СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:4591.03.01;ТТА.01;1
Размер:111 Kb
Дата публикации:2015-03-09 04:31:13
Описание:
ПКОЯз.Франц. Практический курс перевода (курс 1) - Тест-тренинг адаптивный

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
B) «Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Chacunee de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu. La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
B) Elle estest aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) La Corée du Nord estime que Washington se sert de ces manœuvres en Corée du Sud comme d'un tremplin pour lancer une attaque nucléaire et conventionnelle contre son territoire et elle a déjà menacé de procéder à de nouveaux essais nucléaires en réplique aux nouvelles sanctions prônées par Washington.
B) Le plupart des experts doutent que Pyongyang ait la capacité de frapper le sol américain. Face aux dernières menaces de la Corée du Nord, l'administration américaine a garanti à la Corée du Sud et au Japon la protection des Etats-Unis via leurs capacités balistiques et leur force de dissuasion nucléaire.
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Le ministère sud-coréen de la Défense a déclaré jeudi que le Nord menait en ce moment des manœuvres militaires d'une ampleur inhabituelle, à l'échelle de son territoire. «Il n'est pas fréquent que le Nord conduise des exercices militaires au niveau national», a dit Kim Min-seok, porte-parole du ministère sud-coréen de la Défense.
B) «Le Nord conduit actuellement divers exercices sur terre, sur mer et dans les airs. Nous observons les activités du Nord et renforçons notre vigilance sachant que ces manœuvres peuvent à tout moment déboucher sur une provocation».
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Le ministère sud-coréen de la Défense a déclaré jeudi que le Nord menait en ce moment des manœuvres militaires d'une ampleur inhabituelle, à l'échelle de son territoire. «Il n'est pas fréquent que le Nord conduise des exercices militaires au niveau national», a dit Kim Min-seok, porte-parole du ministère sud-coréen de la Défense.
B) «Les Nord conduit actuellement divers exercices sur terre, sur mer et dans les airs. Nous observons les activités du Nord et renforçons notre vigilance sachant que ces manœuvres peuvent à tout moment déboucher sur une provocation».
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux.
B) Ce initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe.
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Pour certains diplomates au Conseil de sécurité, le succès de ces nouvelles mesures dépend toutefois largement de la volonté de la Chine, seule alliée de poids de la Corée du Nord sur la scène internationale, à les mettre en œuvre.
B) Li Baodong, ambassadeur de Chine à l'Onu, ant affirmé que son pays prônait l'«application totale» de la résolution adoptée jeudi.
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Quelque heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
B) L'Etat communiste a procédént le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.
Подберите правильный ответ
Верна ли грамматическая конструкция в данных предложениях?
A) Signe d'une escalade dans sa rhétorique, Pyongyang s'est déclaré cette semaine prêt à dénoncer l'armistice signé en 1953, qui avait mis fin à trois années de guerre avec la Corée du Sud, si les manœuvres militaires conjointes annuelles des armées sud-coréenne et américaine ne cessent pas.
B) Le porte-parole citést jeudi par KCNA précise que la Corée du Nord se jugera habilitée à réagir dès le 11 mars, date à laquelle les manœuvres de la Corée du Sud et des Etats-Unis, censées durer jusque fin avril, entreront dans leur phase principale.
Подберите правильный ответ
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова:
«Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
À partir des années 1950, la croissance est essentiellement due aux forts gains de productivité, alors que la contribution du facteur travail baisse : le temps de travail diminue à partir du milieu des années 1960, et la population active ne connaît qu’une faible croissance durant cette période car le baby boom n’accroît pas à court terme la force de travail en raison de l’allongement de la durée des études.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Ce phénomène n'est pas propre à la France, et se retrouve dans la plupart des économies développées. Ce rattrapage est de nature dynamique : la croissance de la productivité a un niveau historiquement élevé également aux États-Unis, mais elle y est plus faible qu'en France.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Ces hausses salariales vont nourrir l'accroissement de la demande de biens nationaux, dans le cadre d'une économie relativement fermée. Cette hausse de la demande va, à son tour, stimuler les gains de productivité sous la forme d'économies d'échelle.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Cette croissance économique exceptionnelle va permettre à la France, en retard en termes de technologie et d'organisation de la production, et dont l'appareil de production avait été fortement détruit par la guerre, de rattraper une grande partie de son retard sur les États-Unis: si en 1950, le revenu moyen d’un Français représente à peine plus de la moitié de celui d’un Américain (55 %), il en atteint les quatre cinquièmes en 1973.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Durant les premières années de la reconstruction, cette forte croissance est rendue possible par la forte mobilisation du facteur travail, notamment à travers une augmentation de la durée de travail[].
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
L'essentiel de la croissance provient donc de très forts gains de productivité. On peut attribuer ces gains de productivité très élevés à plusieurs causes, non exclusives. Premièrement, l'économie française rattrape, par imitation, l'économie la plus productive du monde, les États-Unis.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
L’économie française a bénéficié du marché commun européen, mis en place entre 1957 et 1968. La France fait partie des pays fondateurs de l'Union européenne.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Outre ce processus de rattrapage, d'autres dynamiques sont donc à l'œuvre. En particulier, la croissance tient à des mécanismes de régulation interne. Elle est assise sur l'approfondissement de l'organisation du travail fordiste, qui génère de forts gains de productivité, gains de productivité qui sont redistribués sous la forme de hausses de salaire.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Plus de 100 pays dans le monde situés sur tous les continents avaient avant la crise économique de 2008 un taux de croissance supérieur à 5 %.
Выберите правильный вариант перевода выделенного слова:
Un cercle vertueux de la croissance fordiste est donc à l'œuvre. Ce cercle est particulièrement vertueux en France, puisque, comme Angus Maddison le souligne, entre 1950 et 1979, la France a rattrapé la productivité américaine comme aucun autre grand pays industriel ne l'a fait sur la même période.
Выберите правильный вариант:
Le «havre des félins» est sous le choc. Mercredi, à la mi-journée, Dianna Hanson a perdu la vie alors qu’elle se trouvait dans l’enclos de Couscous, l’un de ses lions préférés. La jeune femme de 24 ans, qui travaillait bénévolement au sein du Cat Haven de Dunlap, en Californie, a été tuée par l’animal –un lion africain de 160 kilos.
Выберите правильный вариант:
Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
Выберите правильный вариант:
Cat Haven est géré par Project Survival, une organisation à but non-lucratif, depuis son ouverture en 1993. Jamais le parc n’avait fait parler de lui en mal, et la dernière inspection du département de l’agriculture avait été réalisée le 4 février dernier pour un résultat satisfaisant.
Выберите правильный вариант:
Du côté du Cat Haven, c’est la stupeur car l’animal n’avait jamais eu de comportement agressif auparavant. Il est arrivé au sein du programme de préservation à l’âge de huit semaines et a été élevé en captivité depuis. Petit, il avait même participé à plusieurs émissions télévisées, dont le show d’Ellen DeGeneres.
Выберите правильный вариант:
D’après CNN, entre 1990 et 2011, 20 personnes ont été tuées par des félins aux Etats-Unis, dont cinq enfants. En Californie uniquement, 14 attaques ont eu lieu –et la mort de Dianna est le deuxième décès répertorié dans l’Etat sur les 20 dernières années.
Выберите правильный вариант:
Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Выберите правильный вариант:
L'Etat communiste a procédé le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies. Chacun de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu.
Выберите правильный вариант:
La Corée du Nord estime que Washington se sert de ces manœuvres en Corée du Sud comme d'un tremplin pour lancer une attaque nucléaire et conventionnelle contre son territoire et elle a déjà menacé de procéder à de nouveaux essais nucléaires en réplique aux nouvelles sanctions prônées par Washington.
Выберите правильный вариант:
La plupart des experts doutent que Pyongyang ait la capacité de frapper le sol américain. Face aux dernières menaces de la Corée du Nord, l'administration américaine a garanti à la Corée du Sud et au Japon la protection des Etats-Unis via leurs capacités balistiques et leur force de dissuasion nucléaire.
Выберите правильный вариант:
La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
Выберите правильный вариант:
Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux. Cette initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe.
Выберите правильный вариант:
Le ministère sud-coréen de la Défense a déclaré jeudi que le Nord menait en ce moment des manœuvres militaires d'une ampleur inhabituelle, à l'échelle de son territoire. «Il n'est pas fréquent que le Nord conduise des exercices militaires au niveau national», a dit Kim Min-seok, porte-parole du ministère sud-coréen de la Défense.
Выберите правильный вариант:
Le parc de 4000 mètres carrés accueille des félins en voie de disparition à des fins éducatives et de reproduction, est-il écrit sur le site Internet de l’institution.
Выберите правильный вариант:
Le porte-parole cité jeudi par KCNA précise que la Corée du Nord se jugera habilitée à réagir dès le 11 mars, date à laquelle les manœuvres de la Corée du Sud et des Etats-Unis, censées durer jusque fin avril, entreront dans leur phase principale.
Выберите правильный вариант:
Les tentatives d’un employé de Cat Haven pour distraire Couscous et l’emmener vers un autre enclos ont échoué. Il a été abattu par un officier de policier dépêché sur les lieux, afin de pouvoir porter assistance à la victime, qui était toujours dans la cage. Mais il était déjà trop tard pour Dianna, qui avait succombé à ses blessures, rapporte ABC News. Une nécropsie du félin aura lieu dans les jours à venir, ont annoncé les autorités.
Выберите правильный вариант:
Pour certains diplomates au Conseil de sécurité, le succès de ces nouvelles mesures dépend toutefois largement de la volonté de la Chine, seule alliée de poids de la Corée du Nord sur la scène internationale, à les mettre en œuvre. Li Baodong, ambassadeur de Chine à l'Onu, a affirmé que son pays prônait l'«application totale» de la résolution adoptée jeudi.
Выберите правильный вариант:
Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
Выберите правильный вариант:
Selon Nicole Paquette, la vice-présidente du département faune et flore de l’Humane Society, il est «complètement irresponsable de laisser quelqu’un entrer dans l’enclos d’un animal dangereux». «Ces animaux sont des bombes à retardement prêtes à exploser», a-t-elle poursuivi, interrogée par le «Los Angeles Times».
Выберите правильный вариант:
Signe d'une escalade dans sa rhétorique, Pyongyang s'est déclaré cette semaine prêt à dénoncer l'armistice signé en 1953, qui avait mis fin à trois années de guerre avec la Corée du Sud, si les manœuvres militaires conjointes annuelles des armées sud-coréenne et américaine ne cessent pas.
Выберите правильный вариант:
Une enquête interne a été ouverte afin d’éclaircir les circonstances du drame et répondre aux questions que se posent les proches de la victime: comment, et pourquoi, Dianna s’est-elle retrouvée seule dans l’enclos? La question du respect des procédures de sécurité sera également posée par les enquêteurs, qui n’avaient jusqu’à présent jamais eu besoin d’intervenir dans ces lieux, décrits par de nombreux connaisseurs comme étant «très professionnels».
Выберите правильный вариант:
«Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Выберите правильный вариант:
«Le Nord conduit actuellement divers exercices sur terre, sur mer et dans les airs. Nous observons les activités du Nord et renforçons notre vigilance sachant que ces manœuvres peuvent à tout moment déboucher sur une provocation».
Дайте перевод на русский язык выделенного слова:
Pour certains diplomates au Conseil de sécurité, le succès de ces nouvelles mesures dépend toutefois largement de la volonté de la Chine, seule alliée de poids de la Corée du Nord sur la scène internationale, à les mettre en œuvre.
Переведите выделенное слово на русский язык:
Alors que la première révolution industrielle commence en Angleterre au XVIIIe siècle (ce qui permet à cette dernière de dépasser la France), puis s’étend au Benelux, la France ne connaît un décollage industriel – grâce à la libéralisation économique (traité franco-anglais de 1860 appelé parfois du nom des deux négociateurs Cobden notamment)- de la fin du Second Empire et du début de la Troisième République – qu’à partir de la seconde moitié du XIXe siècle.
Переведите выделенное слово на русский язык:
En 2006, les exportations représentent 26 % du PIB et les importations 27 %. La balance commerciale (biens et services) est devenue déficitaire en 2004, et ce déficit s’est accru en 2005 et 2006. Le taux de chômage reste plus élevé que la moyenne des autres pays développés à 9,5 %.
Переведите выделенное слово на русский язык:
En 2010, la valeur de son produit intérieur brut (PIB) est de 2 675,9 milliards de dollars ou 1 931,0 milliards d'euros. En 2012, elle se classe au 35e rang pour le PIB par habitant en PPA (Parité de pouvoir d'achat), légèrement au dessus de la moyenne de l'UE qui est 38e. En classement par PIB en PPA, la France est la 10e puissance économique[].
Переведите выделенное слово на русский язык:
Il y a 280 000 millionnaires (US $) habitant en France en 2010, soit 0,45 % de la population. L'Européen le plus riche est le Français Bernard Arnault, propriétaire du groupe de luxe LVMH (4e fortune mondiale, selon Forbes.) et la seconde femme la plus riche du monde est également française : Liliane Bettencourt, héritière et première actionnaire du groupe L'Oréal.
Переведите выделенное слово на русский язык:
L'économie française est principalement une économie de services : en 2005, le secteur tertiaire occupait 71,8 % de la population active, tandis que le secteur primaire (agriculture, pêche…) n'en représentait plus que 3,8 %, et le secteur secondaire (essentiellement l’industrie) 24,3 %.
Переведите выделенное слово на русский язык:
La France fait partie des pays fondateurs de l'Union européenne et de la zone euro. Au cœur d’une zone économiquement très développée, son économie a bénéficié de la mise en place du marché commun européen.
Переведите выделенное слово на русский язык:
La croissance du PIB par habitant français a été plus faible que celle de certains autres pays développés, en particulier les États-Unis, au cours des deux dernières décennies, provoquant des débats sur la réalité de ce décalage et sur les réformes économiques qui pourraient y remédier.
Переведите выделенное слово на русский язык:
Le taux d'emploi (63,8 % en 2006), proche de la moyenne européenne (64,8 %), est plus faible que celui de l’UE-15 (66,2 %), et de la moyenne des pays développés, en particulier pour les séniors, les moins de 30 ans, et les personnes faiblement qualifiées.
Переведите выделенное слово на русский язык:
Progressivement sa puissance économique s’affaiblit en raison de la faible croissance démographique de sa population et de politiques économiques, notamment en ce qui concerne le taux de change qui demeurent très discutées.
Переведите выделенное слово на русский язык:
L'économie de la France traite de la situation économique conjoncturelle et structurelle de la France de nos jours. En 2010, la France est la 5e puissance économique mondiale, derrière les États-Unis, la Chine, le Japon, l'Allemagne et devant le Royaume-Uni.
Переведите выделенное слово на русский язык:
L'économie française est une économie de plus en plus ouverte, occupant une place importante dans les échanges commerciaux internationaux, principalement au sein de l'Union européenne. La France est le 6e pays pour ses exportations et le 6e pour ses importations.
Переведите выделенное слово на русский язык:
La France est alors un pays prospère et puissant, qui a rattrapé le développement économique de l’Angleterre, et qui étend et développe ses colonies. En 1880, elle produit 10 % de la production mondiale.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Cette initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Chacun de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu. La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
L'Etat communiste a procédé le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
La Corée du Nord estime que Washington se sert de ces manœuvres en Corée du Sud comme d'un tremplin pour lancer une attaque nucléaire et conventionnelle contre son territoire et elle a déjà menacé de procéder à de nouveaux essais nucléaires en réplique aux nouvelles sanctions prônées par Washington.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Le porte-parole cité jeudi par KCNA précise que la Corée du Nord se jugera habilitée à réagir dès le 11 mars, date à laquelle les manœuvres de la Corée du Sud et des Etats-Unis, censées durer jusque fin avril, entreront dans leur phase principale.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Li Baodong, ambassadeur de Chine à l'Onu, a affirmé que son pays prônait l'«application totale» de la résolution adoptée jeudi.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Signe d'une escalade dans sa rhétorique, Pyongyang s'est déclaré cette semaine prêt à dénoncer l'armistice signé en 1953, qui avait mis fin à trois années de guerre avec la Corée du Sud, si les manœuvres militaires conjointes annuelles des armées sud-coréenne et américaine ne cessent pas.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
«Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
La plupart des experts doutent que Pyongyang ait la capacité de frapper le sol américain. Face aux dernières menaces de la Corée du Nord, l'administration américaine a garanti à la Corée du Sud et au Japon la protection des Etats-Unis via leurs capacités balistiques et leur force de dissuasion nucléaire.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
Укажите частеречную принадлежность выделенного слова:
Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
La Corée du Nord estime que Washington se sert de ces manœuvres en Corée du Sud comme d'un tremplin pour lancer une attaque nucléaire et conventionnelle contre son territoire et elle a déjà menacé de procéder à de nouveaux essais nucléaires en réplique aux nouvelles sanctions prônées par Washington.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
L'Etat communiste a procédé le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies. Chacun de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Le porte-parole cité jeudi par KCNA précise que la Corée du Nord se jugera habilitée à réagir dès le 11 mars, date à laquelle les manœuvres de la Corée du Sud et des Etats-Unis, censées durer jusque fin avril, entreront dans leur phase principale.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux. Cette initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Pour certains diplomates au Conseil de sécurité, le succès de ces nouvelles mesures dépend toutefois largement de la volonté de la Chine, seule alliée de poids de la Corée du Nord sur la scène internationale, à les mettre en œuvre. Li Baodong, ambassadeur de Chine à l'Onu, a affirmé que son pays prônait l'«application totale» de la résolution adoptée jeudi.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Signe d'une escalade dans sa rhétorique, Pyongyang s'est déclaré cette semaine prêt à dénoncer l'armistice signé en 1953, qui avait mis fin à trois années de guerre avec la Corée du Sud, si les manœuvres militaires conjointes annuelles des armées sud-coréenne et américaine ne cessent pas.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
«Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
Выберите правильный вариант: Bien sûr, Dianna étant Dianna, ses favoris étaient le tigre et le lion… qui l’a tuée aujourd’hui.» «C’était le travail de ses rêves, a poursuivi le père endeuillé. Elle était absolument intrépide. J’ai toujours redouté de recevoir un appel comme celui-ci.»
Выберите правильный вариант: La jeune femme était originaire de la ville de Seattle et passionnée par les félins depuis son plus jeune âge: «Comme ma mère peut vous le dire, j’ai eu envie de travailler avec des félins depuis qu’elle a parrainé un tigre à mon nom quand j’avais sept ans», écrivait la jeune femme dans une lettre de 2011 que CNN s’est procuré. Elle s’était même rendue au Kenya après sa remise de diplôme afin de poursuivre son rêve.
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Соедините части предложений:
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Chacun de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu. La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: L'Etat communiste a procédé le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Chacun de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu. La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: L'Etat communiste a procédé le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: La plupart des experts doutent que Pyongyang ait la capacité de frapper le sol américain. Face aux dernières menaces de la Corée du Nord, l'administration américaine a garanti à la Corée du Sud et au Japon la protection des Etats-Unis via leurs capacités balistiques et leur force de dissuasion nucléaire.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Le ministère sud-coréen de la Défense a déclaré jeudi que le Nord menait en ce moment des manœuvres militaires d'une ampleur inhabituelle, à l'échelle de son territoire. «Il n'est pas fréquent que le Nord conduise des exercices militaires au niveau national», a dit Kim Min-seok, porte-parole du ministère sud-coréen de la Défense.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Le porte-parole cité jeudi par KCNA précise que la Corée du Nord se jugera habilitée à réagir dès le 11 mars, date à laquelle les manœuvres de la Corée du Sud et des Etats-Unis, censées durer jusque fin avril, entreront dans leur phase principale.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Li Baodong, ambassadeur de Chine à l'Onu, a affirmé que son pays prônait l'«application totale» de la résolution adoptée jeudi.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Signe d'une escalade dans sa rhétorique, Pyongyang s'est déclaré cette semaine prêt à dénoncer l'armistice signé en 1953, qui avait mis fin à trois années de guerre avec la Corée du Sud, si les manœuvres militaires conjointes annuelles des armées sud-coréenne et américaine ne cessent pas.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: La Corée du Nord estime que Washington se sert de ces manœuvres en Corée du Sud comme d'un tremplin pour lancer une attaque nucléaire et conventionnelle contre son territoire et elle a déjà menacé de procéder à de nouveaux essais nucléaires en réplique aux nouvelles sanctions prônées par Washington.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Cette initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: Pour certains diplomates au Conseil de sécurité, le succès de ces nouvelles mesures dépend toutefois largement de la volonté de la Chine, seule alliée de poids de la Corée du Nord sur la scène internationale, à les mettre en œuvre.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: «Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Укажите синтаксическую функцию выделенного слова: «Le Nord conduit actuellement divers exercices sur terre, sur mer et dans les airs. Nous observons les activités du Nord et renforçons notre vigilance sachant que ces manœuvres peuvent à tout moment déboucher sur une provocation».
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов:
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов:
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов:
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: Un grand rassemblement militaire a été organisé dans la capitale nord-coréenne, comme pour appuyer ses menaces. Le régime de Pyongyang a franchi jeudi un palier supplémentaire dans sa rhétorique hostile aux Américains en les menaçant d'une attaque nucléaire préventive.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: Chacun de ces essais lui a valu des sanctions de la part de l'Onu. La résolution 2094 adoptée jeudi par le Conseil de sécurité après trois semaines de négociations entre les Etats-Unis et la Chine vise à assécher davantage les circuits de financement du régime nord-coréen.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: L'Etat communiste a procédé le 12 février à son troisième essai nucléaire depuis 2006 - essai interdit par les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: Le texte précise la nature des biens interdits d'importation, tels que yachts, voitures de luxe ou encore certains types de bijoux.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: Quelques heures plus tard, le Conseil de sécurité de l'Onu a adopté à l'unanimité de nouvelles sanctions contre le pays en raison de son essai nucléaire du mois dernier.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: «Etant donné que les Etats-Unis sont sur le point de déclencher une guerre nucléaire, nous exercerons notre droit à une attaque nucléaire préventive contre le quartier général de l'agresseur, afin de protéger nos intérêts suprêmes», a déclaré le porte-parole du ministère nord-coréen des Affaires étrangères dans un communiqué cité par l'agence de presse officielle nord-coréenne KCNA.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: Cette initiative vise à combler une faille dans le régime des sanctions qui laissait auparavant les pays visés décider eux-mêmes de ce qui relevait ou non des produits de luxe.
Укажите синтаксическую функцию выделенных слов: Elle est aussi destinée à lutter avec plus d'efficacité contre ses tentatives de contournement des précédentes sanctions censées priver son élite, depuis 2006, des produits de luxe qu'elle affectionne.
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Укажите частеречную принадлежность выделенных слов:
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.