"Столовая" по-английски - eat-room:
Bedroom переводится как "столовая":
London is the capital of Great Britain:
We sleep in the bedroom:
Артикль, как правило, не употребляется с именами собственными:
Британский музей имеет крупнейшую библиотеку в мире:
В предложении Mike is the student артикль употреблен неправильно:
В рассказе речь шла о кухне:
Вестэнд - самая богатая часть Лондона:
Глагол to keep переводится как "печатать":
Неопределенный артикль употребляется после глагола to have:
После оборота there is употребляется неопределенный артикль:
Слово kitchen переводится с английского как "кухня":
Словосочетание next week требует определенного артикля:
Словосочетание next year всегда требует употребления определенного артикля:
Со словом dinner всегда употребляется неопределенный артикль: