Большие возможности для вариативности слов и словосочетаний есть у стилистической синонимии:
Бывают смысловые лексические синонимы:
В значении "жена" в древности употреблялось слово:
В системе языка заданы языковые синонимы:
В торжественных случаях употребляют слово:
Выработаны общепринятые термины для обозначения различных языковых стилей:
Группы слов с различной стилистической окраской - основа стилистической синонимии:
Денотативным значением обладают совсем мало немецких слов:
Для официально-делового стиля характерна конструкция:
Для стилистической синонимии неважно наличие контекста:
Дополнительные оттенки фиксируются в словарях:
Из архаичных слов состоит лексика поэтического стиля:
Индивидуальные стили писателей похожи:
Коннотативное значение немецких слов - неустойчивое значение:
Не существует стилистических лексических синонимов:
Нормативно-литературный стилистический пласт нейтрален:
Определенный отбор языковых средств выражения - стиль языка:
Основное и дополнительное значение различаются в знаменательных словах:
Понятие "стиль писателя" в языке отсутствует:
Постоянное значение немецких слов - денотативное значение:
Слово Antlitz обозначает:
Слово Frau - слово нейтрального стиля:
Слово Maul не имеет стилистически грубого оттенка по отношению к людям:
Слово Pferd обозначает:
Слово sterben переводится как "умирать":
Существует авторский стиль:
Существует разговорный стилистический пласт:
Существует стилистическая дифференциация языковых средств:
Терминология не принадлежит к лексике определенного стиля:
Терминология со стилистической точки зрения однородна: