В немецком языке именительный падеж употребляется в качестве подлежащего и в качестве предикативного имени:
В основных своих функциях немецкие падежи соответствуют одноименным русским падежам:
Именительный падеж имеет функцию обращения:
На согласование сказуемого с подлежащим указывает склонение имени существительного:
Немецкому дативу со значением принадлежности в русском языке соответствует родительный с предлогом "у":
Неправильные глаголы образуют основные формы с изменением гласных корня:
Основная функция винительного падежа в русском и немецком языках - выражение прямого дополнения:
Отделяемые элементы в претерите, презенсе и императиве располагаются в конце предложения:
Повелительная форма глаголов образуется от основы инфинитива:
При переводе предложений со связкой sein следует иметь в виду возможность использования в русском тексте различных синонимов глагола "быть":
Простое глагольное сказуемое занимает последнее место в придаточном предложении с союзом:
Родительный разделительный обозначает целое, часть которого выражена в предшествующем определяемом слове:
Русскому родительному падежу в немецком языке всегда при переводе соответствует генитив:
С точки зрения выражения эмфазы фраза Stattfindet die Tagung erst morgen - построена правильно:
Существительное с предлогом выступает в русском и немецком языках в функции обстоятельства:
Фраза Das Buch kostet einer Euro - грамматически правильная: