Глагол "behaupten" переводится как "утверждать, отстаивать":
Дискурс - макротема:
Для эстетической информации всего текста эпиграф имеет большое значение:
Единица семантической организации текста в денатативном аспекте - это:
Единство речевого движения развития всего произведения - ритм:
Заголовок - первый знак художественного произведения:
Заголовок бывает с ироническим смыслом:
Заголовок всегда имеет однозначную семантику:
Заголовок не имеет в тексте символизирующей функции:
Изотопию текста создает совокупность номинационных цепочек:
Лингвистические факторы лежат в основе ритмической организации текста:
Местоименные наречия и союзы - средства цепной связи:
Не существует однообъектной номинации:
Параграфы - микротемы:
Подвид параллельной связи - противопоставление:
Развернутое определение - макротема:
Ритмическая организация прозы качественно однообразна:
Семантическая организация текста - топикализация:
Существительное der Nebel переводится как:
Существительное die Kinder переводится как "ребенок":
Существительным принадлежит основная роль в образовании топиковых цепочек:
Существует разнообъектная номинация:
Текст - уникальное явление:
Тематическая структура текста однородна:
Термину "номинационная цепочка" синонимичен термин:
Топикализация происходит на базе топиковых цепочек:
Топиковые цепочки в немецком языке обозначаются:
У заголовка может быть оценочная функция:
Элементы номинационных цепочек связаны между собой:
Языковая макроструктура - абзац: