Cat, cats, cat's, cats' называются
Американизмы down town, chewing gum, motion-picture возникли путем
Архаизмы beauteous, darksome, bepaint считаются
В английском языке Шотландии имеется много слов, отличающихся от слов английского языка только
В англо-индийской лексике встречаются образования типа brandy pawnee, представляющие собой
В глагольных устойчивых сочетаниях (to have a look, to have a smoke) лексическое значение глагола
В метонимическом переносе the whole city was sleeping наблюдается
В основе метонимического переноса china, cashmere лежит
В разговорной речи и особенно сленге австралийцы широко используют
В словах knave, villain можно обнаружить
В словах kind - angry, short - tall выявляются
В словах orange, chestnut, hazel наблюдается
В составе лексики английского языка имеется много
В словах sandwich, glass, winchester наблюдается
В словах the City, the Tube, the Channel, the Rock наблюдается
Влияние немецкого языка на английский выражалось в большом количестве
Второй слой латинских заимствований в английский язык представлял собой
Выражения what the hell, what on earth, what in heaven’s name, what the devil относятся к
Германское и общеиндоевропейское происхождение имеют большинство
Главное отличие кэнта от сленга в английском языке
Грецизмы angel, devil, idea, comedy, scene, tragedy попали в английский язык
Для разговорной американской речи характерно употребление большого количества слов и выражений
Для современного английского языка характерна
Древнейший пласт лексического ядра английского языка восходит к
Изучение и систематическое описание словарного состава языка в плане его происхождения, развития и употребления представляет собой
Индоевропейские соответствия имеют некоторые английские термины
Искусствоведческие термины easel, landscape, to etch представляют собой заимствования
К заимствованиям из испанского языка относятся слова
Кальки (pale-face, pipe of peace) относятся к заимствованиям
Кокни (диалект простых людей Лондона) относится к
Кроме парадигматических отношений, в лексической системе английского языка выявляются отношения
Латинские слова проникли в язык англосаксонских пришельцев через посредство
Лексикологию английского языка можно подразделить на лексикологию
Лексикология английского языка является лексикологией
Лексические единицы matreshka, kimono, kumiss называются
Лексические единицы homonym, glottis, specific gravity, footlights называются
Медицинские термины anemic, anesthetic, antiseptic, appendicitis, diagnosis построены на материале
Местоимения 2-го лица ед. ч. thou, thee, thy, thine, thyself представляют собой
Метафора she is a snake является
Метафорический перенос the eye of a needle основан на сходстве
Метафорическим переносом по сходству расположения частей будет
Метонимический перенос «часть» - «целое» (the foot, the hands) называется
Метонимическим переносом типа «материал» - «изделие из этого материала» будет
Многие арабские слова (magazine, alcove, cotton, syrup, admiral) пришли в английский язык
Многие древнеанглийские слова, полностью выпавшие из общенародного английского словоупотребления, сохранились
Многие инфинитивы французских глаголов становились в английском языке
Многие латинские причастия настоящего времени на -ent, -ant становились в английском языке
Музыкальные термины adagio, allegro, aria, piano, opera, solo являются заимствованиями из
Наиболее часто английским языком заимствуются
Наименьшей орфографической ассимиляции подверглись в английском языке слова, попавшие в него
Некоторые латинские слова вошли в основной словарный состав языков германских племен
Неологизм nylon является
Одним из излюбленных сленгом методов словообразования в английском языке является
Одним из критериев скандинавских заимствований в английский язык является
Одной из характерных стилистических черт лондонского просторечия кокни является
Одной из характерных черт литературно-разговорной речи английского языка является широкое использование
Особенно много этимологических дублетов образовалось в английском языке
Парадигматические отношения между словами chair, table, arm-chair, sofa, bed представляют собой
Парадигматические отношения между словами to look, to stare, to glance, to glimpse, to peep называются
Первым по времени языком, пришедшим в соприкосновение с английским, был
После Нормандского завоевания народные массы в Британии говорили
При изучении лексического материала английского языка имеются два основных подхода
Приобретение существительным gift значения «подарок» под влиянием скандинавского языка называется
Путь проникновения ранних скандинавизмов в английский язык
Разница между устойчивым словосочетанием motor car и его сокращенным вариантом car оказывается
Ранние французские заимствования проникали в английский язык из
Самые большие различия между английским языком Англии и Австралии наблюдаются в
Слова khaki, bungalow были образованы в
Слова askeen, bog, brunoge, caubeen относятся к варианту английского языка
Слова book, city, river относятся к
Слова get, take, leg и др. относятся к
Слова hairdo, zoo, tube проникли в общелитературную лексику из
Слова kangaroo, dingo, boomerang принадлежат к варианту английского языка
Слова skirt и shirt представляют собой
Слова bridge, claw, cloth являются
Слова cup, cheese, pepper являются
Слова hadedah, msara, fynbo, kokeiboom, hamel, shimmel были образованы в
Слова revolution, constitution, democracy называются
Слова sport, street, travel являются
Слова spring (весна), spring (пружина), spring (источник, родник) являются
Слова battle ax, cross-bow, halberd, musket, sword называются
Слова boom, clang, click, clatter являются
Слова teacher, builder, plentiful, kindness, fearless осознаются как результаты
Слова to compute - to count; to blaspheme - to blame; secure - sure являются
Словарный состав английского языка пополняется, в основном, за счет
Слово shipwreck отличается от словосочетания the wreck of the ship тем, что оно
Слово и морфема в английском языке нередко оказываются
Словосочетания to take into account, to take advantage of, to take part in называются
Случаи расширения значения наблюдаются в словах
Случаи улучшения значения представлены словами
Собственно английскими считаются слова
Сокращения paratroops, lab относятся к
Сохранили флексии языка-источника слова
Специфической особенностью английской лексики является то, что среди книжных слов, заимствованных из латинского и греческого языков, особенно много
Среди поэтической лексики английского языка особенно много
Существительные bannock, bin, brock относятся к
Существительные crisis, basis, data относятся к
Третий слой латинских заимствований в английский язык состоял, в основном из
Устойчивые сочетания to go on the breese, on a pig’s back, to make fire были образованы
Французские заимствования эпохи Возрождения в английском языке