СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:0837.01.01;Т-Т.01;1
Размер:127 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:33
Описание:
Немецк. язык. Практический курс специального перевода - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В предложении есть технические термины?
А) Gehen Sie davon aus, daß Ihre Verhandlungspartner erfahrene Leute sind.
В) Bewahren Sie Ihre Ruhe!
В предложении есть технические термины?
А) Achten Sie darauf, daß in der Verhandlung immer nur jeweils ein Punkt behandelt wird!
В) Vergessen Sie nie, daß kein Mensch Sie zwingen kann, den Vertrag zu unterschreiben!
В предложении есть технические термины?
А) An welcher Menge der Ware hätten Sie Interesse?
В) Heute möchten wir unseren Kontrakt vorbereiten.
В предложении есть технические термины?
А) Andere Arbeiten werden von Herrn O. verlangt, sobuld betriebsbedingte Interessen dies erfordern.
В) Anspruch auf Urlaub und Bildungsurlaub wird jeweils zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber neu ausgehandelt.
В предложении есть технические термины?
А) Bürden Sie in Ihrem Vertragsentwurf alle Lasten dem Verkäufer auf.
В) Machen Sie nur dann Zugeständnisse, wenn Sie dafür eine Gegenleistung bekommen!
В предложении есть технические термины?
А) Das Arbeitsamt kann ihr auch keine Stelle anbieten.
В) Sie arbeitet zur Zeit 20 Stunden pro Woche in einem Kindergarten.
В предложении есть технические термины?
А) Der DANZAS Partner EWT trägt Sorge für eine separate Lagerungen der HDO Waren.
В) EWT ist es untersagt, direkte Anweisungen von HDO, ohne vorherige Absprache mit DANZAS entgegenzunehmen.
В предложении есть технические термины?
А) Führen Sie die Verhandlungen in Ihrem eigenen Land, nicht im Land des Verkäufers.
В) Führen Sie die Verhandlungen in Ihrem eigenen Land, nicht im Land des Verkäufers.
В предложении есть технические термины?
А) Für die Lagerung kann des temporäre wie auch das Konsignationslager genutzt werden.
В) Für das Überschreiten der gesetzlich gültigen Lagerzeiten auf konsignationsbasis in Moskau übernimmt HDO die anfallenden Kosten in voller Höhe.
В предложении есть технические термины?
А) HDO nutzt für die Lagerung 100 Quadratmeter, deren Fläche auf Wunsch und nach Vereinbarung beliebig erweiterbar sind.
В) Bei diesen Mengen können natürlich keine Preisnachlässe gewährt werden.
В предложении есть технические термины?
А) Man kann sie nach der Hauptschule oder nach der Realschule lernen.
В) Aufgrund der hohen Arbeitslosigkeit von Akademikern lernen auch Abiturienten immer öfter einen Ausbildungsberuf.
В предложении есть технические термины?
А) Man sucht vor allem Leute mit Berufserfahrung und die habe ich noch nicht.
В) Vom Arbeitsamt bekommt sie kein Geld, weil sie noch nie eine Stelle hatte.
В предложении есть технические термины?
А) Versuchen Sie, bei jeder Verhandlung etwas mehr herauszuholen als bei der vorigen.
В) Sagen Sie nie sofort “Nein” oder “Ja”. Sagen Sie: “Ich werde mir das überlegen”.
В предложении есть технические термины?
А) Wenn Sie hartnäckig verhandeln, werden Sie immer erwas erreichen.
В) Gehen Sie davon aus, dass Ihre Verhandlungspartner erfahrene Leute sind.
В предложении есть технические термины?
А) Wie lange sollte ihrer Meinung nach eine Verhandlung dauern?
В) Wer sollte anwesend sein, wenn es um wichtige Verträge geht?
Верен ли порядок слов в предложениях?
А) Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen wir 2% Skonto abziehen.
В) Liefern Sie bitte binnen 6 Wochen frei Haus.
Верен ли порядок слов в предложениях?
А) Bis wann das Angebot gültig ist?
В) Wie soll die Zahlung erfolgen?
Верен ли порядок слов в предложениях?
А) Der Lieferungsverzug mich in große Verlegenheit bringt.
В) Bitte senden Sie uns eine Auftragsbestätigung zu.
Верен ли порядок слов в предложениях?
А) Es für mich sehr unangenehm ist, meine Kunden immer wieder vertrösten zu müssen.
В) Als letzten Termin für die Lieferung setze ich nun den 10.07. fest.
Верен ли порядок слов в предложениях?
А) Warum man sich vor allem für Lieferzeiten, Preise, Liefer- und Zahlungsbedingungen interessiert?
В) Worum bitten die Österreicher?
Верен ли порядок слов в предложениях?
А) Was über den Preis und über die Lieferzeit mitgeteilt wird?
В) Was wird von der Firma angeboten?
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Alle Gesellschafter haften mittelbar mit ihrem Vermögen und Erbe.
В) Die Organe der AG sind Vorstand, Aufsichsrat und Hauptversammlung.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen ziehen wir 2% Skonto ab.
В) Bitte senden Sie uns unsere Haare und Beine zu.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Bis wann ist das Angebot gültig?
В) Was wird über den Preis und über die Lieferzeit gedreht?
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Bitte senden Sie uns eine Auftragsbestätigung zu.
В) Beim Hocken innerhalb von zwei Wochen ziehen wir 2% Skonto ab.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Die Auszubildendener lernen ihren Beruf zum Teil im Betrieb und zum Teil in der Berufsschule.
В) Der Fernsehapparat übernimmt die fachpraktische Ausbildung und die Berufsschule die theoretische Ausbildung.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Mit Hilfe der Familienmitglieder werden die einzelnen Arbeitsplätze eines Betriebes in bezug auf die Leistungsanforderung vergleichbar gemacht.
В) Als körperschaftlich organisierte Verbände sind sie in ihrem Bestand vom Wechsel ihrer Gesellschafter unabhängig.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Von wem wurde die Adresse des Lieferanten mitgeteilt?
В) Wie wird das österreichische Unternehmen gestrickt?
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Warum interessiert man sich vor allem für Lieferzeiten, Preise, Liefer- und Zahlungsbedingungen?
В) Was wird von der Katze angeboten?
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Was wird über den Preis und über die Lieferzeit mitgeteilt?
В) Bis wann ist das Badezimmer gültig?
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Wichtiges Prinzip für die Bezahlung des Lohnes ist, daß der Lohn groß sein muß.
В) Der Arbeitende muß das Gefühl haben, daß er nach dem Wert seiner Leistung entlohnt wird.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Zur Gründung einer Rockgruppe ist ein notariell bekundeter Gesellschaftsvertrag notwendig.
В) Die Gründungsanzahl der Gesellschafter beträgt mindestens fünf.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Heften und Briefen sind Wertpapiere und vor allem als Inhaberpapiere leicht übertragbar.
В) Die AG ist daher in der Lage, über den öffentlichen Kapitalmarkt große Kapitalien aus dem breiten Publikum zu sammeln.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
Верны ли утверждения?
А) Die Bekannte leiten die Aktiengesellschaft unter eigener Verantwortung.
В) Der Aufsichtsrat ist das Kontrollorgan der Aktiengesellschaft.
Верны ли с логической точки зрения предложения?
А) Unser geschätzter Jahresbedarf liegt bei ca. 100000 Stück.
В) Bei Rückfragen stehen Ihnen unsere Fische und Tiere gern zur Verfügung.
Верны ли утверждения?
А) Geschäft – im weiteren Sinne eine kommerzielle Unternehmung, die Handelsoperationen verwirklicht.
В) Ein Markt, auf dem ein Anbieter vielen Nachfragern gegenübersteht, wird Messe genannt.
Верны ли утверждения?
А) In der BRD sind nur staatliche Kreditinstitute tätig.
В) Heute gibt es 342 Kreditbanken, 12 Girozentralen, 734 Sparkassen, 4 genossenschaftliche Zentralbanken, 3147 Kreditgenossenschaften, 35 Hypothekenbanken, 16 Kreditinstitute mit Sonderaufgaben und 34 Bausparkassen.
Верны ли утверждения?
А) Ziel des Monopolisten ist die Realisierung des Monopolgewinns, der auf dem Markt beruht und die gesamtwirtschaftliche Wohlfahrt reduziert.
В) Ein wichtiges Monopolsmerkmal ist der Wettbewerb.
Есть экономические термины в предложении?
А) Bei der Begründeten Reklamationen der Käufer geht der Ersatz zu Lasten von HDO.
В) Hinsetzen ist völlig in Ordnung, aber niemals unaufgefordert Kaffee ein­schenken, sondern erst auf die Erlaubnis warten.
Есть экономические термины в предложении?
А) Bei der Lieferung der Produkte zum Konsignationslagers verpflichtet sich der Lagerhalter bei Auftreten etwaiger Transportverluste zu sichern, indem er Ihm die dafür erfordertlichen Mängelbescheide unverzüglich zuschickt.
В) Blut steigt langsam in die Wangen, die Hände werden schwitzig: Die Stunde des ersten Vorstellungsgesprächs ist gekommen.
Есть экономические термины в предложении?
А) Der Briefkopf besteht aus dem Namen und der Anschrift der Firma, gegebenenfalls mit dem Firmen-oder Warenzeichen.
В) Die Postanschrift besteht aus dem Kühlschrank und dem Herd sowie der Waschmachine.
Есть экономические термины в предложении?
А) Der DANZAS Partner EWT in Moskau sorgt für den termngerechten Erhalt der erforderlichen Lizenzen für das temporäre wie auch das Konsignationslager und verfügt über eine lagerinterne Zollstelle für die ordnungsgemäße Verzollung der HDO Güter.
В) Glück und Zufriedenheit haben ihre Wurzeln in dem Wunsch, ein wertvolles Mitglied der Gemeinschaft zu sein.
Есть экономические термины в предложении?
А) Der DANZAS Partner und Lagerhalter EWT verfügt über das Eigentum von HDO nur im Rahmen der Bestimmungen dieses Vertrages.
В) Durch seine berufliche Tätigkeit erfährt der Mensch Sicherheit, soziale Anerkennung, Stolz und Selbstachtung. Arbeit motiviert dazu, persönliche Begabungen zu entfalten und erworbene Fertigkeiten einzusetzen.
Есть экономические термины в предложении?
А) Die im Konsignationslager gelagerten Güter sind Eigentum der Firma HDO, DANZAS übergibt diese Güter nur nach Absprache und Erhalt aller notwendigen Dokumente von Seiten der Firma HDO und den Käufern.
В) Arbeit ist dabei ein wichtiger Lebensbereich, in dem diese Grundbedürfnisse befriedigt werden.
Есть экономические термины в предложении?
А) Nach jeweils 3 Monaten führt der Lagerhalter eine körperliche Bestandsaufnahme (Inventur) durch und übergibt der Firma HDO ein Inventurprotokoll.
В) Arbeit ist nicht einfach als Ideenrealisation zu denken, sondern als ein Vorgang, in dem Ideen ihn ebenso leiten wie dadurch (Erfahrung gründend) korrigiert oder aufgegeben werden.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Ein Affront gegen den Finanzausschuss des US-Kongresses bringt Goldman Sachs erneut in die Schlagzeilen.
В) Mit mehreren Terabyte an Daten hatte die Investmentbank die Parlamentarier überhäuft - nun wird ihr Verschleierung brisanter Informationen vorgeworfen.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Das zeigt eine Umfrage des Finanzdienstleisters Bloomberg unter 1001 Investoren.
В) Fast zwei Drittel davon glauben, dass das Wall-Street-Haus zu Recht ins Visier der US-Börsenaufsicht SEC geraten ist.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Der Ausschuss des US-Kongresses zur Aufarbeitung der Finanzkrise hatte Goldman Sachs um Dokumente gebeten - und anschließend mehrere Terabyte an Daten erhalten.
В) Die Sichtung hätte Wochen und Monate in Anspruch genommen.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Die Kosten für die Banküberweisung werden von jedem der Vertragspartner selbst getragen.
В) Die Auslagen werden im Anhang dieses Vertrages noch einmal detailliert festgehalten.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Eine schwere Schmach für die Bank, die eiligst beteuerte, sie tue alles, um den Ausschuss mit Informationen zu versorgen.
В) Nun müssen demnächst (wieder einmal) die Bankspitzen zum Rapport erscheinen.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Tschüs, Finanzkrise! 2009 gab es weltweit Vermögenswerte in Höhe von 111,5 Billionen Dollar - so viel wie 2007.
В) Das geht aus einer Studie der Unternehmensberatung BCG hervor.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Von dem Plus profitieren vor allem die Reichen: So ist die Zahl der deutschen Millionärshaushalte stark gestiegen.
В) Im vergangenen Jahr sind die Vermögenswerte von Privatanlegern, die in Bargeld, Aktien, Wertpapieren oder Fonds angelegt sind, um 11,5 Prozent gewachsen. Insgesamt wurden 111,5 Billionen Dollar verwaltet.
Содержит термины и профессиональные слова из экономической сферы предложение?
А) Nordamerika verzeichnete mit einem Plus von 4,6 Billionen Dollar (15 Prozent) den größten absoluten Vermögenszuwachs.
В) Das Gesamtvolumen beträgt nun 35,1 Billionen Dollar.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) Die Vollmacht gilt für alle Instanzen und erstreckt sich auch auf Neben- und Folgeverfahren aller Art.
В) Sie umfasst insbesondere die Befugnis, Zustellungen zu bewirken und entgegenzunehmen, Untervollmacht zu erteilen, Rechtsmittel einzulegen, zurückzunehmen oder auf sie zu verzichten.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) In Unfallsachen berechtigt die Vollmacht zur Geltendmachung von Ansprüchen gegen den Schädiger, Fahrzeughalter und deren Versicherer.
В) Die Vollmacht wird ferner zur Vertretung und Verteidigung in Strafsachen und Bußgeldsachen, einschließlich des Vorverfahrens, sowie ausdrücklich zur Vertretung nach § 411 II, 233 I 234 StPO erteilt.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) Daneben gibt es eine Reihe von sog. bereichsspezifischen Vorschriften, die über viele Gesetze verstreut sind.
В) Für den nichtöffentlichen Bereich enthält das Bundesdatenschutzgesetz vor allem im dritten Abschnitt wichtige Regelungen.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) Das Datenschutzrecht beschränkt sich auf den Schutz natürlicher, lebender Personen.
В) Die wesentlichen und grundlegenden Vorschriften für den öffentlichen Bereich finden sich für die öffentlichen Stellen des Bundes im Bundesdatenschutzgesetz und für die Länder in den jeweiligen Landesdatenschutzgesetzen.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) Die Vollmacht umfasst die Stellung von Straf- und anderen nach der Strafprozessordnung zulässigen Anträgen sowie die Stellung von Anträgen nach dem StrEG.
В) Die Vollmacht umfasst die Prozessführung, einschließlich der Befugnis zur Erhebung und Zurücknahme von Widerklagen.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) Ein rechtlicher Grund für diese Situation besteht darin, dass auch die privaten Stellen, die die Daten Dritter verarbeiten, sich dabei auf bestimmte Grundrechte (z.B. Berufsfreiheit) berufen können.
В) Die datenschutzrechtlichen Regelungen sollen einen gerechten Ausgleich zwischen den unterschiedlichen Rechtspositionen herbeiführen.
Содержит термины и профессиональные слова из юридической сферы предложение?
А) Im privaten Bereich (in der Sprache der Datenschutzgesetze: nichtöffentlicher Bereich) existieren nicht so viele Regelungen.
В) Diese sind in den meisten Fällen auch weniger konkret und lassen den datenverarbeitenden Stellen mehr Freiheit.
Bezugszeichen sind
Der Briefkopf besteht aus
Die Anschrift besteht aus
Die Bestandteile des deutschen Geschäftsbriefes sind die folgenden:
Die Bestandteile des deutschen Geschäftsbriefes sind die folgenden:
Die Postanschrift besteht aus
Wählen die Sätze über den Zahlungsverkehr:
Wählen die Sätze über den Zahlungsverkehr:
Wählen die Sätze über Deutsche Bundesbank:
Wählen die Sätze über die Geldanlage:
Wählen die Sätze über die Geldanlage:
Wählen die Sätze über die Geldanlage:
Wählen Sie die Rechte und Pflichten der Arbeitnehmer:
Wählen Sie die Rechte und Pflichten der Arbeitnehmer:
Wählen Sie die Sätze über die Dienstleistungen der Banken:
Wählen Sie die Sätze über die Dienstleistungen der Banken:
Wählen Sie die Sätze über die Dienstleistungen der Banken:
Wählen Sie die Punkte des Vertrages:
Wählen Sie die Punkte des Vertrages:
Wählen Sie die Punkte des Vertrages:
Wählen Sie die Punkte des Vertrages:
Wählen Sie die Punkte des Vertrages:
Установите последовательность фрагментов предложения:
В предложении: Kunden aus Risikogruppen erhalten schlechtere Konditionen oder werden ausgeschlossen. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Als Grundlage des Kaufvertrags anerkennen sowohl Verkäufer wie auch Käufer die Bedingungen, wie sie in diesem Vertrag niedergelegt sind. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Außerdem seien die Produktzyklen im Computerbereich ungleich kürzer als in anderen Branchen, deswegen bedeute ein Softwarepatent einen unfair langen Stillstand des Wettbewerbes und werde vorwiegend zur Monopolisierung von Märkten verwendet.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Außerdem seien die Produktzyklen im Computerbereich ungleich kürzer als in anderen Branchen, deswegen bedeute ein Softwarepatent einen unfair langen Stillstand des Wettbewerbes und werde vorwiegend zur Monopolisierung von Märkten verwendet.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Dabei ist unter dem Anhang ein Bericht zu verstehen, der die Bilanz und die Gewinn- und Verlustrechnung erläutert, wäh­rend der Lagebericht die wirtschaftliche Lage des Unterneh­mens beschreibt.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Das Rechnungswesen der kapitalistischen Betriebe hat sich entsprechend der Aufgaben­stellung in der kapitalistischen Betriebswirtschaft entwickelt. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Der Preis für die neuen I PC Professional-Notebooks beträgt zur Markteinführung 1900,00 Euro pro Stück, zuzüglich 16 % Mehrwertsteuer.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Der Vorsitzende gibt einen Bericht über das vergangene Jahr. Dieser wird zustimmend zur Kenntnis genommen.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Der Arbeitnehmer verpflichtet sich, während der Dienstzeit die ihm vom Arbeitgeber gestellte Dienstkleidung zu tragen, sofern das Tragen von Dienstkleidung im jew. Objekt vereinbart wurde.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Der Arbeitnehmer hat alle ihm übertragenen Aufgaben zuverlässig und ordentlich auszuführen und den Anordnungen der Weisungsberechtigten Folge zu leisten. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Der Gesamtschaden liegt ihrer Meinung nach bei mehr als einer Milliarde Dollar. Eines der Opfer soll die Düsseldorfer Mittelstandsbank IKB sein.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Der Handelsmakler schließt in fremdem Namen gewerbsmäßig Geschäfte ab, ohne jedoch im Gegensatz zum Handelsvertreter ständig vertraglich damit betraut zu sein.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Aufgaben der Buchführung der privaten Wirtschaft werden durch die ihnen im Rahmen der Erfüllung des Fünfjahrplanes gestellten ziele bestimmt.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Beklagte beantragt, das angefochtene Urteil zu ändern und die Klage abzuweisen sowie im Fall der Zurückweisung der Berufung die Revision zum Bundesgerichtshof zuzulassen.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Bilanz ist eine zeitpunktbezogene Rechnung, die am Ende des Geschäftsjahres die Vermögens- und Kapitalbestände aus­weist.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Verschärfung des Konkurrenzkampfes auf dem Markt, das Preisdiktat der Mono­pole führte zu der Notwendigkeit, die Größe und die Zusammensetzung der „Kosten" - so wie sie der Kapitalist verstand - genau zu erfassen und mit Hilfe bestimmter Kalkulationsmethoden die an den „Kosten" orientierte Preisuntergrenze zu ermitteln. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Arbeitsleistung ist nach dem Ermessen des Arbeitgebers an evtl. wechselnden Einsatzorten zu erbringen.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Beklagte beantragt, das angefochtene Urteil zu ändern und die Klage abzuweisen sowie im Fall der Zurückweisung der Berufung die Revision zum Bundesgerichtshof zuzulassen. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Bilanz gibt jedoch keine Auskunft über die Entstehung, die Quellen des Erfolges. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Buchführung war ursprünglich der alleinige Inhalt des betrieblichen Rechnungs­wesens. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Ölkatastrophe im Golf von Mexiko beherrschte die Nachrichten, und mit ihnen der Ölkonzern BP. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Parteien sind sich einig, dass dieser Vertrag zum Zwecke des Erwerbs von Waren im gewerblichen Bereich abgeschlossen wird.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die Verschärfung des Konkurrenzkampfes auf dem Markt, das Preisdiktat der Mono­pole führte zu der Notwendigkeit, die Größe und die Zusammensetzung der „Kosten" - so wie sie der Kapitalist verstand - genau zu erfassen und mit Hilfe bestimmter Kalkulationsmethoden die an den „Kosten" orientierte Preisuntergrenze zu ermitteln.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Die weite Verwendung von Computern führt in neuerer Zeit zu einer breiten öffentlichen wie wissenschaftlichen Diskussion über die Wirkungen auf die Sozialisation und das Lernverhalten, insbesondere von Kindern und Jugendlichen. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Diesen Erfolg verdanken wir vor allem Ihrem Einsatz vor und während der Messe.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Durch Gesetz vom 21.7.1956 wurde in der Bundesrepublik Deutschland die allgemeine Wehrpflicht eingeführt und die Dauer des Grundwehrdienstes durch ein späteres Gesetz auf 12 Monate festgesetzt und dann im Jahre 1962 auf 18 Monate erhöht. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Durch Aufrufe an Firmen und Privatpersonen sind Spenden für den Theaterbau in Hohe von Euro 35.000 eingegangen.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Durch die Vernetzung ist es nicht nur Benutzern möglich, schnell beliebige Informationen im Internet abzufragen. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Durch Gesetz vom 21.7.1956 wurde in der Bundesrepublik Deutschland die allgemeine Wehrpflicht eingeführt und die Dauer des Grundwehrdienstes durch ein späteres Gesetz auf 12 Monate festgesetzt und dann im Jahre 1962 auf 18 Monate erhöht.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Eines dieser Themen ist der Schutz der Privatsphäre des Computerbenutzers, der Datenschutz. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Es funktioniert bei Firmen, die eine besondere Substanz haben, eine bestimmte Existenzberechtigung, einen Grund, warum dieses Unternehmen nicht untergehen darf.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Ihre letzte Lieferung hat uns leider nicht zufrieden gestellt. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Im Ge­gensatz zur Bilanz ist die Gewinn- und Verlustrechnung eine zeitraumbezogene Rechnung, die sich auf das abgelaufene Ge­schäftsjahr bezieht und mit Bewegungsgrößen operiert. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Kann der Verkäufer die jeweilige Menge nicht liefern oder kann er die Teillieferungen nicht termingerecht ausführen, ist er zur Zahlung einer Vertragsstrafe an den Käufer verpflichtet.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Letztere hat die Vorzüge der EDV auch für die Bewältigung der Buchführungsaufgaben kleiner und kleinster Betriebe erschlossen und liefert auch ihnen rasch und automatisch stati­stische Auswertungen zur Beurteilung der Geschäftsentwicklung. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Mit beiden Rechnungen kann der Erfolg des Unterneh­mens, der im positiven Fall als Gewinn, im negativen Fall als Verlust bezeichnet wird, ermittelt werden.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Mit der zunehmenden Verbreitung des Computers entstehen auch gesellschaftliche Probleme, die in der Öffentlichkeit oft kontrovers und sehr emotional diskutiert werden. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Mündliche Nebenabreden zu diesem Vertrag existieren nicht. Änderungen oder Ergänzungen dieses Vertrags bedürfen der Schriftform. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses hat der Arbeitnehmer erhaltene Dienstkleidung, insbesondere Dienstausweis und übergebene Ausrüstungsgegenstände in ordnungsgemäßem und sauberen Zustand zu übergeben. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Seit Beginn des Computerzeitalters gibt es Organisationen und Vereinigungen, die sich für Datenschutz, Informationsfreiheit und freie Software einsetzen. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrags rechtsunwirksam sein oder werden, so soll dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt werden.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Um die Beschädigung oder Zerstörung der Software auf dem lokalen Arbeitsplatz-PC zu vermeiden, ist deshalb folgendes zu beachten: Generell gilt: Unbekannte Programme sind niemals zu starten; bei unverständlichen Abfragen ist nie mit "Ja", "OK" o.ä. zu antworten, sondern immer "Nein", "Abbrechen" o.ä.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Um die Beschädigung oder Zerstörung der Software auf dem lokalen Arbeitsplatz-PC zu vermeiden, ist deshalb folgendes zu beachten: Generell gilt: Unbekannte Programme sind niemals zu starten; bei unverständlichen Abfragen ist nie mit "Ja", "OK" o.ä. zu antworten, sondern immer "Nein", "Abbrechen" o.ä.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Während der Dienstausübung besteht absolutes Alkohol und Drogenverbot.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Während des Dienstes darf nur mit Zustimmung des Arbeitgebers eine Schusswaffe geführt werden.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Wenn nur ein Ehepartner zum geförderten Personenkreis gehört, kann auch der selbst nicht förderfähige Partner die Zulage erhalten.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Wir danken für Ihren Auftrag, den wir zuverlässig und fachgerecht bearbeiten werden, und freuen uns auf eine langjährige Geschäftsbeziehung.- выделенное слово переводится как _____
В предложении: Zur Sicherung von Daten und Programmen sind regelmäßig Kopien auf Datenträger zu erstellen. - выделенное слово переводится как _____
В предложении: Zur Sicherung von Daten und Programmen sind regelmäßig Kopien auf Datenträger zu erstellen. - выделенное слово переводится как _____
Вставьте нужное слово (herzlich): Mit ______ Grüßen
Вставьте нужное слово (gut): Mit ______ Gruß
Вставьте нужное слово: Sehr ______ Frau Müller
Вставьте нужное слово: Sehr ______ Herr Meyer
Вставьте нужное слово: Da bei dem Wolfe Verknappungen auf dem Ernährungssektor vorherrschend waren, beschloß er, bei der Großmutter der R. unter Vorlage falscher _________ vorsprachig zu werden.
Вставьте нужное слово: Da dieselbe wegen Augenleidens krank geschrieben war, gelang dem Wolf die diesfällige Täuschungsabsicht, worauf er unter Verschlingung der Bettlägerigen einen strafbaren _______ ausführte.
Вставьте нужное слово: Der Handelsmakler schließt in fremdem Namen gewerbsmäßig Geschäfte ab, ohne jedoch im Gegensatz zum ___________ ständig vertraglich damit betraut zu sein.
Вставьте нужное слово: Der __________ unterscheidet sich von anderen im Vertriebsbereich eingesetzten Personen dadurch, dass er in fremdem Namen und für fremde Rechnung handelt.
Вставьте нужное слово: Der ___________ wurde von der reaktionären Presse tendenziös aufgemacht.
Вставьте нужное слово: Die Aufzeichnung der Geschäftsvorfälle in einer ____________ (z. B. Monat, Quartal, Jahr) erfolgt zum einen chrono­logisch (im Grundbuch oder Journal), zum anderen sachlich geordnet (im Hauptbuch auf Konten).
Вставьте нужное слово: Die Beinhaltung des Getöteten weckte in dem Schußabgeber die __________, dass der Leichnam Personen beinhalte.
Вставьте нужное слово: Die __________ beantragt, das angefochtene Urteil zu ändern und die Klage abzuweisen sowie im Fall der Zurückweisung der Berufung die Revision zum Bundesgerichtshof zuzulassen.
Вставьте нужное слово: Die ___________ bildet zusammen mit der Jahres­bilanz und der Gewinn- und Verlustrechnung, die beide aus den Zahlenwerten der laufenden Buchführung entwickelt werden, einen wichtigen Teilbereich des betrieblichen Rech­nungswesens.
Вставьте нужное слово: Die ____________ ist eine zeitraumbezogene Rechnung.
Вставьте нужное слово: Diese IHK-Information dient einer ersten Orientierung und kann das Gesamtsystem "Franchise" nicht erschöpfend erläutern, geschweige denn alle möglichen ____________ klären oder die denkbaren "Stolpersteine" in einem Franchise-Vertrag aufzeigen.
Вставьте нужное слово: Für das Vorliegen einer Handelsvertretereigenschaft ist die tatsächliche Ausgestaltung der Tätigkeit und des ____________ maßgeblich und nicht die Bezeichnung durch die Parteien.
Вставьте нужное слово: Oh­ne diese _____________ würde in kürzester Zeit jeder Über­blick über den Geschehensablauf in der Unternehmung verlo­rengehen.
Вставьте нужное слово: Sie machte sich infolge Nichtbeachtung dieser Vorschrift straffällig und begegnete beim Überschreiten des diesbezüglichen __________ einem polizeilich nicht gemeldeten Wolf ohne festen Wohnsitz.
Вставьте нужное слово: Stellung der Buchführung im Rechnungswesen der Unternehmung Buchführung ist die planmäßige, lückenlose, geordnete Aufzeichnung aller ___________ in einer Unternehmung.
Вставьте нужное слово: Wenn nur ein Ehepartner zum geförderten _________ gehört, kann auch der selbst nicht förderfähige Partner die Zulage erhalten.
Вставьте нужное слово: Zur Sicherung von Daten und Programmen sind regelmäßig Kopien auf ____________ zu erstellen.
Вставьте нужное слово: Zwecks diesbezüglicher Feststellung öffnete er unter Zuhilfenahme eines Messers den Kadaver zur Einsichtnahme und stieß hierbei auf die noch lebende R. Nebst __________.
Вставьте нужное слово: Das ___________ kann ihr auch keine Stelle anbieten. Sie arbeitet zur Zeit 20 Stunden pro Woche in einem Kindergarten.
Вставьте нужное слово: Die Arbeit dort ist ganz interessant, aber mein ________ ist das nicht.
Вставьте нужное слово: Die Verkaufshilfen, das wäre vielleicht eine Frage, wir haben ja den __________ für Deutschland, den neuen, noch nicht ganz fertig.
Вставьте нужное слово: Eine Studentin sagt, dass ihr das Studium wenig Spaß macht, weil der Konkurrenzkampf heute schon in der ______ beginnt,
Вставьте нужное слово: Es liegen als Anlage dem Vertrag bei _________ , es liegen bei Lieferumfangsbeschreibungen.
Вставьте нужное слово: Ich habe schon über zwanzig ____________ geschrieben, aber immer war die Antwort negativ.
Вставьте нужное слово: Man muß besser sein als die anderen, dann findet man schon eine_____.
Вставьте нужное слово: Zum Punkt zwei vielleicht eine wichtige Frage bzw. ein wichtiges Problem, welches wir noch __________ müssen.
Вставьте нужное слово: Als letzten ______ für die Lieferung setze ich nun den 10.07. fest.
Вставьте нужное слово: Außerdem behalte ich mir das Recht vor, Sie für alle Ausfälle haftbar zu machen, die mir durch den ______ von Kunden entstehen.
Вставьте нужное слово: Bei Bezahlung innerhalb von zwei Wochen ziehen wir 2% ______ ab.
Вставьте нужное слово: Sehr geehrte Damen und ______
Вставьте нужное слово: Sehr geehrte ______ und Herren, Ihre Adresse teilte uns die Industrie- und Handelskammer für München und Oberbayern mit.
Вставьте нужный союз: Seien Sie immer bereit, die Verhandlungen abzubrechen, auch ______ dadurch der Auftrag verloren gehen könnte.
Вставьте нужный союз: Vergessen Sie nie, ______ kein Mensch Sie zwingen kann, den Vertrag zu unterschreiben!
Выберите заключительные формулировки письма:
Выберите перевод и сокращений «bfn.», «btto.», «d.h.»:
Выберите перевод и сокращений «einschl.», «etc.», «evtl.»:
Выберите перевод и сокращений «u.a.m.», «ult.», «u.U.»:
Выберите перевод и сокращений «vgl.», «v.H.», «v.T.»:
Выберите перевод и сокращений «w.n.», «w.v.», «z.T.»:
Выберите перевод и сокращений «Abs.», «Abt.», «Art.»:
Выберите перевод и сокращений «d.J.», «d.M.», «Dtzd.»:
Выберите перевод и сокращений «exkl.», «i.G.», «i.V.»:
Выберите предложения из письма-заказа:
Выберите предложения с инфинитивными оборотами:
Выберите предложения с инфинитивными оборотами:
Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив:
Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив:
Выберите предложения, в которых представлен безличный пассив:
Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния:
Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния:
Выберите предложения, в которых представлен пассив состояния:
Выберите слова и словосочетания, которые переводятся как «согласование», «прием», «исследования рынка»:
Выберите слова, которые переводятся как «вести переговоры», «выторговывать», «взваливать что-л. на кого-л.»:
Выберите слова, которые переводятся как «задержка срока», «оборот», «срок поставки»:
Выберите слова, которые переводятся как «задержка срока», «оборот», «срок поставки»:
Выберите слова, которые переводятся как «заключение договора», «дополнительные расходы», «упаковка»:
Выберите слова, которые переводятся как «перейти к следующему пункту», «пропустить отдельные параграфы», «возложить издержки»:
Выберите слова, которые переводятся как «перейти к следующему пункту», «пропустить отдельные параграфы», «возложить издержки»:
Выберите слова, которые переводятся как «развивать совместную работу», «торговые аспекты», «достичь взаимопонимания»:
Выберите слова, которые переводятся как «условия договора», «скидка», «письмо-подтверждение»:
Выберите слова, которые переводятся как «установление контакта», «предприятие средних размеров», «покупатель»:
Выберите слова, которые переводятся как «экспонат ярмарки», «протокол о приемке», «предписание, инструкция»:
Выберите слова, которые переводятся как «ярмарка», «специализированная выставка», «реклама»:
Выберите слова-синонимы:
Выберите слова-синонимы:
Выберите слова-синонимы:
Выберите строки из письма-запроса о поисках поставщика:
Выберите строки из письма-предупреждения:
Выберите термины банковской сферы:
Выберите термины банковской сферы:
Выберите типы деловых писем:
Выберите типы деловых писем:
Выберите типы деловых писем:
Выберите типы деловых писем:
Выберите типы деловых писем:
Выберите типы деловых писем:
Если получатель Вам хорошо известен, тогда обращайтесь к нему в письме так:
Продолжите предложение: Die Ware können wir nicht annehmen, weil…
Продолжите предложение: Die Ware können wir nicht annehmen, weil…
Продолжите предложение: Aber vielleicht sollten Sie mir doch noch vorab kurz etwas über Ihre Firma sagen, die Entwicklung Ihrer Firma, _______
Продолжите предложение: Als Vermögen sind nur die Betriebswerte in das Inventar auf­zunehmen, die _________________.
Продолжите предложение: Also gerade was die erwähnte Lieferflexibilität angeht, ______
Продолжите предложение: Auf dieser Grundlage durften auch die bevorstehende gemeinsame Entwicklung eines Schulungskonzepts und die in Phase 2 vorgesehenen Schulungen _________.
Продолжите предложение: Bei ihrer Programmierung konnten wir zwar auf das Know-how und die Technik ___________________.
Продолжите предложение: Bereits eine grobe Analyse des Datenmaterials hat gezeigt, dass die Kommunikationsprozesse bei __________________.
Продолжите предложение: Da der Absatzmarkt bei uns begrenzt ist, bauen wir seit einigen Jahren __________
Продолжите предложение: Da stellt sich die Frage, ob Ihr Vertriebskonzept _________
Продолжите предложение: Dabei ist der volle Wert anzusetzen, auch wenn der Vermögensge­genstand ____________.
Продолжите предложение: Danach diskutieren wir über Material- und Qualitätsfragen, Liefermöglichkeiten und _________
Продолжите предложение: Das ist also für Sie kein Problem, ________
Продолжите предложение: Die Analyse des Materials, die entgegen der ursprünglichen Zeitplanung noch nicht gänzlich abgeschlossen ist, ___________________.
Продолжите предложение: Die Bilanz ist eine zeitpunktbezogene Rechnung, die am Ende des Geschäftsjahres die Vermögens- ________________.
Продолжите предложение: Die erste Projektphase ist bei MODULA sehr offen, wenn nicht sogar begeistert aufgenommen worden, ____________________.
Продолжите предложение: Die Finanzbuchführung ist eine unternehmensbezogene Rech­nung, die alle Geschäftsvorfälle und den Gesamterfolg der Un­ternehmung als ______________.
Продолжите предложение: Die Pflicht zur lückenlosen Erfassung sämtlicher Vermögensgegenstände verlangt auch die Aufnahme „wertloser" oder bereits völlig ____________
Продолжите предложение: Diese Aufgabe übernimmt die Gewinn-und Verlustrechnung, in der den Erträgen die Aufwendungen. einer Abrechnungsperiode gegenübergestellt wird, so dass Herkunft und _______________.
Продолжите предложение: Diese sind nunmehr so gut wie abgeschlossen, so dass die Datenbank ab März 2003 _______________.
Продолжите предложение: Diesen Erfolg verdanken wir vor allem Ihrem Einsatz vor _________.
Продолжите предложение: Doch dann erforderte der Markt von uns eine Erweiterung dieser Sortimente, und wir haben dann hinzugenommen, alles was zum Wohnen gehört wie Lampen, wie Teppichboden, wie Hausrat, ______
Продолжите предложение: Entschuldigen Sie bilte, vielleicht können wir unser erstes Gespräch damit abschließen __________
Продолжите предложение: Für mich wäre es jetzt natürlich ganz inleressant, von Ihnen zu hören, _________
Продолжите предложение: Hauptziel dieser Rechnung ist die Ermittlung des Reinvermögens (= Eigenkapital) als Differenz ____________________.
Продолжите предложение: Im Ge­gensatz zur Bilanz ist die Gewinn- und Verlustrechnung eine zeitraumbezogene Rechnung, die sich auf das abgelaufene Ge­schäftsjahr bezieht und _________
Продолжите предложение: Leider war jedoch der Umfang der Veränderungsarbeiten weitaus größer als angenommen - da die Datenbank auch online im Intranet der MODULA GmbH funktionieren soll, waren nicht nur die überschaubaren strukturellen, sondern auch programmiererische Eingriffe __________________.
Продолжите предложение: Mit Hilfe der Bilanz kann auch der Erfolg des Unternehmens ermittelt werden, indem das Eigenkapital am Ende des Geschäftsjahres mit dem am Anfang des Geschäftsjahres, korrigiert um Einlagen und Entnahmen _______________.
Продолжите предложение: Sie haben mir ja schon Ihre Kalatoge zugeschickt und
Продолжите предложение: Sie informierten uns am 24. Mai 2002, dass die von uns gelieferte Arbeitsplatte beschädigt und _______________.
Продолжите предложение: Sie ist also eine Bestandsrechnung und hat Bestands großen zum Inhalt, die formal _________________.
Продолжите предложение: Vorschriften geregelt sind. Darüber hinaus werden sie heran. gezogen, um als Auslegungshilfe von gesetzlichen Normen zu dienen und _____________.
Продолжите предложение: Wenn also nun besondere Hölzer gewünscht werden, wären Sie dann auch so flexibel, daß Sie diese Sonderwünsche sofort, d.h. also __________
Продолжите предложение: Wenn Sie Freunde oder Bekannte haben, die sich für ausgesuchte Leuchten und die richtige Lichtplanung interessieren - _____________.
Продолжите предложение: Wir brauchen also nicht unbedingt nur die Anlieferung an unser Lager oder den Baumarkt, __________
Продолжите предложение: Wir danken für Ihren Auftrag, den wir zuverlässig und fachgerecht bearbeiten werden, und ____________________.
Составными частями немецкого делового письма являются следующие:
Установите последовательность предложений и составьте деловое письмо:
Установите последовательность предложений и составьте деловое письмо:
Установите последовательность предложений и составьте деловое письмо:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите последовательность фрагментов предложения:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их переводом:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их переводом:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их переводом:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их переводом:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их расшифровкой:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их расшифровкой:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их расшифровкой:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их расшифровкой:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их расшифровкой:
Установите связь между наиболее распространенными сокращениями и их расшифровкой:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и его переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между словом и переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между сложным словом и его переводом:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Установите связь между фрагментами предложения:
Шапка письма включает в себя
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.