ai sacré tous les dieux et dégorgé ma haine. "J'ai sacré tous les dieux" signifie
Donc, je flânais, écoutant … les nouvelles qu'apportaient, s'en allant au marché, les commères.
Du coup, je fus assommé. "Je fus assommé" signifie
Elle faisait le récit de son enfance en province. Elle était de la
Et les deux femmes n'avaient pas cherché à renouer avec la famille maternelle. "Renouer" signifie
J'en étais là, quand le vieil Andoche, un laquais que je connaissais vint me prier de mettre un terme à mes mugissements. "Mettre un terme à qch" signifie
Je pouvais être malheureux, malheureux tout mon soûl. Je ne m'en privai point. Trouvez le synonyme du mot "malheureux".
L'arbre de mon passé est détruit; mais ses fruits me restent; ils sont à l'abri des gelées et du feu. "Ils sont à l'abri des gelées et du feu" signifie
La famille bourgeoise s'opposa au mariage; mais les deux amoureux s'étaient obstinés; la jeune fille avait attendu jusqu'à … pour adresser les sommations.
Là-dessus, je me remis en marche vers
Le malade était mort, quelques mois avant le début de la guerre. "Le début de la guerre" signifie
Le mari s'exténuer à la tâche; et la maladie vint. "S'exténuer" signifie
Le troisième ajoute: C'est peut-être la guerre suprême. "La guerre suprême" signifie
Les étendues calmes du vallon orné de villages roses comme des roses et de pâturages veloutés, les taches magnifiques des montagnes, la dentelle noire des sapins et la dentelle blanche des neiges éternelles, se peuplent d'un remuement humain. "Orné de villages roses" signifie
Mais il était adroit comme un singe, futé. "Futé" signifie
Mais je n'avais pas fait dix pas, que, comme la femme de Loth, je restai pétrifié. "Pétrifié" signifie
Mais lui, sur à présent de me conter le premier la mauvaise nouvelle, il se mit, satisfait et contrit, à narrer la grillade. "Narrer la grillade" signifie
Mais quand le soir se prépare à venir dans la valée, un orage éclate sur le massif du
Moi, tandis qu'ils luttaient, je me suis faufilé dans l'atelier. "Faufiler" signifie
Mon trésor, je te tiens, je te tiens, n'aie pas peur, je t'ai bien, tu ne brûleras pas, je t'en donne ma parole! Trouvez le synonyme du mot "mon trésor"
Peut-être une réponse … et rageuse à sa lettre du matin?
Poussant un gémissement, et le souffle coupé, quatre à quatre, j'escaladai les marches: je tremblais maintenant de ce que j'allais trouver! "Escalader les marches" signifie
Puis, avec un cœur nouveau, il courut poser le panier sur la table, en pleine lumière. "Avec un cœur nouveau" signifie
S'il avait été là, je crois que je l'
S'il s'agissait de toi, tu le … déjà.
Sa mère, de famille aisée, de bonne bourgeoisie, s'était éprise d'un instituteur, fils de fermier. "S'était éprise" signifie
Ses parents, … dans leur orgueil blessé, se refusaient à rien faire pour lui venir en aide.
Trouvez le synonyme du mot "exagérer"
Trouvez le synonyme du mot "flâner"
Vraiment, la journée qui s'achevait avait été bien mauvaise. "s'achevait" signifie


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.09.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Alors folle de joie, elle eut l'audace de l'embrasser. "L'audace" signifie
Alors, pour l’apaiser elle lui donna son argent trois francs vingt, un vrai trésor, qu’il regardait avec des yeux agrandis. «Apaiser» signifie
Ayant inscrit mon nom …, elle me demanda si elle ne pourrait pas le faire suivre d’une qualité quelconque, telle qu’ancien négociant, employé, rentier, ou toute autre.
Ce bleu me fut un premier indice du caractère de mademoiselle Virginie Préfère, lequel j'eus depuis l'occasion d'étudier amplement. "Amplement" signifie
Ce qui diminuait mon embarras, je le dis entre nous, c'est que je pressentais que je n'étais pas plus capable de vendre des armes, que des bijoux ou des lunettes. "L'embarras" signifie
Ces larmes d’un petit bourgeois, d’un de ces petits qu’elle s’imaginait, dans sa frêle caboche de déshéritée, être toujours contents et joyeux, la bouleversèrent. Trouvez le synonyme du mot «bouleverser»
Cet examen se laissait voir plus sérieux au fond que l'examen de droit auquel nous venions d'assister et j'appréciai la gravité de la science. "La gravité de la science" signifie
Cette jeune personne, dit-elle, n’est pas sans intelligence. «N’est pas sans intelligence» signifie
Encore aujourd'hui, je ne sais trop comment il s'y prenait, mais j'affirme que quand mon oncle Victor se trouvait dans une assemblée de vingt personnes, on ne voyait, on n'entendait que lui. "Dans une assemblée de vingt personnes" signifie
Et Duroy regarda le long chapelet des wagons s’engouffrer sous le tunnel. «S’engouffrer» signifie
Et son impuissance l’enfiévrant, il se leva de nouveau, les mains humides de sueur et le sang battant aux temples. «Enfiévrer» signifie
Il fut saisi brusquement par
Il revoyait en souvenir … claire, dégringolant, comme une cascade de maisons plates, du haut de sa montagne dans la mer, mais il ne trouvait plus un mot pour exprimer ce qu’il avait vu, ce qu’il avait senti.
J'imaginais des ruses de sauvage pour obliger Virginie, ma bonne, à passer avec moi devant la petite boutique de la rue de Seine. "J'imaginais des ruses de sauvage" signifie
Je pressentis tout de suite que je ne trouverais pas facilement une place dans une société où, pour avancer, il fallait jouer des coudes; c'est un art que je ne connaissais pas. "Jouer des coudes" signifie
Je quittai la salle des examens avec un certain désir de faire ma médecine, ce désir, à la vérité, n’était pas assez ferme pour me pousser à entreprendre des études longues et difficiles, auxquelles je n’était pas préparé. Trouvez le synonyme de l’expression «à la vérité»
Je lui expliquai le but de ma visite et lui remis ma lettre d'introduction. "Ma lettre d'introduction" signifie
Je me rappelle mes desirs d'enfant. Trouvez le synonyme du mot "se rappeller"
Je n'insistai pas et lui demandai si je pourrais voir sans tarder mademoiselle Alexandre. "Sans tardes" signifie
Je suis certaine qu’elles … dans les meilleures intentions du monde, mais elles feraient mieux, beaucoup mieux de s’en rapporter aux personnes compétentes.
Je te fais compliment, mon bonhomme. Trouvez le synonyme de l’expression «faire des compliments sur qch»
Mais je n’entrais ni dans ces répugnances ni dans ces reproches, et l’oncle Victor m’inspirait le plus pur enthousiasme. «Je n’entrais ni dans ces répugnances ni dans ces reproches» signifie
Mais pardonnez-moi d’abuser de vos précieux moments. Trouvez le synonyme du mot «abuser»
Mais sa bonne l’enlevait comme une plume et M. Sylvestre
Mon oncle Victor m'inspirait aussi beaucoup de considération par … à brandebourgs et surtout par une certaine manière de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu'il y entrait.
Ses parents moururent. Elle continua leur métier, mais elle prit deux chiens au lieu d’un, deux terribles chiens qu’on
Tous les ans elle revenait; passait devant lui sans oser le saluer et sans qu' … même tourner les yeux vers elle.
Tous les ans elle revenait; passait devant lui sans oser le saluer et sans qu’il daignât tourner les yeux vers elle. «Tourner les yeux vers elle» signifie
Toute sa joie disparut en une seconde, avec sa confiance en lui et … dans l’avenir.
Trouvez le synonyme de l’expression «en toute franchise»
Trouvez le synonyme du mot «contempler»
Tu pourras t'instruire, si tu … aux travaux des champs.
Un ardeur de travail l’ayant soudain ressaisi, il se rassit devant sa table et recommença à chercher des phrases pour bien raconter la physionomie étrange et charmante d’Alger. «La physionomie étrange et charmante d’Alger» signifie
Une servante effarée prit ma carte et m’abandonna sans un mot d’espoir dans un froid parloir où je respirai cette odeur fade particulière aux réfectoires des maisons d’éducation. «des maisons d’éducation» signifie
«Le fameux jobard» signifie
«Regarder avec des yeux agrandis» signifie
«Regarder fixement» signifie
«Selon mes conjectures» signifie
«Subitement» signifie
"Cette enfant est indomptable," s'écria mademoiselle Préfère. Trouvez le synonyme du mot "indomptable"
A ne considérer que son visage, elle m’… une pomme de rainette conservée pendant l’hiver dans le grenier d’une sage ménagère.
Acheter une poupée à un garçon, sacrebleu! - S’écria mon oncle
Ah! monsieur, dit-elle, les personnes étrangères à l’éducation s’en font des idées bien fausses. Trouvez l’antonyme de l’expression «les personnes étrangères à l’éducation»
Alors, pour l'apaiser, elle lui donna son argent: trois francs vingt, un vrai trésor, qu'il regardait avec
Après avoir déclaré en toute franchise que j’étais tout à fait étranger aux affaires de finance, je demandai à la maîtresse de pension si elle était contente de mademoiselle Alexandre. «J’étais tout à fait étranger aux affaires de finance» signifie
Après dix minutes de reflexion il se décida à remettre au lendemain la page préparatoire du début. «remettre au lendemain» signifie
Après un grand effort, il ajouta: «Elle est habitée en partie par des Arabes.» «en partie» signifie
Au dessert, je crus entendre dire au capitaine que mon père était un homme que l’on menait par le bout du nez. “Mener qn par le bout du nez” signifie
Ayant autrefois connu ses grand-parents, je me sens enclin à reporter sur elle l'intérêt qu'ils m'inspiraient. "Je me sens enclin" signifie
C'est donc … que j'entrai dans le petit logis qu'il habitait rue Guénégaud.
C'était une poupée de mauvais ton, sentant le faubourg. "Sentant le faubourg" signifie
Ce bleu me fut un premier indice du caractère de mademoiselle Virginie Préfère. Trouvez le synonyme du mot «l’ indice»
Ce Demangeat ne me plaisait guère. Je lui trouvais la voix peu agréable et le débit monotone. Trouvez l'antonyme de l'expression "le debit monotone"
Ce jour-là je connus l’austère douceur du sacrifice. Trouvez le synonyme du mot «austère»
Ce qui diminuait mon embarras, je le dis entre nous, c’est que je pressentais que je n’étais pas plus capable de vendre des armes, que des bijoux ou des lunettes. «Pressentir» signifie
C’est-elle attachée à ce mioche parce qu’elle lui avait sacrifié sa fortune de vagabonde ou parce qu’elle lui avait donné son premier baiser tendre? «À ce mioche» signifie
C’était en 1874, aux environs du 15 mai, alors que la France épuisée se réposait après les catastrophes de l’année terrible. Trouvez le synonyme du mot «épuisée»
C’était là des jeux mâles, je pense! “Des jeux mâles” signifie
De nombreux étudiants l’écoutaient dans un profond silence et prenaient des notes si précipitamment, qu’ils semblaient recueillir toutes ses paroles. «Dans un profond silence» signifie
Demande-moi un sabre, un fusil, je te les payerai, mon garçon, sur … de ma pension de retraite.
Elle appela la servante qui se montra plus empressée et plus effarée que devant et qui disparut sur l’ordre d’avertir mademoiselle Alexandre que M. Sylvestre Bonnard, membre de l’institut, l’attendait au parloir. Trouvez le synonyme du mot «avertir»
Elle avait sur les épaules une pèlerine à franges qui n'offrait par elle-même rien de considérable, mais qu'elle portait comme si c'eût été … ou l'insigne d'une haute magistrature.
Elle avait sur les épaules … qui n’offrait par elle même rien de considérable, mais qu’elle portait comme si c’eût été un vêtement sacerdotal ou l’insigne d’une haute magistrature.
Elle garda en elle son souvenir ineffaçable. «Garder» signifie
Elle l’aimait éperdument. Elle me dit: «C’est le seul homme que … sur la terre, monsieur le médecin; je ne sais pas si les autres existaient seulement.»
Elle n’acheva pas et ses regards s’élevèrent au plafond. Trouvez le synonyme du mot «achever»
Elle parla; sa voix allait à son air, c'était
Elle parla; sa voix allait à son air, c’était une voix de miel. «Sa voix allait à son air» signifie
Elle prit l’habitude d’acheter chez lui des provisions, de menus médicaments. «Prendre l’habitude» signifie
Elle rempaillait en songeant à
Elle s'approcha, et, quand elle connut la raison de sa peine, elle versa entre les mains toutes ses économies, sept sous, qu'il prit naturellement, en essuyant ses larmes. "La raison" signifie
En attendant ces paroles, j’eus … que l’orgueil, un orgueil diabolique, m’empêcha seul de pleurer.
Enfin, un jour, jour que je n’oublierai jamais, ma bonne me conduisit chez mon oncle … Victor, qui m’avait invité à déjeuner.
Et elle prit une attitude de haute école pour exprimer symboliquement la situation que lui créait une élève si difficile à dresser. «Prendre une attitude de haute école» signifie
Et il se décida à rentrer tout de suite pour se mettre au travail. "Se mettre au travail" signifie
Et le souvenir de ses parents entra du cœur de Duroy. «Le souvenir entra du cœur» signifie
Et toute sa vie s'écoula ainsi. Elle rempaillait en songeant à
Et une exaspération le souleva contre la pauvreté de sa vie. Trouvez le synonyme du mot "une exaspération"
Fontanet qui ne connaissait de repos ni pour lui ni pour les autres, me transporta sans souffler dans une grande salle où des candidats passaient
Il avait envie de courir, de rêver, d'aller devant lui en songeant à l'avenir et en respirant l'air doux de la nuit; mais la pensée de la serie d'articles demandés par le père Walter le poursuivait. "Songer à l'avenir" signifie
Il avait envie de courir, de rêver, d’aller devant lui en songeant à l’avenir et en respirant … de la nuit, mais la pensée de la série d’articles demandés par le père Walter le poursuivait, et il se décida à rentrer tout de suite pour se mettre au travail.
Il fallut me contenter du spectacle qu’offrait le parloir décoré du haut en bas sur les quatre murs, des dessins exécutés par les pensionnaires de l’établissement. «Il fallut me contenter du spectacle» signifie
Il me fallait choisir un état sans tarder. "Un état" signifie
Il ne voulut rien recevoir en rémunération de ses soins, bien qu’elle … vivement pour le payer.
Il posa sa lumière sur sa table; mais au moment de se mettre à écrire, il s'aperçut qu'il n'avait chez lui qu'un cahier de
Il revint à grands pas, gagna le boulevard extérieur, et le suivit jusqu’à la rue Boursault qu’il habitait. «À grands pas» signifie
Il s'arrêta net, ne sachant comment amener ce qui suivrait, son embarquement, son voyage, ses premières émotions et
Il se plaignit surtout des Bourbon, et comme il négligea de me dire qui étaient les Bourbon, je m'imaginai, je ne sais trop pourquoi, que les Bourbon étaient des marchands de chevaux établis à Waterloo. "Et comme il négligea de me dire" signifie
Il sentait vaguement des pensées lui venir, il les aurait dites, peut-être, mais il ne les … point formuler avec des mots écrits.
Il y avait sur cette cheminée, dans un grand cadre doré, un écriteau qui s’intitulait, en gothique flamboyant: … et qui contenait un très grand nombre de noms, parmi lesquels je n’eus pas le plaisir de trouvez celui de Jeanne Alexandre.
J'avais des bourdonnements dans les oreilles, il me semblait que le guéridon dansait. Trouvez le synonyme du mot "le bourdonnement"
Je caressai ces ambitions, mais uniquement pour me rire de mon pauvre moi, car il faut vous dire que tout railleur que j’ai été à tous les âges de ma vie, je ne me suis moqué de personne aussi cruellement que de moi-même, ni avec autant de délectation. Trouvez le synonyme du mot «la délectation»
Je demeurais stupéfait du résultat de ma démarche pieuse. "La démarche pieuse" signifie
Je demeurais stupefait du résultat de ma démarche pieuse. «Je demeurais stupefait» signifie
Je jouais aux soldats, et pour nourir mon cheval à bascule, je ravageais les plantes que ma pauvre mère cultivait sur sa fenêtre. «Ravager» signifie
Je m'émerveillais tous les jours de ma facilité à trouver des professions qui ne me convenaient pas. "S'émerveiller" signifie
Je me rappelle bien que, tout bambin que j’étais et n’ayant pas encore usé beaucoup de culotte, je sentais à ma manière, mais très vivant, que cette poupée manquait de grace, de tenue; qu’elle était grossière, qu’elle était brutale. “La tenue” signifie
Je méprisais les petites filles et j'attendais avec impatience le moment où une barbe piquante me hérisserait le menton. Trouvez le synonyme du mot "mépriser"
Je ne savais que dire ni que faire. Mais j'avais à compléter ma mission. "La mission" signifie
Je ne savais que dire ni que faire. Mais j’avais à complétér ma mission. Trouvez le synonyme du mot «compléter»
Je revois avec … une poupée qui lorsque j’avais dix ans, s’étalait dans une méchante boutique de la rue de Seine.
J’appuyais mon nez à la vitre et il fallait que ma bonne me … par le bras.
J’étais très fier d’être un garçon; je méprisais les petites filles et j’attendais avec impatience le moment où une barbe piquante me hérisserait
L'existence n'est bonne qu'à la campagne. On y travaille ferme, mais on s'y porte bien. "Travailler ferme" signifie
Le capitaine me gorgea de gâteaux et de vin pur. Trouvez le synonyme du mot "gorger"
Le mystère est le même. Trouvez le synonyme du mot "le mystère"
Le plancher de ce parloir avait été ciré avec … que je pensai rester en détresse sur le seuil.
Le soir même, elle se jeta dans la mare qui est sur la place de la Mairie. Trouvez le synonyme du mot "la mare"
Le soir même, elle … dans la mare qui est sur la place de la Mairie.
Les examinateurs y procédaient avec quelque solennité et de manière à frapper les imaginations. "Frapper les immaginations" signifie
Les ingénieurs jouissaient alors dans la société d’une grande autorité, qu’ils n’ont pas entièrement conservée. Trouvez le synonyme du mot «jouir»
Les yeux irrités du guerrier antique. «Irrités» signifie
M.Sylvestre se moquait bien alors des gronderies et des fessées. «Se moquer» signifie
Ma tête était en feu. Trouvez le synonyme de l’expression «être en feu»
Mademoiselle Alexandre a une répétition à donner. «Avoir une répétition à donner» signifie
Mademoiselle Préfère aurait certainement réussi à établir sur ses domaines pédagogiques le silence absolu des espaces célestes, si les moineaux … sa cour y venir en essaims innombrables piailler à bec-que-veux-tu.
Mademoiselle Préfère fit lentement un signe de dénégation. "Faire lentement un signe de dénégation" signifie
Mais en toute autre occasion mademoiselle Préfère … je crois, aux vièrges chères à la pensée mystique.
Mais je ne consentais pas quitter sans retour la cité des arts et de la beauté, les pierres qui chaufent. «Sans retour» signifie
Mon excellent père ne partageait pas, à ce que je crois, mon admiration pour l'oncle Victor, qui l'empoisonnait avec sa pipe, lui donnait par amitié de grands coups de poing dans le dos et l'accusait de
Mon oncle mit sa rédingote à brandebourgs prit … et nous descendîmes dans la rue, qui m’avait l’air extraordinairement changée.
Mon oncle Victor m’inspirait aussi beaucoup de considération par ses redingotes à brandebourgs et surtout par une certaine manière de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu’il y entrait. Trouvez l’antonyme de l’expression «mettre toute la maison sens dessus dessous»
Mon oncle, dis-je avec effort, voulez-vous m’acheter cette poupée? Trouvez l’antonyme de l’expression «avec effort»
Mon oncle, subitement calme, revint à ses idées sur les Bourbon; mais moi, resté … de son indignation, j’éprouvais une honte indicible.
Mon père exerçait sa profession avec un dévouement remarquable, mais il ne la souhaitait pas pour moi. Trouvez le synonyme du mot "souhaiter"
Permettez-moi seulement, monsieur, pour plus de régularité, d’inscrire votre nom sur le registre des visiteurs. «Pour plus de régularité» signifie
Pour toute réponse, mademoiselle Préfère soupira profondément, pressa sur son cœur sa mystérieuse pèlerine et contempla de nouveau la petite spirale de papier. «Pour toute réponse» signifie
Puis il se dit: «Allons, au travail!» Il pose sa lumière sur sa table. «Sa lumière» signifie
Quand … se retrouva dans la rue, il hésita sur ce qu’il ferait.
Si je te voyais jouer avec une margoton ficelée comme celle-là, monsieur le fils de ma sœur, je ne vous … plus pour mon neveu.
Si tu gardes ces goûts-là, et si à vingt ans tu choisis tes poupées comme à dix, tu n’… guère d’agrément dans la vie, je t’en préviens, et les camarades diront que tu es un fameux jobard.
Sur son petit lit de fer, où la place de son corps avait fait un creux, il aperçut ses habits de tous les jours jetés là. "Ses habits" signifie
Tant pis, il l’utiliserait en ouvrant la feuille dans toute sa grandeur. Il trempa sa plume dans l’encre et écrivit en tête. «Ecrire en tête» signifie
Tout à coup il pensa: "Il faut que je débute par mon départ. "Débuter" signifie
Trouvez le synonyme de l'expression "Un abîme profond"
Trouvez le synonyme de l’expression «par amitié»
Trouvez le synonyme du mot «jeûner»
Tu veux donc te déshonorer! Trouvez le synonyme du mot «se déshonorer»
Un d’eux se rapprochait, poussant toujours … qui grandissait de seconde en seconde, et bientôt une grosse lumière jaune apparut, courant avec un grand bruit.
Une honte irréfléchie mais irrésistible m’empêchait d’avouer à ma mère l’objet de mon amour. Trouvez le synonyme du mot «avouer»
Une servante effarée prit ma cape et m'abandonna sans un mot d'espoir dans un froid parloir. Trouvez le synonyme du mot "abandonner".
«Aimer éperdument» signifie
«Mettre de côté» signifie
«Par conséquent» signifie
«Par surcroît» signifie
«Prendre des notes précipitamment» signifie
«Se mettre à hurler de peur» signifie


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.08.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Ainsi chez eux, ils ______, s’ils n’avaient pas eu le grand-père qui devenait tout raide, et si dans le tas, deux de ses garçons et sa fille aînée seulement avaient l’âge de descendre à la fosse.
Ainsi, au lieu de comme nos paysans, les mineurs boivent, font des dettes, finissent par n’avoir plus de quoi nourrir leur famille.
Avec de tels sentiments, ma brave femme, on est au-dessus de l’infortune. « Au-dessus de l’infortune » signifie :
Ce qui l’exaspérait, c’est que Charles n’avait pas l’air de se douter de supplice. « Exaspérer » signifie :
C’est une femme de grands moyens et qui ______ déplacée dans une sous-préfecture.
Du coup la taille du vieux soldat se redressa. « La taille » signifie :
Du reste, il fallait tout comprendre un charbonnier avait besoin d’une chose pour ______.
D’ailleurs, c’est à ce moment que je me suis mariée, et j’avais assez de ______ à la maison.
D’ailleurs, il ne m’aime plus, pensait-elle, que devenir ? quel secours attendre, quelle consolation, quel allégement ? « Un allégement » signifie :
Elle continua de sa voix ______.
Emma, d’autre part, savait conduire sa … « D’autre part » signifie :
Et, sous ______ de ses parents, elle acheva de les pousser dehors.
Je suis vertueuse. « Vertueuse » signifie :
La conversation de Charles était plate comme un trottoir de rue, et les idées de tout le monde y défilaient … … .
Le monsieur et la dame se taisaient … devant l’étalage de cette misère. Le synonyme de « l’étalage » est :
Le synonyme du mot « anodine » est :
Le synonyme du mot « malicieusement » est :
Le synonyme du mot « vauriens » est :
Le vieil Hornus chahcelait comme un homme ivre. « Chanceler » signifie :
Les petits se faisaient tirer davantage, ne s’amusant plus, ______.
Mais plus Emma s’apercevait de son amour, plus elle le refoulait, afin qu’il ______, et pour le diminuer.
Oh, ce n’est pas pour me plaindre. Les choses sont aussi. Il faut les accepter ; d’autant plus que nous ______ beau nous débattre, nous ne changerions sans doute rien.
Pourquoi ne point le dire. Monsieur ? - lui demandait la domestique, lorsqu’elle entrait pendant ces crises. « Entrer pendant ces crises » signifie :
Son drapeau lui tenait lieu de tout. « Tenir lieu » signifie :
Vous n’avez que ces deux-là ? demanda madame Grégoire, pour ______.
« Etouffer le scandale » signifie :
« Fleur de noblesse » signifie :
« La domestique » signifie :
« La puissance de la maison » signifie :
« Les convoitises d’argent » signifie :
« Les magnifiques promesses » d’avenir signifie :
« Les menottes gourdes de froid » signifie :
… elle acheva de les pousser dehors. « Pousser dehors » signifie :
… et elle obsevait le bonheur de son fils avec un silence triste. « Avec un silence triste » signifie :
… les petits hurlaient de peur. « Hurlaient de peur » signifie :
…Ainsi, aujourd’hui, moi, on me ______ en morceau, qu’on ne me tirerait pas deux sous.
Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut ______ les enfants.
Ca commençait par là, puis il ne sortait plus du cabaret quand arrivaient les embêtements. Le synonyme du « les embêtements » est :
Ce fut le seul orgueil de cette vie d’humidité. « Orgueil » signifie :
Ce fut ______ qui le déballa et qui sortit ces deux robes.
Ce qui inquiétait ce dernier, parfois, bien que l’aimable homme … charmant, l’invitant à ses fêtes, signant tout lui aussi sans observations, avec sa bonne grâce de Parisien sceptique qui trouve que tout va bien, tant qu’il gagne.
Ce sont les nerfs, répondait Emma, ne lui en parle pas, tu t’affligerais.
Cécile, inquiète, regarda son père ; mais celui-ci refusa, nettement d’______.
Cependant M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces ______.
Cette robe aux plis droits cachait un coeur bouleversé. « Un cœur bouleversé » signifie :
C’était devenu une affaire d’habitude. « Une affaire d’habitude » signifie :
Daigremont s’était précipité, avait serré les mains d’Hamelin, ______, les grandes nouvelles qu’il apportait.
Elle aurait voulu que Charles la ______ pour prouver plus justement le détester, s’en venger.
Elle aurait voulu que Léon ______ , et elle imaginait des hasards, des catastrophes qui l’eussent facilité.
Elle était amoureuse de Léon, et elle recherchait la solitude, afin de pouvoir plus à l’aise se délecter en son image. « Se délecter » signifie :
Elle était si triste et si calme, si douce à la fois et si réservée, que l’on se sentait près d’elle pris d’un charme glacial. « Un charme glacial » signifie :
Elle inventa toute une histoire pour trouver … à visiter sa chambre.
Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec larmes qui coulaient. « Sangloter à voix basse » signifie :
Elle s’étonnait parfois des conjectures attroces qui lui arrivaient à la pensée. « Des conjectures attroces » signifie :
Emma maigrit, ses joues pâlirent, sa figure s’allongea. «Sa figure » signifie :
Et elle lui en voulait de ce calme si bien assis de cette pesanteur sereine, du bonheur même qu’elle lui donnait. « Pesanteur sereine » signifie :
Et le vieil Hornus tombe foudroyé. Le synonyme « foudroyé » est :
Et les mots de ma fille et de ma mère s’échangeaient tout le long du jour, accompagnés d’un petit ______ des lèvres, chacune lançant des paroles douces d’une voix tremblante de colère.
Et Sédille lui-même, le marchand de soie, ébranlé à la suite d’une liquidation terrible s’était fait prêter une grosse somme, qu’il n’avait pu rendre. « Se faire prêter une grosse somme » signifie :
Et sur la monumentale cheminée de marbre blanc, où, l’hiver, brûlaient des arbres, était un buste du pape, une figure aimable et fine, qui semblait sourire malicieusement de se trouver là. « Une figure aimable et fine » signifie :
Et, lorsque la séance _____, lorsqu’il eut commencé la lecture du rapport, qu’il devait présenter à l’assemblée générale, ou écouta, ce qu’on ne faisait jamais.
Il considérait le jugement de l’une comme ______.
Il retirait sa redingote pour dîner plus à son aise. « A son aise » signifie :
Il se rappelait combien il avait hésité, au début, à le mettre dans l’affaire ; le sachant d’un commerce peu sûr. « Mettre dans l’affaire » signifie :
Il y eut un moment de silence embarrassé. « Embarrassé » signifie :
La conversation de Charles était ______ comme un troittoir de rue :
La Maheude eut un coup d’œil oblique sur la houille flambante de la cheminée. Le synonyme du « un coup d’œil oblique » est :
La Maheude, alors bégayant : « Merci bien, mademoiselle
Les autres même n’échappaient point à cette séduction. « La séduction » signifie :
Les bourgeoises admiraient son économie … . « Admiraient » signifie :
M. Grégoire qui s’était remis à lire son journal, eut ______.
Mais aussitôt, il s’ouvrait dans son âme … , plein d’obscurité.
Mais, du côté de mon mari, voyez-vous, ils sont là-dedans depuis des éternités. « Depuis des éternités » signifie :
Quand au piano, plus ses doigts y couraient vite, plus il s’émerveillait. « S’émerveiller » signifie :
Quand madame Bovary était partie, il essayait de hasarder timidement, et dans les mêmes termes, une ou deux des plus anodines observations qu’il avait entendu faire à sa maman. « Il essayait de hasarder » signifie :
Sa propre douceur à elle-même lui donner des rébellions. « Donner des rébellions » signifie :
Saccard avait achevé de mettre la main sur tous les membres du conseil, en les achetant simplement, pour la plupart. « Mettre la main » signifie :
Seul Daigremont son indépendance absolue vis-à-vis de Saccard. Le synonyme « vis-à-vis » est :
Si le vicompte de Robin-Chagot, le vice-président, touchait cent mille francs de prime secrète pour donner sans examen les signatures. « Donner sans examen les signatures » signifie :
Son mal a ce qu’il paraît, était une manière de brouillard, qu’elle avait dans la tête. « Son mal » signifie :
Tous l’entouraient, le fêtaient, Saccard lui-même, comme s’il ______.
Toutes les misères de l’enfant ______.
Un matin, Hornus, en s’éveillant, vit tout le camps ______.
« à tout prix» signifie :
« Au soleil couché » signifie :
« Elle épiait son visage » signifie :
« La phrase s ‘étrangla » signifie :
« le bois, le sucre et la chandelle filaient comme dans une grande maison, et la quantité de braise que se brûlait à la cuisine ______ pour vingt cinq plats ! »
« Les effrontés maquignonnages » signifie :
« L’émotion tombait» signifie :
« Nous sommes bien à court » signifie :
« Sa démarche d’oiseau » signifie :
« Sa mère l’approvait en cette économie. » signifie :
« Sans cesser de porter haut la tête » signifie :
« … Et ses pensées continuellement s’abattaient sur cette maison » signifie :
… et il était devenu ainsi son humble créature. « Une humble créature » signifie :
… et il ne put, au jour, lui expliquer un terme d’équitation qu’elle avait rencontré dans un roman. « Un terme d’équitation » signifie :
… l’ingénieuse augmentation du capital qui libérait en même temps les anciens titres, tout fut accueilli avec des hochements de tête administratifs. « Avec des hochements de tête administratifs » signifie :
… si bien que le lieutenant de la douane, en faisant sa tournée, souvent la trouvait étendue … et pleurant sur les galets. « A plat ventre » signifie :


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.07.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
A l’École, ses camarades le blaguaient sur cette passion. “Blaguer” signifie
Elle livra sa bataille, elle y jeta tout ce qu’elle avait: son talent d’actrice, sa culture, sa belle chevelure. “Livra sa bataille” signifie
Elle l’ouvrit et
Elle se moqua d’elle-même. «Se moquer de qn» signifie
Heureusement, un sapin se dressait devant moi et je ... grimper aux arbres.
Il est clair que Semilla est un ventriloque. “Un ventriloque” signifie
Il y aura toujours du romanesque au monde pour ceux qui en sont
Ils se ressemblent sauf pour la couleur. “Sauf pour la couleur” signifie
Je fais un raid vers
La voix aiguë, criarde et nasillarde de Fa parut surprendre l’auditoire. «Surprendre l’auditoire» signifie
Lorrimier ouvrit lui-même la conférence de presse par une courte allocution. «Allocution» signifie
Mademoiselle, c’est ..... ! Il n’est pas venu aujourd’hui.
Maintenant que vous parlez ... comme un dauphin ou comme un homme.
Mais il ne faut pas abdiquer si vite. “Abdiquer” signifie
Ah! J’ai vu, dans cette loge, des jeunes filles amoureuses... Et des garçons toqués... Trouvez le synonyme du mot "toqué"
Bien sûr, quand on les attaque, ils se défendent et les mères ne reculent devant rien pour défendre leurs petits. “Les mères ne reculent devant rien pour défendre leurs petits” signifie
Cette plaisanterie a assez duré, je la trouve du mauvais goût et je ne la supporterai pas d’avantage. «Du mauvais goût» signifie
C’ était la laie qui n’était pas allée très loin. Le synonyme du mot «la laie» est
C’est dans la forêt de ... que je rencontrai pour la première fois un sanglier.
C’était donc un grand solitaire avec lequel je m’étais trouvé face à face et je pensais que ma vie n’avait tenu qu’ à un fil. «Ma vie n’avait tenu qu’à un fil» signifie
Elle atteignit à son comble quand je dis que Fa savait lire. “A son comble” signifie
Elle eut son premier prix, ..., vers 1895, et fut aussitôt engagée à la Comédie-Française.
Et maintenant, si tout le monde est d’accord, je propose que nous ... cet intermède et que nous rappelions le professeur Sevilla.
Et puis, la bête noire, c’est une appelation, car les sangliers changent de poil avec l’été et souvent deviennent plus clairs. Il faut s’y connaître. “S’y connaître” signifie
Et vous excuserez cette étrange démarche... . Je la devais au souvenir de mon fils... Trouvez la signification de l’expression «au souvenir»
Grâce à elle, les petits qui sont encore faibles se confondent très bien avec les champs et les taillis. “Taillis” signifie
Il pourrait le faire avec ses nageoires latérales, car il s’en sert avec beaucoup d’habileté. “S’en servire avec beaucoup d’habileté” signifie
Je crois bien que je n’ai rien ressenti d’autre qu’un formidable craquement qui ébranla notre monde. “Qui ébranla notre monde” signifie
Je n’apercevrai pas un feu, je n’aurai aucun repère, faute de radio je ne recevrai pas un signe de l’homme avant le Nil. «Faute de radio» signifie
Je roule sur cette route d’or. Mon avion décolle. «Décolle» signifie
Je savais à présent où ils avaient leurs nids et je me mis à les guetter. «Guetter» signifie
Je suis indigné d’avoir faire tout le voyage jusqu’en Floride pour assister à cette plaisanterie de mauvais goût. “Indigné” signifie
Je vous jure que, jusqu’à ma mort j’irai placer, chaque mercredi, un bouquet de violettes sur sa tombe. “Jurer” signifie
Je vous rappelle ce que j’ai dit dès le début: le professeur Sevilla estime que cette conférence de presse, avec ses flaches, ses questions et ses projecteurs, est une épreuve sévère pour ses élèves et il ne pense pas qu’il soit souhaitable de la prolonger au-delà d’une heure. Trouvez le synonyme du mot «estimer»
J’ai une petite idée dans ma tête et elle me tourmente déjà légèrement. “Tourmente” signifie
Le vent n’est point calmé, et je dois dépasser la vitesse de trois cent kilomètres-heure. “Dépasser la vitesse” signifie
Les convives de Léon Laurent, charmés, vaincus, avaient eu l’impression de vivre une heure enchantée. «Avoir l’impression de faire qch» signifie
Les météos de ..., Tunis et Benghazi m’ont annoncé un vent arrière de trente à quarante kilomètres-heure.
Mais parce qu’il possédait, lui aussi, un grand charme et surtout parce qu’il voulait l’épouser. “Posseder” signifie
Messieurs, je vous remercie de votre aimable attention, et je propose que nous remercions le professeur Sevilla et ses élèves Fa et Bi de leur magnifique performance. “Performance” signifie
Moi, je pris ... espérant qu’elle abandonnerait sa poursuite car j’avais laissé tomber à terre son petit.
On me prend mes papiers, on commence le plein d’essence. Mon passage sera réglé en vingt minutes. «Régler le passage» signifie
Prévot vient s’asseoir à côté de moi, et il dit: - C’ est ... d’être vivant.
Réservoirs d’essence, réservoirs d’huile sont crevés. “Crevés” signifie
Si nous avons dérivés, on nous trouvera en six mois. “Dériver” signifie
Tandis que j’expliquais notre expérience et ses résultats, je voyais la stupéfaction se peindre sur les visages. «Se peindre». Trouvez le synonyme du mot
Vous avez eu une grande année; vous allez .... ; encore des succès.
Vous savez, Léon que ... je porte des violettes à mon amoureux.
“Ou j’échapperai , par l’éloignement, à cette passion sans éspoir; ou je ferai de grandes choses, et alors.” “échapper” signifie
“Quoi? Qu’a-t-il dit? Qu’est ce que c’est que cette histoire?”, les gens se dévisageaient l’un l’autre avec ahurissement en posant les questions. “Avec ahurissement” signifie


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.04.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Bary leva les bras au ciel. - Je donne ma langue au chat! «Donnez sa langue au chat» signifie
Bon. Restez sur place et faites-nous quelque chose de bien. Je compte sur vous... - Je ferai pour le mieux... «Faire pour le mieux» signifie
Harpocrate c’est
Je disais donc, prenez votre temps, recueillez le plus d’informations. «Prenez votre temps» signifie
Je suis de votre avis, dit Bary. L’assassin
Je vous expliquerai tout un peu plus tard mais il faut que je ... Bary.
La ville natale de Bary est...
L’Assassin tira le revolver
Morelly ne peut pas refuser de nous donner quelques renseignements sur le roman. C’est
On se moque de vous! «Se moquer» signifie
Quelques instants plus tard il ferma le cahier et le jeta dans le tiroir
Soudain la porte s’ouvrit. «Soudain» signifie
Vous savez que j’habite au diable. «habiter au diable» signifie
«C’est terrible!» signifie
«Il faut que je vous raconte en deux mots.» Le verbe «raconter» est
«Vous voulez que je vous ... mon aviz, Robin?»
Alors, donnez en grosses lettres dans votre édition de demain:
Chasselas? Mais alors, il ne peut être question que de ... et du chasselas de...
C’est moi qui ai persuadé plusieurs de mes collègues à se prononcer en faveur de ce Duboix! «Se prononcer en faveur de» signifie
Gustave Muet était âgé de...
Hélas! c’est ... une autre œuvre que je suis venu vous parler. Employez une des prépositions s’il le faut.
Il me semble que vous commettez à nouveau l’erreur possible qu’indiquait Robin tout à l’heure. «Commettre l’erreur» signifie
Je crains que demain les événements littéraires ... le grand public plus que nous le souhaitons.
Je n’aime guère me fier aux pressentiments. «Se fier» signifie
Je peux vous affirmer qu’un nommé Gustave Muet a été trouvé mort dans sa boutique, assassiné de trois coups de revolver. «Un nommé» signifie
Je vous laisse à votre travail, dit le reporter en ouvrant la porte. A tout à l’heure. Je vais aller voir Bary. «A tout à l’heure» signifie
Je vous remercie, dit José Robin entre ses dents. «dire entre ses dents» signifie
José voulut d’abord rouler la poésie et la rejeter sur le parquet. Puis le reporter se ravisa. Il
Jules qui a vu le premier Gaston Simoni était
J’ai feuilleté le manuscrit très rapidement mais si on croit mes souvenirs, les notes que j’ai ... et, surtout, les renseignements donnés par Morelly, les faits ne sont pas nombreux.
La ville possède un cloître du ... siècle avec un porche merveilleux.
La voix du speaker était grave et paisible. «Paisible» signifie
Le jury est dans tous ses états. «être dans tout ses états» signifie
Le père Muet était
Le vent s’était calmé mais en réalité il était toujours là. «En réalité» signifie
Le vieillard reculait à pas lents. On voyait qu’il avait peur. Il devait se dire:
Les yeux du père Muet s’agrandirent. Il caressa machinalement
L’Assassin longea une avenue bordée de tilleuls et d’acacias et s’engagea dans
L’homme à la cape verte
Non, bien sûr, je ne vais pas me fâcher. «Se fâcher» signifie
On a trouvé non loin du cadavre ... certainement perdue par le ou les assassins.
Parfois, on a l’impression que ce cœur ne bat plus. On le cherche, on éprouve une petite angoisse. “Angoisse” signifie
Paul Duboix était
Plusieurs fois déjà il avait essayé de ... des mots mais il ne put rien dire d’intelligible.
Pour la seconde fois, l’Assassin haussa les épaules. Ce n’était pas
Rosie Sauvage était très brune et fort bien faite, avec un visage irrégulier mais sympathique. «être bien faite» signifie
Si Bary vous a parlé de l’affaire avec une telle insistance, c’est qu’il a jugé qu’elle débordait un peu du cadre littéraire. «Déborder» signifie
Si j’... le langage des romans policiers je vous répondrais: c’est l’Assassin qui m’a téléphoné.
Si vous tenez à être à Moissac au plutôt, le plus simple est que vous ... l’avion.
Simoni n’avait pas aperçu la photo que d’Argens avait publiée au bas de la sixième colonne. La photo était un montage adroitement composé où l’on voyait
Sur la droite, c’était l’appartement du vieillard:
Tiens, se dit le reporter, je ne savais pas que notre rédacteur en chef donnait dans
Tout à coup José remarqua un fait menu et évidement sans intérêt. Lorsque Bary tira ses gants de la poche de son pardessus, ... roula sur le parquet en direction de la porte.
Tout cela est bien tiré par les cheveux, gromella Bary. «Tirer par les cheveux» signifie
Tout le prestige de notre Académie
Un silence régnait. Bientôt ... les femmes de ménage chargées du nettoiement.
Une étrange voix m’a parlé. A l’autre bout du fil, l’inconnu disait qu’il était l’auteur des «Silence d’Harpocrate». - Vous avez parlé «d’une étrange voix». Que vouliez-vous dire?
«Il le conduisit dans le bureau qu’... José Robin.» Pour exprimer la simultanéité il faut employer
«Nulle âme qui vive» signifie
«Personne ne connaît ce génial Duboix, ce mystérieux phénomène des Lettres. Et le coup de théâtre se produit. Duboix est couronné.» «Le coup de théâtre» signifie


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.03.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Cinquante francs ne suffisaient pas pour acquitter cette dette. « Acquitter cette dette » signifie :
C’est un jeune homme de haute taille, …
Des roches nues qui couronnent la grande montagne. « Couronner » signifie :
Donnez le synonyme du mot « le spectacle » :
Elle balbutia quelques mots suppliants. « Suppliants » signifie :
Et bien, je lirai votre ouvrage, je vous le promets. « L’ouvrage » signifie :
Ici, dit-il, avec des yeux brillants de joie, les hommes … me faire de mal.
Il est vrai, se dit-il … gagner ici quelques mille francs.
Je crains que le cheval de Monsieur ne … … malade ; je voudrais que monsieur le vît.
Je gagne gros dans mon commerce. « Gagner gros » signifie :
Le spectacle de cette douleur donnait son gros rire à son mari. « Donnait son gros rire » signifie :
Le synonyme du mot « Solitaire » est :
Le synonyme « les gentilshommes » signifie :
L’exression « faire du mal » signifie :
L’inconnu toujours sans parler … …, prit son briquet et s’empressa de me faire du feu.
Pourquoi … , toi, ces six mille francs ou du moins trois mille ?
Pourquoi … la nuit ici ?
Quand … … mon cigare, je choisis le meilleur de ceux qui me restaient et je lui demandai s’il fumait.
Sa plume volait ; il ne voyait rien de ce qui l’entourait. « Sa plume volait » signifie :
Si vous n’aviez pas du talent de l’avenir, si je ……… aux jeunes gens studieux, je ne vous proposerais pas de si belles conditions.
T’es-tu donc brouillé avec ton M. de Rênal que tu m’arrives ainsi à l’improviste ? « Se brouiller » signifie :
Votre roman n’est pas mal ! « Mal » signifie :
« Beaucoup de bonheur » signifie :
« En sursaut » signifie :
« Remuer ciel et terre » signifie :
« Se faire un nom » signifie :
« Se montrer plus causant » signifie :
« Un esprit capricant » signifie :
« Une femme de province » signifie :
« Une voix chevrotante » signifie :
« … il pouvait apercevoir de bien loin tout homme qui …… de lui. »
Après avoir réfléchi à ce que …… vous dire, vous viendrez me revoir.
Au son de ce grand mot son âme s’exalta … « S’exalter » signifie :
Avant que j’eusse fait attention à un signe de mon guide, j’avais répondu que … … à la venta del Cuevro.
Avec cela, plus d’une était jalouse de ses cheveux blonds et de ses dents blanches … « Etre jaloux » signifie :
Caché comme un oiseau de proie, au milieu des roches nues qui couronnent la grande montagne … Le synonyme « Un oiseau de proie » est :
Ces sortes de plaisanteries, quand surtout elles portaient sur les maladies de ses enfants, retournaient le poignard dans le cœur de madame Rênal. « Retournaient le poignard dans le cœur » signifie :
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé. « Les sombres attaches du passé » signifie :
C’était un jeune gaillard, de taille moyenne, mais d’apparence robuste. « Un jeune gaillard » signifie :
C’était un jeune gaillard, ______.
De là le succès du petit paysan Julien. « De là le succès » signifie :
Dès que j’en … … la nature, je me levai persuadé qu’il valait mieux passer le reste de la nuit à la belle étoile que sous ce toit inhospitalier.
Deux jours après, le vieux Doguereau, surpris du style et de l’imagination du jeune auteur - il n’était pas gâté, le père Doguereau ! - vint à l’hôtel où demeurait son Walter Scotte en herbe. « En herbe » signifie :
Elle n’avait aucune expérience de la vie, et ne se souciait pas de parler. « Ne se souciait pas de parler » signifie :
En voyant l’hôtel … se ravisa.
Fantine fut atterrée. « Etre atterrée » signifie :
Fouqué avait la plus haute idée des lumières et du caractère de Julien. « Des lumières » signifie :
Il est évident que s’il … un associé qui n’a pas de fonds à verser dans son commerce.
Il est existe des êtres qui pour connaître le mot de ces énigmes, lesquelles leur sont du reste parfaitement indifférentes, dépensent plus d’argent. « Le mot de ces énigmes » signifie :
Il était évident qu’Antonio … … parler en particulier ; mais je ne voulais pas donné ses soupçons à don José.
Il prit sa course et bientôt fut établi dans cette retraite. « Cette retraite » signifie :
Je me croyais assez fatigué pour pouvoir dormir dans un pareil gîte. « Un pareil gîte » signifie :
Je saluai donc l’homme d’un signe de tête famillier … … . « Saluer d’un signe de tête » signifie :
Je vais ce soir à la campagne ! … … après demain.
Je vous l’achète quatre cents francs - dit Doguereau d’un ton mielleux. « Un ton mielleux » signifie :
Julien n’était point pressé de le voir, lui, ni aucun être humain. « Un être humain signifie » :
Julien resta dans cette grotte plus heureux qu’il ne l’avait été de la vie, agité par ses rêveries et par son bonheur de liberté. « Ses rêveries » signifie :
J’en ai eu le cœur net. J’ai vu l’enfant. « J’en ai eu le cœur net » signifie :
J’essayai de ranimer la conversation, mais il ne répondit pas. « Ranîmer la conversation » signifie :
La chambre était d’une pauvreté désespérante. « D’une pauvreté désespépante » signifie :
La grossièreté, et la plus brutale insensibilité à tout ce qui n’était pas intérêt d’argent … lui parurent des choses naturelles …, comme porter des bottes et un chapeau de feutre.
La surveillante lui signifia qu’elle eût à sortir sur-le-champs de l’atelier. « Sur-le-champs » signifie :
Le cœur de Lucien battit de joie. « Battit de joie » signifie :
Le guide monta à cheval, et dans l’obscurité je l’eus bientôt perdu de vue. « Je l’eus bientôt perdu de vue » signifie :
Le petit pécule que j’aurai amassé, lèvera toutes les difficultés de détail. « Le petit pécule » signifie :
Le synonyme du mot « à l’improviste » est :
Lucien donna son adresse, sans soupçonner chez ce vieillard la moindre arrière-pensée. « L’arrière-pensée » signifie :
Lucien parut humilié. Le synonyme « humilié » est :
L’expression « être en proie » signifie :
L’impossibilité de tout faire par moi-même et la crainte de rencontrer un frippon … « Un frippon » signifie :
Madame de Rênal lui … … bientôt … son ignorance extrême qui était une grâce de plus, et la rudesse de ses façons qu’elle parvint à corriger.
Mais tout à coup, Julien fut heureux, il avait une raison pour réfuser.« Une raison » signifie :
Monsieur, nous ne pourrons pas nous entendre ; je vous prie de me rendre mon manuscrit, dit Lucien glacé. « Glacé » signifie :
On commença à dire tout bas dans l’atelier des femmes que Fantine « écrivait des lettres » et qu’ « elle avait des allures ». « Elle avait des allures » signifie :
On … … pour le naturel et la vivacité d’esprit, si elle eût reçu la moindre éducation, mais en sa qualité d’héritière, elle avait été élevée chez les religieuses adoratrices…
Peu importe d’où vient d’avis, pourvu qu’il … … bon.
Quand j’aurai gagné obscurement quelque argent en courant ces ventes de bois … « Gagner obscurement quelque argent » signifie :
Quelque insensible que l’âme de jeune ambitieux … à ce genre de beauté, il ne pouvait s’empêcher de s’arrêter de temps à autre, pour regarder un spectacle si vaste et si imposant.
Quoi ! Je perdrais lâchement sept ou huit années ! J’arriverais ainsi à vingt-huit ans ! « J’arriverais ainsi à vingt-huit ans » signifie :
Sans qu’… le dire à personne un accès de fièvre d’un de ses fils la mettait presque dans le même état que si l’enfant eût été mort.
Sans y songer il vit s’éteindre l’un après l’autre tous les rayons du crépuscule. « Le crépuscule » signifie :
Si je ne me trompe, lui dis-je, ce n’est pas un air espagnol, que vous venez de chanter, et les paroles doivent être eu … … .
Solitaire dans cette montagne, … un peu l’affreuse ignorance où je suis de tant de chances qui occupent tous ces hommes de salon.
Son éducation fut faite par la douleur. Le synonyme du mot « la douleur » est :
Son hypocrisie faisait qu’il n’était pas libre même chez Fouqué. « Son hypocrisie » signifie :
Tromperai-je mon ami ? s’écria Julien avec humeur. « Avec humeur » signifie :
Tu as compris les finesses du caractère de ces gens-là. « Les finesses du caractère » signifie :
Une pierre carrée lui servait de pupitre. « Le pupitre » signifie :
« … car si ce jour-là je t’avais eu avec moi, j’ … l’enchère à cette coupe de bois, et tout le monde me l’eût bientôt laissée. »
« … cette offre donna de l’humeur à Julien. » « Donner de l’humeur à … » signifie :
« … elle ne donnait aucune attention aux actions de personnages grossiers au milieu desquels le hasard l’avait jetée . » « Le hasard » signifie :
« … mais à cet âge Bonaparte avait fait ses plus grandes choses ! » Faire ses plus grandes choses » signifie :
« … que sa vocation pour le saint ministère des autels ne lui permettait pas d’accepter. « Le saint ministère » signifie :
«… madame de Rênal n’était pas encore accoutumée à ces gens à argent …». « A ces gens à argent » signifie :
… et en l’engageant, de la part de M. le maire, à quitter le pays. « Quitter le pays » signifie :
… … pas que j’eusse affaire à un contrebandier, peut-être à un voleur ; que m’importait ?


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.02.04;МТ.01;4

ПКВЯз. Французский язык. Домашнее чтение - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Choisissez l' affirmation correcte:
Choisissez l'affirmation correcte:
Choisissez le plus long fleuve de France:
Choisissez le synonyme du verbe "offrir":
Choisissez une affirmation correcte:
Choissisez la proposition correcte:
Donnez le synonyme du verbe "reposer":
Le mot pittoresque veut dire:
L’expression “petits-pois” veut dire:
Nommez la chaîne de montagnes où se trouve le Mont-Blanc:
Notre-Dame de Paris c'est:
Remplacez les points: "la monarchie ..."
Remplacez les points: ... est une montagne d'altitude moyenne.
Remplacez les points: Ce chant est le symbole du peuple … lutte … ses droits.
Remplacez les points: Cette ville se trouve ... nord du pays.
Remplacez les points: C’est … pays le plus pittoresques.
Remplacez les points: C’est … XIXes. que la langue française s’est étendue.
Remplacez les points: Des troubles ont eu lieu souvent … France.
Remplacez les points: Il nous frappe … son aspect.
Remplacez les points: La capitale de la Bretagne est …
Remplacez les points: La France s'ouvre sur quatre ...
Remplacez les points: La Seine est pour la France la meilleure ... navigable.
Remplacez les points: La Seine est un fleuve ...
Remplacez les points: Les pierres sont rangées … cercle.
Remplacez les points: L’hiver en Bretagne n’est jamais …
Remplacez les points: L’Occitanie se trouve … sud de la France.
Remplacez les points: Rassemblez … vos forces!
Trouvez l'antonyme de l'expression "au-dessus de":
Trouvez l'antonyme du mot "immense":
Trouvez l'antonyme du mot "le berceau":
Trouvez l'antonyme du mot "le centre":
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez la proposition correcte:
Trouvez le mot qui n'est pas synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme des autres:
Trouvez le mot qui n’est pas le synonyme du mot “prodigieux”:
Trouvez le synonyme du mot "rive":
Trouvez le synonyme du mot “cercle”:
Trouvez le synonyme du mot “la lutte”:
Trouvez le synonyme du mot “sol”:
Trouvez le synonyme du verbe "demeurer":
Trouvez le synonyme du verbe "lever":
Trouvez le synonyme du verbe "se situer":
Trouvez l’antonyme du verbe “bouger”:
Trouvez l’antonyme du verbe “gagner”:
L'enseignement du second degré en France est ...
L'expression "c'est-à-dire" signifie:
L'expression "édifice social" veut dire:
Les celtes résistaient … envahisseurs romains.
L’expression “au détriment” veut dire:
L’expression “grâce à” veut dire:
Nommez chaîne de montagnes entre la France et l'Espagnes:
Nommez le fleuve qui naît en Espagne et se jette dans l'Atlantique:
Nommez le massif montagneux sur la frontière franco-suisse:
Nommez le pays méditerranéen dont la France est séparée par une chaîne de montagnes.
Quelle île fait partie du territoire français:
Remplacez les points par la préposition qui convient: Cette rue est longue ... 10 km.
Remplacez les points: "égalité de tous ... la loi".
Remplacez les points: A présent, les trois quarts des Français habitent en ...
Remplacez les points: C’est le monument bâti … l’honneur de ces guerriers.
Remplacez les points: Il désespérait … trouver quelqu’un.
Remplacez les points: Il est … témoin des premiers peuples.
Remplacez les points: Il habitait … fond d’une vallée.
Remplacez les points: Il préfère la solitude … monde.
Remplacez les points: L'édifice ... le nom Panthéon.
Remplacez les points: La France est riche ... ressources minérales importantes.
Remplacez les points: La mer découpe la Bretagne … caps et … golfes.
Remplacez les points: Le Coq est … emblèmes de la nation française.
Remplacez les points: Le français est parlé … différentes parties du monde.
Remplacez les points: Le français s’est étendu grâce … relations commerciales.
Remplacez les points: Le Parlement se compose ... 2 assemblées.
Remplacez les points: Le Président de la République ... le Premier Ministre.
Remplacez les points: Les études ... en trois cycles.
Remplacez les points: Les pierres commencèrent à s’avancer … cadence vers le rivage.
Remplacez les points: Les premiers peuples habitaient … ce territoire à l’âge de bronze.
Remplacez les points: L’été en Bretagne n’est jamais …
Remplacez les points: Personne … notre âge ne connaît son histoire.
Remplacez les points: Tout cela est destiné … l’exportation.
Trouvez l'antonyme du mot "laïque":
Trouvez l'antonyme du mot "naître":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "Эта равнина простирается более, чем на 70 км.":
Trouvez l'équivalent russe de l'expression "le droit divin":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "en aval":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "le bien commun":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "suffrage universel":
Trouvez le synonyme du mot "état":
Trouvez le synonyme du mot "la cathédrale":
Trouvez le synonyme du mot “l’étendard”:
Trouvez le synonyme du verbe “périr”:
Trouvez l’équivalent français de la phrase “торговый порт”:
Trouvez l’équivalent français de l’expression russe “в любом случае”:
Trouvez l’équivalent français de l’expression “каждый старается изо всех сил”:
Trouvez l’équivalent russe de l’expression “en dépit de”:
Trouvez l’équivalent russe du mot “davantage”:
Trouvez l’équivalent russe du mot “toutefois”:


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0123.01.04;МТ.01;4

ПКВЯз ФРАНЦ Практикум по аналитическому чтению и письменной речи - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Comment appelle-t-on les habitans de la France:
L'expression "des organismes d'information" veut dire:
L'expression "hexagone" dans le texte "La France" signifie:
La mot "la plaine" signifie:
Nommez l'ancienne province disputée entre Anglais et Français:
Remplacez les points par le verbe qui convient: Le gouvernement ... ses fonctions.
Remplacez les points: Montpellier est connue ... sa Cathédrale Saint-Pierre.
Remplacez les points: On n'imagine plus Paris ... la Tour Eiffel.
Trouvez l'équivalent français de la phrase "на юге":
Trouvez le mot qui n'a aucune rapport au système d'enseignement:
Trouvez le mot qui n'est pas un terme d'architecture:
Trouvez le synonyme de la phrase "en somme":
Trouvez le synonyme du mot "fonctionnaire":
Trouvez le synonyme du mot "la place":
Trouvez le synonyme du mot "la route":
Trouvez le synonyme du mot "la terre":
Trouvez le synonyme du mot "occidental":
Trouvez le synonyme du mot "principal":
Trouvez le synonyme du mot "surtout":
Trouvez le synonyme du mot "fleuve":
Trouvez le synonyme du mot "septentrional":
Trouvez le synonyme du nom "cours":
Trouvez le synonyme du verbe "durer":
Trouvez le synonyme du verbe "rassembler":
Trouvez le synonyme du verbe "se poursuivre":
Comment appelle-t-on les habitants de Les Êtats-Unis:
L'expression "les grandes écoles de Paris" signifie:
L'expression "peu fortuné" signifie:
La phrase "à la fois" veut dire:
Nommez la capitale régionale de l'Alsace:
Nommez le port sur Méditerranée; son nom évoque un chant révolutionnaire
Pour quelle raison le français converse un grand prestige? Parce que il est.
Remplacez les points par l'article ou la préposition qui convient: Cet état a 55 millions ... habitans.
Remplacez les points par l'article ou la préposition qui convient: L'Espagne est l'Etat ... Europe occidentale.
Remplacez les points: Cet édifice est construit ... Lemercier.
Remplacez les points: La primauté de Paris s'explique ... les avantages géographique.
Remplacez les points: Lyon est à 476 km ... de Paris.
Remplacez les points: Paris ... l'économie nationale.
Remplacez les points: Rennes est à 360 km ... de Paris.
Remplacez les points: Voilà une vue ... sur Paris.
Remplissez les points: L'enseignement élémentaire en France est ...
Trouvez l'antonyme du mot "la fête":
Trouvez l'équivalent français de l'expression "на северо-западе от ...":
Trouvez l'équivalent français de l'expression "благодаря":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "богатый историческими памятниками":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "один из самых знаменитых":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "родной язык":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "Эта пьеса состоит из двух частей":
Trouvez l'équivalent français de la phrase "en raison de..."
Trouvez l'équivalent français de la phrase: "он занимает второе место":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase "de tous temps":
Trouvez l'équivalent russe de la phrase: "il est à noter":
Trouvez le antonyme du mot "énorme":
Trouvez le mot du même radical du mot "maritime":
Trouvez le mot qui n'a aucun rapport à la géographie:
Trouvez le mot qui n'est pas un terme géométrique:
Trouvez le synonyme de la phrase "à cause de":
Trouvez le synonyme du mot "château":
Trouvez le synonyme du mot "séjour":
Trouvez le synonyme du verbe "édifier":


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0122.Экз.04;ТБПД.01;4

ПКОЯз. Франц. Практическая грамматика - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
... la patience d’attendre!
... tranquille, tout s’arrangera.
... tu aies appris tout, tu n’as pas pu passer bien ton examen.
... tu sois tu ne dois pas parler ainsi.
... un billet aller et retour Paris - Lyon.
... fatigué qu’il soit il viendra vous prendre à la gare.
42. Les gens… de la province se sentent perdus dans les grandes villes bruyantes.
Au loin on apercevait des bateaux
Bien que je (lire) ce livre, je le relirai avec plaisir.
C'est une histoire … tout le monde.
Ce n’est pas la peine de me regarder comme si vous me ... ... folle.
Ce sont des livres
Choisissez la forme correcte. Ils exigent que nous … à la réunion.
Choisissez la conjonction convenable: ... tu ailles, nous te souhaitons bon succès.
Choisissez la conjonction convenable: ... vous reveniez vous soyez le bienvenu.
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons ... arrive.
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons de
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons,
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit qu’il m’écrirait dès qu’il … sa lettre.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle a dit qu’elle … Paul.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle m’a dit qu’elle … il y a quelques instants.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle m’a dit qu’elle … … tout de suite.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit … plus bas.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit … plus haut.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il nous a dit qu’il … content de nous revoir.»
Choisissez la forme correcte. Elle ne supporte pas que tu … ce jeune homme.
Choisissez la forme correcte. Elle souhaitait que sont fils … l'exemple de son ami.
Choisissez la forme correcte. Il est dommage que tu ne … pas nous accompagner.
Choisissez la forme correcte. Il est probable que nous vous … demain.
Choisissez la forme correcte. Il m'a dit que je … le chercher à midi.
Choisissez la forme correcte. Il ne fera rien qui vous …
Choisissez la forme correcte. Je crains qu'il ne … froid.
Choisissez la forme correcte. Je ne crois pas qu'il … traduire ce texte.
Choisissez la forme correcte. je pense qu'il … traduire ce texte.
Choisissez la forme correcte. Je suis heureux que tu … pour Paris.
Choisissez la forme correcte. Je suis surpris qu'il ne … pas avec nous.
Choisissez la forme correcte. Nous sommes heureux que vous … rester encore un peu.
Choisissez la forme correcte. Paul insistait que Claire … le lendemain.
Choisissez la forme correcte. … raisonnable!
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Во всяком случае, мы найдем способ сообщить вам это.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, я не хочу с вами разговаривать.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим в любом случае.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим, что бы ни случилось.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы сообщим вам о чем-либо.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Не стоит обращаться к кому бы то ни было.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «… d’argent, il n’est pas allé au restaurant.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Quelques jours se passèrent … Colomba prononçat le nom de Barrichini.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase : « S’il travaille … qu’il mange, ce sera un rude travailleur.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Il parle … que tout le monde le comprend.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Je vous propose de changer de place … vous puissiez travailler tranquillement.»
Choisissez une conjonction convenable pour la proposition: «… il soit, nous allons le critiquer.»
Choisissez une conjonction convenable: Je suis ravi de le voir ... il vienne en retard.
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «… la pluie tombera, nous ne pourrons pas sortir.»
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «Il reviendra … il aura trouvé son ami.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Je ne l’ai pas trouvé chez lui, … j’ai perdu toute la soirée.»
Combien de marins … pour de lointains voyages, ne sont jamais revenus au pays!
C’est une personne
C’est une personne
C’est une personne
Dans la proposition verbale à un terme le prédicat peut être exprimé par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le présent de l’indicatif est remplacé par
Dans la phrase « Il venait du côté de chez Swan. », « de chez Swan » est le complément circonstanciel
Dans la phrase: «Le fait est que nous devons attendre.» l’attribut est exprimé par
Dans la phrase « l’émotion passée, il a décidé de les rejoindre. », la construction soulignée s’appelle
Dans la phrase « Bref, un matin, il est disparu. », « bref » exprime
Dans la phrase « Elle regardait ses enfants.», « ses enfants » est
Dans la phrase « Il est venu pour la rassurer. », le complément circonstanciel est celui de
Dans la phrase « Il n’a jamais connu une telle joie de vivre. », « de vivre » est
Dans la phrase « Il passait pour intelligent. », le verbe « passer » est
Dans la phrase « Il promet de nous rejoindre bientôt. », le complément d’objet direct est construit
Dans la phrase « Il trouve ce film amusant . », l’attribut « amusant » se rapporte
Dans la phrase « Je le cherche partout, ton frère. », le nom est mis en relief à l’aide
Dans la phrase « J’aime le théâtre. », le complément d’objet direct est construit
Dans la phrase « Le son de ce moteur lointain devenait de plus en plus dense. », le verbe « devenir » joue le rôle
Dans la phrase « Nous partons vite. », « vite » est
Dans la phrase « Quel diable d’enfant. », « diable » est
Dans la phrase « Son fils rentrerait, pour sûr, un jour ou l’autre. », « pour sûr »
Dans la phrase «Elle vit dans un studio (appartenir) à la société qui l'emploie», pour mettre le verbe «appartenir» à la forme correcte, il faut le mettre dans la forme du
Dans la phrase «Il n’est venu personne en notre absence. », « personne » est
Dans la phrase «Мы встретились с делегацией, приехавшей вчера», le mot «приехавшей» peut être traduit à l’aide du
Dans la phrase «Он глядел на них улыбаясь», le mot «улыбаясь» peut être traduit à l’aide du
Dans la phrase «Он нам рассказал удивительные вещи» le mot «удивительные» peut être rendu en français à l’aide»
Dans la phrase «Чувствуя опасность, мальчик убежал» le mot «чувствуя» peut être traduit en français par
Dans la phrase «Это дома, построенные в прошлом веке», le mot «построенные» peut être rendu en français par
Dans la phrase „Подчиняясь этому приказу, вы только выполняете свой долг«, le mot «подчиняясь» peut être rendu en français par
Dans la proposition « Qui vivra, verra. », le sujet est exprimé par
Dans la proposition « Le loup ne mordait jamais, l’homme quelquefois. », la partie « l’homme quelquefois » est
Dans la proposition: «Elle était heureuse d’avoir parlé.» la partie soulignée peut être remplacée par
Dans le cas de la mise en apposition, la mise en relief s’effectue par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le passé composé est remplacé par
Elle acheta de fleurs et ... offrit а son amie.
Elle avait toujours une figure aimable et
Elle chante admirablement … .
Il existe … principaux de propositions.
Il n’a pas pu vous ... dire.
Il prend une ciqarette et ... allume.
Il serrait les dents si fort qu’on ... avec la lame d’un couteau.
Il s’approcha de lui de sorte qu’il
Ils ... ... me consulter avant de donner leur parole.
Je (trouver) cette maison sana l'aide de votre fils.
Je ferai tout pourvu que tu ... bien tes examens.
Je lirai le livre en attendant que tu
Je ne les ai pas … vus.
Je ne veux pas y aller ... n’arrive quelque chose de mauvais.
Je…de l'ordre dans l'appartement aujourd'hui, si je me sentais bien.
J’ai compris ... qu’ils avaient peur.
La conjonction «du moment que» introduit
La construction « Ils entendaient les gens parler dans le couloir. » s’appelle
La locution conjonctive «ce n’est pas que» introduit
La mise en relief ne s’effectue pas par
La partie soulignée de la proposition: «Il lui suffisait de faire quelques pas pour apercevoir la maison, où il était né.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «A force de travailler, il a rattrapé ses camarades.» peut être remplacée par une subordonnée
La phrase «Quand l’orage fut fini, nous sortоmes pour admirer un splendide arc-en-ciel» peut être dite autrement
La phrase «Не придя вовремя, он пропустил важную тему» peut être rendue en français
La phrase «Он мне сказал, чтобы я запер дверь, выходящую во двор» peut être rendue en français à l’aide du
La phrase «Они пригласили на праздник новых друзей, приехавших из Парижа» peut être traduite
La phrase «Сидя у камина, она смотрела на огонь» peut être traduite en français
La phrase «Я встретил моего друга, который провожал своего брата, уезжающего на каникулы» peut être traduite
La phrase „Вот дети, искупавшиеся в реке» peut être traduite en français
La phrase „Мы встретили там только актеров, участвующих в съемках последних эпизодов» peut être traduite en français
La phrase „Мы принесли продукты, купленные в этом магазине» peut être traduite en français
La phrase „Не желая больше спорить, он замолчал» peut être traduite en français
La phrase „Он говорил, не повышая голоса» peut être traduite en français
La phrase „Подписав письмо, она сложила его и положила в конверт» peut être rendue en français comme ça
La phrase „Я вижу ручку, упавшую со стола» peut être traduite en français
La proposition qui nomme la chose sans en affirmer l’existence, est
La proposition, qui affirme l’existence ou l’absence de la chose, est
La prédication ne sert pas à
Le groupe adjectival peut se constituer
Le groupe de mots dont le mot principal est un adverbe est appelé
Le groupe de mots qui est constitué de deux mots dont l’un est un mot-outil est appelé
Le groupe de mots « le livre du professeur » constitue
Le groupe de mots « prendre part » constitue
Le groupe rponominal peut se constituer
Le groupe verbal peut se constituer
Le plus souvent l’attribut se rapporte au sujet, mais parfois il peut se rapporter
Le sujet exprime
Le synonyme de la conjonction «tant que» peut être
Le verbe « laisser » dans la phrase « Je la laisse partir. » exprime
Les fautes … dans le devoir sont toutes d’inattention.
Les liens syntaxiques entre les propositions ne peuvent pas être exprimés par
Les phrases constituées de deux ou de plusieurs propositions simples, qui ne sont pas liées à l’aide des conjonctions ou d’autres mots de relation, sont
Les termes principaux de la proposition sont
L’inversion du sujet n’est pas obligatoire
L’inversion n’est pas facultative
M. Lavigne avait entendu des bruits selon lesquels T. ... affaire avec certains pirates.
Mettez le verbe à la forme qui convient : J’attends que tu … ton parapluie.
Ne parlez pas de cette voix
Nous (faire) attention à ses observations qu'il nous a faites hier, si elles n'avaient pas été si grossières.
Nous habitous … loin du centre que vous.
On ... ... que tu ne me crois pas.
Parmi les groupes de mots libres on ne trouve pas de
Parmi les mots de relation on ne trouve pas
Parmi les propositions à un terme on trouve
Parmi les rapports, existant entre les deux mots dans un groupe de mots on ne peut pas trouver des rapports
Que ...
Quelle que ... ton opinion, je n’y tiendrai pas.
S'il (faire) beau demain, notre promenade serait magnifique.
S'il n'y avait pas de nuages aujourd'hui on (voir) le sommet des montagnes.
Sans l’effort de tous aucun changement ... ... possible.
Sans vous ils ... ... dehors.
Savez-vous qu’il pleut? - Oui, je ... sais.
Se vous le voulez, cela (pouvoir) devenir votre salut.
Si elle me... nous irions danser au Pop Club.
Si j' avais eu des fonds, j' (acquitter) cette dette.
Si je me ... mal, je m’adresserais au medecin.
Si je n'avais pas eu tant de travail cette semaine, je (voir) déjà ce film.
Si ji n'ai pas mal au pied, je (presser) le pas.
Si j’avais su qu’il pleuvait, je ... ... mon parapluie.
Si la phrase: «Non, ça, c’est inouï, je ne le tolérerai pas.» est rapportée comme ça: «Non, ça, c’était inouï, elle ne le tolérerait pas.» c’est
Si la phrase: «Elle dit qu’elle est malade.» s’écrit: «Je suis malade,» dit Hélène, c’est
Si nous ne l’ ... pas, il ne finira jamais ce travail.
Si seulement elle avait pu me le dire, je lui (venir) en dide il y a longtemps.
Si tu (avoir) quelque annui, tu pourrais me le confier.
Si tu avais fait la traduction hier, tu…libre maintenant.
Si tu chantais quelque chose, Ça me ... ... plaisir de t’entendre.
Si tu ne m'avais pas distrait, je (classer) maintenant ces livres.
Si vous (fumer) moins, vous n' auriez pas mal à la gorge.
Si vous aviez su ce qu' en pensent les autres, vous (se taire) maintenant
Si vous descendiez dans cette vallée, vous y ... ... un paysage magnifique.
Si vous me permettiez de venis vous voir dimanche prochain je le…avec plaisir.
Si vous ne me (confier) ce secret, je n'en aurais rien su maintenant
Sont-elles fausses, ces fleurs ? On ... ... vraiment qu’elles sont naturelles.
S’il ... ... me retrouver, il s’adresserait ici.
S’il ne pleuvait pas, ils ... se promener.
S’il veut nous retrouver, il ... ... ici.
Traduisez la phrase "Книга будет найдена."
Traduisez la phrase "Книга найдена".
Trouvez la forme correcte du verbe “avoir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du pluriel).
Trouvez la conjonction convenable: ... ton attitude, tu ne dois pas être rude.
Trouvez la conjonction convenable: ... livre que tu lises, raconte-moi le contenu.
Trouvez la conjonction convenable: ... nous sommes ravis de vous voir.
Trouvez la forme convenable du verbe: “Qu’il ... de rire!”
Trouvez la forme correcte du verbe “choisir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “visiter” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Да здравствует республика!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы интересно ни было ваше предложение, я его не приму.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы холодно ни было, мы идем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как плохи ни были бы результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как только мы узнаем что бы то ни было, мы сообщим вам это.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каков бы ни был холод, мы пойдем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каково бы ни было ваше предложение, я его не приму.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каковы бы ни были результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Какое бы решение ты ни принял, оно будет правильным.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, не стоит ему надоедать.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Несмотря на то что холодно, мы идем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Пусть они замолчат!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Только бы мы пришли вовремя!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему говорю так, чтобы он понял.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему говорю, чтобы он закрыл окно.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему это говорю, чтобы он понял.»
Trouvez la traduction correcte: «Если вам что-либо понадобится, позвоните мне.»
Trouvez la traduction correcte: «Как бы то ни было, я очень рад, что вы пришли.»
Trouvez le synonyme de la conjonction: Quelque ... que
Trouvez le synonyme de la conjonction: Si ... que
Trouvez le synonyme de la phrase: Ce n’est pas qu’elle soit belle, mais tout le monde l’admire.
Trouvez le synonyme de la phrase: Si belle qu’elle soit, elle est malheureuse.
Trouvez le synonyme du mot «quoique»
Trouvez l’antonyme de la conjonction «depuis que»
Un groupe de mots se constitue
Une proposition se distingue d’un mot et d’un groupe de mots par
Vous ... ... porter vos lentilles de contact plus de dix heures par jour.
Vous ... ... prevenir vos parents avant de partir.
Vous m'…chez moi, si vous m'aviez téléphoné quand je vous l'aviez demandé.
Vous avez … lu.
«J'ai vu mon ami descendant l'escalier» signifie
В какой из пар женский род образован неправильно.
В какой из пар женский род прилагательных образован неправильно?
В какой из пар женский род прилагательных образован неправильно?
В какой из пар женский род существительного образован неправильно?
В какой из пар женский род существительного образован неправильно?
В какой из пар множественное число прилагательного образовано неправильно?
В какой из пар множественное число прилагательного образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из фраз употребляется время Plus - que - parfait
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В каком из случаев в пассивной форме следует употребить предлог “de”?
В каком предложении присутствует время, выражающее предшествование по отношению к настоящему времени ?
Вставьте в нужном порядке местоимения во фразу Ne montrez pas le livre á Pierre ("Не показывайте ее ему"):
Вставьте в нужном порядке местоимения: Voici un livre. Donne le à Peirre. Donne ... ... .
Вставьте местоимения le, la, les, en, l’. A-t-il besoin de son stylo? - Qui, il ... a besoin.
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Arrêtez- ...
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Il ... reconduiseit à la maison.
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Je dois ... parler de cela.
Вставьте местоимения le, la, les, l’. On te donne un bon conseil, profite ....
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Demandez ... son nouveau recuil de vers.
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Lis cette lettre et réponds-... .
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Ses parents doivent s’inquiéter, il faut ... répondre.
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Voilа l’institutrice qui vient, adressez-vous ....
Вставьте нужное местоимение. ... aussi je peux les aider.
Вставьте нужное местоимение. ... seule peut vous aider.
Вставьте нужное местоимение. C’est ... , Georges?
Вставьте нужное местоимение: Je ... attends pendant deux heures.
Вставьте нужное местоимение: Je ... téléphone souvent.
Вставьте нужное местоимение: Mon père est professeur, et ...?
Вставьте нужное прилагательное для фразы Ils font ... études à l'institut:
Вставьте нужную форму числительного. Il habite ... étage.
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Ces ouvriers travaillent … usine."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Cette ouvrière va … fabrique."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Elle travaille … bibliothéque."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Il montre son travail … amie de sa famille."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "J'écris une lettre … étudiante Orlova."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Je réponds … ami de Paul."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "La mère donne des bonbons … enfants."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Le directeur parle … étudiant Pétrov."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Notre professeur va … théâtre."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Vos amis sont … cinéma."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Je cherche la chambre … étudiant Pétrov."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "La famille … journaliste K. est petite."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les cahiers … étudiants sont sur la table."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les murs … classe sont gris."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les toits … maisons sont verts."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Montrez-moi le travail … ingénieur N."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Nous venous … cinéma."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Où est le livre … étudiante Orlova?"
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Voici la chaise … professeur."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Voici le dernier directeur … usine Dynamo."
Вставьте нужный артикль. ... cheval est un animal domestique.
Вставьте нужный артикль. Danielle est ... très bonne élève.
Вставьте нужный артикль. Dans la rue, j’ai rencontré un homme. ... homme portait une valise.
Вставьте нужный артикль. Elle mange ... pain.
Вставьте нужный артикль. Il est ... médecin.
Вставьте нужный артикль. J’aime ... fromage.
Вставьте нужный артикль. La patience est ... bonne qualité.
Вставьте нужный артикль. La salle est plein ... monde.
Вставьте нужный артикль. L’auto traverse ... Seine.
Вставьте нужный артикль. Nicolas donne ... lettre à Marie.
Вставьте нужный артикль: "La rose est … fleur."
Вставьте нужный артикль: "… directeur est déjà là!"
Вставьте нужный артикль: "… réunion va commencer."
Вставьте нужный артикль. Changez ... eau dans tous les vases.
Вставьте нужный предлог в выражение être assis ....... un fauteuil
Вставьте нужный предлог и артикль: "C'est … robe … Jeanne."
Вставьте нужный предлог или артикль: "Donnez-moi … pain."
Вставьте нужный предлог или артикль: "Servez-moi…café crème."
Вставьте нужный предлог или артикль: "… sucre est doux."
Вставьте нужный предлог или артикль. Minna se moquait souvent ... Christophe.
Вставьте нужный предлог. Je vous demande la permission ... partir.
Вставьте нужный предлог: "Ça, c'est … café!"
Вставьте нужный предлог: "Ici l'on vend … chou."
Вставьте нужный предлог. ... coin de la rue il vit un groupe de chasseurs.
Вставьте нужный предлог. Il passa ... Algérie plusieurs mois.
Вставьте нужный предлог. Je n’aurai pas le temps ... lui téléphoner.
Вставьте нужный предлог. Le voyageur était étonné ... la réponse de Tartarin.
Вставьте нужный предлог. Elle a pris son mouchoir ... sa poche.
Вставьте нужный предлог. Il partit ... l’Algerie.
Вставьте нужный предлог. La diligence roulait ... la route de Blidah.
Вставьте нужный предлог. Pendant son voyage Tartarin pensait ... la chasse.
Вставьте нужный предлог. Tout le monde se mit ... rire.
Выберите наречие в сравнительной степени для фразы "Она лучше читает по-французски":
Выберите правильную форму женского рода прилагательного doux.
Выберите правильную форму женского рода прилагательного favori.
Выберите правильную форму женского рода прилагательного frais.
Выберите правильную форму женского рода существительного. Un marchand - une ...
Выберите правильную форму наречия: Dans notre ville il pleut
Выберите правильную форму наречия: Nous y allons
Выберите правильную форму превосходной степени наречия для фразы "Учитель задал ему больше всего вопросов":
Выберите правильный вариант перевода фразы "Кого он ищет?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Кто говорит с Марией?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Что его задержало?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Что упало со стола?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Этот учебник мой, а чей вон тот?"
Выберите правильный перевод фразы "Здесь лучше видно":
Выберите правильный перевод фразы "Каждый может ошибаться":
Выберите правильный перевод фразы "Он встает позже, чем я".
Выберите правильный перевод фразы "Он говорит со своей сестрой":
Выберите правильный перевод фразы "Он звонил мне несколько раз на этой неделе":
Выберите правильный перевод фразы "Он старался встречаться с ними как можно реже":
Выберите правильный перевод фразы "Он уезжает сегодня, я - тоже":
Выберите правильный перевод фразы "Становится все жарче"
Выберите правильный перевод фразы "Учитель исправляет и твои и мои ошибки":
Выберите правильный перевод фразы "Эгоист думает только о себе":
Выберите правильный перевод фразы "Это моя книга, а та - его":
Выберите правильный перевод фразы "Я звоню ему иногда":
Выберите правильный утвердительный ответ на вопрос Vous n'êtes pas malade?
Замените выделенные слова на местоимение: Je n'ai pas de cahier
Замените выделенные слова на местоимение: Tu ne dois pas réagir à ses observa tions
Замените выделенные слова на местоимения: Je suis sûr de ce que j'ai dis
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Ils donnent leur journal … professeur."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"J'ai mis les numéros … pages du livre."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"L'élève parle … maûtre."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le jardin … voisin est en fleurs."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le miel … abeilles est délicieux."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le plaisir … voyage est très grand."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Les branches … arbre sont grosses."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Les yeux … fillette sont bleus."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Mon frère joue … piano et de la guitare."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Nous jouons … tennis."
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. Comment me rendre à la station du métro ... ?.
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. Il perde la tête devant ... difficulté.
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. C’est une des routes ... longues.
Заполните пропуск:"Il a déjà pris … livres."
Заполните пропуск:"Les étudiants donnent leurs cahiers à … professeur."
Заполните пропуск:"Les voyageurs descendent du train en portant … bagages."
Заполните пропуск:"Nous aimons … travail."
Заполните пропуск:"Tu as écrit une lettre à … sœur."
Заполните пропуски. As-tu téléphoné à ... oncle?
Заполните пропуски. Attendez ... camarades.
Заполните пропуски. Il a écrit à ... parents.
Заполните пропуски. J’ai raconté cet incident à ... frère.
Заполните пропуски:"Donnez-moi … notes de grammaire."
Заполните пропуски:"Elle travaille toute … vie."
Заполните пропуски:"Il a accompagné … femme et ses enfants à la gare."
Заполните пропуски:"Il a mis … manteau d'hiver."
Заполните пропуски:"Il montre des images à…enfants."
Заполните пропуски:"Mes amis demeurent dans cette ville: voici … maison."
Заполните точки:"Ils ont ri quand leur camarade a perdu sa serviette avec … livres."
Заполните точки:"Je trouve que … livres sont intéressants."
Заполните точки:"Le maître donne des conseils à … élèves."
Заполните точки:"Le père aime toujours … enfants."
Заполните точки:"Nous avons admiré … beaux tableaux."
Заполните точки:"Nous avons admiré … belles sculptures."
Заполните точки:"… élèves ne sont pas gentils"
Какая из форм является пассивной ?
Какая форма соответствует “Futur immédiat dans le passé ?”
Какое из времен следует употребить во фразе: “Hier il m’a dit qu’il (venir) la semaine prochaine”?
Какое из времен следует употребить во фразе: “Hier il m’a dit qu’il (visiter) cette exposition le mois passé”?
Какое из времен следует употребить во фразе: “Il m’adit que dès qu’il (revenir) il me téléphonerait”?
Какое из времен следует употребить во фразе:“Dès qu’il (comprendre) il dit tout”?
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre était trouvé."
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre a été trouvé."
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre avait été trouvé."
Какое из предложений переводится с помощью слов “может быть, вероятно ?”
Какое из прилагательных стоит в форме женского рода?
Какое из существительных стоит в форме женского рода?
Какое из существительных стоит в форме женского рода?
Какой из фраз соответствует активная форма «Paul avait écrit une lettre»?
Какой из фраз соответствует пассивная форма «Les mésures auraient été prises»?
Найдите возвратный глагол со значением страдательного залога.
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите неправильное употребление времени:
Найдите неправильное употребление глагола.
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму: глагола “plevoir”
Найдите прaвильную форму:
Найдите прaвильную форму:
Найдите правильное употребление глагола
Найдите правильную форму (passé simple è passé composé).
Найдите правильную форму passé composé
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму: (présent)
Найдите правильную форму: , соответствующую passé immédiat
Найдите правильную форму: , соответствующую passé immédiat
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите случай неправильного употребления времени.
Найдите форму, соответствующую passé composé глагола s’ asseoir
Найдите фразу с ошибкой.
Образуйте женский род существительного. un acheteur - ...
Образуйте женский род существительного. un empereur - ...
Образуйте женский род существительного. un hote - ...
Образуйте правильную сравнительную степень прилагательного. La lumière est ... le son.
Определите время сказуемого во фразе:"Tu prépares tes leçons ce soir."
Определите время сказуемого:"Cet homme avait un caractère énergique."
Определите время сказуемого:"Il ne savait pas que le film était déjà fini."
Определите время сказуемого:"Ils devront rendre visite à leur ami."
Определите время сказуемого:"Ils disent ce qu'ils pensent."
Определите время сказуемого:"Je ferai ce travail demain."
Определите время сказуемого:"Nous entrons dans la salle."
Определите время сказуемого:"Nous lirons ce texte et écrirons ces exercises."
Определите время сказуемого:"Serez-vous à la maison demain matin?"
Определите время сказуемого:"Vous saurez bientôt la vérité."
Определите залог и время глаголов во фразе:"Nous étions partis quand Vincent est arrivé."
Определите залог и время глаголов во фразе:"Ses appels au secour ont été entendus."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Cette exposition sera visitée par plus d'un million de personnes."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Cette somme vous était rendue le soir-même."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Elle couchera l'enfant dans le lit de son frère."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Elle ne les préviendra pas de votre visite."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Il était simplé de ses collègues."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Il ne l'invite jamais à ses fêtes."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Ils avaient été trouvés au bord de la route."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"J'avais téléphoné à mon ami plusieurs fois."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Je lui ai envoyé cette lettre le lendemain."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"La pluie effaçait les traces de vos pas."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"La première place avait été obtenue par l'équipe de notre école."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Le départ est retardé par un incident."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Le premier étage est occupé par la famille du directeur."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"On me pose cette question tout le temps."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Pierre m'a conduit à la gare en voiture."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Sa dépêche nous a été remise aussitôt."
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования Passé Composé.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования Passé Composé.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как смысловой глагол.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как смысловой глагол.
Отметьте неправильную фразу.
Отметьте форму спряжения глагола “suivre”
Подставьте нужное местоимение: "Je pense à ce que vous avez dit": "Je ... pense"
Поставьте глагол в нужном лице и числе : “J'…une réunion.”
Поставьте глагол в нужном лице и числе : “Votre chambre…grande.”
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Ils vous … accompagné à la gare."
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Nous … bien."
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Vous … bien français?"
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Vous … dans cette chambre."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:" … - vous des journaux français?"
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Il … faire ce travail."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Ils … demain."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Je .. aller à la bibliothèque."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"L'élève … du maûtre."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Nous … ce tableau pour la première fois."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Nous … notre travail."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Tu … souvent en retard."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Vous … votre frère."
Составьте предложение с прямым порядком слов: je (1), patiner (2), bien (3), sais (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: commencer (1), le (2), va (3), spectacle (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: dans son (1), laboratoir (2), après le dûner (3), travaillait (5), mon frère (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: ces (1), je (2), violettes (3), cueille (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: sa (1), elle (2), serviette (3), cherche (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: est (1), mon (2), frère (3), jeune (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: parlez (1), vous (2), bien (3), français (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: prépares (1), tu (2), tes (3), leçons (4).
Употребите нужный предлог. J’ ai peur ... être en retard.
Употребите нужный предлог. Il avait honte ... le dire.
Употребите нужный предлог. Nous avons eu l’idée d’inviter tout le monde ... notre concert.
… dans ma poche, j’y découvert une boоte d’allumettes.
… dans le jardin, ils revinrent sur la terrasse.
Заполните пропуски. Nous voulons reconduire ... amis à l’hotel.
... chez Paul et invite-lui à dîner!
... être prévoyant.
... pleuve le dimanche, nous irons à le campagne.
... qu’il hésitait à esquisser un sourire.
... soient leurs décisions on fera autrement.
... tu ailles, j’espère que tu te reposeras bien.
... visiter l’exposition Kandinsky qui s’est terminée hier.
À l’entendre, on ... ... que je suis froide et calculatrice.
A vous place, je (ne pas aller) demain à la campagne.
Après la conjonction «non que» le verbe est mis
Après la conjonction «une fois que» le verbe est mis
Avec ces fleurs devant la fenêtre, on ... ... à la campagne.
Bien sûr, s'il ne lui (parler), il n'aurait pas appris qu'elle s'appelait Nina.
Ce livre (être) maintenant à notre disposition, mais elle l' a oublié à la maison.
Ce sont vos collègues qui vous ont donné ces renseignements. - Sans eux, je ... ... ces documents.
Cet enfant a … pleuré.
Choisissez la concordence correcte du participe «Marie était… par son amie.»
Choisissez la conjonction convenable pour la phrase: «Nous fûmes … stupéfaits… nous ne pouvions pas dire un mot.»
Choisissez la conjonction convenable: ... il lui arrive, il nous téléphonera.
Choisissez la conjonction pour la phrase suivante: «… il a beaucoup travaillé, il a rattrapé ses copins.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit qu’il avait quitté la ville quand il … 2 ans.»
Choisissez la forme correcte du verbe: Elle a fermé la porte à clé de peur que quelqu’un
Choisissez la forme correcte du verbe: Il n’insiste de crainte que Marie ... en colère.
Choisissez la forme correcte. Elle est étonnée que tu … à sa proposition.
Choisissez la forme correcte. Il est heureux qu'il … de recevoir la délégation.
Choisissez la forme correcte. Il est possible que vous … bien à l'examen.
Choisissez la forme correcte. Il faut leur dire qu'ils … le régime.
Choisissez la forme correcte. Il faut que l'enfant … tôt.
Choisissez la forme correcte. Il faut que vous … le codrage de le reconnaître!
Choisissez la forme correcte. Ils sont étonnés que Marie ne … pas nager.
Choisissez la forme correcte. Je préfère que tu … la vérité.
Choisissez la forme correcte. La mère a crié à Marie qu'elle ne … pas son temps.
Choisissez la forme correcte. Le médecin a interdit qu'elle … le lit.
Choisissez la forme correcte. Mon frère ne voulait pas que nous … notre voyage.
Choisissez la forme correcte. Nous espéros, qu'il … àtemps.
Choisissez la forme correcte. Nous sommes désolés que vous nous … si tôt.
Choisissez la forme correcte. Prévins - la, qu'elle … prête à tout.
Choisissez la forme correcte. Vous êtes le premier à qui je … confiance.
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase : « … il était encore faible, il a décidé de sortir.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Il ramènera les autres dans sa voiture … ils ne veuillent coucher là.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «… léger … fut le reproche, elle s’offensait.»
Choisissez une conjonction convenable: ... Justine comprenne tout, elle prend l’air étonnée.
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «… le brouillard se fait plus épais, on ne voit plus la route.»
Choisissez une conjonction: Il n’insiste ... Marie ne se mette en colère.
C’est un peuple … de pêche et de chasse.
Dans la phrase « C’était un mauvais camarade, envieux, emporté. », la mise en relief est faite à l’aide de
Dans la phrase « Il répondait, les yeux fermés. », « les yeux fermés » exprime
Dans la phrase « Il se mit à expliquer son point de vue. », le verbe « se mettre à » sert à expliquer des nuances
Dans la phrase « Je vais partir le plus vite possible.», le verbe « aller » est employé comme
Dans la phrase « Juliette est aimée par Roméo. », Roméo est
Dans la phrase « Le fait qu’elle ne se rétablit pas me chagrine beaucoup. », la subordonnée « qu’elle ne se rétablit pas » exprime
Dans la phrase « Les pourquoi des enfants sont parfois embarassants.», le sujet est exprimé par
Dans la phrase « Lui inclina la tête en consentant. », le sujet est exprimé par
Dans la phrase « Ma soeur doit être à Paris. », le verbe « devoir » est employé comme
Dans la phrase « Mon ami, lève-toi, il y a du nouveau. », « mon ami » exprime
Dans la phrase « Voilà mon frère qui vient. », le nom est mis en relief à l’aide
Dans la phrase: «Qui m’aime me suive.» le sujet est exprimé par
Dans la proposition «Elle portait une broche (appartenir) à l'une de ses aпeules». Pour mettre le verbe «appartenir» à la forme correcte, il faut employer
Dans le célèbre commencement du roman « L’homme qui rit » de V.Hugo, « Ursus était un homme, Homo était un loup », « était un homme » est
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le futur antérieur est remplacé par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le passé antérieur est remplacé par
Dans les propositions verbales à un terme le prédicat peut être exprimé par
Dans l’expression «les fruits mal lavés», le mot «lavés» est
Deux actions simultanées peuvent être réunies par la conjonction
Du point de vue du but de la communication la proposition ne peut pas être
D’après la nature du mot principal il existe … groupes de mots libres.
D’après les estimations officieuses les richesses de l’empereur ... ... à 48 milliards de F. F., ce qui en ferait l’un des hommes les plus riches du monde dans un des pays les plus pauvres du monde.
Ecrives-vous la dictée? Oui, je ... écris.
Elle recevait régulièrement les lettres de son fils
En effet, j’aurais bien sûr fait cet exercice, si j’ ... cette règle.
En lui disant la vérité, vous lui ... ... du bien.
Hier nous avons assisté à une scène
Il (arriver) hier, mais il ne s'est pas procuré de billets.
Il ... ... s’y attendre. Il nous a encore trompé.
Il a travaillé … .
Il dévorait à belles dents
Il lit … que Pétrov.
Il portait des vêtements
Il savait où j’étais et s’il avait voulu me retrouver, il ... ici.
Ils (terminer) déjà cette traduction, mais il n'avaient pas de dictionnaire.
Ils ... ... fournir des efforts surhumains pour s’évader.
Ils ... sans doute, si notre bateau n' ... pas à leur secours.
Ils sont arrivés.
Il…te téléphonner lui-même mais il était alors très occupé
Il…toutes nos propositions, s'il n'était pas parti en mission.
J' (apprendre) cette règle, mais je n' ai pas trouvé de manuel de grammaire.
J'…des débarassé grâce à mon professeur.
Je ... ... vous l’éxpliquer.
Je ... si je ne l’avais pas vu moi-même.
Je continuerai à écouter le dialogue jusqu’à ce que je ... tous les mots.
Je continuerai à insister ... tu viennes.
Je l'ai … deviné que compris.
Je lui ai … conseillé.
Je me suis coupé
Je serai à la maison avant que le dîner
Je tâcherai de vous déranger … souvent.
Je vous l'aurais déjà dit, si je le (savoir).
Je vous…à l'expositions aujord'hui, si vous ne paraissiez pas si fatigué.
Je…de rien s'il ne m'avait pas tout raconté hier.
J’ai passé ... qu’il m’ait apperçu.
La conjonction «à moins que», introduisant une subordonnée circonstancielle de condition s’emploie dans les propositions
La conjonction «de manière que» introduit
La conjonction «pour que» introduit une subordonnée circonstancielle
La modalité exprime
La partie soulignée de la phrase: «A le voir, on dirait je ne sais quoi.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Elle regarda Pierre sans le voir.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Jacques avait le temps de faire un tour dans le jardin, avant de rentrer à la villa.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Plusieurs fois il se tourna vers elle comme pour lui parler.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La phrase «Une pie qui sautillait de branche en branche, attira mon attention« peut être dite autrement
La phrase „A l’aéroport il a rencontré son ami qui rentrait de Paris« peut être dite autrement
La phrase „La personne ayant trouvé le porte-monnaie est invitée à le remettre au bureau des objets trouvés» peut être dite autrement
La plus petite unité syntaxique est
La subordonnée de la phrase: «Elle continuait de les voir, même après que son ami s’était séparé d’eux.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Elle est trop faible pour qu’elle puisse partir.» est une subordonnée circonstancielle
La subordonnée de la phrase: «Ils éclataient de rire chaque fois qu’ils se regardaient.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Ils sentaient bien qu’ils n’auraient pas pu parler d’autre chose et qu’ils aimaient mieux se taire tristement que de toucher à ce sujet.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Jacqueline avait été bonne pour elle; bien qu’elle ne fût guère musicienne.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Je dois lui rendre cette justice qu’il ne m’a pas laissé un mauvais souvenir.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Tandis qu’elle jouait du piano, je lisais.» est une subordonnée
La subordonnée relative remplit les fonctions
Le complément circonstanciel
Le complément du nom est aussi appelé
Le complément d’agent n’accompagne que
Le complément d’objet direct peut être exprimé par
Le complément d’objet est un terme secondaire, qui sert à
Le complément d’objet indirect ne peut pas être exprimé par
Le groupe adverbial peut être constitué des éléments suivants
Le groupe de mots dont le mot pincipal est un adjectif est appelé
Le groupe de mots dont le mot principal est un nom est appelé
Le groupe de mots grammaticalisés nominaux peut être constitué
Le groupe de mots libres dont le mot principal est un pronom est appelé
Le groupe de mots libres dont le mot principal est un verbe est appelé
Le groupe de mots nominal peut être constitué
Le groupe des mots dont les éléments sont remplaçables et dont le mot subordonné peut avoir des compléments est appelé
Le groupe verbal grammatical peut être constitué
Le nouveau premier ministre grec ... ... mercredi soir une déclaration radiotélévisée dans laquelle il présenterait le programme de son gouvernement.
Le prédicat exprime
Le prédicat nominal exprime
Le prédicat peut être
Le professeur parle de façon que tout le monde le
Le synonyme de la conjonction «du moment que» peut être
Les employés… à la même heure envahissent le metro: c’est l’heure de pointe.
Les enfants…vite endormis, si tu avais éteint le poste de télévision àtemps
Les liens syntaxiques dans la proposition simple ne peuvent pas être exprimés à l’aide
Les liens syntaxiques entre les éléments d’un groupe de mots ne peuvent pas être exprimés par
Les phrases constituées de deux ou de plusieurs propositions simples dont les unes sont subordonnées aux autres sont
Les phrases, constituées de deux ou de plusieurs propositions simples, liées à l’aide des conjonctions de coordination sont
Les propositions à deux termes sont celles, qui contiennent
Les propositions à un terme ce sont les propositions constituées
Les propositions contenant le sujet et le prédicat sont appelées
Les propositions informatives peuvent être
Les rapports du contenu de la communication à la réalité peuvent être exprimés par les verbes qu’on appelle
Les rapports modaux dans la proposition ne peuvent pas être exprimés à l’aide des moyens
Les subordonnées circonstancielles de concession peuvent être remplacées par
Les termes secondaires de la proposition peuvent être
Les verbes qui servent à rattacher l’attribut au sujet sont appelés
L’absence de l’article devant un substantif indéterminé, introduit par une partie de discours demandant la préposition « de » est due
L’absence de l’article devant un substantif qui désigne une qualité ou une propriété, tout en se rapprochant d’un adjectif, est due
L’est Michel qui vous a si bien expliqué le chemin ? - Oui, sans lui je ...
L’unité principale de la langue est
Mal remis de sa chute il marchait avec difficulté en s'appuyant sur une canne.
Même s'il était chez lui nous (remettre) la visite à demain.
Même s'il nous (attendre), nous remettrions le travail à la semaine prochaine.
Même si elle n'arrive pas, je l' (attendre)
Même si ji la (rencontrer), je ne la reconnaîtrais pas.
Même si l'occasion (se présenter), je n'en aurais aucun avantage.
Même si la fièvre (tomber), il ne faudrait pas qu'il se lève avant une semaine.
Même si vous m'aviez acheté ce manuel, je…préparer la leçon d'aujourd'hui.
Mettez le verbe à la forme convenable: Nicolas a besoin que nous
Mettez le verbe à la forme convenable: Que je ... un livre pareil! Jamais de la vie!
Mettez le verbe à la forme convenable: André a mal aux dents. ... voir le dentiste.
Mettez le verbe à la forme convenable: Elle a été touché qu’ils … des mots de gratitude.
Mettez le verbe à la forme convenable: Habillez-vous en sorte qu’il ... vous reconnaître.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il est en retard. Pourvu ... rien de grâve.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il est frappé que son frère … à l’Université.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il permet qu’on … voir ses travaux.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je desire que nous … du vin rosé.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je me suis assis de façon que personne …
Mettez le verbe à la forme convenable: Je me suis assis sans que personne
Mettez le verbe à la forme convenable: Je ne peut pas agir sans que tu …
Mettez le verbe à la forme convenable: Je partirai après que tout ... clair.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je recommande que vous … le Louvre.
Mettez le verbe à la forme convenable: J’aime mieux que vous … ce livre.
Mettez le verbe à la forme convenable: Pourvu que Pierre ... ma note!
Mettez le verbe à la forme convenable: «Contestes-tu qu’il .. la vérité?»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est bien que vous … toutes les règles.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est grand temps qu’ils nous … une lettre.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est naturel que personne ... la guerre.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est probable qu’il … ce livre à l’institut.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est surprenant que Jean … cette exposition.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il vaut mieux que Pierre … plus attentif quand il conduit la voiture.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne connais personne qui … capable d’imiter les travaux de Michel-Ange.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne me souviens pas qu’il …»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne prétends pas que …. tous les travaux de Léonardo.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je veux louer une maison qui … près de la forêt.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Mais il ne prétend pas qu’il … toujours raison.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Ne trouves-tu pas que cette statue … formidable?»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Vous êtes le dernier avec qui … aller en reconnaissance.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Vous être le seul qui … ma passion pour les tableaux de Veronèse.»
Mettez le verbe à la forme qui convient: Hier j’ai eu envie qu’il
Mettez le verbe à la forme qui convient: Il était offensé que vous … à sa lettre.
Mettez le verbe à la forme qui convient: Je déteste qu’on … mal.
Mettez le verbe à la forme qui convient: Je ne supporte pas qu’on
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Es-tu convaincu qu’elle … tes livres?»
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Es-tu persuadé qu’elle … demain soir?»
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Il est important que vous .. cette règle.»
Moi, à ta place, ... mes études.
Mon métier ? Mais je ... ... en parler des heures.
Nous irons à la campagne au moins qu’il
Nous nous étions … à cette réaction.
Nous vous ... si nous n’étions pas si pressés.
Nous…une partie d'échecs hier si votre ami n'était pas arrivé.
Nous…voir un nouveau film français si j'avais procuré les billets.
On ... ... que la ville venait d’être lavée à l’eau claire, tant les couleures étaient pimpantes..
On a créé un refuge pour recueillir les chiens
Parmi les compléments circonstaciels exprimant des rapports de qualité ou de quantité on ne trouve pas le complément circonstanciel
Parmi les éléments nominales on ne trouve pas
Parmi les mots cités trouvez celui qui n’est pas un mot plein
Parmi les mots cités trouvez celui qui n’est pas un mot-outil
Parmi les propositions à un terme on trouve
Pour rendre en français la phrase «Он смотрел на старуху, продающую цветы» il faut employer
Pour rendre en français la phrase «Она встретила свою подругу, вернувшуюся из Парижа» il faut employer
Pourquoi ne m'as-tu rien dit? Je t' (dider) à finir ce travail à temps.
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase : « Elle consentirait à tout pourvu que sa mère soit contente. »
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: «Elle a entrouvert la porte de manière à ce qu’elle puisse voir ce qui se passe dans le couloir.»
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: «Je ferai comme il vous plaira.»
Précisez la nature de la subordonnée de la phrase: «Il écrit comme il parle.»
Précisez la nature de la subordonnée: «A force de travailler, il a rattrapé ses camarades.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Après que tout fut décidé, on se sépara.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Carmen avait dans ses cheveux un gros bouquet de jasmin dont les pétales exhalaient une odeur enivrante.»
Précisez la nature de la subordonnée: «C’est une rue où il passe beaucoup de monde.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Dans le village on n’avait plus peur de Musak, parce qu’on était habitué à lui.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Du moment que vous refusez, je n’insiste plus.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Du moment que vous refusez, je n’insisterai pas.»
Précisez la nature de la subordonnée: «En cas que je sois malade, tu prendras soin de mon petit.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Il t’a dit de l’attendre où c’était convenu.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je l’ai donc envoyé pour que tu lui apprennes les nouvelles.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je ne crois pas que je me sois trompé.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je ne l’ai pas trouvé chez lui, de façon que j’ai perdu toute la soirée.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Toute ma crainte était que ces hommes ne vinssent à découvrir mes résidences.»
Précisez le type de la phrase: «Quand il faisait très chaud il s’asseyait sous un arbre et ne tardait pas à faire un petit sommeil.»
Précisez le type de la subordonnée dans la phrase: «Il parle de façon que tout le monde le comprend.»
Précisez le type de la subordonnée: «Faute de téléphone, il n’a pas pu nous prévenir.»
Précisez le type de la subordonnée: «La pensée qu’elle allait introduire à l’étranger l’épouvantait.»
Quoi qu’il lui ... iI aurait téléphoné.
S'il (être) chez lui, nous porterons le paquet tout de suite.
S'il avait lu les journaux tous les jours maintenant il…au courant des événements politiques les plus importants.
S'il était là aujourd'pui, je lui…pardon.
S'il faisait beau demain, on (aller) à la campagne.
S'il n'était pas pris demain, il (pouvoir) t'appeler lui-même.
S'il ne la (trouver) pas charmantr, il ne lui aurait pas demandé d'aller au théâtre avec lui
Sans ce manuel précis, je (ne jamais pouvoir) apprendre le français en un délai aussi bref.
Sans écharpe, vous (avoir) froid maintenant.
Sans l'appui par le feu, le régiment (ne pas occuper) si vite la ville.
Sans matériaux nécessaires, on (ne pas pouvoir) bâtir cette maison l'année passée
Sans son aide, je ... ... à bout de mon travail.
Sans votre dide, il (ne pas résoudre) si vite ce problème.
Se vous (assister) un jour à ce spectacle, vous ne souririez plus.
Selon les procédés formels, à l’aide desquels les propositions simples sont liées en une unité syntaxique plus complexe, on distingue … types de phrases.
Selon l’agence, le cargo attaqué par l’aviation américaine ... ... gravement endommagé.
Si dans la proposition principale l’idée de cause est liée à l’idée de quantité et d’intensité, la subordonnée circonstancielle de cause sera introduite par la conjonction
Si elle avait pris la route au lien du sentier, elle (passer) tout près de la ferme.
Si hier tu n'avais pas laissé la fenêtre ouverte, l'enfant…malade
Si j' avais la somme nécessaire, je vous la (prêter).
Si j'étais libre aujourd'hui j'…à mon frère.
Si je ... à Paris, je l’aurais dissuadé de ce projet.
Si je n'avais pas à repasser le linge, nous…nous promener ce soir dans le jardin.
Si ji (vouloir) voir ce rêve se réaliser, je ferais bien de ne pas pera're un instant
Si ji n'en avais pas été certain, ji ne (s'y engager) pas.
Si la phrase: «Non, ça, c’est inouï ! Je ne le tolérerai pas!» est reproduite: «Elle dit que c’était inouï, qu’elle ne le tolérerait pas.» c’est
Si la proposition principale n’exprime que l’idée de cause, la subordonnée ne peut pas être introduite par la conjonction
Si le chauffeur (ralentir), il n' aurait pas renversé un piéton.
Si occupé que vous ... vous devez voir ce film.
Si sa santé le lui ... ... elle aurait fait ce voyage depuis longtemps.
Si tout allait bien, demain, à cette heure -là, nous (franchir) la frontière.
Si tu (accepter) ma proposition to me téléphoneras.
Si tu (lire) le journal, tu aurais été au courant de cette nouvelle affreuse.
Si tu avais remonté le réveil à temps, tu…en retard chaque jour.
Si tu échoudis à l'examen cette année nous…nous reposer en crimée.
Si tu m'avais écouté, to ne (avoir) pas maintendant ce soucis.
Si tu me (promettre) d'être prudent, je te laisserai partir.
Si tu ptenais les bagages, tu (être) bien embarrassé à présent
Si un substantif indéterminé est introduit par un verbe, un adverbe, un adjectif, demandant une préposition « de », on peut omettre
Si vous (être) régulier, vous pourrez compter sur moi
Si vous aviez été un peu plus fort, vous (remporter) la victoire tant désiirée.
Si vous décidez de travailler, je vous (aider) àtrouver un emploi
Si vous la (expédier) par avion, elle n'arrivera pas à temps
Si vous ne m’aviez pas téléphoné, je ... à cette réunion.
Su les résultats des examens sont affichés, il (être) tranquille.
Surpris par la neige, ils arrivèrent
Trouvez la conjonction convenable: ... je ne veuille pas te parler, mais je suis si fatigué!
Trouvez la conjonction convenable: Un an s’est écoulé ... nous nous soyons revus.
Trouvez la forme correcte du verbe “arriver” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “avoir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du pluriel).
Trouvez la forme correcte du verbe “être” à l’imparfait du subjonctif (1re personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “être” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du pluriel).
Trouvez la forme correcte du verbe “expliquer” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “recevoir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “tenir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “vouloir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la phrase avec la subordonnée attribut
Trouvez la phrase avec la subordonnée complétive
Trouvez la phrase avec la subordonnée relative
Trouvez la phrase avec la subordonnée sujet
Trouvez le synonyme de la phrase: Quelque chagriné qu’il ait, il a force de sourire.
Tu peux prendre ce livre à condition que tu la ... vite.
Un groupe de propositions simples, liées par le sens, l’intonation et à l’aide des mots de relation, est appelé
Un groupe phraséologique est une espèce
Une subordonnée circonstancielle de but peut être remplacée par
Une subordonnée circonstancielle de cause peut être remplacée par
Une subordonnée circonstancielle temporelle peut être remplacée par
Une unité de sens et de communication grammaticalement et phonétiquement organisée est appelée
Vous devez faire tout pour que ce problème
Vous lisez … couramment que votre sœur.
Z'année passée je (pouvoir) enseigner le français à l'école, si j'avais mon diplôme.
… attentivement le garçon, Simon surveillait les autres.
… au dernier étage de la Tour Eiffel vous verrez tout Paris.
… dans le fauteuil le jeune homme fit le récit de son aventure.
… il s'est arrêté.
… il s’étendit à l’ombre d’un arbre.
… souvent je vais au théâtre.
«Les enfants s’étant couchés, elle retourna dans le jardin»: (trouvez un equivalent correcte)
Cette observation a fait
Comment traduisez-vous en russe la phrase «Il m’a fait apporter une chaise»
Dans la phrase «Je fais travailler les enfants», la construction «fais travailler» est:
Il les regarda
Il se sentit ... et il se detourna.
Je pense que tu voudrais tellement
J’ai peur … un rhume hier.
La construction «faire courir» se traduit en russe:
La construction «faire sauter» se traduit en russe:
La construction «faire tomber» se traduit en russe:
La construction «развязать войну» peut être traduite:
La phrase «Когда дверь закрылась, он побежал к телефону» peut être rendu en russe:
La phrase «Когда обед закончился, все пошли в гостиную» peut être rendu en français:
La phrase «Меня поняли» peut être traduite en russe:
La phrase «Мне удалось заставить его говорить» peut être rendue en français à l’aide de
La phrase «Мы предоставили ему возможность действовать как он хочет» peut être traduite en français:
La phrase «Он заставил его раскаяться» peut être rendue en français:
La phrase «Он не даст себя убедить» peut être traduite en russe:
La phrase «Он не заставил себя долго ждать», peut être traduite en français à l’aide de :
La phrase «Он почувствовал, что к нему вернулась надежда» peut être rendue en français:
La phrase «Она напоила ребенка молоком» peut être traduite en français:
La phrase «Она сшила себе красивое платье в ателье» peut être traduit:
La phrase «Поскольку билеты уже заказаны, вам нечего торопиться» peut être rendu en français:
La phrase «Учитель сказал детям, чтобы они переделали задание.» peut être traduite on russe:
La phrase «Я никогда не видел, чтобы она плакала» peut être rendue en français:
La phrase «Я попросил принести мне завтрак» peut être traduite en français à l’aide de:
La phrase «Я попытался заставить ее улыбнуться» peut être traduit en russe à l’aide de:
Ne me pressez pas
Une bruit de voix
Вставьте артикль или предлог в выражение il fait ... vent
Найдите взаимный глагол.
Найдите непереходный глагол.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильную форму. (глагол être)
Найдите неправильную форму. (глагол être)
Найдите неправильную форму. (глагол avoir)
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите переходный глагол.
Найдите правильное выражение.
Найдите правильное выражение.
Найдите правильную конструкцию.
Найдите правильную конструкцию.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите случай неправильного употребления глагола.
... il eut achevé la lecture, il remit le livre à sa place. = La lecture achevé, il remit le livre à sa place.
... la pluie s’était mise à tomber, la fête fut interrompue. = La pluie mise à tomber, la fête fut interrompue.
... nous avons renoncé à notre promenade.
Assise à côté de lui, elle le regardait
Autrefois il était interdit aux ouvriers
Choisissez une subordonnée correcte pour remplacer la proposition participe dans la phrase: «Le vent ayant changé, le temps s’était adouci pendant la nuit, et il faisait beau»:
Comment traduisez-vous en russe la phrase «En cas de besoin, faites-moi appeler au téléphone».
Dans la phrase «En cas d’accident, faites-moi prévenir d’urgence» la construction «faites-moi prévenir» peut être traduite en russe par le verbe:
Dans la phrase «La peur la faisait trembler.» la construction causative peut être remplacée par
De sa fenêtre il a vu le voisin
Il doit être parti trop tôt, je ne l’avais pas entendu
Il écoutait les autres ... et feuilletter le journal.
Je l’a vue ... pour la première fois.
La conjonction “quoique” introduit une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la phrase: «Elle l’aime trop pour le quitter.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La phrase «Il est le seul temoin qui ait entendu la chute du corps» peut être dite autrement:
La phrase «Je le vois sortir» peut être dite autrement:
La phrase «Je me fais obéir.» peut être dite autrement:
La phrase «J’éspérais entendre comment Simon récitait des vers» peut être rendue autrement:
La phrase «La recherche de ce livre lui a fait parcourir toute la ville.» peut être dite autrement:
La phrase «Les débats se poursuiveront l’après-midi, le vote devant intervenir dans la soirée» peut être rendu en russe:
La phrase «Mon ami s’obstinant dans sa resolution, je change de tactique» peut être rendu en russe par la phrase:
La phrase «Tout le jour à sa fenêtre, elle regardait les passants aller et venir» peut être dite autrement:
La phrase «Une fois la decision prise, il se mit au travail» peut être rendu en russe:
Le maître ...
Le maître
Le Père Goriot a fini dans la misère pour
Nous nous chargerons de ... votre fils à l’école la semaine prochaine.
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: “Quand bien même il pleuvait à verse, nous devions sortir.”
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: “Toute jeune qu’elle est, elle paraît raisonnable.”
«Depèche-toi, tu nous feras être en retard.» peut être rendu en russe:
«Faites lui voir ce photo» peut être rendu en russe:
«J’espère que je vous reverrai bientôt» peut signifier:
“J’ai fait écrire cette lettre à mon ami” peut signifier:
En descendant du wagon, il fit un faux pas et manqua de tomber. Trouvez une construction équivalente


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0122.Экз.04;ТБПД.01;1

ПКОЯз. Франц. Практическая грамматика - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
... la patience d’attendre!
... tranquille, tout s’arrangera.
... tu aies appris tout, tu n’as pas pu passer bien ton examen.
... tu sois tu ne dois pas parler ainsi.
... un billet aller et retour Paris - Lyon.
... fatigué qu’il soit il viendra vous prendre à la gare.
42. Les gens… de la province se sentent perdus dans les grandes villes bruyantes.
Au loin on apercevait des bateaux
Bien que je (lire) ce livre, je le relirai avec plaisir.
C'est une histoire … tout le monde.
Ce n’est pas la peine de me regarder comme si vous me ... ... folle.
Ce sont des livres
Choisissez la forme correcte. Ils exigent que nous … à la réunion.
Choisissez la conjonction convenable: ... tu ailles, nous te souhaitons bon succès.
Choisissez la conjonction convenable: ... vous reveniez vous soyez le bienvenu.
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons ... arrive.
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons de
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons,
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit qu’il m’écrirait dès qu’il … sa lettre.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle a dit qu’elle … Paul.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle m’a dit qu’elle … il y a quelques instants.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle m’a dit qu’elle … … tout de suite.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit … plus bas.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit … plus haut.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il nous a dit qu’il … content de nous revoir.»
Choisissez la forme correcte. Elle ne supporte pas que tu … ce jeune homme.
Choisissez la forme correcte. Elle souhaitait que sont fils … l'exemple de son ami.
Choisissez la forme correcte. Il est dommage que tu ne … pas nous accompagner.
Choisissez la forme correcte. Il est probable que nous vous … demain.
Choisissez la forme correcte. Il m'a dit que je … le chercher à midi.
Choisissez la forme correcte. Il ne fera rien qui vous …
Choisissez la forme correcte. Je crains qu'il ne … froid.
Choisissez la forme correcte. Je ne crois pas qu'il … traduire ce texte.
Choisissez la forme correcte. je pense qu'il … traduire ce texte.
Choisissez la forme correcte. Je suis heureux que tu … pour Paris.
Choisissez la forme correcte. Je suis surpris qu'il ne … pas avec nous.
Choisissez la forme correcte. Nous sommes heureux que vous … rester encore un peu.
Choisissez la forme correcte. Paul insistait que Claire … le lendemain.
Choisissez la forme correcte. … raisonnable!
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Во всяком случае, мы найдем способ сообщить вам это.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, я не хочу с вами разговаривать.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим в любом случае.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим, что бы ни случилось.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы сообщим вам о чем-либо.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Не стоит обращаться к кому бы то ни было.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «… d’argent, il n’est pas allé au restaurant.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Quelques jours se passèrent … Colomba prononçat le nom de Barrichini.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase : « S’il travaille … qu’il mange, ce sera un rude travailleur.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Il parle … que tout le monde le comprend.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Je vous propose de changer de place … vous puissiez travailler tranquillement.»
Choisissez une conjonction convenable pour la proposition: «… il soit, nous allons le critiquer.»
Choisissez une conjonction convenable: Je suis ravi de le voir ... il vienne en retard.
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «… la pluie tombera, nous ne pourrons pas sortir.»
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «Il reviendra … il aura trouvé son ami.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Je ne l’ai pas trouvé chez lui, … j’ai perdu toute la soirée.»
Combien de marins … pour de lointains voyages, ne sont jamais revenus au pays!
C’est une personne
C’est une personne
C’est une personne
Dans la proposition verbale à un terme le prédicat peut être exprimé par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le présent de l’indicatif est remplacé par
Dans la phrase « Il venait du côté de chez Swan. », « de chez Swan » est le complément circonstanciel
Dans la phrase: «Le fait est que nous devons attendre.» l’attribut est exprimé par
Dans la phrase « l’émotion passée, il a décidé de les rejoindre. », la construction soulignée s’appelle
Dans la phrase « Bref, un matin, il est disparu. », « bref » exprime
Dans la phrase « Elle regardait ses enfants.», « ses enfants » est
Dans la phrase « Il est venu pour la rassurer. », le complément circonstanciel est celui de
Dans la phrase « Il n’a jamais connu une telle joie de vivre. », « de vivre » est
Dans la phrase « Il passait pour intelligent. », le verbe « passer » est
Dans la phrase « Il promet de nous rejoindre bientôt. », le complément d’objet direct est construit
Dans la phrase « Il trouve ce film amusant . », l’attribut « amusant » se rapporte
Dans la phrase « Je le cherche partout, ton frère. », le nom est mis en relief à l’aide
Dans la phrase « J’aime le théâtre. », le complément d’objet direct est construit
Dans la phrase « Le son de ce moteur lointain devenait de plus en plus dense. », le verbe « devenir » joue le rôle
Dans la phrase « Nous partons vite. », « vite » est
Dans la phrase « Quel diable d’enfant. », « diable » est
Dans la phrase « Son fils rentrerait, pour sûr, un jour ou l’autre. », « pour sûr »
Dans la phrase «Elle vit dans un studio (appartenir) à la société qui l'emploie», pour mettre le verbe «appartenir» à la forme correcte, il faut le mettre dans la forme du
Dans la phrase «Il n’est venu personne en notre absence. », « personne » est
Dans la phrase «Мы встретились с делегацией, приехавшей вчера», le mot «приехавшей» peut être traduit à l’aide du
Dans la phrase «Он глядел на них улыбаясь», le mot «улыбаясь» peut être traduit à l’aide du
Dans la phrase «Он нам рассказал удивительные вещи» le mot «удивительные» peut être rendu en français à l’aide»
Dans la phrase «Чувствуя опасность, мальчик убежал» le mot «чувствуя» peut être traduit en français par
Dans la phrase «Это дома, построенные в прошлом веке», le mot «построенные» peut être rendu en français par
Dans la phrase „Подчиняясь этому приказу, вы только выполняете свой долг«, le mot «подчиняясь» peut être rendu en français par
Dans la proposition « Qui vivra, verra. », le sujet est exprimé par
Dans la proposition « Le loup ne mordait jamais, l’homme quelquefois. », la partie « l’homme quelquefois » est
Dans la proposition: «Elle était heureuse d’avoir parlé.» la partie soulignée peut être remplacée par
Dans le cas de la mise en apposition, la mise en relief s’effectue par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le passé composé est remplacé par
Elle acheta de fleurs et ... offrit а son amie.
Elle avait toujours une figure aimable et
Elle chante admirablement … .
Il existe … principaux de propositions.
Il n’a pas pu vous ... dire.
Il prend une ciqarette et ... allume.
Il serrait les dents si fort qu’on ... avec la lame d’un couteau.
Il s’approcha de lui de sorte qu’il
Ils ... ... me consulter avant de donner leur parole.
Je (trouver) cette maison sana l'aide de votre fils.
Je ferai tout pourvu que tu ... bien tes examens.
Je lirai le livre en attendant que tu
Je ne les ai pas … vus.
Je ne veux pas y aller ... n’arrive quelque chose de mauvais.
Je…de l'ordre dans l'appartement aujourd'hui, si je me sentais bien.
J’ai compris ... qu’ils avaient peur.
La conjonction «du moment que» introduit
La construction « Ils entendaient les gens parler dans le couloir. » s’appelle
La locution conjonctive «ce n’est pas que» introduit
La mise en relief ne s’effectue pas par
La partie soulignée de la proposition: «Il lui suffisait de faire quelques pas pour apercevoir la maison, où il était né.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «A force de travailler, il a rattrapé ses camarades.» peut être remplacée par une subordonnée
La phrase «Quand l’orage fut fini, nous sortоmes pour admirer un splendide arc-en-ciel» peut être dite autrement
La phrase «Не придя вовремя, он пропустил важную тему» peut être rendue en français
La phrase «Он мне сказал, чтобы я запер дверь, выходящую во двор» peut être rendue en français à l’aide du
La phrase «Они пригласили на праздник новых друзей, приехавших из Парижа» peut être traduite
La phrase «Сидя у камина, она смотрела на огонь» peut être traduite en français
La phrase «Я встретил моего друга, который провожал своего брата, уезжающего на каникулы» peut être traduite
La phrase „Вот дети, искупавшиеся в реке» peut être traduite en français
La phrase „Мы встретили там только актеров, участвующих в съемках последних эпизодов» peut être traduite en français
La phrase „Мы принесли продукты, купленные в этом магазине» peut être traduite en français
La phrase „Не желая больше спорить, он замолчал» peut être traduite en français
La phrase „Он говорил, не повышая голоса» peut être traduite en français
La phrase „Подписав письмо, она сложила его и положила в конверт» peut être rendue en français comme ça
La phrase „Я вижу ручку, упавшую со стола» peut être traduite en français
La proposition qui nomme la chose sans en affirmer l’existence, est
La proposition, qui affirme l’existence ou l’absence de la chose, est
La prédication ne sert pas à
Le groupe adjectival peut se constituer
Le groupe de mots dont le mot principal est un adverbe est appelé
Le groupe de mots qui est constitué de deux mots dont l’un est un mot-outil est appelé
Le groupe de mots « le livre du professeur » constitue
Le groupe de mots « prendre part » constitue
Le groupe rponominal peut se constituer
Le groupe verbal peut se constituer
Le plus souvent l’attribut se rapporte au sujet, mais parfois il peut se rapporter
Le sujet exprime
Le synonyme de la conjonction «tant que» peut être
Le verbe « laisser » dans la phrase « Je la laisse partir. » exprime
Les fautes … dans le devoir sont toutes d’inattention.
Les liens syntaxiques entre les propositions ne peuvent pas être exprimés par
Les phrases constituées de deux ou de plusieurs propositions simples, qui ne sont pas liées à l’aide des conjonctions ou d’autres mots de relation, sont
Les termes principaux de la proposition sont
L’inversion du sujet n’est pas obligatoire
L’inversion n’est pas facultative
M. Lavigne avait entendu des bruits selon lesquels T. ... affaire avec certains pirates.
Mettez le verbe à la forme qui convient : J’attends que tu … ton parapluie.
Ne parlez pas de cette voix
Nous (faire) attention à ses observations qu'il nous a faites hier, si elles n'avaient pas été si grossières.
Nous habitous … loin du centre que vous.
On ... ... que tu ne me crois pas.
Parmi les groupes de mots libres on ne trouve pas de
Parmi les mots de relation on ne trouve pas
Parmi les propositions à un terme on trouve
Parmi les rapports, existant entre les deux mots dans un groupe de mots on ne peut pas trouver des rapports
Que ...
Quelle que ... ton opinion, je n’y tiendrai pas.
S'il (faire) beau demain, notre promenade serait magnifique.
S'il n'y avait pas de nuages aujourd'hui on (voir) le sommet des montagnes.
Sans l’effort de tous aucun changement ... ... possible.
Sans vous ils ... ... dehors.
Savez-vous qu’il pleut? - Oui, je ... sais.
Se vous le voulez, cela (pouvoir) devenir votre salut.
Si elle me... nous irions danser au Pop Club.
Si j' avais eu des fonds, j' (acquitter) cette dette.
Si je me ... mal, je m’adresserais au medecin.
Si je n'avais pas eu tant de travail cette semaine, je (voir) déjà ce film.
Si ji n'ai pas mal au pied, je (presser) le pas.
Si j’avais su qu’il pleuvait, je ... ... mon parapluie.
Si la phrase: «Non, ça, c’est inouï, je ne le tolérerai pas.» est rapportée comme ça: «Non, ça, c’était inouï, elle ne le tolérerait pas.» c’est
Si la phrase: «Elle dit qu’elle est malade.» s’écrit: «Je suis malade,» dit Hélène, c’est
Si nous ne l’ ... pas, il ne finira jamais ce travail.
Si seulement elle avait pu me le dire, je lui (venir) en dide il y a longtemps.
Si tu (avoir) quelque annui, tu pourrais me le confier.
Si tu avais fait la traduction hier, tu…libre maintenant.
Si tu chantais quelque chose, Ça me ... ... plaisir de t’entendre.
Si tu ne m'avais pas distrait, je (classer) maintenant ces livres.
Si vous (fumer) moins, vous n' auriez pas mal à la gorge.
Si vous aviez su ce qu' en pensent les autres, vous (se taire) maintenant
Si vous descendiez dans cette vallée, vous y ... ... un paysage magnifique.
Si vous me permettiez de venis vous voir dimanche prochain je le…avec plaisir.
Si vous ne me (confier) ce secret, je n'en aurais rien su maintenant
Sont-elles fausses, ces fleurs ? On ... ... vraiment qu’elles sont naturelles.
S’il ... ... me retrouver, il s’adresserait ici.
S’il ne pleuvait pas, ils ... se promener.
S’il veut nous retrouver, il ... ... ici.
Traduisez la phrase "Книга будет найдена."
Traduisez la phrase "Книга найдена".
Trouvez la forme correcte du verbe “avoir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du pluriel).
Trouvez la conjonction convenable: ... ton attitude, tu ne dois pas être rude.
Trouvez la conjonction convenable: ... livre que tu lises, raconte-moi le contenu.
Trouvez la conjonction convenable: ... nous sommes ravis de vous voir.
Trouvez la forme convenable du verbe: “Qu’il ... de rire!”
Trouvez la forme correcte du verbe “choisir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “visiter” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Да здравствует республика!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы интересно ни было ваше предложение, я его не приму.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы холодно ни было, мы идем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как плохи ни были бы результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как только мы узнаем что бы то ни было, мы сообщим вам это.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каков бы ни был холод, мы пойдем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каково бы ни было ваше предложение, я его не приму.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каковы бы ни были результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Какое бы решение ты ни принял, оно будет правильным.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, не стоит ему надоедать.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Несмотря на то что холодно, мы идем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Пусть они замолчат!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Только бы мы пришли вовремя!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему говорю так, чтобы он понял.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему говорю, чтобы он закрыл окно.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему это говорю, чтобы он понял.»
Trouvez la traduction correcte: «Если вам что-либо понадобится, позвоните мне.»
Trouvez la traduction correcte: «Как бы то ни было, я очень рад, что вы пришли.»
Trouvez le synonyme de la conjonction: Quelque ... que
Trouvez le synonyme de la conjonction: Si ... que
Trouvez le synonyme de la phrase: Ce n’est pas qu’elle soit belle, mais tout le monde l’admire.
Trouvez le synonyme de la phrase: Si belle qu’elle soit, elle est malheureuse.
Trouvez le synonyme du mot «quoique»
Trouvez l’antonyme de la conjonction «depuis que»
Un groupe de mots se constitue
Une proposition se distingue d’un mot et d’un groupe de mots par
Vous ... ... porter vos lentilles de contact plus de dix heures par jour.
Vous ... ... prevenir vos parents avant de partir.
Vous m'…chez moi, si vous m'aviez téléphoné quand je vous l'aviez demandé.
Vous avez … lu.
«J'ai vu mon ami descendant l'escalier» signifie
В какой из пар женский род образован неправильно.
В какой из пар женский род прилагательных образован неправильно?
В какой из пар женский род прилагательных образован неправильно?
В какой из пар женский род существительного образован неправильно?
В какой из пар женский род существительного образован неправильно?
В какой из пар множественное число прилагательного образовано неправильно?
В какой из пар множественное число прилагательного образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из фраз употребляется время Plus - que - parfait
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В каком из случаев в пассивной форме следует употребить предлог “de”?
В каком предложении присутствует время, выражающее предшествование по отношению к настоящему времени ?
Вставьте в нужном порядке местоимения во фразу Ne montrez pas le livre á Pierre ("Не показывайте ее ему"):
Вставьте в нужном порядке местоимения: Voici un livre. Donne le à Peirre. Donne ... ... .
Вставьте местоимения le, la, les, en, l’. A-t-il besoin de son stylo? - Qui, il ... a besoin.
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Arrêtez- ...
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Il ... reconduiseit à la maison.
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Je dois ... parler de cela.
Вставьте местоимения le, la, les, l’. On te donne un bon conseil, profite ....
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Demandez ... son nouveau recuil de vers.
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Lis cette lettre et réponds-... .
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Ses parents doivent s’inquiéter, il faut ... répondre.
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Voilа l’institutrice qui vient, adressez-vous ....
Вставьте нужное местоимение. ... aussi je peux les aider.
Вставьте нужное местоимение. ... seule peut vous aider.
Вставьте нужное местоимение. C’est ... , Georges?
Вставьте нужное местоимение: Je ... attends pendant deux heures.
Вставьте нужное местоимение: Je ... téléphone souvent.
Вставьте нужное местоимение: Mon père est professeur, et ...?
Вставьте нужное прилагательное для фразы Ils font ... études à l'institut:
Вставьте нужную форму числительного. Il habite ... étage.
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Ces ouvriers travaillent … usine."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Cette ouvrière va … fabrique."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Elle travaille … bibliothéque."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Il montre son travail … amie de sa famille."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "J'écris une lettre … étudiante Orlova."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Je réponds … ami de Paul."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "La mère donne des bonbons … enfants."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Le directeur parle … étudiant Pétrov."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Notre professeur va … théâtre."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Vos amis sont … cinéma."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Je cherche la chambre … étudiant Pétrov."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "La famille … journaliste K. est petite."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les cahiers … étudiants sont sur la table."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les murs … classe sont gris."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les toits … maisons sont verts."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Montrez-moi le travail … ingénieur N."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Nous venous … cinéma."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Où est le livre … étudiante Orlova?"
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Voici la chaise … professeur."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Voici le dernier directeur … usine Dynamo."
Вставьте нужный артикль. ... cheval est un animal domestique.
Вставьте нужный артикль. Danielle est ... très bonne élève.
Вставьте нужный артикль. Dans la rue, j’ai rencontré un homme. ... homme portait une valise.
Вставьте нужный артикль. Elle mange ... pain.
Вставьте нужный артикль. Il est ... médecin.
Вставьте нужный артикль. J’aime ... fromage.
Вставьте нужный артикль. La patience est ... bonne qualité.
Вставьте нужный артикль. La salle est plein ... monde.
Вставьте нужный артикль. L’auto traverse ... Seine.
Вставьте нужный артикль. Nicolas donne ... lettre à Marie.
Вставьте нужный артикль: "La rose est … fleur."
Вставьте нужный артикль: "… directeur est déjà là!"
Вставьте нужный артикль: "… réunion va commencer."
Вставьте нужный артикль. Changez ... eau dans tous les vases.
Вставьте нужный предлог в выражение être assis ....... un fauteuil
Вставьте нужный предлог и артикль: "C'est … robe … Jeanne."
Вставьте нужный предлог или артикль: "Donnez-moi … pain."
Вставьте нужный предлог или артикль: "Servez-moi…café crème."
Вставьте нужный предлог или артикль: "… sucre est doux."
Вставьте нужный предлог или артикль. Minna se moquait souvent ... Christophe.
Вставьте нужный предлог. Je vous demande la permission ... partir.
Вставьте нужный предлог: "Ça, c'est … café!"
Вставьте нужный предлог: "Ici l'on vend … chou."
Вставьте нужный предлог. ... coin de la rue il vit un groupe de chasseurs.
Вставьте нужный предлог. Il passa ... Algérie plusieurs mois.
Вставьте нужный предлог. Je n’aurai pas le temps ... lui téléphoner.
Вставьте нужный предлог. Le voyageur était étonné ... la réponse de Tartarin.
Вставьте нужный предлог. Elle a pris son mouchoir ... sa poche.
Вставьте нужный предлог. Il partit ... l’Algerie.
Вставьте нужный предлог. La diligence roulait ... la route de Blidah.
Вставьте нужный предлог. Pendant son voyage Tartarin pensait ... la chasse.
Вставьте нужный предлог. Tout le monde se mit ... rire.
Выберите наречие в сравнительной степени для фразы "Она лучше читает по-французски":
Выберите правильную форму женского рода прилагательного doux.
Выберите правильную форму женского рода прилагательного favori.
Выберите правильную форму женского рода прилагательного frais.
Выберите правильную форму женского рода существительного. Un marchand - une ...
Выберите правильную форму наречия: Dans notre ville il pleut
Выберите правильную форму наречия: Nous y allons
Выберите правильную форму превосходной степени наречия для фразы "Учитель задал ему больше всего вопросов":
Выберите правильный вариант перевода фразы "Кого он ищет?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Кто говорит с Марией?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Что его задержало?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Что упало со стола?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Этот учебник мой, а чей вон тот?"
Выберите правильный перевод фразы "Здесь лучше видно":
Выберите правильный перевод фразы "Каждый может ошибаться":
Выберите правильный перевод фразы "Он встает позже, чем я".
Выберите правильный перевод фразы "Он говорит со своей сестрой":
Выберите правильный перевод фразы "Он звонил мне несколько раз на этой неделе":
Выберите правильный перевод фразы "Он старался встречаться с ними как можно реже":
Выберите правильный перевод фразы "Он уезжает сегодня, я - тоже":
Выберите правильный перевод фразы "Становится все жарче"
Выберите правильный перевод фразы "Учитель исправляет и твои и мои ошибки":
Выберите правильный перевод фразы "Эгоист думает только о себе":
Выберите правильный перевод фразы "Это моя книга, а та - его":
Выберите правильный перевод фразы "Я звоню ему иногда":
Выберите правильный утвердительный ответ на вопрос Vous n'êtes pas malade?
Замените выделенные слова на местоимение: Je n'ai pas de cahier
Замените выделенные слова на местоимение: Tu ne dois pas réagir à ses observa tions
Замените выделенные слова на местоимения: Je suis sûr de ce que j'ai dis
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Ils donnent leur journal … professeur."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"J'ai mis les numéros … pages du livre."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"L'élève parle … maûtre."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le jardin … voisin est en fleurs."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le miel … abeilles est délicieux."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le plaisir … voyage est très grand."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Les branches … arbre sont grosses."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Les yeux … fillette sont bleus."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Mon frère joue … piano et de la guitare."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Nous jouons … tennis."
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. Comment me rendre à la station du métro ... ?.
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. Il perde la tête devant ... difficulté.
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. C’est une des routes ... longues.
Заполните пропуск:"Il a déjà pris … livres."
Заполните пропуск:"Les étudiants donnent leurs cahiers à … professeur."
Заполните пропуск:"Les voyageurs descendent du train en portant … bagages."
Заполните пропуск:"Nous aimons … travail."
Заполните пропуск:"Tu as écrit une lettre à … sœur."
Заполните пропуски. As-tu téléphoné à ... oncle?
Заполните пропуски. Attendez ... camarades.
Заполните пропуски. Il a écrit à ... parents.
Заполните пропуски. J’ai raconté cet incident à ... frère.
Заполните пропуски. Nous voulons reconduire ... amis à l’hotel.
Заполните пропуски:"Donnez-moi … notes de grammaire."
Заполните пропуски:"Elle travaille toute … vie."
Заполните пропуски:"Il a accompagné … femme et ses enfants à la gare."
Заполните пропуски:"Il a mis … manteau d'hiver."
Заполните пропуски:"Il montre des images à…enfants."
Заполните пропуски:"Mes amis demeurent dans cette ville: voici … maison."
Заполните точки:"Ils ont ri quand leur camarade a perdu sa serviette avec … livres."
Заполните точки:"Je trouve que … livres sont intéressants."
Заполните точки:"Le maître donne des conseils à … élèves."
Заполните точки:"Le père aime toujours … enfants."
Заполните точки:"Nous avons admiré … beaux tableaux."
Заполните точки:"Nous avons admiré … belles sculptures."
Заполните точки:"… élèves ne sont pas gentils"
Какая из форм является пассивной ?
Какая форма соответствует “Futur immédiat dans le passé ?”
Какое из времен следует употребить во фразе: “Hier il m’a dit qu’il (venir) la semaine prochaine”?
Какое из времен следует употребить во фразе: “Hier il m’a dit qu’il (visiter) cette exposition le mois passé”?
Какое из времен следует употребить во фразе: “Il m’adit que dès qu’il (revenir) il me téléphonerait”?
Какое из времен следует употребить во фразе:“Dès qu’il (comprendre) il dit tout”?
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre était trouvé."
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre a été trouvé."
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre avait été trouvé."
Какое из предложений переводится с помощью слов “может быть, вероятно ?”
Какое из прилагательных стоит в форме женского рода?
Какое из существительных стоит в форме женского рода?
Какое из существительных стоит в форме женского рода?
Какой из фраз соответствует активная форма «Paul avait écrit une lettre»?
Какой из фраз соответствует пассивная форма «Les mésures auraient été prises»?
Найдите возвратный глагол со значением страдательного залога.
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите неправильное употребление времени:
Найдите неправильное употребление глагола.
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму: глагола “plevoir”
Найдите прaвильную форму:
Найдите прaвильную форму:
Найдите правильное употребление глагола
Найдите правильную форму (passé simple è passé composé).
Найдите правильную форму passé composé
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму: (présent)
Найдите правильную форму: , соответствующую passé immédiat
Найдите правильную форму: , соответствующую passé immédiat
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите случай неправильного употребления времени.
Найдите форму, соответствующую passé composé глагола s’ asseoir
Найдите фразу с ошибкой.
Образуйте женский род существительного. un acheteur - ...
Образуйте женский род существительного. un empereur - ...
Образуйте женский род существительного. un hote - ...
Образуйте правильную сравнительную степень прилагательного. La lumière est ... le son.
Определите время сказуемого во фразе:"Tu prépares tes leçons ce soir."
Определите время сказуемого:"Cet homme avait un caractère énergique."
Определите время сказуемого:"Il ne savait pas que le film était déjà fini."
Определите время сказуемого:"Ils devront rendre visite à leur ami."
Определите время сказуемого:"Ils disent ce qu'ils pensent."
Определите время сказуемого:"Je ferai ce travail demain."
Определите время сказуемого:"Nous entrons dans la salle."
Определите время сказуемого:"Nous lirons ce texte et écrirons ces exercises."
Определите время сказуемого:"Serez-vous à la maison demain matin?"
Определите время сказуемого:"Vous saurez bientôt la vérité."
Определите залог и время глаголов во фразе:"Nous étions partis quand Vincent est arrivé."
Определите залог и время глаголов во фразе:"Ses appels au secour ont été entendus."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Cette exposition sera visitée par plus d'un million de personnes."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Cette somme vous était rendue le soir-même."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Elle couchera l'enfant dans le lit de son frère."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Elle ne les préviendra pas de votre visite."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Il était simplé de ses collègues."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Il ne l'invite jamais à ses fêtes."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Ils avaient été trouvés au bord de la route."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"J'avais téléphoné à mon ami plusieurs fois."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Je lui ai envoyé cette lettre le lendemain."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"La pluie effaçait les traces de vos pas."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"La première place avait été obtenue par l'équipe de notre école."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Le départ est retardé par un incident."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Le premier étage est occupé par la famille du directeur."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"On me pose cette question tout le temps."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Pierre m'a conduit à la gare en voiture."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Sa dépêche nous a été remise aussitôt."
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования Passé Composé.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования Passé Composé.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как смысловой глагол.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как смысловой глагол.
Отметьте неправильную фразу.
Отметьте форму спряжения глагола “suivre”
Подставьте нужное местоимение: "Je pense à ce que vous avez dit": "Je ... pense"
Поставьте глагол в нужном лице и числе : “J'…une réunion.”
Поставьте глагол в нужном лице и числе : “Votre chambre…grande.”
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Ils vous … accompagné à la gare."
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Nous … bien."
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Vous … bien français?"
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Vous … dans cette chambre."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:" … - vous des journaux français?"
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Il … faire ce travail."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Ils … demain."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Je .. aller à la bibliothèque."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"L'élève … du maûtre."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Nous … ce tableau pour la première fois."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Nous … notre travail."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Tu … souvent en retard."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Vous … votre frère."
Составьте предложение с прямым порядком слов: je (1), patiner (2), bien (3), sais (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: commencer (1), le (2), va (3), spectacle (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: dans son (1), laboratoir (2), après le dûner (3), travaillait (5), mon frère (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: ces (1), je (2), violettes (3), cueille (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: sa (1), elle (2), serviette (3), cherche (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: est (1), mon (2), frère (3), jeune (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: parlez (1), vous (2), bien (3), français (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: prépares (1), tu (2), tes (3), leçons (4).
Употребите нужный предлог. J’ ai peur ... être en retard.
Употребите нужный предлог. Il avait honte ... le dire.
Употребите нужный предлог. Nous avons eu l’idée d’inviter tout le monde ... notre concert.
… dans ma poche, j’y découvert une boоte d’allumettes.
… dans le jardin, ils revinrent sur la terrasse.
... chez Paul et invite-lui à dîner!
... être prévoyant.
... pleuve le dimanche, nous irons à le campagne.
... qu’il hésitait à esquisser un sourire.
... soient leurs décisions on fera autrement.
... tu ailles, j’espère que tu te reposeras bien.
... visiter l’exposition Kandinsky qui s’est terminée hier.
À l’entendre, on ... ... que je suis froide et calculatrice.
A vous place, je (ne pas aller) demain à la campagne.
Après la conjonction «non que» le verbe est mis
Après la conjonction «une fois que» le verbe est mis
Avec ces fleurs devant la fenêtre, on ... ... à la campagne.
Bien sûr, s'il ne lui (parler), il n'aurait pas appris qu'elle s'appelait Nina.
Ce livre (être) maintenant à notre disposition, mais elle l' a oublié à la maison.
Ce sont vos collègues qui vous ont donné ces renseignements. - Sans eux, je ... ... ces documents.
Cet enfant a … pleuré.
Choisissez la concordence correcte du participe «Marie était… par son amie.»
Choisissez la conjonction convenable pour la phrase: «Nous fûmes … stupéfaits… nous ne pouvions pas dire un mot.»
Choisissez la conjonction convenable: ... il lui arrive, il nous téléphonera.
Choisissez la conjonction pour la phrase suivante: «… il a beaucoup travaillé, il a rattrapé ses copins.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit qu’il avait quitté la ville quand il … 2 ans.»
Choisissez la forme correcte du verbe: Elle a fermé la porte à clé de peur que quelqu’un
Choisissez la forme correcte du verbe: Il n’insiste de crainte que Marie ... en colère.
Choisissez la forme correcte. Elle est étonnée que tu … à sa proposition.
Choisissez la forme correcte. Il est heureux qu'il … de recevoir la délégation.
Choisissez la forme correcte. Il est possible que vous … bien à l'examen.
Choisissez la forme correcte. Il faut leur dire qu'ils … le régime.
Choisissez la forme correcte. Il faut que l'enfant … tôt.
Choisissez la forme correcte. Il faut que vous … le codrage de le reconnaître!
Choisissez la forme correcte. Ils sont étonnés que Marie ne … pas nager.
Choisissez la forme correcte. Je préfère que tu … la vérité.
Choisissez la forme correcte. La mère a crié à Marie qu'elle ne … pas son temps.
Choisissez la forme correcte. Le médecin a interdit qu'elle … le lit.
Choisissez la forme correcte. Mon frère ne voulait pas que nous … notre voyage.
Choisissez la forme correcte. Nous espéros, qu'il … àtemps.
Choisissez la forme correcte. Nous sommes désolés que vous nous … si tôt.
Choisissez la forme correcte. Prévins - la, qu'elle … prête à tout.
Choisissez la forme correcte. Vous êtes le premier à qui je … confiance.
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase : « … il était encore faible, il a décidé de sortir.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Il ramènera les autres dans sa voiture … ils ne veuillent coucher là.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «… léger … fut le reproche, elle s’offensait.»
Choisissez une conjonction convenable: ... Justine comprenne tout, elle prend l’air étonnée.
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «… le brouillard se fait plus épais, on ne voit plus la route.»
Choisissez une conjonction: Il n’insiste ... Marie ne se mette en colère.
C’est un peuple … de pêche et de chasse.
Dans la phrase « C’était un mauvais camarade, envieux, emporté. », la mise en relief est faite à l’aide de
Dans la phrase « Il répondait, les yeux fermés. », « les yeux fermés » exprime
Dans la phrase « Il se mit à expliquer son point de vue. », le verbe « se mettre à » sert à expliquer des nuances
Dans la phrase « Je vais partir le plus vite possible.», le verbe « aller » est employé comme
Dans la phrase « Juliette est aimée par Roméo. », Roméo est
Dans la phrase « Le fait qu’elle ne se rétablit pas me chagrine beaucoup. », la subordonnée « qu’elle ne se rétablit pas » exprime
Dans la phrase « Les pourquoi des enfants sont parfois embarassants.», le sujet est exprimé par
Dans la phrase « Lui inclina la tête en consentant. », le sujet est exprimé par
Dans la phrase « Ma soeur doit être à Paris. », le verbe « devoir » est employé comme
Dans la phrase « Mon ami, lève-toi, il y a du nouveau. », « mon ami » exprime
Dans la phrase « Voilà mon frère qui vient. », le nom est mis en relief à l’aide
Dans la phrase: «Qui m’aime me suive.» le sujet est exprimé par
Dans la proposition «Elle portait une broche (appartenir) à l'une de ses aпeules». Pour mettre le verbe «appartenir» à la forme correcte, il faut employer
Dans le célèbre commencement du roman « L’homme qui rit » de V.Hugo, « Ursus était un homme, Homo était un loup », « était un homme » est
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le futur antérieur est remplacé par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le passé antérieur est remplacé par
Dans les propositions verbales à un terme le prédicat peut être exprimé par
Dans l’expression «les fruits mal lavés», le mot «lavés» est
Deux actions simultanées peuvent être réunies par la conjonction
Du point de vue du but de la communication la proposition ne peut pas être
D’après la nature du mot principal il existe … groupes de mots libres.
D’après les estimations officieuses les richesses de l’empereur ... ... à 48 milliards de F. F., ce qui en ferait l’un des hommes les plus riches du monde dans un des pays les plus pauvres du monde.
Ecrives-vous la dictée? Oui, je ... écris.
Elle recevait régulièrement les lettres de son fils
En effet, j’aurais bien sûr fait cet exercice, si j’ ... cette règle.
En lui disant la vérité, vous lui ... ... du bien.
Hier nous avons assisté à une scène
Il (arriver) hier, mais il ne s'est pas procuré de billets.
Il ... ... s’y attendre. Il nous a encore trompé.
Il a travaillé … .
Il dévorait à belles dents
Il lit … que Pétrov.
Il portait des vêtements
Il savait où j’étais et s’il avait voulu me retrouver, il ... ici.
Ils (terminer) déjà cette traduction, mais il n'avaient pas de dictionnaire.
Ils ... ... fournir des efforts surhumains pour s’évader.
Ils ... sans doute, si notre bateau n' ... pas à leur secours.
Ils sont arrivés.
Il…te téléphonner lui-même mais il était alors très occupé
Il…toutes nos propositions, s'il n'était pas parti en mission.
J' (apprendre) cette règle, mais je n' ai pas trouvé de manuel de grammaire.
J'…des débarassé grâce à mon professeur.
Je ... ... vous l’éxpliquer.
Je ... si je ne l’avais pas vu moi-même.
Je continuerai à écouter le dialogue jusqu’à ce que je ... tous les mots.
Je continuerai à insister ... tu viennes.
Je l'ai … deviné que compris.
Je lui ai … conseillé.
Je me suis coupé
Je serai à la maison avant que le dîner
Je tâcherai de vous déranger … souvent.
Je vous l'aurais déjà dit, si je le (savoir).
Je vous…à l'expositions aujord'hui, si vous ne paraissiez pas si fatigué.
Je…de rien s'il ne m'avait pas tout raconté hier.
J’ai passé ... qu’il m’ait apperçu.
La conjonction «à moins que», introduisant une subordonnée circonstancielle de condition s’emploie dans les propositions
La conjonction «de manière que» introduit
La conjonction «pour que» introduit une subordonnée circonstancielle
La modalité exprime
La partie soulignée de la phrase: «A le voir, on dirait je ne sais quoi.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Elle regarda Pierre sans le voir.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Jacques avait le temps de faire un tour dans le jardin, avant de rentrer à la villa.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Plusieurs fois il se tourna vers elle comme pour lui parler.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La phrase «Une pie qui sautillait de branche en branche, attira mon attention« peut être dite autrement
La phrase „A l’aéroport il a rencontré son ami qui rentrait de Paris« peut être dite autrement
La phrase „La personne ayant trouvé le porte-monnaie est invitée à le remettre au bureau des objets trouvés» peut être dite autrement
La plus petite unité syntaxique est
La subordonnée de la phrase: «Elle continuait de les voir, même après que son ami s’était séparé d’eux.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Elle est trop faible pour qu’elle puisse partir.» est une subordonnée circonstancielle
La subordonnée de la phrase: «Ils éclataient de rire chaque fois qu’ils se regardaient.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Ils sentaient bien qu’ils n’auraient pas pu parler d’autre chose et qu’ils aimaient mieux se taire tristement que de toucher à ce sujet.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Jacqueline avait été bonne pour elle; bien qu’elle ne fût guère musicienne.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Je dois lui rendre cette justice qu’il ne m’a pas laissé un mauvais souvenir.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Tandis qu’elle jouait du piano, je lisais.» est une subordonnée
La subordonnée relative remplit les fonctions
Le complément circonstanciel
Le complément du nom est aussi appelé
Le complément d’agent n’accompagne que
Le complément d’objet direct peut être exprimé par
Le complément d’objet est un terme secondaire, qui sert à
Le complément d’objet indirect ne peut pas être exprimé par
Le groupe adverbial peut être constitué des éléments suivants
Le groupe de mots dont le mot pincipal est un adjectif est appelé
Le groupe de mots dont le mot principal est un nom est appelé
Le groupe de mots grammaticalisés nominaux peut être constitué
Le groupe de mots libres dont le mot principal est un pronom est appelé
Le groupe de mots libres dont le mot principal est un verbe est appelé
Le groupe de mots nominal peut être constitué
Le groupe des mots dont les éléments sont remplaçables et dont le mot subordonné peut avoir des compléments est appelé
Le groupe verbal grammatical peut être constitué
Le nouveau premier ministre grec ... ... mercredi soir une déclaration radiotélévisée dans laquelle il présenterait le programme de son gouvernement.
Le prédicat exprime
Le prédicat nominal exprime
Le prédicat peut être
Le professeur parle de façon que tout le monde le
Le synonyme de la conjonction «du moment que» peut être
Les employés… à la même heure envahissent le metro: c’est l’heure de pointe.
Les enfants…vite endormis, si tu avais éteint le poste de télévision àtemps
Les liens syntaxiques dans la proposition simple ne peuvent pas être exprimés à l’aide
Les liens syntaxiques entre les éléments d’un groupe de mots ne peuvent pas être exprimés par
Les phrases constituées de deux ou de plusieurs propositions simples dont les unes sont subordonnées aux autres sont
Les phrases, constituées de deux ou de plusieurs propositions simples, liées à l’aide des conjonctions de coordination sont
Les propositions à deux termes sont celles, qui contiennent
Les propositions à un terme ce sont les propositions constituées
Les propositions contenant le sujet et le prédicat sont appelées
Les propositions informatives peuvent être
Les rapports du contenu de la communication à la réalité peuvent être exprimés par les verbes qu’on appelle
Les rapports modaux dans la proposition ne peuvent pas être exprimés à l’aide des moyens
Les subordonnées circonstancielles de concession peuvent être remplacées par
Les termes secondaires de la proposition peuvent être
Les verbes qui servent à rattacher l’attribut au sujet sont appelés
L’absence de l’article devant un substantif indéterminé, introduit par une partie de discours demandant la préposition « de » est due
L’absence de l’article devant un substantif qui désigne une qualité ou une propriété, tout en se rapprochant d’un adjectif, est due
L’est Michel qui vous a si bien expliqué le chemin ? - Oui, sans lui je ...
L’unité principale de la langue est
Mal remis de sa chute il marchait avec difficulté en s'appuyant sur une canne.
Même s'il était chez lui nous (remettre) la visite à demain.
Même s'il nous (attendre), nous remettrions le travail à la semaine prochaine.
Même si elle n'arrive pas, je l' (attendre)
Même si ji la (rencontrer), je ne la reconnaîtrais pas.
Même si l'occasion (se présenter), je n'en aurais aucun avantage.
Même si la fièvre (tomber), il ne faudrait pas qu'il se lève avant une semaine.
Même si vous m'aviez acheté ce manuel, je…préparer la leçon d'aujourd'hui.
Mettez le verbe à la forme convenable: Nicolas a besoin que nous
Mettez le verbe à la forme convenable: Que je ... un livre pareil! Jamais de la vie!
Mettez le verbe à la forme convenable: André a mal aux dents. ... voir le dentiste.
Mettez le verbe à la forme convenable: Elle a été touché qu’ils … des mots de gratitude.
Mettez le verbe à la forme convenable: Habillez-vous en sorte qu’il ... vous reconnaître.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il est en retard. Pourvu ... rien de grâve.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il est frappé que son frère … à l’Université.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il permet qu’on … voir ses travaux.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je desire que nous … du vin rosé.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je me suis assis de façon que personne …
Mettez le verbe à la forme convenable: Je me suis assis sans que personne
Mettez le verbe à la forme convenable: Je ne peut pas agir sans que tu …
Mettez le verbe à la forme convenable: Je partirai après que tout ... clair.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je recommande que vous … le Louvre.
Mettez le verbe à la forme convenable: J’aime mieux que vous … ce livre.
Mettez le verbe à la forme convenable: Pourvu que Pierre ... ma note!
Mettez le verbe à la forme convenable: «Contestes-tu qu’il .. la vérité?»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est bien que vous … toutes les règles.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est grand temps qu’ils nous … une lettre.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est naturel que personne ... la guerre.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est probable qu’il … ce livre à l’institut.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est surprenant que Jean … cette exposition.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il vaut mieux que Pierre … plus attentif quand il conduit la voiture.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne connais personne qui … capable d’imiter les travaux de Michel-Ange.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne me souviens pas qu’il …»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne prétends pas que …. tous les travaux de Léonardo.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je veux louer une maison qui … près de la forêt.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Mais il ne prétend pas qu’il … toujours raison.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Ne trouves-tu pas que cette statue … formidable?»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Vous êtes le dernier avec qui … aller en reconnaissance.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Vous être le seul qui … ma passion pour les tableaux de Veronèse.»
Mettez le verbe à la forme qui convient: Hier j’ai eu envie qu’il
Mettez le verbe à la forme qui convient: Il était offensé que vous … à sa lettre.
Mettez le verbe à la forme qui convient: Je déteste qu’on … mal.
Mettez le verbe à la forme qui convient: Je ne supporte pas qu’on
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Es-tu convaincu qu’elle … tes livres?»
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Es-tu persuadé qu’elle … demain soir?»
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Il est important que vous .. cette règle.»
Moi, à ta place, ... mes études.
Mon métier ? Mais je ... ... en parler des heures.
Nous irons à la campagne au moins qu’il
Nous nous étions … à cette réaction.
Nous vous ... si nous n’étions pas si pressés.
Nous…une partie d'échecs hier si votre ami n'était pas arrivé.
Nous…voir un nouveau film français si j'avais procuré les billets.
On ... ... que la ville venait d’être lavée à l’eau claire, tant les couleures étaient pimpantes..
On a créé un refuge pour recueillir les chiens
Parmi les compléments circonstaciels exprimant des rapports de qualité ou de quantité on ne trouve pas le complément circonstanciel
Parmi les éléments nominales on ne trouve pas
Parmi les mots cités trouvez celui qui n’est pas un mot plein
Parmi les mots cités trouvez celui qui n’est pas un mot-outil
Parmi les propositions à un terme on trouve
Pour rendre en français la phrase «Он смотрел на старуху, продающую цветы» il faut employer
Pour rendre en français la phrase «Она встретила свою подругу, вернувшуюся из Парижа» il faut employer
Pourquoi ne m'as-tu rien dit? Je t' (dider) à finir ce travail à temps.
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase : « Elle consentirait à tout pourvu que sa mère soit contente. »
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: «Elle a entrouvert la porte de manière à ce qu’elle puisse voir ce qui se passe dans le couloir.»
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: «Je ferai comme il vous plaira.»
Précisez la nature de la subordonnée de la phrase: «Il écrit comme il parle.»
Précisez la nature de la subordonnée: «A force de travailler, il a rattrapé ses camarades.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Après que tout fut décidé, on se sépara.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Carmen avait dans ses cheveux un gros bouquet de jasmin dont les pétales exhalaient une odeur enivrante.»
Précisez la nature de la subordonnée: «C’est une rue où il passe beaucoup de monde.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Dans le village on n’avait plus peur de Musak, parce qu’on était habitué à lui.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Du moment que vous refusez, je n’insiste plus.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Du moment que vous refusez, je n’insisterai pas.»
Précisez la nature de la subordonnée: «En cas que je sois malade, tu prendras soin de mon petit.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Il t’a dit de l’attendre où c’était convenu.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je l’ai donc envoyé pour que tu lui apprennes les nouvelles.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je ne crois pas que je me sois trompé.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je ne l’ai pas trouvé chez lui, de façon que j’ai perdu toute la soirée.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Toute ma crainte était que ces hommes ne vinssent à découvrir mes résidences.»
Précisez le type de la phrase: «Quand il faisait très chaud il s’asseyait sous un arbre et ne tardait pas à faire un petit sommeil.»
Précisez le type de la subordonnée dans la phrase: «Il parle de façon que tout le monde le comprend.»
Précisez le type de la subordonnée: «Faute de téléphone, il n’a pas pu nous prévenir.»
Précisez le type de la subordonnée: «La pensée qu’elle allait introduire à l’étranger l’épouvantait.»
Quoi qu’il lui ... iI aurait téléphoné.
S'il (être) chez lui, nous porterons le paquet tout de suite.
S'il avait lu les journaux tous les jours maintenant il…au courant des événements politiques les plus importants.
S'il était là aujourd'pui, je lui…pardon.
S'il faisait beau demain, on (aller) à la campagne.
S'il n'était pas pris demain, il (pouvoir) t'appeler lui-même.
S'il ne la (trouver) pas charmantr, il ne lui aurait pas demandé d'aller au théâtre avec lui
Sans ce manuel précis, je (ne jamais pouvoir) apprendre le français en un délai aussi bref.
Sans écharpe, vous (avoir) froid maintenant.
Sans l'appui par le feu, le régiment (ne pas occuper) si vite la ville.
Sans matériaux nécessaires, on (ne pas pouvoir) bâtir cette maison l'année passée
Sans son aide, je ... ... à bout de mon travail.
Sans votre dide, il (ne pas résoudre) si vite ce problème.
Se vous (assister) un jour à ce spectacle, vous ne souririez plus.
Selon les procédés formels, à l’aide desquels les propositions simples sont liées en une unité syntaxique plus complexe, on distingue … types de phrases.
Selon l’agence, le cargo attaqué par l’aviation américaine ... ... gravement endommagé.
Si dans la proposition principale l’idée de cause est liée à l’idée de quantité et d’intensité, la subordonnée circonstancielle de cause sera introduite par la conjonction
Si elle avait pris la route au lien du sentier, elle (passer) tout près de la ferme.
Si hier tu n'avais pas laissé la fenêtre ouverte, l'enfant…malade
Si j' avais la somme nécessaire, je vous la (prêter).
Si j'étais libre aujourd'hui j'…à mon frère.
Si je ... à Paris, je l’aurais dissuadé de ce projet.
Si je n'avais pas à repasser le linge, nous…nous promener ce soir dans le jardin.
Si ji (vouloir) voir ce rêve se réaliser, je ferais bien de ne pas pera're un instant
Si ji n'en avais pas été certain, ji ne (s'y engager) pas.
Si la phrase: «Non, ça, c’est inouï ! Je ne le tolérerai pas!» est reproduite: «Elle dit que c’était inouï, qu’elle ne le tolérerait pas.» c’est
Si la proposition principale n’exprime que l’idée de cause, la subordonnée ne peut pas être introduite par la conjonction
Si le chauffeur (ralentir), il n' aurait pas renversé un piéton.
Si occupé que vous ... vous devez voir ce film.
Si sa santé le lui ... ... elle aurait fait ce voyage depuis longtemps.
Si tout allait bien, demain, à cette heure -là, nous (franchir) la frontière.
Si tu (accepter) ma proposition to me téléphoneras.
Si tu (lire) le journal, tu aurais été au courant de cette nouvelle affreuse.
Si tu avais remonté le réveil à temps, tu…en retard chaque jour.
Si tu échoudis à l'examen cette année nous…nous reposer en crimée.
Si tu m'avais écouté, to ne (avoir) pas maintendant ce soucis.
Si tu me (promettre) d'être prudent, je te laisserai partir.
Si tu ptenais les bagages, tu (être) bien embarrassé à présent
Si un substantif indéterminé est introduit par un verbe, un adverbe, un adjectif, demandant une préposition « de », on peut omettre
Si vous (être) régulier, vous pourrez compter sur moi
Si vous aviez été un peu plus fort, vous (remporter) la victoire tant désiirée.
Si vous décidez de travailler, je vous (aider) àtrouver un emploi
Si vous la (expédier) par avion, elle n'arrivera pas à temps
Si vous ne m’aviez pas téléphoné, je ... à cette réunion.
Su les résultats des examens sont affichés, il (être) tranquille.
Surpris par la neige, ils arrivèrent
Trouvez la conjonction convenable: ... je ne veuille pas te parler, mais je suis si fatigué!
Trouvez la conjonction convenable: Un an s’est écoulé ... nous nous soyons revus.
Trouvez la forme correcte du verbe “arriver” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “avoir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du pluriel).
Trouvez la forme correcte du verbe “être” à l’imparfait du subjonctif (1re personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “être” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du pluriel).
Trouvez la forme correcte du verbe “expliquer” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “recevoir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “tenir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “vouloir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la phrase avec la subordonnée attribut
Trouvez la phrase avec la subordonnée complétive
Trouvez la phrase avec la subordonnée relative
Trouvez la phrase avec la subordonnée sujet
Trouvez le synonyme de la phrase: Quelque chagriné qu’il ait, il a force de sourire.
Tu peux prendre ce livre à condition que tu la ... vite.
Un groupe de propositions simples, liées par le sens, l’intonation et à l’aide des mots de relation, est appelé
Un groupe phraséologique est une espèce
Une subordonnée circonstancielle de but peut être remplacée par
Une subordonnée circonstancielle de cause peut être remplacée par
Une subordonnée circonstancielle temporelle peut être remplacée par
Une unité de sens et de communication grammaticalement et phonétiquement organisée est appelée
Vous devez faire tout pour que ce problème
Vous lisez … couramment que votre sœur.
Z'année passée je (pouvoir) enseigner le français à l'école, si j'avais mon diplôme.
… attentivement le garçon, Simon surveillait les autres.
… au dernier étage de la Tour Eiffel vous verrez tout Paris.
… dans le fauteuil le jeune homme fit le récit de son aventure.
… il s'est arrêté.
… il s’étendit à l’ombre d’un arbre.
… souvent je vais au théâtre.
«Les enfants s’étant couchés, elle retourna dans le jardin»: (trouvez un equivalent correcte)
Cette observation a fait
Comment traduisez-vous en russe la phrase «Il m’a fait apporter une chaise»
Dans la phrase «Je fais travailler les enfants», la construction «fais travailler» est:
Il les regarda
Il se sentit ... et il se detourna.
Je pense que tu voudrais tellement
J’ai peur … un rhume hier.
La construction «faire courir» se traduit en russe:
La construction «faire sauter» se traduit en russe:
La construction «faire tomber» se traduit en russe:
La construction «развязать войну» peut être traduite:
La phrase «Когда дверь закрылась, он побежал к телефону» peut être rendu en russe:
La phrase «Когда обед закончился, все пошли в гостиную» peut être rendu en français:
La phrase «Меня поняли» peut être traduite en russe:
La phrase «Мне удалось заставить его говорить» peut être rendue en français à l’aide de
La phrase «Мы предоставили ему возможность действовать как он хочет» peut être traduite en français:
La phrase «Он заставил его раскаяться» peut être rendue en français:
La phrase «Он не даст себя убедить» peut être traduite en russe:
La phrase «Он не заставил себя долго ждать», peut être traduite en français à l’aide de :
La phrase «Он почувствовал, что к нему вернулась надежда» peut être rendue en français:
La phrase «Она напоила ребенка молоком» peut être traduite en français:
La phrase «Она сшила себе красивое платье в ателье» peut être traduit:
La phrase «Поскольку билеты уже заказаны, вам нечего торопиться» peut être rendu en français:
La phrase «Учитель сказал детям, чтобы они переделали задание.» peut être traduite on russe:
La phrase «Я никогда не видел, чтобы она плакала» peut être rendue en français:
La phrase «Я попросил принести мне завтрак» peut être traduite en français à l’aide de:
La phrase «Я попытался заставить ее улыбнуться» peut être traduit en russe à l’aide de:
Ne me pressez pas
Une bruit de voix
Вставьте артикль или предлог в выражение il fait ... vent
Найдите взаимный глагол.
Найдите непереходный глагол.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильную форму. (глагол être)
Найдите неправильную форму. (глагол être)
Найдите неправильную форму. (глагол avoir)
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите переходный глагол.
Найдите правильное выражение.
Найдите правильное выражение.
Найдите правильную конструкцию.
Найдите правильную конструкцию.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите случай неправильного употребления глагола.
... il eut achevé la lecture, il remit le livre à sa place. = La lecture achevé, il remit le livre à sa place.
... la pluie s’était mise à tomber, la fête fut interrompue. = La pluie mise à tomber, la fête fut interrompue.
... nous avons renoncé à notre promenade.
Assise à côté de lui, elle le regardait
Autrefois il était interdit aux ouvriers
Choisissez une subordonnée correcte pour remplacer la proposition participe dans la phrase: «Le vent ayant changé, le temps s’était adouci pendant la nuit, et il faisait beau»:
Comment traduisez-vous en russe la phrase «En cas de besoin, faites-moi appeler au téléphone».
Dans la phrase «En cas d’accident, faites-moi prévenir d’urgence» la construction «faites-moi prévenir» peut être traduite en russe par le verbe:
Dans la phrase «La peur la faisait trembler.» la construction causative peut être remplacée par
De sa fenêtre il a vu le voisin
Il doit être parti trop tôt, je ne l’avais pas entendu
Il écoutait les autres ... et feuilletter le journal.
Je l’a vue ... pour la première fois.
La conjonction “quoique” introduit une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la phrase: «Elle l’aime trop pour le quitter.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La phrase «Il est le seul temoin qui ait entendu la chute du corps» peut être dite autrement:
La phrase «Je le vois sortir» peut être dite autrement:
La phrase «Je me fais obéir.» peut être dite autrement:
La phrase «J’éspérais entendre comment Simon récitait des vers» peut être rendue autrement:
La phrase «La recherche de ce livre lui a fait parcourir toute la ville.» peut être dite autrement:
La phrase «Les débats se poursuiveront l’après-midi, le vote devant intervenir dans la soirée» peut être rendu en russe:
La phrase «Mon ami s’obstinant dans sa resolution, je change de tactique» peut être rendu en russe par la phrase:
La phrase «Tout le jour à sa fenêtre, elle regardait les passants aller et venir» peut être dite autrement:
La phrase «Une fois la decision prise, il se mit au travail» peut être rendu en russe:
Le maître ...
Le maître
Le Père Goriot a fini dans la misère pour
Nous nous chargerons de ... votre fils à l’école la semaine prochaine.
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: “Quand bien même il pleuvait à verse, nous devions sortir.”
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: “Toute jeune qu’elle est, elle paraît raisonnable.”
«Depèche-toi, tu nous feras être en retard.» peut être rendu en russe:
«Faites lui voir ce photo» peut être rendu en russe:
«J’espère que je vous reverrai bientôt» peut signifier:
“J’ai fait écrire cette lettre à mon ami” peut signifier:
En descendant du wagon, il fit un faux pas et manqua de tomber. Trouvez une construction équivalente


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
  0122.Зач.04;ТБПД.01;4

ПКОЯз. Франц. Практическая грамматика - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
... la patience d’attendre!
... tranquille, tout s’arrangera.
... tu aies appris tout, tu n’as pas pu passer bien ton examen.
... tu sois tu ne dois pas parler ainsi.
... un billet aller et retour Paris - Lyon.
... fatigué qu’il soit il viendra vous prendre à la gare.
42. Les gens… de la province se sentent perdus dans les grandes villes bruyantes.
Au loin on apercevait des bateaux
Bien que je (lire) ce livre, je le relirai avec plaisir.
C'est une histoire … tout le monde.
Ce n’est pas la peine de me regarder comme si vous me ... ... folle.
Ce sont des livres
Choisissez la forme correcte. Ils exigent que nous … à la réunion.
Choisissez la conjonction convenable: ... tu ailles, nous te souhaitons bon succès.
Choisissez la conjonction convenable: ... vous reveniez vous soyez le bienvenu.
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons ... arrive.
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons de
Choisissez la conjonction convenable: Nous vous informerons,
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit qu’il m’écrirait dès qu’il … sa lettre.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle a dit qu’elle … Paul.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle m’a dit qu’elle … il y a quelques instants.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Elle m’a dit qu’elle … … tout de suite.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit … plus bas.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit … plus haut.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il nous a dit qu’il … content de nous revoir.»
Choisissez la forme correcte. Elle ne supporte pas que tu … ce jeune homme.
Choisissez la forme correcte. Elle souhaitait que sont fils … l'exemple de son ami.
Choisissez la forme correcte. Il est dommage que tu ne … pas nous accompagner.
Choisissez la forme correcte. Il est probable que nous vous … demain.
Choisissez la forme correcte. Il m'a dit que je … le chercher à midi.
Choisissez la forme correcte. Il ne fera rien qui vous …
Choisissez la forme correcte. Je crains qu'il ne … froid.
Choisissez la forme correcte. Je ne crois pas qu'il … traduire ce texte.
Choisissez la forme correcte. je pense qu'il … traduire ce texte.
Choisissez la forme correcte. Je suis heureux que tu … pour Paris.
Choisissez la forme correcte. Je suis surpris qu'il ne … pas avec nous.
Choisissez la forme correcte. Nous sommes heureux que vous … rester encore un peu.
Choisissez la forme correcte. Paul insistait que Claire … le lendemain.
Choisissez la forme correcte. … raisonnable!
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Во всяком случае, мы найдем способ сообщить вам это.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, я не хочу с вами разговаривать.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим в любом случае.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы вам это сообщим, что бы ни случилось.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Мы сообщим вам о чем-либо.»
Choisissez la traduction correcte de la phrase: «Не стоит обращаться к кому бы то ни было.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «… d’argent, il n’est pas allé au restaurant.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Quelques jours se passèrent … Colomba prononçat le nom de Barrichini.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase : « S’il travaille … qu’il mange, ce sera un rude travailleur.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Il parle … que tout le monde le comprend.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Je vous propose de changer de place … vous puissiez travailler tranquillement.»
Choisissez une conjonction convenable pour la proposition: «… il soit, nous allons le critiquer.»
Choisissez une conjonction convenable: Je suis ravi de le voir ... il vienne en retard.
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «… la pluie tombera, nous ne pourrons pas sortir.»
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «Il reviendra … il aura trouvé son ami.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Je ne l’ai pas trouvé chez lui, … j’ai perdu toute la soirée.»
Combien de marins … pour de lointains voyages, ne sont jamais revenus au pays!
C’est une personne
C’est une personne
C’est une personne
Dans la proposition verbale à un terme le prédicat peut être exprimé par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le présent de l’indicatif est remplacé par
Dans la phrase « Il venait du côté de chez Swan. », « de chez Swan » est le complément circonstanciel
Dans la phrase: «Le fait est que nous devons attendre.» l’attribut est exprimé par
Dans la phrase « l’émotion passée, il a décidé de les rejoindre. », la construction soulignée s’appelle
Dans la phrase « Bref, un matin, il est disparu. », « bref » exprime
Dans la phrase « Elle regardait ses enfants.», « ses enfants » est
Dans la phrase « Il est venu pour la rassurer. », le complément circonstanciel est celui de
Dans la phrase « Il n’a jamais connu une telle joie de vivre. », « de vivre » est
Dans la phrase « Il passait pour intelligent. », le verbe « passer » est
Dans la phrase « Il promet de nous rejoindre bientôt. », le complément d’objet direct est construit
Dans la phrase « Il trouve ce film amusant . », l’attribut « amusant » se rapporte
Dans la phrase « Je le cherche partout, ton frère. », le nom est mis en relief à l’aide
Dans la phrase « J’aime le théâtre. », le complément d’objet direct est construit
Dans la phrase « Le son de ce moteur lointain devenait de plus en plus dense. », le verbe « devenir » joue le rôle
Dans la phrase « Nous partons vite. », « vite » est
Dans la phrase « Quel diable d’enfant. », « diable » est
Dans la phrase « Son fils rentrerait, pour sûr, un jour ou l’autre. », « pour sûr »
Dans la phrase «Elle vit dans un studio (appartenir) à la société qui l'emploie», pour mettre le verbe «appartenir» à la forme correcte, il faut le mettre dans la forme du
Dans la phrase «Il n’est venu personne en notre absence. », « personne » est
Dans la phrase «Мы встретились с делегацией, приехавшей вчера», le mot «приехавшей» peut être traduit à l’aide du
Dans la phrase «Он глядел на них улыбаясь», le mot «улыбаясь» peut être traduit à l’aide du
Dans la phrase «Он нам рассказал удивительные вещи» le mot «удивительные» peut être rendu en français à l’aide»
Dans la phrase «Чувствуя опасность, мальчик убежал» le mot «чувствуя» peut être traduit en français par
Dans la phrase «Это дома, построенные в прошлом веке», le mot «построенные» peut être rendu en français par
Dans la phrase „Подчиняясь этому приказу, вы только выполняете свой долг«, le mot «подчиняясь» peut être rendu en français par
Dans la proposition « Qui vivra, verra. », le sujet est exprimé par
Dans la proposition « Le loup ne mordait jamais, l’homme quelquefois. », la partie « l’homme quelquefois » est
Dans la proposition: «Elle était heureuse d’avoir parlé.» la partie soulignée peut être remplacée par
Dans le cas de la mise en apposition, la mise en relief s’effectue par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le passé composé est remplacé par
Elle acheta de fleurs et ... offrit а son amie.
Elle avait toujours une figure aimable et
Elle chante admirablement … .
Il existe … principaux de propositions.
Il n’a pas pu vous ... dire.
Il prend une ciqarette et ... allume.
Il serrait les dents si fort qu’on ... avec la lame d’un couteau.
Il s’approcha de lui de sorte qu’il
Ils ... ... me consulter avant de donner leur parole.
Je (trouver) cette maison sana l'aide de votre fils.
Je ferai tout pourvu que tu ... bien tes examens.
Je lirai le livre en attendant que tu
Je ne les ai pas … vus.
Je ne veux pas y aller ... n’arrive quelque chose de mauvais.
Je…de l'ordre dans l'appartement aujourd'hui, si je me sentais bien.
J’ai compris ... qu’ils avaient peur.
La conjonction «du moment que» introduit
La construction « Ils entendaient les gens parler dans le couloir. » s’appelle
La locution conjonctive «ce n’est pas que» introduit
La mise en relief ne s’effectue pas par
La partie soulignée de la proposition: «Il lui suffisait de faire quelques pas pour apercevoir la maison, où il était né.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «A force de travailler, il a rattrapé ses camarades.» peut être remplacée par une subordonnée
La phrase «Quand l’orage fut fini, nous sortоmes pour admirer un splendide arc-en-ciel» peut être dite autrement
La phrase «Не придя вовремя, он пропустил важную тему» peut être rendue en français
La phrase «Он мне сказал, чтобы я запер дверь, выходящую во двор» peut être rendue en français à l’aide du
La phrase «Они пригласили на праздник новых друзей, приехавших из Парижа» peut être traduite
La phrase «Сидя у камина, она смотрела на огонь» peut être traduite en français
La phrase «Я встретил моего друга, который провожал своего брата, уезжающего на каникулы» peut être traduite
La phrase „Вот дети, искупавшиеся в реке» peut être traduite en français
La phrase „Мы встретили там только актеров, участвующих в съемках последних эпизодов» peut être traduite en français
La phrase „Мы принесли продукты, купленные в этом магазине» peut être traduite en français
La phrase „Не желая больше спорить, он замолчал» peut être traduite en français
La phrase „Он говорил, не повышая голоса» peut être traduite en français
La phrase „Подписав письмо, она сложила его и положила в конверт» peut être rendue en français comme ça
La phrase „Я вижу ручку, упавшую со стола» peut être traduite en français
La proposition qui nomme la chose sans en affirmer l’existence, est
La proposition, qui affirme l’existence ou l’absence de la chose, est
La prédication ne sert pas à
Le groupe adjectival peut se constituer
Le groupe de mots dont le mot principal est un adverbe est appelé
Le groupe de mots qui est constitué de deux mots dont l’un est un mot-outil est appelé
Le groupe de mots « le livre du professeur » constitue
Le groupe de mots « prendre part » constitue
Le groupe rponominal peut se constituer
Le groupe verbal peut se constituer
Le plus souvent l’attribut se rapporte au sujet, mais parfois il peut se rapporter
Le sujet exprime
Le synonyme de la conjonction «tant que» peut être
Le verbe « laisser » dans la phrase « Je la laisse partir. » exprime
Les fautes … dans le devoir sont toutes d’inattention.
Les liens syntaxiques entre les propositions ne peuvent pas être exprimés par
Les phrases constituées de deux ou de plusieurs propositions simples, qui ne sont pas liées à l’aide des conjonctions ou d’autres mots de relation, sont
Les termes principaux de la proposition sont
L’inversion du sujet n’est pas obligatoire
L’inversion n’est pas facultative
M. Lavigne avait entendu des bruits selon lesquels T. ... affaire avec certains pirates.
Mettez le verbe à la forme qui convient : J’attends que tu … ton parapluie.
Ne parlez pas de cette voix
Nous (faire) attention à ses observations qu'il nous a faites hier, si elles n'avaient pas été si grossières.
Nous habitous … loin du centre que vous.
On ... ... que tu ne me crois pas.
Parmi les groupes de mots libres on ne trouve pas de
Parmi les mots de relation on ne trouve pas
Parmi les propositions à un terme on trouve
Parmi les rapports, existant entre les deux mots dans un groupe de mots on ne peut pas trouver des rapports
Que ...
Quelle que ... ton opinion, je n’y tiendrai pas.
S'il (faire) beau demain, notre promenade serait magnifique.
S'il n'y avait pas de nuages aujourd'hui on (voir) le sommet des montagnes.
Sans l’effort de tous aucun changement ... ... possible.
Sans vous ils ... ... dehors.
Savez-vous qu’il pleut? - Oui, je ... sais.
Se vous le voulez, cela (pouvoir) devenir votre salut.
Si elle me... nous irions danser au Pop Club.
Si j' avais eu des fonds, j' (acquitter) cette dette.
Si je me ... mal, je m’adresserais au medecin.
Si je n'avais pas eu tant de travail cette semaine, je (voir) déjà ce film.
Si ji n'ai pas mal au pied, je (presser) le pas.
Si j’avais su qu’il pleuvait, je ... ... mon parapluie.
Si la phrase: «Non, ça, c’est inouï, je ne le tolérerai pas.» est rapportée comme ça: «Non, ça, c’était inouï, elle ne le tolérerait pas.» c’est
Si la phrase: «Elle dit qu’elle est malade.» s’écrit: «Je suis malade,» dit Hélène, c’est
Si nous ne l’ ... pas, il ne finira jamais ce travail.
Si seulement elle avait pu me le dire, je lui (venir) en dide il y a longtemps.
Si tu (avoir) quelque annui, tu pourrais me le confier.
Si tu avais fait la traduction hier, tu…libre maintenant.
Si tu chantais quelque chose, Ça me ... ... plaisir de t’entendre.
Si tu ne m'avais pas distrait, je (classer) maintenant ces livres.
Si vous (fumer) moins, vous n' auriez pas mal à la gorge.
Si vous aviez su ce qu' en pensent les autres, vous (se taire) maintenant
Si vous descendiez dans cette vallée, vous y ... ... un paysage magnifique.
Si vous me permettiez de venis vous voir dimanche prochain je le…avec plaisir.
Si vous ne me (confier) ce secret, je n'en aurais rien su maintenant
Sont-elles fausses, ces fleurs ? On ... ... vraiment qu’elles sont naturelles.
S’il ... ... me retrouver, il s’adresserait ici.
S’il ne pleuvait pas, ils ... se promener.
S’il veut nous retrouver, il ... ... ici.
Traduisez la phrase "Книга будет найдена."
Traduisez la phrase "Книга найдена".
Trouvez la forme correcte du verbe “avoir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du pluriel).
Trouvez la conjonction convenable: ... ton attitude, tu ne dois pas être rude.
Trouvez la conjonction convenable: ... livre que tu lises, raconte-moi le contenu.
Trouvez la conjonction convenable: ... nous sommes ravis de vous voir.
Trouvez la forme convenable du verbe: “Qu’il ... de rire!”
Trouvez la forme correcte du verbe “choisir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “visiter” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Да здравствует республика!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы интересно ни было ваше предложение, я его не приму.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как бы холодно ни было, мы идем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как плохи ни были бы результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Как только мы узнаем что бы то ни было, мы сообщим вам это.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каков бы ни был холод, мы пойдем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каково бы ни было ваше предложение, я его не приму.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Каковы бы ни были результаты, я рад, что ты сдал эти экзамены.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Какое бы решение ты ни принял, оно будет правильным.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Кто бы вы ни были, не стоит ему надоедать.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Несмотря на то что холодно, мы идем кататься на лыжах.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Пусть они замолчат!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Только бы мы пришли вовремя!»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему говорю так, чтобы он понял.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему говорю, чтобы он закрыл окно.»
Trouvez la traduction correcte de la phrase: «Я ему это говорю, чтобы он понял.»
Trouvez la traduction correcte: «Если вам что-либо понадобится, позвоните мне.»
Trouvez la traduction correcte: «Как бы то ни было, я очень рад, что вы пришли.»
Trouvez le synonyme de la conjonction: Quelque ... que
Trouvez le synonyme de la conjonction: Si ... que
Trouvez le synonyme de la phrase: Ce n’est pas qu’elle soit belle, mais tout le monde l’admire.
Trouvez le synonyme de la phrase: Si belle qu’elle soit, elle est malheureuse.
Trouvez le synonyme du mot «quoique»
Trouvez l’antonyme de la conjonction «depuis que»
Un groupe de mots se constitue
Une proposition se distingue d’un mot et d’un groupe de mots par
Vous ... ... porter vos lentilles de contact plus de dix heures par jour.
Vous ... ... prevenir vos parents avant de partir.
Vous m'…chez moi, si vous m'aviez téléphoné quand je vous l'aviez demandé.
Vous avez … lu.
«J'ai vu mon ami descendant l'escalier» signifie
В какой из пар женский род образован неправильно.
В какой из пар женский род прилагательных образован неправильно?
В какой из пар женский род прилагательных образован неправильно?
В какой из пар женский род существительного образован неправильно?
В какой из пар женский род существительного образован неправильно?
В какой из пар множественное число прилагательного образовано неправильно?
В какой из пар множественное число прилагательного образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из пар множественное число существительных образовано неправильно?
В какой из фраз употребляется время Plus - que - parfait
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Futur Simple:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В какой фразе употребляется Passé composé:
В каком из случаев в пассивной форме следует употребить предлог “de”?
В каком предложении присутствует время, выражающее предшествование по отношению к настоящему времени ?
Вставьте в нужном порядке местоимения во фразу Ne montrez pas le livre á Pierre ("Не показывайте ее ему"):
Вставьте в нужном порядке местоимения: Voici un livre. Donne le à Peirre. Donne ... ... .
Вставьте местоимения le, la, les, en, l’. A-t-il besoin de son stylo? - Qui, il ... a besoin.
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Arrêtez- ...
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Il ... reconduiseit à la maison.
Вставьте местоимения le, la, les, lui, leur. Je dois ... parler de cela.
Вставьте местоимения le, la, les, l’. On te donne un bon conseil, profite ....
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Demandez ... son nouveau recuil de vers.
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Lis cette lettre et réponds-... .
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Ses parents doivent s’inquiéter, il faut ... répondre.
Вставьте местоимения y, lui, leur, а lui, а elle, а eux. Voilа l’institutrice qui vient, adressez-vous ....
Вставьте нужное местоимение. ... aussi je peux les aider.
Вставьте нужное местоимение. ... seule peut vous aider.
Вставьте нужное местоимение. C’est ... , Georges?
Вставьте нужное местоимение: Je ... attends pendant deux heures.
Вставьте нужное местоимение: Je ... téléphone souvent.
Вставьте нужное местоимение: Mon père est professeur, et ...?
Вставьте нужное прилагательное для фразы Ils font ... études à l'institut:
Вставьте нужную форму числительного. Il habite ... étage.
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Ces ouvriers travaillent … usine."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Cette ouvrière va … fabrique."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Elle travaille … bibliothéque."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Il montre son travail … amie de sa famille."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "J'écris une lettre … étudiante Orlova."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Je réponds … ami de Paul."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "La mère donne des bonbons … enfants."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Le directeur parle … étudiant Pétrov."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Notre professeur va … théâtre."
Вставьте нужный артикль с предлогом à: "Vos amis sont … cinéma."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Je cherche la chambre … étudiant Pétrov."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "La famille … journaliste K. est petite."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les cahiers … étudiants sont sur la table."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les murs … classe sont gris."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Les toits … maisons sont verts."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Montrez-moi le travail … ingénieur N."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Nous venous … cinéma."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Où est le livre … étudiante Orlova?"
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Voici la chaise … professeur."
Вставьте нужный артикль с предлогом de: "Voici le dernier directeur … usine Dynamo."
Вставьте нужный артикль. ... cheval est un animal domestique.
Вставьте нужный артикль. Danielle est ... très bonne élève.
Вставьте нужный артикль. Dans la rue, j’ai rencontré un homme. ... homme portait une valise.
Вставьте нужный артикль. Elle mange ... pain.
Вставьте нужный артикль. Il est ... médecin.
Вставьте нужный артикль. J’aime ... fromage.
Вставьте нужный артикль. La patience est ... bonne qualité.
Вставьте нужный артикль. La salle est plein ... monde.
Вставьте нужный артикль. L’auto traverse ... Seine.
Вставьте нужный артикль. Nicolas donne ... lettre à Marie.
Вставьте нужный артикль: "La rose est … fleur."
Вставьте нужный артикль: "… directeur est déjà là!"
Вставьте нужный артикль: "… réunion va commencer."
Вставьте нужный артикль. Changez ... eau dans tous les vases.
Вставьте нужный предлог в выражение être assis ....... un fauteuil
Вставьте нужный предлог и артикль: "C'est … robe … Jeanne."
Вставьте нужный предлог или артикль: "Donnez-moi … pain."
Вставьте нужный предлог или артикль: "Servez-moi…café crème."
Вставьте нужный предлог или артикль: "… sucre est doux."
Вставьте нужный предлог или артикль. Minna se moquait souvent ... Christophe.
Вставьте нужный предлог. Je vous demande la permission ... partir.
Вставьте нужный предлог: "Ça, c'est … café!"
Вставьте нужный предлог: "Ici l'on vend … chou."
Вставьте нужный предлог. ... coin de la rue il vit un groupe de chasseurs.
Вставьте нужный предлог. Il passa ... Algérie plusieurs mois.
Вставьте нужный предлог. Je n’aurai pas le temps ... lui téléphoner.
Вставьте нужный предлог. Le voyageur était étonné ... la réponse de Tartarin.
Вставьте нужный предлог. Elle a pris son mouchoir ... sa poche.
Вставьте нужный предлог. Il partit ... l’Algerie.
Вставьте нужный предлог. La diligence roulait ... la route de Blidah.
Вставьте нужный предлог. Pendant son voyage Tartarin pensait ... la chasse.
Вставьте нужный предлог. Tout le monde se mit ... rire.
Выберите наречие в сравнительной степени для фразы "Она лучше читает по-французски":
Выберите правильную форму женского рода прилагательного doux.
Выберите правильную форму женского рода прилагательного favori.
Выберите правильную форму женского рода прилагательного frais.
Выберите правильную форму женского рода существительного. Un marchand - une ...
Выберите правильную форму наречия: Dans notre ville il pleut
Выберите правильную форму наречия: Nous y allons
Выберите правильную форму превосходной степени наречия для фразы "Учитель задал ему больше всего вопросов":
Выберите правильный вариант перевода фразы "Кого он ищет?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Кто говорит с Марией?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Что его задержало?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Что упало со стола?"
Выберите правильный вариант перевода фразы "Этот учебник мой, а чей вон тот?"
Выберите правильный перевод фразы "Здесь лучше видно":
Выберите правильный перевод фразы "Каждый может ошибаться":
Выберите правильный перевод фразы "Он встает позже, чем я".
Выберите правильный перевод фразы "Он говорит со своей сестрой":
Выберите правильный перевод фразы "Он звонил мне несколько раз на этой неделе":
Выберите правильный перевод фразы "Он старался встречаться с ними как можно реже":
Выберите правильный перевод фразы "Он уезжает сегодня, я - тоже":
Выберите правильный перевод фразы "Становится все жарче"
Выберите правильный перевод фразы "Учитель исправляет и твои и мои ошибки":
Выберите правильный перевод фразы "Эгоист думает только о себе":
Выберите правильный перевод фразы "Это моя книга, а та - его":
Выберите правильный перевод фразы "Я звоню ему иногда":
Выберите правильный утвердительный ответ на вопрос Vous n'êtes pas malade?
Замените выделенные слова на местоимение: Je n'ai pas de cahier
Замените выделенные слова на местоимение: Tu ne dois pas réagir à ses observa tions
Замените выделенные слова на местоимения: Je suis sûr de ce que j'ai dis
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Ils donnent leur journal … professeur."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"J'ai mis les numéros … pages du livre."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"L'élève parle … maûtre."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le jardin … voisin est en fleurs."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le miel … abeilles est délicieux."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Le plaisir … voyage est très grand."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Les branches … arbre sont grosses."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Les yeux … fillette sont bleus."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Mon frère joue … piano et de la guitare."
Замените точки слитным артиклем, выбрав нужный вариант:"Nous jouons … tennis."
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. Comment me rendre à la station du métro ... ?.
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. Il perde la tête devant ... difficulté.
Заполните пропуск подходящей формой превосходной степени прилагательного. C’est une des routes ... longues.
Заполните пропуск:"Il a déjà pris … livres."
Заполните пропуск:"Les étudiants donnent leurs cahiers à … professeur."
Заполните пропуск:"Les voyageurs descendent du train en portant … bagages."
Заполните пропуск:"Nous aimons … travail."
Заполните пропуск:"Tu as écrit une lettre à … sœur."
Заполните пропуски. As-tu téléphoné à ... oncle?
Заполните пропуски. Attendez ... camarades.
Заполните пропуски. Il a écrit à ... parents.
Заполните пропуски. J’ai raconté cet incident à ... frère.
Заполните пропуски. Nous voulons reconduire ... amis à l’hotel.
Заполните пропуски:"Donnez-moi … notes de grammaire."
Заполните пропуски:"Elle travaille toute … vie."
Заполните пропуски:"Il a accompagné … femme et ses enfants à la gare."
Заполните пропуски:"Il a mis … manteau d'hiver."
Заполните пропуски:"Il montre des images à…enfants."
Заполните пропуски:"Mes amis demeurent dans cette ville: voici … maison."
Заполните точки:"Ils ont ri quand leur camarade a perdu sa serviette avec … livres."
Заполните точки:"Je trouve que … livres sont intéressants."
Заполните точки:"Le maître donne des conseils à … élèves."
Заполните точки:"Le père aime toujours … enfants."
Заполните точки:"Nous avons admiré … beaux tableaux."
Заполните точки:"Nous avons admiré … belles sculptures."
Заполните точки:"… élèves ne sont pas gentils"
Какая из форм является пассивной ?
Какая форма соответствует “Futur immédiat dans le passé ?”
Какое из времен следует употребить во фразе: “Hier il m’a dit qu’il (venir) la semaine prochaine”?
Какое из времен следует употребить во фразе: “Hier il m’a dit qu’il (visiter) cette exposition le mois passé”?
Какое из времен следует употребить во фразе: “Il m’adit que dès qu’il (revenir) il me téléphonerait”?
Какое из времен следует употребить во фразе:“Dès qu’il (comprendre) il dit tout”?
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre était trouvé."
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre a été trouvé."
Какое из времен употреблено во фразе:"Le livre avait été trouvé."
Какое из предложений переводится с помощью слов “может быть, вероятно ?”
Какое из прилагательных стоит в форме женского рода?
Какое из существительных стоит в форме женского рода?
Какое из существительных стоит в форме женского рода?
Какой из фраз соответствует активная форма «Paul avait écrit une lettre»?
Какой из фраз соответствует пассивная форма «Les mésures auraient été prises»?
Найдите возвратный глагол со значением страдательного залога.
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите непрaвильную форму:
Найдите неправильное употребление времени:
Найдите неправильное употребление глагола.
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму (passé simple).
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму:
Найдите неправильную форму: глагола “plevoir”
Найдите прaвильную форму:
Найдите прaвильную форму:
Найдите правильное употребление глагола
Найдите правильную форму (passé simple è passé composé).
Найдите правильную форму passé composé
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму: (présent)
Найдите правильную форму: , соответствующую passé immédiat
Найдите правильную форму: , соответствующую passé immédiat
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите правильную форму:
Найдите случай неправильного употребления времени.
Найдите форму, соответствующую passé composé глагола s’ asseoir
Найдите фразу с ошибкой.
Образуйте женский род существительного. un acheteur - ...
Образуйте женский род существительного. un empereur - ...
Образуйте женский род существительного. un hote - ...
Образуйте правильную сравнительную степень прилагательного. La lumière est ... le son.
Определите время сказуемого во фразе:"Tu prépares tes leçons ce soir."
Определите время сказуемого:"Cet homme avait un caractère énergique."
Определите время сказуемого:"Il ne savait pas que le film était déjà fini."
Определите время сказуемого:"Ils devront rendre visite à leur ami."
Определите время сказуемого:"Ils disent ce qu'ils pensent."
Определите время сказуемого:"Je ferai ce travail demain."
Определите время сказуемого:"Nous entrons dans la salle."
Определите время сказуемого:"Nous lirons ce texte et écrirons ces exercises."
Определите время сказуемого:"Serez-vous à la maison demain matin?"
Определите время сказуемого:"Vous saurez bientôt la vérité."
Определите залог и время глаголов во фразе:"Nous étions partis quand Vincent est arrivé."
Определите залог и время глаголов во фразе:"Ses appels au secour ont été entendus."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Cette exposition sera visitée par plus d'un million de personnes."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Cette somme vous était rendue le soir-même."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Elle couchera l'enfant dans le lit de son frère."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Elle ne les préviendra pas de votre visite."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Il était simplé de ses collègues."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Il ne l'invite jamais à ses fêtes."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Ils avaient été trouvés au bord de la route."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"J'avais téléphoné à mon ami plusieurs fois."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Je lui ai envoyé cette lettre le lendemain."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"La pluie effaçait les traces de vos pas."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"La première place avait été obtenue par l'équipe de notre école."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Le départ est retardé par un incident."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Le premier étage est occupé par la famille du directeur."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"On me pose cette question tout le temps."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Pierre m'a conduit à la gare en voiture."
Определите залог и время сказуемого во фразе:"Sa dépêche nous a été remise aussitôt."
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования Passé Composé.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования Passé Composé.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как вспомогательный глагол для образования пассива.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как смысловой глагол.
Определите, в каком предложении глагол être употребляется как смысловой глагол.
Отметьте неправильную фразу.
Отметьте форму спряжения глагола “suivre”
Подставьте нужное местоимение: "Je pense à ce que vous avez dit": "Je ... pense"
Поставьте глагол в нужном лице и числе : “J'…une réunion.”
Поставьте глагол в нужном лице и числе : “Votre chambre…grande.”
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Ils vous … accompagné à la gare."
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Nous … bien."
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Vous … bien français?"
Поставьте глагол в нужном лице числе: "Vous … dans cette chambre."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:" … - vous des journaux français?"
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Il … faire ce travail."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Ils … demain."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Je .. aller à la bibliothèque."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"L'élève … du maûtre."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Nous … ce tableau pour la première fois."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Nous … notre travail."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Tu … souvent en retard."
Поставьте глаголы в нужном лице и числе:"Vous … votre frère."
Составьте предложение с прямым порядком слов: je (1), patiner (2), bien (3), sais (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: commencer (1), le (2), va (3), spectacle (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: dans son (1), laboratoir (2), après le dûner (3), travaillait (5), mon frère (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: ces (1), je (2), violettes (3), cueille (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: sa (1), elle (2), serviette (3), cherche (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: est (1), mon (2), frère (3), jeune (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: parlez (1), vous (2), bien (3), français (4).
Составьте предложение с прямым порядком слов: prépares (1), tu (2), tes (3), leçons (4).
Употребите нужный предлог. J’ ai peur ... être en retard.
Употребите нужный предлог. Il avait honte ... le dire.
Употребите нужный предлог. Nous avons eu l’idée d’inviter tout le monde ... notre concert.
… dans ma poche, j’y découvert une boоte d’allumettes.
… dans le jardin, ils revinrent sur la terrasse.
... chez Paul et invite-lui à dîner!
... être prévoyant.
... pleuve le dimanche, nous irons à le campagne.
... qu’il hésitait à esquisser un sourire.
... soient leurs décisions on fera autrement.
... tu ailles, j’espère que tu te reposeras bien.
... visiter l’exposition Kandinsky qui s’est terminée hier.
À l’entendre, on ... ... que je suis froide et calculatrice.
A vous place, je (ne pas aller) demain à la campagne.
Après la conjonction «non que» le verbe est mis
Après la conjonction «une fois que» le verbe est mis
Avec ces fleurs devant la fenêtre, on ... ... à la campagne.
Bien sûr, s'il ne lui (parler), il n'aurait pas appris qu'elle s'appelait Nina.
Ce livre (être) maintenant à notre disposition, mais elle l' a oublié à la maison.
Ce sont vos collègues qui vous ont donné ces renseignements. - Sans eux, je ... ... ces documents.
Cet enfant a … pleuré.
Choisissez la concordence correcte du participe «Marie était… par son amie.»
Choisissez la conjonction convenable pour la phrase: «Nous fûmes … stupéfaits… nous ne pouvions pas dire un mot.»
Choisissez la conjonction convenable: ... il lui arrive, il nous téléphonera.
Choisissez la conjonction pour la phrase suivante: «… il a beaucoup travaillé, il a rattrapé ses copins.»
Choisissez la forme convenable du verbe dans la phrase: «Il m’a dit qu’il avait quitté la ville quand il … 2 ans.»
Choisissez la forme correcte du verbe: Elle a fermé la porte à clé de peur que quelqu’un
Choisissez la forme correcte du verbe: Il n’insiste de crainte que Marie ... en colère.
Choisissez la forme correcte. Elle est étonnée que tu … à sa proposition.
Choisissez la forme correcte. Il est heureux qu'il … de recevoir la délégation.
Choisissez la forme correcte. Il est possible que vous … bien à l'examen.
Choisissez la forme correcte. Il faut leur dire qu'ils … le régime.
Choisissez la forme correcte. Il faut que l'enfant … tôt.
Choisissez la forme correcte. Il faut que vous … le codrage de le reconnaître!
Choisissez la forme correcte. Ils sont étonnés que Marie ne … pas nager.
Choisissez la forme correcte. Je préfère que tu … la vérité.
Choisissez la forme correcte. La mère a crié à Marie qu'elle ne … pas son temps.
Choisissez la forme correcte. Le médecin a interdit qu'elle … le lit.
Choisissez la forme correcte. Mon frère ne voulait pas que nous … notre voyage.
Choisissez la forme correcte. Nous espéros, qu'il … àtemps.
Choisissez la forme correcte. Nous sommes désolés que vous nous … si tôt.
Choisissez la forme correcte. Prévins - la, qu'elle … prête à tout.
Choisissez la forme correcte. Vous êtes le premier à qui je … confiance.
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase : « … il était encore faible, il a décidé de sortir.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «Il ramènera les autres dans sa voiture … ils ne veuillent coucher là.»
Choisissez une conjonction convenable pour la phrase: «… léger … fut le reproche, elle s’offensait.»
Choisissez une conjonction convenable: ... Justine comprenne tout, elle prend l’air étonnée.
Choisissez une conjonction temporelle convenable pour la phrase: «… le brouillard se fait plus épais, on ne voit plus la route.»
Choisissez une conjonction: Il n’insiste ... Marie ne se mette en colère.
C’est un peuple … de pêche et de chasse.
Dans la phrase « C’était un mauvais camarade, envieux, emporté. », la mise en relief est faite à l’aide de
Dans la phrase « Il répondait, les yeux fermés. », « les yeux fermés » exprime
Dans la phrase « Il se mit à expliquer son point de vue. », le verbe « se mettre à » sert à expliquer des nuances
Dans la phrase « Je vais partir le plus vite possible.», le verbe « aller » est employé comme
Dans la phrase « Juliette est aimée par Roméo. », Roméo est
Dans la phrase « Le fait qu’elle ne se rétablit pas me chagrine beaucoup. », la subordonnée « qu’elle ne se rétablit pas » exprime
Dans la phrase « Les pourquoi des enfants sont parfois embarassants.», le sujet est exprimé par
Dans la phrase « Lui inclina la tête en consentant. », le sujet est exprimé par
Dans la phrase « Ma soeur doit être à Paris. », le verbe « devoir » est employé comme
Dans la phrase « Mon ami, lève-toi, il y a du nouveau. », « mon ami » exprime
Dans la phrase « Voilà mon frère qui vient. », le nom est mis en relief à l’aide
Dans la phrase: «Qui m’aime me suive.» le sujet est exprimé par
Dans la proposition «Elle portait une broche (appartenir) à l'une de ses aпeules». Pour mettre le verbe «appartenir» à la forme correcte, il faut employer
Dans le célèbre commencement du roman « L’homme qui rit » de V.Hugo, « Ursus était un homme, Homo était un loup », « était un homme » est
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le futur antérieur est remplacé par
Dans le discours indirect, si le verbe de la proposition principale est au passé, le passé antérieur est remplacé par
Dans les propositions verbales à un terme le prédicat peut être exprimé par
Dans l’expression «les fruits mal lavés», le mot «lavés» est
Deux actions simultanées peuvent être réunies par la conjonction
Du point de vue du but de la communication la proposition ne peut pas être
D’après la nature du mot principal il existe … groupes de mots libres.
D’après les estimations officieuses les richesses de l’empereur ... ... à 48 milliards de F. F., ce qui en ferait l’un des hommes les plus riches du monde dans un des pays les plus pauvres du monde.
Ecrives-vous la dictée? Oui, je ... écris.
Elle recevait régulièrement les lettres de son fils
En effet, j’aurais bien sûr fait cet exercice, si j’ ... cette règle.
En lui disant la vérité, vous lui ... ... du bien.
Hier nous avons assisté à une scène
Il (arriver) hier, mais il ne s'est pas procuré de billets.
Il ... ... s’y attendre. Il nous a encore trompé.
Il a travaillé … .
Il dévorait à belles dents
Il lit … que Pétrov.
Il portait des vêtements
Il savait où j’étais et s’il avait voulu me retrouver, il ... ici.
Ils (terminer) déjà cette traduction, mais il n'avaient pas de dictionnaire.
Ils ... ... fournir des efforts surhumains pour s’évader.
Ils ... sans doute, si notre bateau n' ... pas à leur secours.
Ils sont arrivés.
Il…te téléphonner lui-même mais il était alors très occupé
Il…toutes nos propositions, s'il n'était pas parti en mission.
J' (apprendre) cette règle, mais je n' ai pas trouvé de manuel de grammaire.
J'…des débarassé grâce à mon professeur.
Je ... ... vous l’éxpliquer.
Je ... si je ne l’avais pas vu moi-même.
Je continuerai à écouter le dialogue jusqu’à ce que je ... tous les mots.
Je continuerai à insister ... tu viennes.
Je l'ai … deviné que compris.
Je lui ai … conseillé.
Je me suis coupé
Je serai à la maison avant que le dîner
Je tâcherai de vous déranger … souvent.
Je vous l'aurais déjà dit, si je le (savoir).
Je vous…à l'expositions aujord'hui, si vous ne paraissiez pas si fatigué.
Je…de rien s'il ne m'avait pas tout raconté hier.
J’ai passé ... qu’il m’ait apperçu.
La conjonction «à moins que», introduisant une subordonnée circonstancielle de condition s’emploie dans les propositions
La conjonction «de manière que» introduit
La conjonction «pour que» introduit une subordonnée circonstancielle
La modalité exprime
La partie soulignée de la phrase: «A le voir, on dirait je ne sais quoi.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Elle regarda Pierre sans le voir.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Jacques avait le temps de faire un tour dans le jardin, avant de rentrer à la villa.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la proposition: «Plusieurs fois il se tourna vers elle comme pour lui parler.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La phrase «Une pie qui sautillait de branche en branche, attira mon attention« peut être dite autrement
La phrase „A l’aéroport il a rencontré son ami qui rentrait de Paris« peut être dite autrement
La phrase „La personne ayant trouvé le porte-monnaie est invitée à le remettre au bureau des objets trouvés» peut être dite autrement
La plus petite unité syntaxique est
La subordonnée de la phrase: «Elle continuait de les voir, même après que son ami s’était séparé d’eux.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Elle est trop faible pour qu’elle puisse partir.» est une subordonnée circonstancielle
La subordonnée de la phrase: «Ils éclataient de rire chaque fois qu’ils se regardaient.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Ils sentaient bien qu’ils n’auraient pas pu parler d’autre chose et qu’ils aimaient mieux se taire tristement que de toucher à ce sujet.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Jacqueline avait été bonne pour elle; bien qu’elle ne fût guère musicienne.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Je dois lui rendre cette justice qu’il ne m’a pas laissé un mauvais souvenir.» est une subordonnée
La subordonnée de la phrase: «Tandis qu’elle jouait du piano, je lisais.» est une subordonnée
La subordonnée relative remplit les fonctions
Le complément circonstanciel
Le complément du nom est aussi appelé
Le complément d’agent n’accompagne que
Le complément d’objet direct peut être exprimé par
Le complément d’objet est un terme secondaire, qui sert à
Le complément d’objet indirect ne peut pas être exprimé par
Le groupe adverbial peut être constitué des éléments suivants
Le groupe de mots dont le mot pincipal est un adjectif est appelé
Le groupe de mots dont le mot principal est un nom est appelé
Le groupe de mots grammaticalisés nominaux peut être constitué
Le groupe de mots libres dont le mot principal est un pronom est appelé
Le groupe de mots libres dont le mot principal est un verbe est appelé
Le groupe de mots nominal peut être constitué
Le groupe des mots dont les éléments sont remplaçables et dont le mot subordonné peut avoir des compléments est appelé
Le groupe verbal grammatical peut être constitué
Le nouveau premier ministre grec ... ... mercredi soir une déclaration radiotélévisée dans laquelle il présenterait le programme de son gouvernement.
Le prédicat exprime
Le prédicat nominal exprime
Le prédicat peut être
Le professeur parle de façon que tout le monde le
Le synonyme de la conjonction «du moment que» peut être
Les employés… à la même heure envahissent le metro: c’est l’heure de pointe.
Les enfants…vite endormis, si tu avais éteint le poste de télévision àtemps
Les liens syntaxiques dans la proposition simple ne peuvent pas être exprimés à l’aide
Les liens syntaxiques entre les éléments d’un groupe de mots ne peuvent pas être exprimés par
Les phrases constituées de deux ou de plusieurs propositions simples dont les unes sont subordonnées aux autres sont
Les phrases, constituées de deux ou de plusieurs propositions simples, liées à l’aide des conjonctions de coordination sont
Les propositions à deux termes sont celles, qui contiennent
Les propositions à un terme ce sont les propositions constituées
Les propositions contenant le sujet et le prédicat sont appelées
Les propositions informatives peuvent être
Les rapports du contenu de la communication à la réalité peuvent être exprimés par les verbes qu’on appelle
Les rapports modaux dans la proposition ne peuvent pas être exprimés à l’aide des moyens
Les subordonnées circonstancielles de concession peuvent être remplacées par
Les termes secondaires de la proposition peuvent être
Les verbes qui servent à rattacher l’attribut au sujet sont appelés
L’absence de l’article devant un substantif indéterminé, introduit par une partie de discours demandant la préposition « de » est due
L’absence de l’article devant un substantif qui désigne une qualité ou une propriété, tout en se rapprochant d’un adjectif, est due
L’est Michel qui vous a si bien expliqué le chemin ? - Oui, sans lui je ...
L’unité principale de la langue est
Mal remis de sa chute il marchait avec difficulté en s'appuyant sur une canne.
Même s'il était chez lui nous (remettre) la visite à demain.
Même s'il nous (attendre), nous remettrions le travail à la semaine prochaine.
Même si elle n'arrive pas, je l' (attendre)
Même si ji la (rencontrer), je ne la reconnaîtrais pas.
Même si l'occasion (se présenter), je n'en aurais aucun avantage.
Même si la fièvre (tomber), il ne faudrait pas qu'il se lève avant une semaine.
Même si vous m'aviez acheté ce manuel, je…préparer la leçon d'aujourd'hui.
Mettez le verbe à la forme convenable: Nicolas a besoin que nous
Mettez le verbe à la forme convenable: Que je ... un livre pareil! Jamais de la vie!
Mettez le verbe à la forme convenable: André a mal aux dents. ... voir le dentiste.
Mettez le verbe à la forme convenable: Elle a été touché qu’ils … des mots de gratitude.
Mettez le verbe à la forme convenable: Habillez-vous en sorte qu’il ... vous reconnaître.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il est en retard. Pourvu ... rien de grâve.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il est frappé que son frère … à l’Université.
Mettez le verbe à la forme convenable: Il permet qu’on … voir ses travaux.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je desire que nous … du vin rosé.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je me suis assis de façon que personne …
Mettez le verbe à la forme convenable: Je me suis assis sans que personne
Mettez le verbe à la forme convenable: Je ne peut pas agir sans que tu …
Mettez le verbe à la forme convenable: Je partirai après que tout ... clair.
Mettez le verbe à la forme convenable: Je recommande que vous … le Louvre.
Mettez le verbe à la forme convenable: J’aime mieux que vous … ce livre.
Mettez le verbe à la forme convenable: Pourvu que Pierre ... ma note!
Mettez le verbe à la forme convenable: «Contestes-tu qu’il .. la vérité?»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est bien que vous … toutes les règles.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est grand temps qu’ils nous … une lettre.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est naturel que personne ... la guerre.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est probable qu’il … ce livre à l’institut.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il est surprenant que Jean … cette exposition.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Il vaut mieux que Pierre … plus attentif quand il conduit la voiture.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne connais personne qui … capable d’imiter les travaux de Michel-Ange.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne me souviens pas qu’il …»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je ne prétends pas que …. tous les travaux de Léonardo.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Je veux louer une maison qui … près de la forêt.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Mais il ne prétend pas qu’il … toujours raison.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Ne trouves-tu pas que cette statue … formidable?»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Vous êtes le dernier avec qui … aller en reconnaissance.»
Mettez le verbe à la forme convenable: «Vous être le seul qui … ma passion pour les tableaux de Veronèse.»
Mettez le verbe à la forme qui convient: Hier j’ai eu envie qu’il
Mettez le verbe à la forme qui convient: Il était offensé que vous … à sa lettre.
Mettez le verbe à la forme qui convient: Je déteste qu’on … mal.
Mettez le verbe à la forme qui convient: Je ne supporte pas qu’on
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Es-tu convaincu qu’elle … tes livres?»
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Es-tu persuadé qu’elle … demain soir?»
Mettez le verbe à la forme qui convient: «Il est important que vous .. cette règle.»
Moi, à ta place, ... mes études.
Mon métier ? Mais je ... ... en parler des heures.
Nous irons à la campagne au moins qu’il
Nous nous étions … à cette réaction.
Nous vous ... si nous n’étions pas si pressés.
Nous…une partie d'échecs hier si votre ami n'était pas arrivé.
Nous…voir un nouveau film français si j'avais procuré les billets.
On ... ... que la ville venait d’être lavée à l’eau claire, tant les couleures étaient pimpantes..
On a créé un refuge pour recueillir les chiens
Parmi les compléments circonstaciels exprimant des rapports de qualité ou de quantité on ne trouve pas le complément circonstanciel
Parmi les éléments nominales on ne trouve pas
Parmi les mots cités trouvez celui qui n’est pas un mot plein
Parmi les mots cités trouvez celui qui n’est pas un mot-outil
Parmi les propositions à un terme on trouve
Pour rendre en français la phrase «Он смотрел на старуху, продающую цветы» il faut employer
Pour rendre en français la phrase «Она встретила свою подругу, вернувшуюся из Парижа» il faut employer
Pourquoi ne m'as-tu rien dit? Je t' (dider) à finir ce travail à temps.
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase : « Elle consentirait à tout pourvu que sa mère soit contente. »
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: «Elle a entrouvert la porte de manière à ce qu’elle puisse voir ce qui se passe dans le couloir.»
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: «Je ferai comme il vous plaira.»
Précisez la nature de la subordonnée de la phrase: «Il écrit comme il parle.»
Précisez la nature de la subordonnée: «A force de travailler, il a rattrapé ses camarades.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Après que tout fut décidé, on se sépara.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Carmen avait dans ses cheveux un gros bouquet de jasmin dont les pétales exhalaient une odeur enivrante.»
Précisez la nature de la subordonnée: «C’est une rue où il passe beaucoup de monde.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Dans le village on n’avait plus peur de Musak, parce qu’on était habitué à lui.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Du moment que vous refusez, je n’insiste plus.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Du moment que vous refusez, je n’insisterai pas.»
Précisez la nature de la subordonnée: «En cas que je sois malade, tu prendras soin de mon petit.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Il t’a dit de l’attendre où c’était convenu.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je l’ai donc envoyé pour que tu lui apprennes les nouvelles.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je ne crois pas que je me sois trompé.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Je ne l’ai pas trouvé chez lui, de façon que j’ai perdu toute la soirée.»
Précisez la nature de la subordonnée: «Toute ma crainte était que ces hommes ne vinssent à découvrir mes résidences.»
Précisez le type de la phrase: «Quand il faisait très chaud il s’asseyait sous un arbre et ne tardait pas à faire un petit sommeil.»
Précisez le type de la subordonnée dans la phrase: «Il parle de façon que tout le monde le comprend.»
Précisez le type de la subordonnée: «Faute de téléphone, il n’a pas pu nous prévenir.»
Précisez le type de la subordonnée: «La pensée qu’elle allait introduire à l’étranger l’épouvantait.»
Quoi qu’il lui ... iI aurait téléphoné.
S'il (être) chez lui, nous porterons le paquet tout de suite.
S'il avait lu les journaux tous les jours maintenant il…au courant des événements politiques les plus importants.
S'il était là aujourd'pui, je lui…pardon.
S'il faisait beau demain, on (aller) à la campagne.
S'il n'était pas pris demain, il (pouvoir) t'appeler lui-même.
S'il ne la (trouver) pas charmantr, il ne lui aurait pas demandé d'aller au théâtre avec lui
Sans ce manuel précis, je (ne jamais pouvoir) apprendre le français en un délai aussi bref.
Sans écharpe, vous (avoir) froid maintenant.
Sans l'appui par le feu, le régiment (ne pas occuper) si vite la ville.
Sans matériaux nécessaires, on (ne pas pouvoir) bâtir cette maison l'année passée
Sans son aide, je ... ... à bout de mon travail.
Sans votre dide, il (ne pas résoudre) si vite ce problème.
Se vous (assister) un jour à ce spectacle, vous ne souririez plus.
Selon les procédés formels, à l’aide desquels les propositions simples sont liées en une unité syntaxique plus complexe, on distingue … types de phrases.
Selon l’agence, le cargo attaqué par l’aviation américaine ... ... gravement endommagé.
Si dans la proposition principale l’idée de cause est liée à l’idée de quantité et d’intensité, la subordonnée circonstancielle de cause sera introduite par la conjonction
Si elle avait pris la route au lien du sentier, elle (passer) tout près de la ferme.
Si hier tu n'avais pas laissé la fenêtre ouverte, l'enfant…malade
Si j' avais la somme nécessaire, je vous la (prêter).
Si j'étais libre aujourd'hui j'…à mon frère.
Si je ... à Paris, je l’aurais dissuadé de ce projet.
Si je n'avais pas à repasser le linge, nous…nous promener ce soir dans le jardin.
Si ji (vouloir) voir ce rêve se réaliser, je ferais bien de ne pas pera're un instant
Si ji n'en avais pas été certain, ji ne (s'y engager) pas.
Si la phrase: «Non, ça, c’est inouï ! Je ne le tolérerai pas!» est reproduite: «Elle dit que c’était inouï, qu’elle ne le tolérerait pas.» c’est
Si la proposition principale n’exprime que l’idée de cause, la subordonnée ne peut pas être introduite par la conjonction
Si le chauffeur (ralentir), il n' aurait pas renversé un piéton.
Si occupé que vous ... vous devez voir ce film.
Si sa santé le lui ... ... elle aurait fait ce voyage depuis longtemps.
Si tout allait bien, demain, à cette heure -là, nous (franchir) la frontière.
Si tu (accepter) ma proposition to me téléphoneras.
Si tu (lire) le journal, tu aurais été au courant de cette nouvelle affreuse.
Si tu avais remonté le réveil à temps, tu…en retard chaque jour.
Si tu échoudis à l'examen cette année nous…nous reposer en crimée.
Si tu m'avais écouté, to ne (avoir) pas maintendant ce soucis.
Si tu me (promettre) d'être prudent, je te laisserai partir.
Si tu ptenais les bagages, tu (être) bien embarrassé à présent
Si un substantif indéterminé est introduit par un verbe, un adverbe, un adjectif, demandant une préposition « de », on peut omettre
Si vous (être) régulier, vous pourrez compter sur moi
Si vous aviez été un peu plus fort, vous (remporter) la victoire tant désiirée.
Si vous décidez de travailler, je vous (aider) àtrouver un emploi
Si vous la (expédier) par avion, elle n'arrivera pas à temps
Si vous ne m’aviez pas téléphoné, je ... à cette réunion.
Su les résultats des examens sont affichés, il (être) tranquille.
Surpris par la neige, ils arrivèrent
Trouvez la conjonction convenable: ... je ne veuille pas te parler, mais je suis si fatigué!
Trouvez la conjonction convenable: Un an s’est écoulé ... nous nous soyons revus.
Trouvez la forme correcte du verbe “arriver” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “avoir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du pluriel).
Trouvez la forme correcte du verbe “être” à l’imparfait du subjonctif (1re personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “être” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du pluriel).
Trouvez la forme correcte du verbe “expliquer” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “recevoir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “tenir” à l’imparfait du subjonctif (2me personne du singulier).
Trouvez la forme correcte du verbe “vouloir” à l’imparfait du subjonctif (3me personne du singulier).
Trouvez la phrase avec la subordonnée attribut
Trouvez la phrase avec la subordonnée complétive
Trouvez la phrase avec la subordonnée relative
Trouvez la phrase avec la subordonnée sujet
Trouvez le synonyme de la phrase: Quelque chagriné qu’il ait, il a force de sourire.
Tu peux prendre ce livre à condition que tu la ... vite.
Un groupe de propositions simples, liées par le sens, l’intonation et à l’aide des mots de relation, est appelé
Un groupe phraséologique est une espèce
Une subordonnée circonstancielle de but peut être remplacée par
Une subordonnée circonstancielle de cause peut être remplacée par
Une subordonnée circonstancielle temporelle peut être remplacée par
Une unité de sens et de communication grammaticalement et phonétiquement organisée est appelée
Vous devez faire tout pour que ce problème
Vous lisez … couramment que votre sœur.
Z'année passée je (pouvoir) enseigner le français à l'école, si j'avais mon diplôme.
… attentivement le garçon, Simon surveillait les autres.
… au dernier étage de la Tour Eiffel vous verrez tout Paris.
… dans le fauteuil le jeune homme fit le récit de son aventure.
… il s'est arrêté.
… il s’étendit à l’ombre d’un arbre.
… souvent je vais au théâtre.
«Les enfants s’étant couchés, elle retourna dans le jardin»: (trouvez un equivalent correcte)
Cette observation a fait
Comment traduisez-vous en russe la phrase «Il m’a fait apporter une chaise»
Dans la phrase «Je fais travailler les enfants», la construction «fais travailler» est:
Il les regarda
Il se sentit ... et il se detourna.
Je pense que tu voudrais tellement
J’ai peur … un rhume hier.
La construction «faire courir» se traduit en russe:
La construction «faire sauter» se traduit en russe:
La construction «faire tomber» se traduit en russe:
La construction «развязать войну» peut être traduite:
La phrase «Когда дверь закрылась, он побежал к телефону» peut être rendu en russe:
La phrase «Когда обед закончился, все пошли в гостиную» peut être rendu en français:
La phrase «Меня поняли» peut être traduite en russe:
La phrase «Мне удалось заставить его говорить» peut être rendue en français à l’aide de
La phrase «Мы предоставили ему возможность действовать как он хочет» peut être traduite en français:
La phrase «Он заставил его раскаяться» peut être rendue en français:
La phrase «Он не даст себя убедить» peut être traduite en russe:
La phrase «Он не заставил себя долго ждать», peut être traduite en français à l’aide de :
La phrase «Он почувствовал, что к нему вернулась надежда» peut être rendue en français:
La phrase «Она напоила ребенка молоком» peut être traduite en français:
La phrase «Она сшила себе красивое платье в ателье» peut être traduit:
La phrase «Поскольку билеты уже заказаны, вам нечего торопиться» peut être rendu en français:
La phrase «Учитель сказал детям, чтобы они переделали задание.» peut être traduite on russe:
La phrase «Я никогда не видел, чтобы она плакала» peut être rendue en français:
La phrase «Я попросил принести мне завтрак» peut être traduite en français à l’aide de:
La phrase «Я попытался заставить ее улыбнуться» peut être traduit en russe à l’aide de:
Ne me pressez pas
Une bruit de voix
Вставьте артикль или предлог в выражение il fait ... vent
Найдите взаимный глагол.
Найдите непереходный глагол.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильное выражение.
Найдите неправильную форму. (глагол être)
Найдите неправильную форму. (глагол être)
Найдите неправильную форму. (глагол avoir)
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите неправильную форму.
Найдите переходный глагол.
Найдите правильное выражение.
Найдите правильное выражение.
Найдите правильную конструкцию.
Найдите правильную конструкцию.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите правильную форму.
Найдите случай неправильного употребления глагола.
... il eut achevé la lecture, il remit le livre à sa place. = La lecture achevé, il remit le livre à sa place.
... la pluie s’était mise à tomber, la fête fut interrompue. = La pluie mise à tomber, la fête fut interrompue.
... nous avons renoncé à notre promenade.
Assise à côté de lui, elle le regardait
Autrefois il était interdit aux ouvriers
Choisissez une subordonnée correcte pour remplacer la proposition participe dans la phrase: «Le vent ayant changé, le temps s’était adouci pendant la nuit, et il faisait beau»:
Comment traduisez-vous en russe la phrase «En cas de besoin, faites-moi appeler au téléphone».
Dans la phrase «En cas d’accident, faites-moi prévenir d’urgence» la construction «faites-moi prévenir» peut être traduite en russe par le verbe:
Dans la phrase «La peur la faisait trembler.» la construction causative peut être remplacée par
De sa fenêtre il a vu le voisin
Il doit être parti trop tôt, je ne l’avais pas entendu
Il écoutait les autres ... et feuilletter le journal.
Je l’a vue ... pour la première fois.
La conjonction “quoique” introduit une subordonnée circonstancielle
La partie soulignée de la phrase: «Elle l’aime trop pour le quitter.» peut être remplacée par une subordonnée circonstancielle
La phrase «Il est le seul temoin qui ait entendu la chute du corps» peut être dite autrement:
La phrase «Je le vois sortir» peut être dite autrement:
La phrase «Je me fais obéir.» peut être dite autrement:
La phrase «J’éspérais entendre comment Simon récitait des vers» peut être rendue autrement:
La phrase «La recherche de ce livre lui a fait parcourir toute la ville.» peut être dite autrement:
La phrase «Les débats se poursuiveront l’après-midi, le vote devant intervenir dans la soirée» peut être rendu en russe:
La phrase «Mon ami s’obstinant dans sa resolution, je change de tactique» peut être rendu en russe par la phrase:
La phrase «Tout le jour à sa fenêtre, elle regardait les passants aller et venir» peut être dite autrement:
La phrase «Une fois la decision prise, il se mit au travail» peut être rendu en russe:
Le maître ...
Le maître
Le Père Goriot a fini dans la misère pour
Nous nous chargerons de ... votre fils à l’école la semaine prochaine.
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: “Quand bien même il pleuvait à verse, nous devions sortir.”
Précisez la nature de la subordonnée dans la phrase: “Toute jeune qu’elle est, elle paraît raisonnable.”
«Depèche-toi, tu nous feras être en retard.» peut être rendu en russe:
«Faites lui voir ce photo» peut être rendu en russe:
«J’espère que je vous reverrai bientôt» peut signifier:
“J’ai fait écrire cette lettre à mon ami” peut signifier:
En descendant du wagon, il fit un faux pas et manqua de tomber. Trouvez une construction équivalente


 Скачать бесплатно   Отправить на e-mail
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 1325 ]
.