Авторские неологизмы называются архаизмами:
В отличие от историзмов и архаизмов, неологизмы всегда относятся к исконной лексике и входят в активный словарный запас:
В современном русском языке многозначные фразеологизмы отсутствуют:
Для арготизмов характерны такие качества, как экспрессивность, оценочность и образность:
Для подавляющего большинства фразеологизмов характерна безобразность, отсутствие образной основы:
Для подавляющего большинства фразеологизмов характерны оценочность и эмотивность:
Если термины используются в основном в книжных стилях (в научной речи), то профессионализмы используются в основном в разговорной речи:
Жаргонные слова употребляются в основном в письменной речи: газетной и журнальной публицистике:
Значению фразеологической единицы свойственна также экспрессивность:
Идиоматичность - смысловая неразложимость фразеологизма на значения слов-компонентов, его составляющих:
Нередко диалектные слова входят в литературный язык:
Омонимия не свойственна фразеологическим единицам:
Основная функция историзмов и архаизмов - отражение языка эпохи:
При широком понимании фразеологии в ее состав входят помимо фразеологических сращений еще и фразеологические единства:
Слова, созданные для обозначения новых предметов, признаков, действий называются неологизмами:
Согласно "узкому пониманию" фразеологии в нее входят только речевые штампы и крылатые слова и выражения:
Термины и профессионализмы относятся к активной лексике:
Территориально закрепленная разновидность русского языка, имеющая набор языковых особенностей - фонетических, лексических, морфологических и других - называется диалектом:
Фразеологизмам как и словам свойственна многозначность, вхождение в синонимические и антонимические парадигмы: