Der Vertreter переводится на русский язык словом
"Компания, объединяющая отдельных лиц" по-немецки означает
"Предпринимательская деятельность мелких фирм" по-немецки означает
"Справочник цен на продукцию" по-немецки означает
Cлово Fachmesse переводится на русский язык
Definieren Sie den Begriff “der Rabatt”:
Definieren Sie den Begriff “die Messe”:
Die Gesellschaftsversammlung - орган компании
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Im allgemeinen genügt für die Einreise nach Deutschland ein gültiger … .
Nennen Sie das Antonym: einführen!
Nennen Sie das Antonym zu "der Geldkurs"!
Nennen Sie das Antonym zu: der feste Kurs!
Nennen Sie das Antonym zu: der freie Kurs!
Nennen Sie das Antonym zu: Kredite aufnehmen!
Nennen Sie das Antonym zu: Niedrigstkurs!
Nennen Sie das Antonym zum Wort: “das Angebot”
Nennen Sie das Antonym zum Wort: “der Produzent”
Nennen Sie das Antonym: das Visum erteilen
Nennen Sie das Antonym: der Absender
Nennen Sie das Antonym: der Bestimmungsort
Nennen Sie das Antonym: der Versandort
Nennen Sie das Antonym: die Ausreise
Nennen Sie das Antonym: die Einfuhr
Nennen Sie das Synonym zu "die Kursfindung"!
Nennen Sie das Synonym zu: die Anlage!
Nennen Sie das Synonym zum Wort “das Image”:
Nennen Sie das Synonym zum Wort: festlegen.
Nennen Sie das Synonym zum Wort: “der Aufwand”
Nennen Sie das Synonym zum Wort: “der Erzeuger”
Nennen Sie das Synonym zum Wort:”das Inserat”
Nennen Sie das Synonym zum Wort:”der Aufschwung”
Nennen Sie das Synonym: das Gut, -#er
Nennen Sie das Synonym: das Visum erteilen
Nennen Sie das Synonym: der Vorteil
Nennen Sie das Synonym: der Vorzug
Nennen Sie das Synonym: die Teilnahme an der Messe.
Nennen Sie das Synonym: die Ware
Nennen Sie das Synonym: die Zusammenarbeit entwickeln
Nennen Sie das Synonym: die Zusammenarbeit erweitern
Nennen Sie das Synonym: einen Punkt besprechen
Nennen Sie das Synonym: exportieren
Nennen Sie das Synonym: ich bin mit Ihnen einverstanden.
Nennen Sie das Synonym: importieren!
Nennen Sie das Synonym: Kontakte aufnehmen
Nennen Sie das Synonym: unverzollt
Nennen Sie das Synonym: zollfrei
Sagen Sie anders: zur richtigen Zeit
Sagen Sie das anders: am selben Tag
Sagen Sie das anders: arbeitslos
Sagen Sie das anders: beginnen
Sagen Sie das anders: beispielsweise
Sagen Sie das anders: das Ergebnis
Sagen Sie das anders: der Mitarbeiter
Sagen Sie das anders: der Tip
Sagen Sie das anders: der Zufall
Sagen Sie das anders: die Anzeige
Sagen Sie das anders: die Information
Sagen Sie das anders: die Pension
Sagen Sie das anders: einen Vorschlag machen
Sagen Sie das anders: erstellen
Sagen Sie das anders: Interessen vertreten
Sagen Sie das anders: langfristig
Sagen Sie das anders: nachweisen
Sagen Sie was bedeutet das Wort: die Verhandlung
Sagen Sie: Wann bekommt der Ausländer eine Berufsanerkennung?
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort eintragen?
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: das Monatsgehalt?
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: der Arbeitsplatz.
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: die Diaserie (Dias)
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: die Umschulung
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: die Verschwiegenheit
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: die Weiterbildung?
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: sich spezialisieren
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: vereinbaren
Sagen Sie: Was bedeutet eine individuelle Beratung?
Sagen Sie: Was bekommt ein Beamter nach seiner Dienstzeit?
Sagen Sie: Wer ist arbeitslos?
Sagen Sie: Wer ist in Deutschland offiziel arbeitslos?
Sagen Sie: Wo erhalten die Auszubildenden den Ausbildungsberuf?
Sagen Sie: Wo kann man das Programm von Umschulungs- und Fortbildungskursen finden?
Sagen Sie: Womit endet jede Berufsansbildung?
Seit wann nennt man die Leipziger Messe die Mustermesse?
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “… der Markterschließung ist das zweite Hauptanliegen des Marketings die Marktsicherung und die Marktausweitung”
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Geschäftsbanken nehmen … in jeder Höhe an.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die meisten Kreditinstitute … alle banküblichen Geschäfte unter einem Dach.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Als wassergünstig ist es, wenn der Versand- und … am Wasser liegen.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Alle Kreditinstitute sind auf … angewiesen.
Setzen Sie das richtige Wort ein!An welche Einrichtung kann man sich …, um praktische Auskünfte zu bekommen.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Der Luftverkehr zeichnet sich durch schnelle … aus.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Der Wertzoll … die billigeren Waren.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Banken nehmen … auf und werden zu Schuldnern ihrer Einlegerkundschaft.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die privaten Banken … sich zur erwirtschaftlichen Tätigkeit, zur Gewinnerziehlungsabsicht.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Stahlkonzerne wollen sich “gesundschrumpfen”, um weitere Profite zu …
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Werbung kann die Menschen massiv … und sie zum Kauf von Waren zwingen.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Heute … sich jeder Dritte um einen Studienplatz.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Sichteinlagen sind die liquideste, aber auch die am wenigsten … Anlageform.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Wie hoch sind … an den deutschen Hochschulen?
Setzen Sie das richtige Wort ein!… ist ein wichtiges Transaktionsintrument und dazu ein typisch deutsches.
Setzen Sie das richtige Wort ein.Die Kursmarkler … die Kursfestsetzung.
Setzen Sie die richtige Präposition ein! Die Bankensysteme beruhen … einer Trennung von Kredit- und Einlagengeschäften und von Effektengeschäften.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Entwicklung der modernen Werbung ist … die industrielle Reaktion gekoppelt”
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Bundesbank besteht … einer Zentrale und Landeszentralbanken.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Der Importeur kann, wenn … der Zollabfertigung Beschädigungen festgestellt werden, die Ware zurücksenden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Ich danke Ihnen … die Information.
Von welchem Organ werden die Rechte der Arbeitnehmer wahrgenommen?
Von wem werden die Produktionsentscheidungen bei der Marktwirtschaft getroffen?
Von wem wurden in Deutschland die ersten Sozialgesetze durchgesetzt?
Wann wurde der Grundstein zur sozialen Marktwirtschaft gelegt?
Was bedeutet das Wort: der Besitzer
Was bedeutet der Begriff „der Betrieb“?
Was garantiert der Artikel 9 des Grundgesetzes?
Was obliegt dem Aufsichtsrat der AG?
Was obliegt dem Vorschand der AG?
Was obliegt der Hauptversammlung der AG?
Welche Betriebe unterscheidet man nach der Funktion?
Welches Organ leitet die Aktiengesellschaft?
Wer gilt als Vater der sozialen Marktwirtschaft?
Wessen Interessen vertritt der Betriebsrat?
Wie heißt die Verkaufsabteilung anders?
Wie hoch ist das Grundkapital einer AG?
Wie nennt man die Arbeitnehmer und die Arbeitgeber?
Wie nennt man zusammengesetzte Lohnformen?
Wie noch ist das Stammkapital der GmbH?
Wie sind die Betriebe quantitativ zu unterscheiden?
Wie soll der Manager sein?
Wie heißt der Lohn, der nach der Leistungmenge ausgezahlt wird?
Wo kann der Betroffene Klage erheben?
Wo werden die strittigen Fragen zwischen den Sozialpartnern gelöst?
Wodurch werden die Produktion und die Preisbildung bei der Marktwirtschaft bestimmt?
Wodurch wird die Wirtschaftlichkeit des Produktionsprozesses kontrolliert?
Womit werden die besten Exponate der Leipziger Messe ausgezeichnet?
Woran orientiert sich die Marktwirtschaft der BRD?
Wovon werden alle Bereiche der Wirtschaft bei der zentralen Planwirtschaft geplant und gelenkt?
Административная единица, созданная для хранения материалов и готовой продукции, -
В выражение "Zahlung ____ Erhalt der Ware" нужно вставить предлог
В выражение die Übermittlung _____ PC - Kenntnissen нужно вставить предлог
В Германии имеется монета достоинством
В Германии имеются банкноты достоинством
В Германии крупные предприятия составляют
В предложение "Das Inventar besteht ____ drei Teilen" нужно вставить предлог
В предложение "Die Mehrwertsteuer ist ein Form _________________" нужно вставить слово
В предложение "Es gibt nur einen Dienstweg ____” нужно вставить предлог
В предложение "Firma Geyer ist _________________" нужно вставить слово
В предложение "Genossenschaft Edeka wurde _______________" нужно вставить
В предложение "Kapitalgesellschaften werden zusätzlich mit ________________ besteuert" нужно вставить слово
В предложение "Kleinbetriebe sind ______________ Mitarbeitern" нужно вставить
В предложение "Über 90 Prozent __________________ sind Klein- und Mittelbetriebe" нужно вставить слово
В предложение "Auch Zahnärzte werden in Deutschland als ___________ bezeichnet" нужно вставить слово
В предложение "Der dispositive Faktor der menschlichen Arbeit im Betrieb ist __________" нужно вставить слово
В предложение "Der Edeka-Chef hat die Genossenschaft ____ einem Konzern ausgebaut" нужно вставить предлог
В предложение "Der Ehegatte und die Kinder des Versicherten können ________________ sein" нужно вставить
В предложение "Der private Haushalt ist die Bezeichnung für Organisationen ____ originären Erwerbscharakter" нужно вставить предлог
В предложение "Die Beschaffungsabteilung wird ____ der Materialbeschaffung betraut" нужно вставить предлог
В предложение "Die Bietungsgarantien sichern die Zahlung einer Entschädigung zwischen ___________ des Auftragswertes" нужно вставить
В предложение "Die Einzelunternehmung ist von _____________ gegründet" нужно вставить
В предложение "Die Entschädigung soll ___________ decken, die dem Importeur entstehen" нужно вставить слово
В предложение "Die erwerbwirtschaftliche Zielsetzung ist in der Marktwirtschaft ____ ausschlaggebender Bedeutung" нужно вставить предлог
В предложение "Die Exportwaren befreien sich bei der Ausfuhr ____ der Verbrauchssteuer" нужно вставить предлог
В предложение "Die Finanzierungsform des Leasing hat ihren Ursprung in _________" нужно вставить слово
В предложение "Die Funktion der Kommanditisten beschränkt sich ____ finanzielle Einlagen" нужно вставить предлог
В предложение "Die Gesellschafter haften persönlich ____ ihrem Vermögen" нужно вставить предлог
В предложение "Die Gesellschafter _________________ sind am Grundkapital mit Aktien beteiligt" нужно вставить
В предложение "Die Hypothek entfällt ____ Rückzahlung der Geldforderung" нужно вставить предлог
В предложение "Die Inkassopesen gehen ____ Lasten der Verkäufers" нужно вставить предлог
В предложение "Die Marktform des Monopols kommt in der Wirktlichkeit ____ vor" нужно вставить слово
В предложение "Die Preise _______ Preisliste sind freibleibend" нужно вставить предлог
В предложение "Die soziale Versicherung sichert die Arbeitnehmer ____ allgemeine Lebensrisiken" нужно вставить предлог
В предложение "Die Sozialversicherung gehört ____ Lebensgrundlage jedes Bürgers" нужно вставить предлог
В предложение "Die Steuern in der BRD lassen sich in ______ große Gruppen einteilen" нужно вставить числительное
В предложение "Die Unternehmung arbeitet ____ eigenes Risiko" нужно вставить предлог
В предложение "Gesellschafter mit ihrer Gewinnanteilen sind ____________” нужно вставить слово
В предложение "Großbetriebe haben ____________ Beschäftigte" нужно вставить
В предложение "Grundlegend für die wirtschaftliche Tätigkeit des Unternehmens ist ________________” нужно вставить словосочетание
В предложение "Im Vordergrund _________________ steht die kapitalmäßige Beteiligung der Gesellschafter" нужно вставить слово
В предложение "In der ________________ gibt es 3 Arten von Versicherten" нужно вставить слово
В предложение "In ______________ sind Beschaffung und Lager Teile einer größeren Hauptabteilung" нужно вставить слово
В предложение "Kasse gegen Dokumente und Dokumente gegen Akzept - diese Zahlungsart heißt ___________________" нужно вставить
В предложение "Oft entstehen Verluste ____ der späteren Inbetriebnahme der importieten Anlage" нужно вставить предлог
В предложение "Personengesellschaft ist der Zusammenschluß ____ mindestens zwei Personen" нужно вставить предлог
В предложение "Produzenten versuchen, einen Gewinn ____ möglichst geringen Kosten zu erzielen" нужно вставить предлог
В предложение "____ der Person des Inhabers hängt die Entwicklung des Unternehmens ab" нужно вставить предлог
В предложение "____ der Vereinigung Deutschlands vergrößerte sich der Dienstleistungsbereich" нужно вставить предлог
В предложение "________ der Zahlungstermin wird der Zeitpunkt der Fälligkeit festgelegt" нужно вставить предлог
В предложение "__________ den Märkten treffen Angebot und Nachfrage" нужно вставить предлог
В предложение "_________ ist im weiteren Sinne eine kommerzielle Unternehmung, die Handelsoperationen verwickelt" нужно вставить слово
В предложение "__________ ist eine räumlich-technisch-soziale Einheit, die Leistungen erstellt" нужно вставить слово
В предложение "___________ ist eine Übereignung einer bestimmten Menge Geldes" нужно вставить слово
В предложение "_____________ sind Komplementäre" нужно вставить слово
В предложение "_____________ ist die rechtliche Herrschaft über die Sache" нужно вставить слово
В предложение "_____________ ist sowohl für den Käufer, als auch für den Verkäufer mit Verpflichtungen verbunden" нужно вставить слово
В предложение "_____________ wurde kumuliert: sie betrug jeweils 4 % Verkaufspreises" нужно вставить слово
В предложение "______________ bedeutet, daß jeder Mitarbeiter nur einem Vorgesetzten hat" нужно вставить слово
В предложение "______________ führt die planmäßige Aufzechnung aller Geschäftsvorfälle" нужно вставить слово
В предложение "______________ kann aus mehrerеn Betrieben bestehen" нужно вставить слово
В предложение "_______________ heißt der Arbeitgeber" нужно вставить слово
В предложение "________________________________ führt keine Firma und wird in das Handelsregistor nicht eingetragen" нужно вставить словосочетание
В предложение Der Brief _____ nocht nicht fertig нужно вставить глагол
В предложение Er fährt mit _______ auf Dienstreise необходимо вставить словосочетание
В предложение Er ging _____ einem Stand ______ anderen нужно вставить двойной предлог
В предложение Es handelt sich ______ seinen Besuch нужно вставить предлог
В предложение Ich arbeite _____ Produktionsleiter нужно вставить слово
В предложение Ich bin nicht ____ Bilde нужно вставить предлог
В предложение Ich bin _____ Apparat нужно вставить предлог
В предложение Und _____ Nachtisch bekomme ich Eis нужно вставить слово
В предложение Das Zentrum macht Geschäftsleute _____ bestimmen Methoden von Ökonomie vertraut нужно вставить предлог
В предложение Der Benutzer, der eine Adresse im Netz hat, kann ___________ benutzen нужно вставить
В предложение Die Handelsmessen haben sich _____________ entwickelt нужно вставить словосочетание
В предложение Die Buchmesse in _____________ ist weltbekannt нужно вставить название города
В предложение Diesen ______ können wir in den Vertrag aufnehmen нужно вставить слово
В предложение Heute versuchen wir ____________ in Rußland ___________ необходимо вставить выражение
В предложение Ich bin über die Lage auf dem Metallmarkt informiert, aber 15% ist eine ______ starke Preiserhöhung нужно вставить слово
В предложение Ich möchte Ihen ____________: das ist Frau Teßmer нужно вставить глагол
В предложение Ich ___________ bitte Frau Teßmer sprechen нужно вставить глагол
В предложение Man knüpft heute viele ____________ an нужно вставить слово
В предложение Unsere Firma wird _____ dieser Messe teilnehmen нужно вставить предлог
В предложение Wir exportieren _____ 8 Länder der Welt нужно вставить предлог
В предложение Wir können Ihnen Prospekte und Kataloge _____ Verfügung stellen необходимо вставить предлог
В предложение Wir streichen diesen Satz _____ dem Text weg нужно вставить предлог
В предложение Zum erstenmal wurde die Messe in _____________ erwähnt нужно вставить название города
В предложение Zur Zeit suchen wir ______________ für Großbritannien нужно вставить выражение
В предложение ____________ leitert die Firma нужно вставить слово
В предложение _______________ schreibt Maschine нужно вставить слово
В предложение Bei dem Freizeichen wartet man, ____ sich der Teilnehmer meldet нужно вставить предлог
В предложение Bitte wenden Sie sich ______ das Außenhandelsunternehmen A. in unserem Land нужно вставить предлог
В предложение Das Gemeinschaftsunternehmen besteht _____________ Tag der Registration необходимо вставить предлог
В предложение Das Telefax ist eine Übermittlung der schriftlichen Information ______ Telefonnetz нужно вставить предлог
В предложение Der Geschäftsführer der Fa. Avis telefoniert _____ der Fa. Seifert нужно вставить предлог
В предложение Der Lagerverwalter kontrolliert alles ________ Lagerhaus нужно вставить предлог
В предложение Der Rchtsform _____ sind Sie eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung? нужно вставить предлог
В предложение Die Ware wird im 1. Quartal ____ Eisenbahn geliefert нужно вставить предлог
В предложение Es geht ______ die Neufestsetzung des Liefertermins нужно вставить предлог
В предложение Frau Teßmer hat _____ eine Teillieferung gebeten нужно вставить предлог
В предложение Ich möchten Sie ____ einer wichtigen Angelegenheit sprechen нужно вставить предлог
В предложение In ____________ haben die Fachmessen für Computer zu hohem Ansehen gebracht нужно вставить название города
В предложение Machen Sie nur dann Zugeständnisse, wenn Sie ______ eine Gegenleistung bekommen нужно вставить слово
В предложение Machen Sie viel Aufnebens _______ etwas Unwesentlichen нужно вставить предлог
В предложение Nach ______________ kommen Kaufleute aus der ganzen Welt zur Internationalen Modemesse нужно вставить название города
В предложение Sie garantieren uns die Leistung Ihrer Anlage ______ eines bestimmten Zeitraums нужно вставить предлог
В предложение Unser Angebot ______ Erzeugnisse C. ist schon vorbereitet необходимо вставить предлог
В предложение Unsere Exponate geben einen guten Überblick ______ unser Programm нужно вставить предлог
В предложение Unsere Werke sind ______ das erste Quartal voll ausgelastet нужно вставить предлог
В предложение Viele Manager benutzen die elektronische Post _____ Datenfernübertragung нужно вставить предлог
В предложение Wir bieten Ihnen unsere Maschine ______ einem neuen Preis an нужно вставить предлог
В предложение Wir sind _____ 10% Preiserhöhung einverstanden нужно вставить предлог
В предложение Wir sind ______ Ihren Erzeugnissen sehr interessiert нужно вставить предлог
В предложение _____ der Zollkontrolle ist eine Riesenschlange нужно вставить предлог
В предложение __________ ist ein globales Computernetz нужно вставить предлог
В предложение ___________ reisen im Lande, um Produkten der Firma zu verkaufen нужно вставить слово
В предложение ______________ arbeiten im Büro und machen auch die Buchhaltung нужно вставить слово
В предложение “Das Business geht ______ realen Menschen” нужно вставить предлог
В предложение “Das Einzelmark bietet ________________ an” нужно вставить словосочетание
В предложение “Die Güter sind ______ hoher Qualität” нужно вставить предлог
В предложение “Die Güter werden ______ diesem Hersteller angeboten” нужно вставить предлог
В предложение “Jeder Betrieb hat als obere Stufe _______________” нужно вставить слово
В предложение “Man handelt ____ Gütern” нужно вставить предлог
В предложение “Wenn die Steuerbelastung am stärksten ist, dann _____________ man die Steuer" нужно вставить глагол
В предложение “Zu den direkten Steuern gehört _____________" нужно вставить слово
В предложение “Auf dem Weltmarkt treten Verkäufer und Käufer ____________ auf” нужно вставить словосочетание
В предложение “Betriebspyramide besteht ____ verschiedenen Ebenen” нужно вставить предлог
В предложение “Das konkretisierte Bedürfnis nennt man _________” нужно вставить слово
В предложение “Die genaue Gliederung eines Betriebs hängt ____ seiner Größe ab” нужно вставить предлог
В предложение “Die Weisungsbeziehungen der übergeordneten zu den untergeordneten Stellen beschreibt - ____________” нужно вставить слово
В предложение “Essen, Kleidung gehören _____ lebensnotwendigen Bedarf” нужно вставить предлог
В предложение “In ______________ ist eine Hierarchiebildung überflüssig” нужно вставить слово
В предложение “Stellen, die auf einer höheren Ebene liegen, werden als ____________ bezeichnet” нужно вставить слово
В предложение “____________ ist verantwortlich für die Angestellen in der Abteilung" нужно вставить слово
В предложение: "Aktiengesellschaften sind _________________________________ entstanden" нужно вставить словосочетание
В предложение: "Das Budget einer Unternehmung wird ____ dem Programm der operativen Planung entnommen" нужно вставить предлог
В предложении Ewald Roß ________ aus Lüneburg глагол kommen должен стоять в форме
В предложении Die Verpackung ist ____ den Preis eingeschlossen нужно вставить предлог
В предложении Diese Firma _______ die bestellten Waren schon Ende Oktober liefern глагол werden имеет форму
В словосочетание “das Angebot ___ Autos” нужно вставить предлог
В словосочетание “die Nachfrage ____ Möbel” нужно вставить предлог
В предложение “Gütermärkte kann man ______ viele Einzelmärkte einteilen" нужно вставить предлог
В предложение “____ dem Kauf muß man eine Werbung beurteilen” нужно вставить предлог
Валюта Австрии
Вид имущества, к которому относятся наличные деньги
Вид имущества, к которому относятся ценные бумаги, -
Во фразе Was ____ Sie von Beruf? глагол sein должен стоять в форме
Во фразе ______ ich vorstellen? нужно вставить модальный глагол
Вставьте нужное словосочетание в предложение Der Preis für Maschinen Modell A - 15 ist ____________ geworden.
Вставьте нужное словосочетание в предложение Ich habe ihn angerufen, konnte aber keine Verbindung mit ihm bekommen: Von ________________ weiß ich, daß er nicht zu Hause ist.
Вставьте нужный предлог!Die Verantwortung … diese Fehlmenge tragen leider Sie.
Вставьте нужный предлог!Es handelt sich … die Sendung aus dem Vertrag 12/95.
Вставьте нужный предлог!Wir bestehen … der sofortigen Begleichung dieser Summe.
Вставьте нужный предлог!Wir beziehen uns … Ihren Brief vom 12.02.200.
Вставьте нужный предлог!Wir danken Ihnen … Ihre Schreiben vom 10.12.2000.
Вставьте нужный предлог!Wir sind … Ihrem Angebot interessiert.
Вставьте определенный артикль в нужном роде и падеже в предложении Er kommt zu Besuch mit _____ Exportleiterin.
Вставьте определенный артикль в нужном роде и падеже в предложении Sie ist leider bei _______ Sitzung.
Выражение "Scheck auf Inhaber" переводится на русский язык как
Выражение "акцизный налог" по-немецки означает
Выражение "без обязательств" по-немецки означает
Выражение "возмещение ущерба" по-немецки означает
Выражение "деловое предприятие" означает по-немецки
Выражение "доверенное лицо фирмы" по-немецки означает
Выражение "дополнительное страховое пособие" по-немецки означает
Выражение "залог недвижимого имущества" по-немецки означает
Выражение "земельное залоговое право" переводится на немецкий язык
Выражение "исполнительная сфера" по-немецки означает
Выражение "материальные средства" по-немецки означает
Выражение "местонахождение фирмы" по-немецки означает
Выражение "монопольная прибыль" переводится на немецкий язык
Выражение "наступление срока уплаты " по-немецки означает
Выражение "неизменная цена" по-немецки означает
Выражение "неизменные расходы" по-немецки означает
Выражение "обеспечение сырьем и материалами" по-немецки означает
Выражение "облагать налогом" по-немецки означает
Выражение "обязательное страхование" по-немецки означает
Выражение "оплата наличными" по-немецки означает
Выражение "платеж по открытому счету" по-немецки означает
Выражение "подоходный налог" по-немецки означает
Выражение "пособие по безработице" по-немецки означает
Выражение "потребность в капитале" по-немецки означает
Выражение "правление акционерного общества" по-немецки означает
Выражение "предприятие с ограниченной численностью персонала (до 50)" по-немецки означает
Выражение "привлечение капитала" по-немецки означает
Выражение "прием заказа" по-немецки означает
Выражение "приемлемый по цене" по-немецки означает
Выражение "производить платеж" по-немецки означает
Выражение "производственные силы" по-немецки означает
Выражение "промысловый налог" по-немецки означает
Выражение "процентная ставка" по-немецки означает
Выражение "рынок недвижимости" по-немецки означает
Выражение "рыночная экономика" по-немецки означает
Выражение "система снабжения производственными ресурсами" по-немецки означает
Выражение "складской запас" по-немецки означает
Выражение "стоимостной показатель" по-немецки означает
Выражение "страхование от несчастных случаев" по-немецки означает
Выражение "торговый обычай" означает
Выражение "участник предприятия" по-немецки означает
Выражение "хозяйственная операция" по-немецки означает
Выражение "чистая стоимость имущества" по-немецки означает
Выражение "членский взнос" по-немецки означает
Выражение "экономический строй" по-немецки означает
Выражение den Hörer auflegen переводится на русский язык
Выражение den Vertrag unterschreiben переводится на русский язык
Выражение die Rechnung begleichen является синонимом выражения
Выражение die Verbindung bekommen переводится на русский язык
Выражение die Zeit festlegen переводится на русский язык
Выражение Eintreffen der Ware переводится на русский язык
Выражение безупречное качество переводится на немецкий язык
Выражение внешнеторговая фирма переводится на немецкий язык
Выражение деловой партнер переводится на немецкий язык
Выражение деловые связи переводится на немецкий язык
Выражение дополнительные расходы переводится на немецкий язык
Выражение заключение договора переводится на немецкий язык
Выражение записывать в запоминающее устройство переводится на немецкий язык
Выражение запись в кредит переводится на немецкий язык
Выражение изменение договора переводится на немецкий язык
Выражение оптовый покупатель переводится на немецкий язык
Выражение повышение цены переводится на немецкий язык
Выражение подписать договор переводится на немецкий язык
Выражение расторгнуть договор переводится на немецкий язык
Выражение совместное предприятие переводится на немецкий язык
Выражение статья договора переводится на немецкий язык
Выражение твердая оферта переводится на немецкий язык
Выражение типовой договор переводится на немецкий язык как
Выражение торговое представительство переводится на немецкий язык
Выражение условия продажи переводится на немецкий язык словом
Выражение хозяйственное право переводится на немецкий язык
Выражение частичная поставка переводится на немецкий язык
Выражение gegenseitig vorteilhafte Geschäftsbeziehungen переводится на русский язык
Город и община в Германии являются монополистами в области
Дополните необходимым словосочетанием предложение Das steigende Kundeinteresse verspricht _____________.
Дополните предложение Der Produktionsleiter der Fa. Seifert kommt aus _________.
Дополните предложение Die Firma Seifert besteht aus __________.
Дополните предложение Die Firma Seifert gehört zu _________
Дополните предложение Die Geschäftsleute besprechen wichtige Fragen _______________.
Дополните предложение Die Internationale Möbelmesse wird in ________ veranstaltet
Дополните предложение Vertrieb besteht aus ____________________.
Дружеским, неофициальным выражением является
Из скольких цифр состоит почтовый индекс в ФРГ?
Инвестиционный бизнес-план предполагает
Иноформация, которую можно получить из компьютерного банка данных по телефону на дисплей
К доходам от предпринимательской деятельности относится
К доходам с имущества относится
К еженедельному рынку (базару) относится
К жизненно необходимым потребностям относятся
К индивидуальным потребностям относится
К коллективным потребностям относится
К компаниям, объединяющим капитал, относится
К компаниям, объединяющим отдельных лиц, относится
К культурным потребностям относится
К мировым рынкам относится
К низшему руководящему звену в иерархии управления фирмы относится
К потребностям в предметах роскоши относятся
К рынку средств производства относится
К рынку товаров потребления относится
К среднему руководящему звену в иерархии управления фирмы относится
Какой тип обращения Вы выберите к владельцу фирмы?
Какой тип обращения Вы выберите к дамам и господам?
Какой тип обращения Вы выберите к деловым партнерам-мужчинам?
Коммандитное товарищество имеет аббревиатуру
Компания, для которой характерны свободная форма договора и получение каждым компаньоном 4% прибыли в зависимости от доли в капитале
Местом пребывания фирмы “Даймлер-Бенц АО” является
Налог на нефть и нефтепродукты относится к группе
Недостаток рыночной экономики -
Немецкая аббревиатура AG означает
Немецкая аббревиатура GmbH означает
Общество с ограниченной ответственностью имеет аббревиатуру
Общество, которое создается для реализации крупного проекта
Общество, состоящее из комплементариев и коммандитистов, -
Определите тип делового письма! Sehr geehrte Damen und Herren,leider müssen wir unsere Bestellung vom 18.11.2001 teilweise widerrufen, da wir noch genügend Waren auf Lager haben.Mit freundlichen Grüßen.
Определите тип делового письма! Sehr geehrte Damen und Herren,wir bitten Sie, uns Ihre Kataloge und Prospekte in russische Sprache zu schicken. Informieren Sie bitte, ob Sie uns Ihre Ware schon in diesem Quartal senden können. Mit freundlichen Grüßen.
Определите тип делового письма! Sehr geehrte Damen und Herren,wir sind Hersteller von Büromöbeln. Unser Lieferprogramm umfaßt ein vielseitiges Angebot …
Определите тип делового письма! Sehr geehrte Herren,wir wollen nicht, daß Sie durch unsere Schuld Verluste tragen, und sind bereit, Sie dafür zu entschädigen …
Определите тип делового письма!Sehr geehrte Damen und Herren, wir sind bereit, eine Partie Herren- und Damenschuhe zu bestellen. Es geht um Herrenschuhe in Schwarz, in verschiedenen Größen, um Damenschuhe in Tiefblau …
Определите тип делового письма!Sehr geehrte Damen und Herren,da Sie mit Schreibmaschinen handeln, nehmen wir an, daß eine Zusammenarbeit zwischen uns möglich wäre. Wir zählen zu den ältesten Herstellern dieser Branche und exportieren seit vielen Jahren mit ständig steigendem Absatz in viele Länder …
Определите тип делового письма!Sehr geehrte Damen und Herren,wie vereinbart habe ich für meine heutige Rechnung Nr. 2545/035 einen Wechsel über DM 18769,- fällig am 1.12.2000 auf Sie gezogen. Bitte schicken Sie mir den akzeptierten Wechsel so bald wie möglich zurück.Mit freundlichen Grüßen
Определите тип делового письма!Sehr geehrte Damen und Herren,wir danken Ihnen für Ihr Angebot vom 10.11.2001 und bestellen …
Определите тип делового письма!Sehr geehrte Herren,wir bedauern sehr, aber wir müssen bei Ihnen einen Mängelanspruch anmelden. Es handelt sich um die Sendung aus dem Vertrag 12/95. Beim Verwiegen ergab sich ein Fehlgewicht von 500 kg. Hier ist die Tatbestandsaufnahme …
Определите тип делового письма!Sehr geehrter Herr Landau,das von Ihnen genannte Unternehmen ist seit vielen Jahren ein guter Kunde von uns, der unsere Forderungen immer pünktlich beglichen hat. Nach meiner Einschätzung können Sie daher auch einen höheren Kredit einräumen. Mit freundlichen Grüßen.
Определите тип делового письма!Wir bedauern, aber wir müssen bei Ihnen einen Mängelanspruch anmelden.
Определите тип письма!Sehr geehrte Herr Baumann,wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, daß unsere Rechnung vom 11.09. noch offensteht. Für eine baldige Überweisung des fälligen Betrags wären wir Ihnen sehr dankbar. Mit freundlichen Grüßen.
Особая форма аренды
Особенность венчурного бизнес-плана предполагает
Открытое торговое товарищество имеет аббревиатуру
Отношение соперничества между различными поставщиками называется по-немецки
Официальным выражением является
Официальным является выражение
Переведите на немецкий язык: Каковы Ваши условия платежа?
Переведите на немецкий язык: Мы ссылаемся на Ваше письмо от …
Переведите на немецкий язык: проинформируйте меня, пожалуйста, как можно быстрее о возможностях поставки.
Переведите на немецкий язык: адрес
Переведите на немецкий язык: бланк для письма
Переведите на немецкий язык: деловое письмо
Переведите на немецкий язык: заключительная формула
Переведите на немецкий язык: исходные данные
Переведите на немецкий язык: Мы ждем Вашего заказа.
Переведите на немецкий язык: Несмотря на высокий спрос мы в состоянии быстро поставить товар.
Переведите на немецкий язык: письмо о задержке платежа
Переведите на немецкий язык: письмо о задержке поставки товаров
Переведите на немецкий язык: письмо рекламация
Переведите на немецкий язык: письмо-запрос
Переведите на немецкий язык: письмо-запрос информации о возможных деловых партнерах
Переведите на немецкий язык: письмо-запрос о кредитоспособности
Переведите на немецкий язык: письмо-извещение о платеже
Переведите на немецкий язык: письмо-извещение об отправке груза
Переведите на немецкий язык: письмо-консенсус
Переведите на немецкий язык: письмо-оплата векселями
Переведите на немецкий язык: письмо-отказ
Переведите на немецкий язык: письмо-подтверждение получения товара
Переведите на немецкий язык: письмо-предупреждение
Переведите на немецкий язык: письмо-реклама
Переведите на немецкий язык: повторное письмо-предложение
Переведите на немецкий язык: подпись
Переведите на немецкий язык: получатель
Переведите на немецкий язык: почтовый индекс
Переведите на немецкий язык: приложение
Переведите на немецкий язык: рубрика "касательно"
Переведите на немецкий язык: текст письма
Переведите на немецкий язык: текст письма
Переведите на немецкий язык: товарный знак
Переведите на немецкий язык: фирменный знак
Переведите на немецкий язык: форма обращения
Переведите на немецкий язык: шапка письма
Переведите на русский язык! Wir hoffen, daß das unser guten Geschäftsbeziehungen nicht gefährdet.
Переведите на русский язык! Leider sind wir im Moment nicht in der Lage diese Summe zu begleichen.
Переведите на русский язык!Wir hoffen, daß Sie uns in dieser schwierigen Lage entgegenkommen können.
Переведите на русский язык: das Briefblatt
Переведите на русский язык: das Firmenzeichen
Переведите на русский язык: das Warenzeichen
Переведите на русский язык: der Briefkopf
Переведите на русский язык: der Brieftext
Переведите на русский язык: der Empfänger
Переведите на русский язык: der Firmennachweis
Переведите на русский язык: der Geschäftsbrief
Переведите на русский язык: der Nachfassbrief
Переведите на русский язык: Der Preis schließt die Kosten für Verpackung, Markierung und Stauung ein.
Переведите на русский язык: der Versuch einer Einigung
Переведите на русский язык: der Werbebrief
Переведите на русский язык: der Widerruf
Переведите на русский язык: die Anfrage
Переведите на русский язык: die Anlage
Переведите на русский язык: die Anredeformel
Переведите на русский язык: die Anschrift
Переведите на русский язык: die Betreffzeile
Переведите на русский язык: die Bezugszeichen
Переведите на русский язык: die Empfangsbestägigung
Переведите на русский язык: die Kreditauskunft
Переведите на русский язык: die Lieferverzögerung
Переведите на русский язык: die Mängelrüge
Переведите на русский язык: die Mahnung
Переведите на русский язык: die Postleitzahl
Переведите на русский язык: Die Preise sind im Katalog angegeben.
Переведите на русский язык: die Schlußformel
Переведите на русский язык: die Unterschrift
Переведите на русский язык: die Versandanzeige
Переведите на русский язык: die Zahlung mit Wechseln
Переведите на русский язык: die Zahlungsbestätigung
Переведите на русский язык: die Zahlungsverzögerung
Переведите на русский язык: Informieren Sie mich bitte so schnell wie möglich über die Verkaufsmöglichkeiten.
Переведите на русский язык: Trotz der starken Nachfrage sind wir in der Lage, Waren schnell zu liefern.
Переведите на русский язык: Wenn Sie an unserem Angebot interessiert sind, erwarten wir Ihre Anfrage.
Переведите на русский язык: Wie sind Ihre Zahlungsbedingungen?
Переведите на русский язык: Wir beziehen uns auf Ihren Brief vom …
Переведите на русский язык: Wir bitten Sie, den Vertragsentwurf zu überprüfen.
Переведите на русский язык: Wir warten auf Ihren Auftrag.
Переведите на русский язык:Wir sind bereit, Sie dafür zu entschädigen.
Переведите на русский язык: Wir wollen nicht, daß Sie durch unsere Schuld Verluste tragen.
Предложение "Ein Merkmal des Monopols ist ____________________" нужно дополнить словосочетанием
Предложение "Firma Geyer betätigt sich __________________" нужно дополнить словосочетанием
Предложение "Zu Kapitalgesellschaften gehört ___________________" нужно дополнить
Предложение "Der Staat nimmt Einfluß auf den freien Markt mit ___________" нужно дополнить словом
Предложение "Die Arbeitlosenversicherung ist _________________" нужно дополнить
Предложение "Einkommen und Kosten bilden __________" нужно дополнить
Предложение Der Vertrag kommt zustande переводится на русский язык как
Предложение Die Ware ist beschädigt переводится на русский язык
Предложение Ich hoffe, wir können ______________ нужно дополнить словосочетанием
Предложение Führen Sie die Verhandlungen ______________ нужно дополнить словосочетанием
Предложение Wir hätten gern mit Ihnen zusammengearbeitet выражает
Предложение Der Liefertermin der Ware ist für Fa. Avis ________ нужно дополнить
Предложение Ich bin Verkaufsleiter der Fa. Seifert. Hier ist ____________ нужно дополнить словосочетанием
Предложение Ich kann Ihnen im Moment keine Antwort geben выражает
Предложение Ich möchte sagen, daß wir dem Angebot alle Prospekte und Kataloge _________ нужно дополнить
Предложение Nach den gesetzlichen Bestimmungen berechnen wir bei verspäteter Zahlung _________ нужно дополнить словом
Предложение Wir empfehlen Ihnen, die Montage mit Hilfe unserer Fachkraft vorzunehmen выражает
Предложение “Die Marktwirtschaft basiert auf _____________________” нужно дополнить словосочетанием
Предложение “In der BRD gibt es 342 _____________” нужно дополнить словом
Предложение “Die Deutsche Bundesbank in Frankfurt am Main ist ___________” нужно дополнить словом
Предложение “Man braucht frisches Gemüse, und man geht _______________” нужно дополнить словосочетанием
Предложение:"Das Merkmal des Angebotsmonopols ist _______________________" нужно дополнить
Признак двусторонней монополии
Признак монополии
Пример превращения государственной монополии в акционерное общество в Германии с 1994 г.
Принудительный сбор денег государством с физических и юридических лиц -
Программа направления действий фирмы -
Самая большая ярмарка в мире проводится в городе
Синоним слова "Anzahlung" -
Синоним слова "Arbeitslohn" -
Синоним слова "aufheben" -
Синоним слова "Besitzer" -
Синоним слова "Branche" -
Синоним слова "Bruttoertrag" -
Синоним слова "Budget" -
Синоним слова "Business" -
Синоним слова "Eigentum" -
Синоним слова "Eigentum" -
Синоним слова "Ertrag" -
Синоним слова "Führung" -
Синоним слова "Fürsorge" -
Синоним слова "Gewinn" -
Синоним слова "Käufer" -
Синоним слова "Kompagnon" -
Синоним слова "Konkurrent" -
Синоним слова "Kosten" -
Синоним слова "Leiter" -
Синоним слова "Lohn" -
Синоним слова "Münze" -
Синоним слова "Mitarbeiter" -
Синоним слова "Preisliste" -
Синоним слова "Schaden" -
Синоним слова "Verbraucher" -
Синоним слова "Verbraucher" -
Синоним слова "Vorteil" -
Синоним слова "Wertzunahme" -
Синоним слова "Zahlung" -
Синоним слова "Zahlungszeit" -
Синоним слова "Bargeld" -
Синоним слова "Handelsoperation" -
Синоним слова "Hypothekenbank" -
Синоним слова "investieren" -
Синоним слова "Kontraktabschluß" -
Синоним слова "Lieferer" -
Синоним слова "Verantwortung" -
Синоним слова "Verpflichtung" -
Синоним слова "Versicherungsnehmer" -
Синоним слова "Zahlungsfähigkeit" -
Синонимом слова Teillieferung является
Система материального обеспечения граждан в случае болезни или безработицы -
Слово "Angabe" - синоним слова
Слово "Anlage" по-русски означает
Слово "Büro" относится к понятию
Слово "Beitrag" - синоним слова
Слово "Fabrik" относится к понятию
Слово "Firma" относится к понятию
Слово "Inventar" по-русски означает
Слово "Inventur" по-русски означает
Слово "Zahlungsmittel" по-русски означает
Слово "Dienstleistungen" по-русский означает
Слово "администрация" по-немецки означает
Слово "коммерческий директор" по-немецки означает
Слово "оплата" по-немецки означает
Слово "сбыт" по-немецки означает
Слово "собственность" по-немецки означает
Слово "спрос" по-немецки означает
Слово Angebot является синонимом слова
Слово Bedarf является синонимом слова
Слово Bekanntschaft переводится на русский язык
Слово Bestellung является синонимом слова
Слово Bestellungsannahme переводится на русский язык
Слово Betriebswirt переводится на русский язык
Слово Deteil является синонимом слова
Слово eintreffen является синонимом слова
Слово Empfang переводится на русский язык
Слово Ersatz является синонимом слова
Слово Fachwissen переводится на русский язык
Слово Firma является синонимом слова
Слово Forschungsabteilung переводится на русский язык
Слово Frist является синонимом слова
Слово Garantiefrist переводится на русский язык
Слово Gericht является синонимом слова
Слово Geschäftsabschluß переводится на русский язык
Слово Informationsmedien переводится на русский язык
Слово Jahrmarkt является синонимом слова
Слово Kaufvertrag переводится на русский язык
Слово Lieferbasis переводится на русский язык
Слово Lieferbedingungen переводится на русский язык
Слово lieferpflichtig переводится на русский язык
Слово Lieferverzug переводится на русский язык
Слово Lieferwerk переводится на русский язык
Слово Listenpreis переводится на русский язык
Слово Mengenrabatt является синонимом слова
Слово Niederlassung переводится на русский язык
Слово Ortsvorwahl переводится на русский язык
Слово Personalleiter переводится на русский язык
Слово Preisliste переводится на русский язык
Слово Rabatt является синонимом слова
Слово Reklamation является синонимом слова
Слово Richtpreis переводится на русский язык
Слово Rufnummer является синонимом слова
Слово Sachbearbeiter переводится на русский язык
Слово Tarif является синонимом слова
Слово telefonieren является синонимом слова
Слово Telex является синонимом слова
Слово Unkosten переводится на русский язык
Слово Unternehmenbesitzer является синонимом слова
Слово Vergütung переводится на русский язык
Слово Verkauf является синонимом слова
Слово Verkaufsdirektor переводится на русский язык
Слово Verkaufsleiter переводится на русский язык
Слово Verlust является синонимом слова
Слово Versandbereitschaft переводится на русский язык
Слово Vertragsentwurf переводится на русский язык
Слово vertragsgemäß является синонимом слова
Слово Vorauslieferung переводится на русский язык
Слово Vorwahl переводится на русский язык
Слово Stenotypisten является синонимом слова
Слово дозвониться переводится на немецкий язык
Слово документация переводится на немецкий язык
Слово законность (договора)переводится на немецкий язык
Слово запрос переводится на немецкий язык
Слово компаньон переводится на немецкий язык
Слово накладная переводится на немецкий язык
Слово отдел переводится на немецкий язык
Слово передавать (кому-л. что-л.) переводится на немецкий язык
Слово поставлять переводится на немецкий язык
Слово пошлина переводится на немецкий язык
Слово предложение переводится на немецкий язык
Слово продавец переводится на немецкий язык
Слово согласование переводится на немецкий язык
Слово спрос переводится на немецкий язык
Слово товарооборот переводится на немецкий язык
Словосочетание "банк долгосрочных ссуд" по-немецки означает
Словосочетание "платежный оборот" по-немецки означает
Словосочетание "средства производства" по-немецки означает
Словосочетание den Vertrag stornieren выражает
Словосочетание sehr schade выражает
Словосочетание einverstanden sein mit выражает
Словосочетание письмо-подтверждение переводится на немецкий язык
Смешанная форма коммандитного товарищества и акционерного общества -
Собрание членов общества (учредителей, компаньонов) и коммерческая дирекция - органы компании
Страхованием по старости является
Таксисты предлагают свои услуги на рынке
Устаревшим является обращение
Фирма “Зейферт” (Кобург) производит и поставляет
Фирма, которая носит фамилию своего владельца и основателя -
Фраза Es tut uns leid выражает
Фраза Unsere Firma ist ein zuverlassiger Partner выражает
Цель деятельности бизнесмена -
Ценная бумага, закрепляющая право владельца на долю основного капитала акционерного общества, -
Юридическим лицом является компания
Die Beiträge der gesetzlichen Pflegeversicherung entsprechen ______
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Die Messe in Frankfurt am Main wurde 1240 zum erstenmal …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Es entstanden neue Werbemittel, die heute als klassisch … .”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!An den Börsen werden jährlich über zwei Billionen DM …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Bei den Termineinlagen geht es um befristete …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Bei Visa-Ausstellung achten Sie auf die … .
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Der Exporteur erhält die Möglichkeit, die Ausfuhrerlöse in seine Landeswährung …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Der Kursmakler an der Devisenbörse eröffnet die …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Die Anleger sind bemüht, ihre Ersparnisse ertragbringend …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Die Erziehungszölle sollen im Auf- und Ausbau befindliche Industrie vor ausländischer Konkurrenz … .
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Die wichtigsten Aufgaben der Banken bestehen darin, einen reibungslosen Geldverkehr zu …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Diese neuen Formen bieten der Wirtschaft vielfältige …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Frei konvertierbare Devisen werden unbeschränkt in jede Währung …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Ihr Paß ist schon leider vor einer Woche … .
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Man darf nur einen gewissen Betrag vom Sparkonto …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Man kann die Börse als Verkehrskreuz des Kapitals …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Man versucht durch die Zölle die Konkurrenzfähigkeiten der anderen Staaten zu …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Man versucht, ausländische Produkte auf dem eigenen Markt zu …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Man will einige Werke stilllegen, um das Kapital provitgünstiger …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort!Sichteinlagen sind am wenigsten rentierliche …
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Der Markt ist einem fortwährenden Wandel …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Die Produktion wird vom Markt … ”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Die frühere Universalmesse wurde von der Fachmesse …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Die Produzenten waren gezwungen, alle Maßnahmen zur Steigerung der Nachfrage zu … .”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Dies bedingt eine konsequente Orientierung der Unternehmung am …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Ein solcher Aufwand ist notwendig, um Fehlplanungen zu …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Eine gute Marktanalyse erfordert auch erhebliche …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Eine gute Marktanalyse muß sich über einen längeren Zeitraum …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Man kann bestimmte Messetypen nach folgenden Kriterien …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Man muß wissen, wie der Marktführer seine Produkte …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Marketing war zunächst nichts anders als die Lehre vom …”
Ergänzen Sie den Satz durch das richtige Wort: “Mit der Marketingpolitik kann man zur Erreichung der Unternehmensziele …”
Ergänzen Sie: Das Arbeitsamt hat versprochen, daß er einen ___________ bekommt.
Ergänzen Sie: Die Auszubildenden __________ einen Gesellenbrief- oder einen Facharbeiterbrief.
Ergänzen Sie: Die Bibel sagt, du ________ nicht töten.
Ergänzen Sie: Die einen, die einen Job besitzen, träumen ___________,
Ergänzen Sie: Die Firma, die sich für Ihre Bewerbung interessiert, lädet Sie zu einem ____________ ein.
Ergänzen Sie: Die praktische Ausbildung für den Beruf erfolgt überwiegend in einem _______.
Ergänzen Sie: Ein __________ hilft bei der Arbeitssuche und bei der Suche nach einer Umschulung und Fortbildung
Ergänzen Sie: Er arbeitet langsam aber genau: Seine __________ ist langsam aber genau.
Ergänzen Sie: Er ______ mit der Arbeit begonnen.
Ergänzen Sie: Für Ihr Vorstellungsgespräch nimmt sie ________.
Ergänzen Sie: In bestimmten Situationen _________ besonderer Kündigungsschutz.
Ergänzen Sie: In der Freizeit habe ich mich intensiv mit elektronischer Datenverarbeitung ____________.
Ergänzen Sie: In der Zeitung _______ sie eine interessante Stellenanzeige gelesen.
Ergänzen Sie: Könnten Sie Ihren beruflichen Werdegang _________?
Ergänzen Sie: Kontrollieren Sie Ihre Stimme und Ihre Stimmung beim Sprechen mit Ihrem _____________?
Ergänzen Sie: Man kann den Ausbildungsberuf nach der Haupt- und Realschule _______.
Ergänzen Sie: Schreiben Sie den Lebenslauf __________!
Ergänzen Sie: Wenn jemand zum Militärdienst verpflichtet wird, dann bekommt er eine schriftliche ____________.
Ergänzen Sie: Wenn Sie keine 40 oder 45 Stunden in der Woche arbeiten wollen, dann wollen Sie eine _______________.
Ergänzen Sie: Wer einen Ausbildungdplatz hat, schließt _________.
Ergänzen Sie: __________ ist das Geld, das Sie für Ihre Arbeit bekommen.
Ergänzen Sie: ___________ der Arbeitnehmer sind höhere Löhne und bessere Arbeitsbedingungen.
In welchen Bereichen betätigt sich auch der Staat als Unternehmer?
Nennen Sie das Antonym zu der Zahlungsempfänger!
Nennen Sie das Antonym zu: Höchstkurs!
Nennen Sie das Antonym: der Empfänger
Nennen Sie das Synonym zum Wort: der Stücklohn.
Nennen Sie das Synonym zum Wort: “die Güter”
Nennen Sie das Synonym zum „Käufer“:
Nennen Sie das Synonym: die Preisnachlässe
Nennen Sie das Synonym: einführen
Nennen Sie das Synonym: Gespräche führen
Sagen Sie anders: unabhängig von etwas sein
Sagen Sie das anders: beschäftigen
Sagen Sie das anders: das ärztliche Altest
Sagen Sie das anders: das macht Spaß
Sagen Sie das anders: ermöglichen
Sagen Sie das anders: genügen
Sagen Sie das anders: kündigen
Sagen Sie das anders: unabhängig von
Sagen Sie das anders: werktäglich
Sagen Sie es anders: häufig
Sagen Sie: Bekommt eine berufstätige Frau ihren Urlaub, wenn sie ein Kind bekommt?
Sagen Sie: Wann muß der Arbeitgeber dem Arbeitnehmer nach der Kündigung seine Arbeitspapiere zurückgeben?
Sagen Sie: Wann muß der neue Mitarbeiter in die Personalabteilung seine Arbeitspapiere abgeben?
Sagen Sie: Warum gebrauchen einige Firmen den Ausdruck “lückenlose Unterlagen”
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: der Geschäftsbrief
Sagen Sie: Was bedeutet das Wort: übereinstimmen
Sagen Sie: Was bedeutet: das feste Beschäftigungsverhältnis?
Sagen Sie: Was bekommen die Beschäftigten jeden Monat?
Setzen Sie das richtige Präposition ein!Die Effektenbörse hat sich im Laufe von Jahrhunderten … Märkten und Messen entwickelt.
Setzen Sie das richtige Präposition ein!… der Börse werden die Devisenkurse nach dem Prinzip der Einheitskursermittlung für alle Börsen gleichlautend festgestellt.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Als Export bezeichnet man den … von Gütern im Ausland.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Als wichtiger Vorzug des Universalbanksystems ist eine größere Stabilität und eine höhere Sicherheit der …
Setzen Sie das richtige Wort ein!Auf die Spezialbanken … ein Viertel des Geschäftsvolumens sämtlicher Kreditinstitute.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Das Produkt wird am Produktionsort nicht konsumiert, sondern muß an seinen Verbrauchsort … werden.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Der Güterverkehr mit Kraftfahrzeugen weist den … schneller Beförderung auf.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Anzeige wird von vielen Seiten als überragendes … bezeichnet.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Bankensysteme beruhen auf einer … von Kredit und Einlagengeschäften einerseits sowie auf Effektengeschäften andererseits.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die eingeführten Waren müssen zur … angemeldet werden.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Erfindung des Buchdrucks eröffnete große Möglichkeiten für …
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Geschäftsbanken vergeben …
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Großbanken … sich auf ein in Deutschland erstreckendes Geschäftstellennetz.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Kreditinstitute unterteilt man … private und öffentlich-rechtliche Banken.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Die Universität sollte eine … reiner Wissenschaft, zweckfreier Forschung und Lehre sein.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Diese Zölle werden auf Waren …, die im Ausland nicht oder in geringem Umfang produziert werden.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Finanzzölle haben den Zweck, den staatlichen … zu decken.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Für Frauen war … zur Börse bis in die zwanziger Jahre verboten.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Man kann die Börse als … des Kapitals betrachten.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Nach dem Zweck der … lassen sich die Zölle in einige große Gruppen einteilen.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Prohibitivzölle sollen fremde Waren vom eigenen … restlos fernhalten.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Wesentliche Voraussetzungen für den … sind ein möglichst ungehinderter Güter- und Zahlungsverkehr.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Zölle sind staatliche … auf Waren, die über die Grenzen gebracht werden.
Setzen Sie das richtige Wort ein!Zur Vorbereitung auf ein Studium gehört die … der folgenden Fragen.
Setzen Sie das richtige Wort ein: “In der Mitte des 19.Jahrhunderts entdeckten die Zeitungen die Möglichkeit, um aus dem Verkauf von … zusätzliche Erlöse zu erwirtschaften”
Setzen Sie das richtige Wort ein: “Nach wie vor haben nationaltätige Werbeagenturen großen … am Werbemarkt”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Inserate bewegen den Kunden … dem Kauf eines bestimmten Produkts”
Setzen Sie die richtige Präposition ein! Die meisten Banken betreiben ihre Geschäfte … einem Dach.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Achten Sie bei Visa-Ausstellung … die Gültigkeit!
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Alle Unternehmen verfügen praktisch … ein Girokonto.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Alle … dem Wirtschaftsleben beteiligten Personen haben ein Girokonto.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Als Notenbank verfügt sie … das alleinige Recht, deutsche Banknoten auszugeben.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Bei der Termineinlagen handelt es sich … befristete Einlagen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Beim Gleitzoll ändert sich der Zollsatz abhängig … dem Preis der Importware.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Darf ich Sie … Ihr Visum bitten!
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Das Studium wird … die spätere berufliche Praxis hin orientiert.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Der Exporteuer erhält die Möglickeit, Ausfuhrerlöse … seine Landeswährung zu transferieren.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Der Mischzollsatz setzt sich … einem Wertzollsatz und einem spezifischen Zollsatz zusammen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Der Ursprung der Banken geht … die Zeit der Reichsgründung 1871 zurück.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Banken nehmen Kredit auf und werden … Schuldnern ihrer Einlegerkundschaften.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Beförderung … dem Wasserwege selbst ist billig.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die EU will sich nicht … ihrer Quoten- und Subventionierungspolitik verabschieden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die gegenwärtige handelspolitische Praxis kann … eine Sackgasse führen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Großbanken gehören … den privaten Banken.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Großbanken gründen sich … starke Auslandsabteilungen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die langfrstigen Ausleihungen gewinnen … Gewicht.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Mitgliedstaaten einigten sich … Schaffung der neuen Welthandelsorganisation.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die privaten Banken bekennen sich … erwerbwirtschaftlicher Tätigkeit.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Die Zölle sollen … 37 Prozent gesenkt werden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Diese Zölle werden … Waren erhoben, die im Ausland nicht oder in geringem Umfang produziert werden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!DM - Barzahlungen im Ausland beschränken sich … die Nachbarländer der BRD.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Ein gültiger Reisepaß genüngt … die Einreise nach Deutschland.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Enttäuscht … dem Abkommen zeigten sich die Entwicklungsländer.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Es handelt sich … das Schengenvisum.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Es handelt sich … kleine ländliche Kreditgenossenschaften.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Heute bewirbt sich jeder Dritte … einen Studienplatz.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Man bezog Versicherungen, Finanzdienste … ein Abkommen ein.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Man denkt … den Export von Waren.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Man kontroliert Visen … der Grenze.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Man muß sich … der Qualität des Transports leiten lassen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Man muß Visagebühren, abhängig … dem Umtauschkurs, bezahlen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Nur ein gewisser Betrag darf … dem Sparbuch ohne Kündigung abgehoben werden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Sie tragen … dem hohen Leistungsniveau der Forschung in Deutschland bei.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Verdorbene oder beschädigte Waren können .. Anrtag des Importeurs bei der Zollabfertigung vernichtet werden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Viele Ausländer interessieren sich … einen Studienaufenthalt in der BRD.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Viele haben sich … dem Abkommen mehr versprochen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Wenden Sie sich … die entsprechende Behörde.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Wesentliche Voraussetzungen … den Export sind ein möglichst ungehinderter Güter- und Zahlungsverkehr.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Zölle sind staatliche Abgaben auf Waren, die … die Grenzen gebracht werden.
Setzen Sie die richtige Präposition ein!Zur Vorbereitung … ein Studium gehört die Klärung der folgenden Fragen.
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “All diese Faktoren tragen … einem Angebotsdruck bislang unbekannten Ausmaßes bei”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Das bezieht sich … die Gestaltung der Absatzleistungen von Gütern und Dienstleistungen”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Das ist … den Abbau der Zölle und anderer Handelshemmnisse zurückzuführen”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Das Marketing beginnt … der Erforschung der Bedürfnisse und der Planung der Produkte”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Marktforschung ist … einem bedeutenden Instrument in der Wirtschaft geworden”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Messen sind mehr … bestimmte Käuferschichten abgestellt”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Produktion wird … dem Markt bestimmt”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Unternehmen geraten oft … die Zwangslage”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Die Werbung zwingt … dem Kampf von Waren”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Diese Einnahmequelle gewann rasch … Bedeutung”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Eine der ersten großen Werbekampagnen ist … Martin Luther zurückzuführen”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Eine gute Marktanalyse erstrecht sich … einen längeren Zeitraum”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Es geht … die Befriedigung der Kundenwünsche”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Jede Werbekampagne sollte … einem vorher festgelegten Plan durchgeführt werden”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Man informiert … technologische, rechtliche Trends”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Man muß die Wahl der Werbemittel … deren Merkmale abstimmen”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Man muß sich eingehend … der Werbung beschäftigen”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Nationaltätige Werbeagenturen haben großen Anteil … dem Werbemarkt”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “Wie reagieren die Märkte … die Werbung?”
Setzen Sie die richtige Präposition ein: “… einer Messe versteht man eine zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort festgelegte Marktveranstaltung”
Übersetzen Sie ins Deutsche: приобретение!
Übersetzen Sie ins Russische: der Absatz
Übersetzen Sie ins Deutsche: вкладывать деньги!
Übersetzen Sie ins Deutsche: заработная плата без вычетов.
Übersetzen Sie ins Deutsche: право рабочих и служащих на участие в управлении предприятием
Übersetzen Sie ins Deutsche: накопления!
Übersetzen Sie ins Deutsche: дилер!
Übersetzen Sie ins Deursche: вкладывать деньги.
Übersetzen Sie ins Deursche: компаньон, участник.
Übersetzen Sie ins Deutsche: ценные бумаги.
Übersetzen Sie ins Deutsche: безналичный!
Übersetzen Sie ins Deutsche: бесперебойный денежный оборот
Übersetzen Sie ins Deutsche: вклад (денежный)!
Übersetzen Sie ins Deutsche: вкладчик
Übersetzen Sie ins Deutsche: вклады до востребования!
Übersetzen Sie ins Deutsche: вклады на срок!
Übersetzen Sie ins Deutsche: выгодное капиталовложение!
Übersetzen Sie ins Deutsche: денежный перевод
Übersetzen Sie ins Deutsche: доход!
Übersetzen Sie ins Deutsche: доход, прибыль.
Übersetzen Sie ins Deutsche: заем!
Übersetzen Sie ins Deutsche: издержки.
Übersetzen Sie ins Deutsche: клиент!
Übersetzen Sie ins Deutsche: коммерческий банк!
Übersetzen Sie ins Deutsche: коммунальное предприятие.
Übersetzen Sie ins Deutsche: консультирование!
Übersetzen Sie ins Deutsche: котировка!
Übersetzen Sie ins Deutsche: кредитор!
Übersetzen Sie ins Deutsche: курс продавца!
Übersetzen Sie ins Deutsche: курсовая разница!
Übersetzen Sie ins Deutsche: межбанковская операция!
Übersetzen Sie ins Deutsche: менеджер.
Übersetzen Sie ins Deutsche: начислять проценты!
Übersetzen Sie ins Deutsche: обязательное страхование.
Übersetzen Sie ins Deutsche: ослабление конъюнктуры!
Übersetzen Sie ins Deutsche: осуществлять операции!
Übersetzen Sie ins Deutsche: принимать на хранение!
Übersetzen Sie ins Deutsche: руководитель отдела сбыта.
Übersetzen Sie ins Deutsche: сберегательный вклад!
Übersetzen Sie ins Deutsche: сбыт.
Übersetzen Sie ins Deutsche: снять деньги со счета!
Übersetzen Sie ins Deutsche: списание со счета!
Übersetzen Sie ins Deutsche: спрос!
Übersetzen Sie ins Deutsche: счет (банковский)
Übersetzen Sie ins Deutsche: тарифное соглашение
Übersetzen Sie ins Deutsche: торговля валютой!
Übersetzen Sie ins Deutsche: третейское разбирательство.
Übersetzen Sie ins Deutsche: увольнять.
Übersetzen Sie ins Deutsche: установление курса!
Übersetzen Sie ins Deutsche: ценные бумаги!
Übersetzen Sie ins Deutsche: ценообразование
Übersetzen Sie ins Deutsche: частные банки
Übersetzen Sie ins Deutsche: чистая заработная плата.
Übersetzen Sie ins Deutsche: der Produzent.
Übersetzen Sie ins Deutsche: der Verbraucher!
Übersetzen Sie ins Deutsche: курс покупателя!
Übersetzen Sie ins Deutsche: слияние!
Übersetzen Sie ins Russische: das Mitbestimmungsrecht.
Übersetzen Sie ins Russische: der Versorgungsbetrieb.
Übersetzen Sie ins Russische: предложение!
Übersetzen Sie ins Russische: abheben!
Übersetzen Sie ins Russische: anlegen.
Übersetzen Sie ins Russische: bargeldlos!
Übersetzen Sie ins Russische: beleglos!
Übersetzen Sie ins Russische: das Schlichtverfahren.
Übersetzen Sie ins Russische: der Aufwand.
Übersetzen Sie ins Russische: der Briefkurs!
Übersetzen Sie ins Russische: der Bruttolohn.
Übersetzen Sie ins Russische: der Bruttolohn.
Übersetzen Sie ins Russische: der Devisenhändler!
Übersetzen Sie ins Russische: der Effektenhandel!
Übersetzen Sie ins Russische: der Ertrag.
Übersetzen Sie ins Russische: der Geldkurs!
Übersetzen Sie ins Russische: der Geldverkehr!
Übersetzen Sie ins Russische: der Gesellschafter.
Übersetzen Sie ins Russische: der Kunde!
Übersetzen Sie ins Russische: der Nettolohn.
Übersetzen Sie ins Russische: der Nettolohn.
Übersetzen Sie ins Russische: der Stücklohn.
Übersetzen Sie ins Russische: der Tarifvertrag.
Übersetzen Sie ins Russische: der Verkaufsleiter.
Übersetzen Sie ins Russische: der Vertrieb.
Übersetzen Sie ins Russische: die Anlage!
Übersetzen Sie ins Russische: die Beratung!
Übersetzen Sie ins Russische: die Fusion!
Übersetzen Sie ins Russische: die Sicherung der Währung!
Übersetzen Sie ins Russische: die Sichteinlage!
Übersetzen Sie ins Russische: die Spareinlage!
Übersetzen Sie ins Russische: die Termineinlage!
Übersetzen Sie ins Russische: die Überweisung
Übersetzen Sie ins Russische: die Versorgung!
Übersetzen Sie ins Russische: die Wertpapiere.
Übersetzen Sie ins Russische: eine Entscheidung treffen.
Übersetzen Sie ins Russische: Kredite aufnehmen!
Übersetzen Sie ins Russische: die Dienstleistungen
Übersetzen Sie uns Deutsche: сдельная заработная плата.
Übersetzen Sie: подавать жалобу.
Was beträgt der Nennwert einer Aktie?
Was beträgt die einzelne Stammeinlage der GmbH?
Welches Organ der AG hat das Recht auf die Geschäftsführung?
Welches Organ der AG hat das Recht auf die Überwachung der Gesellschaftsführung?
Welches Organ der AG hat das Recht, die AG aufzulösen?
Wem unterliegt der betriebliche Produktionsprozeß?
Wer ist für den rationellen Einsatz aller Produktionsfaktoren verantwortlich?
Wer übernimmt die Transportkosten?
Wie heißen die Organisationen in der BRD, die den Güter-, Kapital- und Dienstleistungsverkehr fördern.
Wie heißen die Verhandlungsparteien anders?
Wie heißt anders das Warensortiment?
Wie heißt das Geld, das Sie erspart haben?
Wie heißt das Kontrollorgan der AG?
Wie heißt das oberste Organ der AG?
Wie heißt das Organ der GmbH, das die Bilanz zieht, die Geschäftsführung überwacht?
Wie heißt das Organ der GmbH, das die GmbH nach außen vertritt und die Geschäfte im Innenverhältnis führt?
Wie heißt das Organ, das die Interessen der Arbeitnehmer vertritt?
Wie heißt der Beginn der Zusammenarbeit anders?
Wie heißt der Lohn vor Abzug aller Steuer?
Wie heißt der Lohn, der nach der Dauer der Arbeitsleistung ausgezahlt wird?
Wie heißt der tatsächlich ausgezahlte Lohn?
Wie heißt der Verdienst der Angestellten?
Wie heißt der Vertrag, der die Verhältnisse zwischen den Arbeitgebern und Arbeitnehmern regelt?
Wie heißt die Abteilung in der Firma, die sich mit der Einstellung (oder mit der Entlassung) der Arbeitnehmer beschäftigt?
Wie heißt die Arbeit in Büros und an den Werkplätzen?
Wie heißt die Art der Organisation des Betriebs nach betrieblichen Funktionsbereichen?
Wie heißt die Betriebsleitung anders?
Wie heißt die Filiale der Firma in einem anderen Staat?
Wie heißt die Frühjahrsmesse in Leipzig?
Wie heißt die Herbstmesse in Leipzig?
Wie heißt die Organisation in den meisten Großbetrieben?
Wie heißt die Person, die das Geld anlegt?
Wie heißt die Person, die Schecks ausstellt?
Wie heißt es: Grundlohn mit zusätzlichem Entgeld für Mehr- oder Besserleistung?
Wie kommt es zum Vertragabschluß?
Wo werden die Löhne und Arbeitsbedingungen festgelegt?
Wofür ist der Buchhalter der Firma zuständig?
Won wem werden die wichtigsten Führungsentscheidungen im Betrieb getroffen?
Wovon hängt der Rabatt ab?
Zu welcher Kampfmaßnahme greifen die Arbeitnehmer?
Zu welcher Kampfmaßnahme greifen die Arbeitgeber?
Zwischen wem werden die Löhne ausgehandelt?
übersetzen Sie ins Deutsche: арбитраж
übersetzen Sie ins Deutsche: быть заинтересованным в сотрудничестве
übersetzen Sie ins Deutsche: взнос
übersetzen Sie ins Deutsche: воинская служба
übersetzen Sie ins Deutsche: выдавать визу
übersetzen Sie ins Deutsche: выставлять экспонаты
übersetzen Sie ins Deutsche: гражданство
übersetzen Sie ins Deutsche: грузовые перевозки!
übersetzen Sie ins Deutsche: делать уступки
übersetzen Sie ins Deutsche: деловые связи
übersetzen Sie ins Deutsche: договор
übersetzen Sie ins Deutsche: документы
übersetzen Sie ins Deutsche: достигать
übersetzen Sie ins Deutsche: заверить (документы)
übersetzen Sie ins Deutsche: завязать контакты
übersetzen Sie ins Deutsche: заказ
übersetzen Sie ins Deutsche: заключать договор
übersetzen Sie ins Deutsche: заключение договора
übersetzen Sie ins Deutsche: заполнить (анкету)
übersetzen Sie ins Deutsche: запретительная пошлина
übersetzen Sie ins Deutsche: застраховать экспонаты
übersetzen Sie ins Deutsche: затребовать визу
übersetzen Sie ins Deutsche: инструктор, мастер
übersetzen Sie ins Deutsche: менять
übersetzen Sie ins Deutsche: награждать золотой медалью
übersetzen Sie ins Deutsche: неустойка
übersetzen Sie ins Deutsche: оговорка
übersetzen Sie ins Deutsche: оплата
übersetzen Sie ins Deutsche: ответная уступка
übersetzen Sie ins Deutsche: отдел
übersetzen Sie ins Deutsche: отдел кадров
übersetzen Sie ins Deutsche: отказывать кому-либо в визе
übersetzen Sie ins Deutsche: перевалка грузов
übersetzen Sie ins Deutsche: переквалифицироваться
übersetzen Sie ins Deutsche: письменное ходатайство
übersetzen Sie ins Deutsche: подхватить предложение
übersetzen Sie ins Deutsche: поощрительная пошлина
übersetzen Sie ins Deutsche: предложение (коммерческое)
übersetzen Sie ins Deutsche: предписание
übersetzen Sie ins Deutsche: предпосылка (условие)
übersetzen Sie ins Deutsche: предусматривать!
übersetzen Sie ins Deutsche: прием, зачисление
übersetzen Sie ins Deutsche: принять на работу
übersetzen Sie ins Deutsche: прирост!
übersetzen Sie ins Deutsche: проводить переговоры
übersetzen Sie ins Deutsche: рабочее место
übersetzen Sie ins Deutsche: развивать сотрудничество
übersetzen Sie ins Deutsche: разнообразный по форме и функции.
übersetzen Sie ins Deutsche: расходы на поездки
übersetzen Sie ins Deutsche: сбор, пошлина
übersetzen Sie ins Deutsche: сбыт товаров!
übersetzen Sie ins Deutsche: свидетельство (об окончании школы)
übersetzen Sie ins Deutsche: скидка
übersetzen Sie ins Deutsche: скользящая пошлина
übersetzen Sie ins Deutsche: совершать выгодные сделки.
übersetzen Sie ins Deutsche: стенд на ярмарке
übersetzen Sie ins Deutsche: стимул, импульс
übersetzen Sie ins Deutsche: страховка
übersetzen Sie ins Deutsche: таможенный барьер!
übersetzen Sie ins Deutsche: товары нового поколения
übersetzen Sie ins Deutsche: транспортировка
übersetzen Sie ins Deutsche: упаковка
übersetzen Sie ins Deutsche: упаковывать экспонаты
übersetzen Sie ins Deutsche: условия договора
übersetzen Sie ins Deutsche: условия продажи
übersetzen Sie ins Deutsche: фискальная пошлина
übersetzen Sie ins Deutsche: ярмарка
übersetzen Sie ins Deutsche: ярмарка
übersetzen Sie ins Deutsche: “анализ рекламы”
übersetzen Sie ins Deutsche: “анализ состояния рынка”
übersetzen Sie ins Deutsche: “вербовщик”
übersetzen Sie ins Deutsche: “выручка, прибыль”
übersetzen Sie ins Deutsche: “главная цель, задача”
übersetzen Sie ins Deutsche: “затраты”
übersetzen Sie ins Deutsche: “изобретение”
übersetzen Sie ins Deutsche: “изучение рынка”
übersetzen Sie ins Deutsche: “источник прибыли”
übersetzen Sie ins Deutsche: “лицо, на которое направлена реклама”
übersetzen Sie ins Deutsche: “оборот”
übersetzen Sie ins Deutsche: “оборудование”
übersetzen Sie ins Deutsche: “объявление”
übersetzen Sie ins Deutsche: “опрос”
übersetzen Sie ins Deutsche: “освоение рынка”
übersetzen Sie ins Deutsche: “оферент”
übersetzen Sie ins Deutsche: “подъем”
übersetzen Sie ins Deutsche: “потребитель”
übersetzen Sie ins Deutsche: “потребитель”
übersetzen Sie ins Deutsche: “предложение, ассортимент”
übersetzen Sie ins Deutsche: “производитель”
übersetzen Sie ins Deutsche: “расширение рынка”
übersetzen Sie ins Deutsche: “реклама”
übersetzen Sie ins Deutsche: “рекламная кампания”
übersetzen Sie ins Deutsche: “рекламное агентство”
übersetzen Sie ins Deutsche: “сбыт товаров”
übersetzen Sie ins Deutsche: “спрос”
übersetzen Sie ins Deutsche: “средство рекламы”
übersetzen Sie ins Deutsche: “товары”
übersetzen Sie ins Deutsche: “фарфор”
übersetzen Sie ins Deutsche: “цель рекламы”
übersetzen Sie ins Deutsche: “экспонент”
übersetzen Sie ins Deutsche: “ярмарка”
übersetzen Sie ins Russische: die Büromöbel
übersetzen Sie ins Russische: die Geschäftsverbindungen
übersetzen Sie ins Russische: Messen bieten viele Möglichkeiten, Kontakte aufzunehmen, Erfahrungen auszutauschen.
übersetzen Sie ins Russische: Der Rechtsform nach sind Sie eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung.
übersetzen Sie ins Russische: an der Zusammenarbeit interessiert sein
übersetzen Sie ins Russische: anfangen
übersetzen Sie ins Russische: aushandeln
übersetzen Sie ins Russische: das Schiedsgericht
übersetzen Sie ins Russische: das Visum erteilen
übersetzen Sie ins Russische: das Visum verweigern
übersetzen Sie ins Russische: der Absatz
übersetzen Sie ins Russische: der Auftrag
übersetzen Sie ins Russische: der Ausgleichzoll!
übersetzen Sie ins Russische: der Beitrag
übersetzen Sie ins Russische: der Erhaltungszoll
übersetzen Sie ins Russische: der Gleitzoll!
übersetzen Sie ins Russische: der Lebenslauf
übersetzen Sie ins Russische: der Messestand
übersetzen Sie ins Russische: der Prohibitivzoll!
übersetzen Sie ins Russische: der Rabatt.
übersetzen Sie ins Russische: der Vertragsentwurf
übersetzen Sie ins Russische: der Vertreter
übersetzen Sie ins Russische: der Vertrieb
übersetzen Sie ins Russische: der Wertzoll!
übersetzen Sie ins Russische: die Anregung.
übersetzen Sie ins Russische: die Arbeitskraft
übersetzen Sie ins Russische: die Bedingung
übersetzen Sie ins Russische: die Berufsberatung
übersetzen Sie ins Russische: die Bezahlung
übersetzen Sie ins Russische: die Gegenleistung
übersetzen Sie ins Russische: die Klausel
übersetzen Sie ins Russische: die Lieferfrist
übersetzen Sie ins Russische: Die Nebenkosten sind miteinbegriffen.
übersetzen Sie ins Russische: die Unterschrift
übersetzen Sie ins Russische: die Verantwortung
übersetzen Sie ins Russische: die Verpackung
übersetzen Sie ins Russische: die Vorschrift.
übersetzen Sie ins Russische: die Wirtschaft
übersetzen Sie ins Russische: die Zollabfertigung!
übersetzen Sie ins Russische: die Zollanmeldung!
übersetzen Sie ins Russische: die Zollerhebung!
übersetzen Sie ins Russische: die Zusammenarbeit erweitern
übersetzen Sie ins Russische: Exponate verpacken
übersetzen Sie ins Russische: Exponate versichern
übersetzen Sie ins Russische: Handeln Sie zunächst den Preis und dann erst die Vertragsbedingungen aus.
übersetzen Sie ins Russische: Hier geht es um Produktpreise, um Lieferungen und Zahlungen.
übersetzen Sie ins Russische: Ich schlage vor, die einzelnen Paragraphen des Vertrages Punkt für Punkt durchzugehen.
übersetzen Sie ins Russische: Ihre Produkte passen in unseren Betrieb.
übersetzen Sie ins Russische: Konventionalstrafe
übersetzen Sie ins Russische: testen
übersetzen Sie ins Russische: Verkaufsbedingungen
übersetzen Sie ins Russische: Wir bauen unseren Export nach Amerika, nach Fernost und auch nach Europa aus.
übersetzen Sie ins Russische: Wir sind daran interessiert, Ihre Produkte kennenzulernen und in unsere Produktpalette mit aufzunehmen.
übersetzen Sie ins Russische: “das Angebot”
übersetzen Sie ins Russische: “das Hauptanliegen”
übersetzen Sie ins Russische: “das Porzellan”
übersetzen Sie ins Russische: “das Werbemittel”
übersetzen Sie ins Russische: “das Werbeziel”
übersetzen Sie ins Russische: “der Anbieter”
übersetzen Sie ins Russische: “der Aufschwung”
übersetzen Sie ins Russische: “der Aussteller”
übersetzen Sie ins Russische: “der Erzeuger”
übersetzen Sie ins Russische: “der Umsatz”
übersetzen Sie ins Russische: “der Verbraucher”
übersetzen Sie ins Russische: “der Warenabsatz”
übersetzen Sie ins Russische: “der Werber”
übersetzen Sie ins Russische: “die Anzeige”
übersetzen Sie ins Russische: “die Aufwendungen”
übersetzen Sie ins Russische: “die Befragung”
übersetzen Sie ins Russische: “die Einnahmequelle”
übersetzen Sie ins Russische: “die Erfindung”
übersetzen Sie ins Russische: “die Marktanalyse”
übersetzen Sie ins Russische: “die Marktausweitung”
übersetzen Sie ins Russische: “die Marktforschung”
übersetzen Sie ins Russische: “die Messe”
übersetzen Sie ins Russische: “die Nachfrage”
übersetzen Sie ins Russische: “die Werbeagentur”
übersetzen Sie ins Russische: “die Werbeanalyse”
übersetzen Sie ins Russische: “die Werbekampagne”
übersetzen Sie ins Russische: “die Werbung”
übersetzen Sie ins Russische: “die Zielperson”
übersetzen Sie ins Russische: der Güterverkehr
übersetzen Sie ins Russische: Abschlüsse tätigen
übersetzen Sie ins Russische: Das macht mir Spaß.
übersetzen Sie ins Russische: der Vertragsabschluß
übersetzen Sie ins Russische: die Auftragsbestätigung.
übersetzen Sie ins Russische: die Beschäftigungsaussicht
übersetzen Sie ins Russische: die Gebühr(en)
übersetzen Sie ins Russische: die Preisermäßigung.
übersetzen Sie ins Russische: die Zollvergünstigung!
übersetzen Sie ins Russische: gute Geschäfte machen
übersetzen Sie ins Russische: Ich schlage vor, zunächst den juristischen Teil des Vertrages und erst dann die kaufmännischen Aspekte zu besprechen.
übersetzen Sie ins Russische: Messen bieten ein umfassendes Angebot für viele Wirtschaftszweige.
übersetzen Sie ins Russische: Unser heutiges Gespräch bildet einen guten Einstieg für eine zukünftige Zusammenarbeit.
übersetzen Sie ins Russische: vielfältig in Form und Funktion
übersetzen Sie ins Russische: Von der Menge hängen die Preisermäßigungen und Transportkosten ab.
übersetzen Sie ins Russische: “der Erlös”
übersetzen Sie ins Russische: “die Ausrüstung”
übersetzen Sie ins Russische: “die Güter”
übersetzen Sie ins Russische: “die Markterschließung”