СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:0835.Зач.01;ТБПД.01;1
Размер:145 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:22
Описание:
Франц. язык. Практический курс общего перевода - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'Elysée n'a pas approuvé cette décision du parlement.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le problème essentiel tient à la nature de ce crime.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Ce succès est dû aux efforts communs de tous les participants.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cet écrivain est l'auteur, entre autres, des romans célèbres.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: En fin d'après-midi, la délégation sera reçue par le président de l'Assemblée Nationale.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Entre le Palais de l'Elysée et l'hôtel Matignon, il n'y a aucune divergence de vues sur cette question.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'Etat doit jouer le rôle d'un facilitateur actif du développement économique.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: La CDU, l'Union chrétienne-démocrate allemande, n'a pas participé à cette conférence.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le chef de la délégation américaine a déclaré que l'accord n'interviendrait pas avant la fin du mois.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le chef de la diplomatie autrichienne a indiqué que sa délégation approuvait le texte de la résolution.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le gouvernement français se félicite de la décision britannique.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le premier ministre britannique est arrivé, le 27 novembre à Paris, en visite officiel.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le premier ministre s'est dit préoccupé par la situation dans la région.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le rapport de la commission précise que la situation n'a pratiquement pas changé ces derniers mois.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les combattants de l'UCK, l'Armée de libération du Kosovo, ne veulent pas déposer les armes.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les deux chefs d'Etat se sont prononcé en faveur du renforcement de la coopération bilatérale.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les deux délégations ont fait preuve de compréhension des problèmes posés.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les ouvriers de l'usine fournissent une contribution importante à la lutte sociale.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Апельсины стоят на 5 рублей меньше, чем яблоки.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В демонстрации участвовало не более 2000 человек.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В результате катастрофы погибло более 200 человек.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В чем состоит задача вашей комиссии?.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Вчера в Страсбурге завершилась сессия Совета Европы.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Декларацию одобрили все участники конференции.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Директор ЦРУ поддержал решение американского Конгресса.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Кроме российского представителя, выступили еще три делегата.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: На аэродроме делегацию встретил министр иностранных дел.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Разработка проекта потребует от 5 до 10 дней.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В решении этой проблемы важную роль играет Генеральный секретарь ООН.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Все государства, кроме Бельгии, согласились с этим предложением.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Вчера министр обороны России встретился с генеральным секретарем НАТО.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Главы делегаций заявили о своей приверженности скорейшему урегулированию конфликта.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Мы должны сделать все необходимое для того, чтобы помешать развязыванию войны.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Наше сотрудничество представляет собой важный фактор европейской стабильности.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Руководитель американского космического агентства НАСА не присутствовал на переговорах.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Этот визит будет способствовать укреплению нашего сотрудничества.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ВВП.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ВОЗ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ВТО.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ВФП.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ДВЗЯИ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ДОВСЕ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ЕБРР.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: МАГАТЭ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: МВФ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: МККК.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: МООНК.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: МТП.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: НАТО.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ОАГ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ОАЕ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ОБСЕ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ООН.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: ОЭСР.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: СНГ.
Выберите правильный французский эквивалент русской аббревиатуры: СПИД.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: à l'issue de la réunion.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: avancer une idée.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: épuiser l'ordre du jour.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la continuité de la politique.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: les relations sino-helvétiques.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: s'exprimer devant les députés.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une lutte d'abnégation.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: des armements conventionnels.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: faire le point de la situation.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: fournir une assistance.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: les pays lusophones.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: lever des sanctions.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: lever un embargo.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: mettre au point des recommandations.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: mettre en viguer.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un calendrier des pourparlers.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un homme d'affaires.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une question en suspens.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: ex æquo.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: le comité ad hoc.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: a contrario.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: a fortiori.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: ad libitum.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: grosso modo.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: in extremis.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: manu militari.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: pro et contra.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: une condition sine qua non.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: vice versa.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Австрия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: алжирец (житель страны Алжир).
Выберите правильный эквивалент на французском языке: бельгиец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Бельгия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: болгарин.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в 80-х годах.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в духе взаимопомощи.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в области экономичекого сотрудничества.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в середине мая.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: венгр.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: во второй половине апреля.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: вопросы, представляющие взаимный интерес.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: временная мера.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Германия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Государственная Дума.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: грек.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Греция.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: датчанин.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: два раза в месяц.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: двухсотлетие.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: договор по ПРО.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: испанец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: исполняющий обязанности президента.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Кения.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: китаец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: латвиец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: либериец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: ливанец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: ливиец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: литовец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: македонец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Македония.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: международное сообщество.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Мексика.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: министр внутренних дел.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: миролюбивое государство.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: миротворчество.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: многополярность.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: научно-популярный журнал.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: научно-технический прогресс.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: находиться в Мексике.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Нидерланды.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: обменяться мнениями.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: отправиться с визитом на Кубу.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: пересмотр договора.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: плодотворные встречи:
Выберите правильный эквивалент на французском языке: подписать соглашение.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: поляк.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: португалец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: предшественник.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: преодолеть кризис.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: прервать переговоры.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: прибыть в Китай.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: прибыть в Португалию.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: придать импульс сотрудничеству.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: принять срочные меры.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: пятидесятилетняя годовщина франко-германского договора.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: равноправие.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: развязать войну.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: расширение НАТО на Восток.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: самое важное событие нашего столетия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: сближение позиций.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Северная Корея.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: сириец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Совет Федерации.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Содружество независимых государств.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: сократиться в два раза.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Сомали.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: справедливый мир.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: страны Восточной Европы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Таджикистан.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: торгово-промышленная палата.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: увеличиться на 20%.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: укрепить сотрудничество.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: уменьшиться до 100 франков.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: управление кризисными ситуациями.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Устав ООН.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: установить отношения.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: учитывать мнение обеих сторон.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Федеральное Собрание.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: черногорец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: швед.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Швеция.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Эквадор.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: японец.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Япония.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: отмечать десятилетие со дня установления дипломатических отношений.
Выберите предложение, синонимичное следующей французской фразе: Les délégations se sont mises d'accord sur tous les problèmes.
Выберите предложение, синонимичное следующей французской фразе: La politique du gouvernement vise à améliorer les conditions de vie de la population.
Выберите предложение, синонимичное следующей французской фразе: Les parties se sont mises d'accord pour poursuivre les négociations la semaine prochaine.
Выберите слово или словосочетание, синонимичное следующему: un cinquantième anniversaire.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: assurer la présidence.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: porter un préjudice.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: appliquer les recommandations.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: les changements se produisant dans le monde.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: porter atteinte aux droits de l'homme.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: promouvoir la paix.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: traverser une crise.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: une fourniture.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: des discussions portant sur les problèmes internationaux.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: engager un dialogue afin de trouver une solution à la crise.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: prendre des mesures en vue de la prévention du conflit.
Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Quai des Orfèvres.
Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Palais Bourbon.
Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Palais du Luxembourg.
Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Quai d'Orsay.
Заполните пропуск в предложении: Cette réunion s'est tenue ... du Japon.
Заполните пропуск в предложении: Il est nécessaire de mettre fin ... ce conflit.
Заполните пропуск в предложении: Le gouvernement tâche de faire tout son possible pour ... la guerre.
Заполните пропуск в предложении: Le parti socialiste ... l'action gouvernementale.
Заполните пропуск в предложении: Notre politique ... les principes de coopération.
Заполните пропуск в предложении: Nous ne comprenons pas votre attitude ... ce problème.
Заполните пропуск в предложении: Son objectif consiste ... le pays de la profonde crise économique.
Заполните пропуск в предложении: Trois questions ... de la conférence.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: La suspension, pour une brève période, des institutions régionales semi-autonomes d'Irlande du Nord, annoncée le 10 août par le gouvernement britannique, est destinée à sauver les négociations entre les partis politiques sur les questions sensibles du désarmement, de la réforme de la police et de la démilitarisation. Londres et Dublin disposent désormais de six semaines pour sortir de l'ornière le processus de paix nord-irlandais pris entre le marteau républicain (catholique) et l'enclume unioniste.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: В Лондоне закончились переговоры по вопросу о новой конституции Багамских островов. Правительство Англии и Соединенных Штатов использовали переговоры для того, чтобы добиться согласия на создание военно-морской базы на этих островах.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Значительные убытки принесла стране непогода, обрушившаяся на Италию в первые дни нового года. Ураганным ветром, а также морскими волнами наполовину разрушен порт Галлиополо в области Апулия.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Проходившие здесь переговоры между российской торгово-экономической и сингапурской делегациями успешно завершились сегодня подписанием торгового соглашения между Республикой Сингапур и Россией. Договаривающиеся страны решили предоставить друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях, касающихся торговли между двумя странами.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: L'accident de la centrale nucléaire américaine de Three Miles Island aurait pu être évité très simplement par la mise en marche des systèmes de sécurité prévus, a affirmé un directeur de la Commission Fédérale de Réglementation Nucléaire dans le résumé d'un rapport d'enquête publié jeudi à Washington.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Les démocrates font une haute idée du rôle de la presse et du métier des journalistes. On sait que ce métier donne un certain pouvoir. Ce pouvoir, on ne saurait accepter qu'il soit utilisé pour camoufler ou caricaturer la réalité, pour manipuler les gens
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Officiellement, le bilan des émeutes de mercredi soir s'élève à 27 morts, une centaine de blessés et près de 500 arrestations. La presse mexicaine pour sa part situe le nombre des morts entre 30 et 40 et estime que 1500 arrestations au moins ont été opérées. Durant toute la journée de jeudi, les militaires ont fait évacuer les appartements de zone de la fusillade et se sont livrés à des contrôles très strictes des locataires.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Aucun chef de gouvernement britannique n'avait depuis foulé le sol argentin, même si Londres et Buenos Aires ont entamé un lent processus de normalisation de leurs relations. L'ancien président argentin Carlos Menem s'est même rendu en Grande-Bretagne en 1998, visite au cours de laquelle il a rendu hommage aux soldats britanniques tués pendant la guerre. Mais pour Londres, la question de fond, celle de la souveraineté sur les Malouines (les îles Falkland pour les Britanniques), ne pourra jamais faire l'objet de négociations.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Les dirigeants palestiniens ont accusé Israël de "violations" des lieux saints musulmans après les heurts consécutifs à une cérémonie symbolique, organisée dimanche 29 juillet par un groupuscule extrémiste juif à Jérusalem.
Выберите наиболее правильный вариант перевода фразы. Учитывая грамматические трансформации и лингвострановедческие реалии: "Ces chiffres ne sont pas très bons, on ne va pas tourner autour du pot", confie-t-on au ministère de l'emploi.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Jacques Chirac a porté un jugement nuancé sur certaines des orientations du projet de loi de programmation militaire 2003-2008, examiné en conseil des ministres mardi 31 juillet.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Jusqu'alors, la plus lourde peine infligée par le Tribunal concernait le général croate de Bosnie Timohir Blaskic, notamment inculpé de crimes contre l'humanité, qui a écopé de 45 ans de détention.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: La dernière en date des attaques ciblées de l'armée israélienne, mardi 31 juillet à Naplouse, visait d'importants dirigeants du Hamas, et la cible a été atteinte. Cependant, des innocents ont également été tués, dont deux enfants, deux frères de huit et dix ans. A leur sujet, les principaux responsables politiques israéliens ont exprimé leur "profond regret".
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Le chef de l'Etat estime que le projet de loi, examiné en conseil des ministres mardi 31 juillet, ne répond pas à "toutes les attentes des armées", "mais qu'il maintient" un cadre de référence et une perspective pour notre défense".
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Le succès du Parti libéral-démocrate (PLD) aux élections sénatoriales du 29 juillet est d'abord celui d'une nouvelle manière de faire de la politique incarnée par Junichiro Koizumi, premier ministre depuis fin avril, qui doit sa popularité à son comportement plus qu'à son programme: beaucoup de Japonais lui font spontanément confiance parce qu'il leur paraît proche d'eux.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Selon ces calculs, qui s'appuient sur des sondages sortie des urnes et des résultats partiels, le partenaire-clef du PLD dans la coalition, le parti boudhiste Komeito a décroché 13 sièges et le troisième allié, le Nouveau Parti Conservateur, un seul fauteuil.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Voilà des mois que la crise couvait puisque l'Assemblée nationale (DPR) avait censuré, dès le 1er février, le président Wahid sans pour autant prouver formellement son implication dans deux scandales financiers.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: В Индонезии, как во многих азиатских странах, считают дурным знаком затмения, кометы, извержения вулканов...
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: В настоящее время во Франции насчитывается 58 миллионов жителей. Около 3,5 млн. из них - иностранцы. Ежегодно примерно 10 000 человек получают французское гражданство.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: В начале минувшей недели на этот же остров, где расположена столица страны Джакарта, обрушилось мощное наводнение, погибло около ста человек.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Вместо этого мероприятия было проведено «рабочее совещание», в ходе которого руководители силовых ведомств «обменялись мнениями» с Верховным главнокомандующим по разным вопросам.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Любители примет в Стране тысячи островов, например, усматривают связь между появлением кометы Хейла-Боппа в 1997 году и началом азиатского экономического кризиса, который стал причиной краха правившего в стране режима диктатора Сухарто.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Последнее мероприятие такого рода состоялось в начале 90-х годов, сразу после Мадридской конференции, которая сделала возможными исторические договоренности между израильтянами и палестинцами в Осло.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Признаки ужесточения позиции Дамаска появились сразу же после возвращения сирийской делегации из США, где в декабре прошлого года после долгого перерыва начались переговоры между премьер-министром Израиля и министром иностранных дел Сирии.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Примечательной чертой президента Египта Хусни Мубарака является один факт: даже если кто-то не согласен с тем, ЧТО он говорит, лидерам арабских государств импонирует то, КАК он излагает свои мысли.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: С востока на запад она неспешно разворачивает свои пейзажи между нерушимым спокойствием Атлантического океана, смягчаемого Гольфстримом, и холодной суровостью самого высокого горного массива Европы, достигая с одной стороны Карибского моря с островами Гваделупа и Мартиника, а с другой - островов Реюньон в Индийском океане.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Сдержанный оптимизм в отношении встречи объясняется прежде всего составом ее участников.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Соединенные Штаты, ближайший, а зачастую и единственный союзник Израиля по ООН, готовы противостоять арабским инициативам, которые будут озвучены с трибуны ООН на следующей неделе.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: "D'ici, de Rome, je demande, la cessation de toute forme de violence et l'envoi immédiat d'observateurs internationaux", a déclaré Yasser Arafat. "Pour ma part je réaffirme notre engagement ferme en faveur du processus de paix, envers tous les accords signés et les engagements pris, y compris le cessez-le-feu immédiat", a ajouté M. Arafat dans une déclaration qu'il a lue devant la presse.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: A l'audience, le procureur, Mark Harmon, avait détaillé les exterminations, décapitations et autres tortures commises par les forces serbes après leur entrée dans cette ville de l'est de la Bosnie, avant d'affirmer que M. Krstic portait la responsabilité des actes commis par ses subordonnés.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Ces resultats ont surpris les observateurs et leur bénéficiaires eux-mêmes.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: L'Assemblée consultative du peuple (MPR), collège présidentiel qui l'a élu en octobre 1999 chef de l'Etat, était déterminée à le limoger, le jugeant incompétent.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: La ministre de l'Emploi présente aujourd'hui à la commission des affaires sociales de l'Assemblée, des amendements visant à resserrer la législation sur les plans sociaux. Elle souhaiterait dissuader les entreprises de licencier et voudrait renforcer les possibilités d'action des représentants des salariés.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Le général serbe bosniaque Radislav Krstic a été reconnu coupable de génocide et condamné, jeudi 2 août, à 46 ans de prison par le Tribunal pénal international (TPI) de La Haye pour son rôle dans les massacres de Srebrenica, en Bosnie orientale.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Le voisin australien, qui est intervenu au Timor-Oriental en 1999, après que la région eut voté en faveur de l'indépendance à l'égard de Djakarta, a appelé à "la résolution pacifique des différends politiques par les Indonésiens, en accord avec la Constitution.
Выберите наиболее правильный вариант смыслового анализа текста с выделением доминирующей информации: Sur les 247 sièges de la Chambre haute, renouvelée de moitié tous les trois ans, 121 étaient en jeu.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: 2 августа в этом же районе была зафиксирована перестрелка между солдатами и арабскими террористами. Раненых нет. Как сообщалось ранее, двоих палестинцев застали на месте преступления - они пытались заложить бомбу.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: 21 октября чрезвычайный и полномочный посол Бельгии вручил свои верительные грамоты Президенту Французской республики. После вручения грамот Президент Франции и посол Бельгии обменялись речами.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: L'échelonnement des défenses était réalisé par l'articulation de l'édifice en deux parties très distinctes. Vers le plateau, une enceinte pentagonale formait une sorte de barbacane, flanquée de cinq tours circulaires ; la porte unique du château s'ouvrait à l'angle Nord-Est, attenant directement à l'une des tours de flanquement.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Parmi les diverses catégories de fortifications de terre reconnues, ce sont les mottes castrales qui apparaissent de loin les plus nombreuses aujourd'hui. Elles ont été aussi les plus étudiées par les archéologues : inventaires régionaux, relevés précis, enquêtes historiques, fouilles et sondages ; ceci explique que le phénomène soit à présent bien connu alors qu'il était pratiquement ignoré il y a encore une trentaine d'années.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Un responsable palestinien a accusé Israël d'avoir assassiné ces hommes en tirant des obus de chars, près de la ville sous contrôle palestinien de Djenine. Mais un responsable gouvernemental israélien a assuré que l'Etat hébreu n'était pas impliqué dans cette explosion, qui pourrait avoir été provoqué selon lui par l'explosion accidentelle d'une bombe. L'armée a fait savoir qu'elle ne commenterait pas cette explosion.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Баскские террористы ранее заявляли, что изменят свою тактику и перейдут от терактов, направленных против различных официальных лиц Испании, к терактам в туристических центрах, и призывали туристов воздержаться от поездок в Испанию.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Библейская легенда об уничтожении "гневом Божьим" Содома и Гоморры, которая в наши дни толковалась чаще как иллюстрация морально-этических установок Библии, вполне может оказаться одним из фактов древней истории. Отставной геолог из Британии Грэхам Харрис, проведя сопоставительный анализ геофизических данных региона Мертвого моря, пришел к выводу, что если оба города и стояли некогда на берегах этого моря, то причиной их гибели могло стать обычное смещение тектонических пластов Земли.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: За годы независимости в Индии сделано немало для преодоления неграмотности, этого тяжелого наследия колониального прошлого, создающего большие препятствия на пути социально-экономического и культурного развития страны, но 70 процентов населения все еще остается неграмотным.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Проходившие здесь переговоры между российской торгово-экономической и сингапурской делегациями успешно завершились сегодня подписанием торгового соглашения между Республикой Сингапур и Россией. Договаривающиеся страны решили предоставить друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях, касающихся торговли между двумя странами.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Les démocrates font une haute idée du rôle de la presse et du métier des journalistes. On sait que ce métier donne un certain pou-voir. Ce pouvoir, on ne saurait accepter qu'il soit utilisé pour camoufler ou caricaturer la réalité, pour manipuler les gens.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: En tournée de soutien à la devise européenne dans l'Est parisien, le ministre de l'économie et des finances, Laurent Fabius, a affirmé, lundi 23 juillet, qu'au terme de la première quinzaine de janvier 2002 il comptait bien que 85% des encaisses seraient réalisées en euros.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les ministres ont décidé de se retrouver d'ici 15 jours.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'enquête préliminaire a conforté ces accusations.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les députés ont voté à l'unanimité le texte de la loi.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Nos espoirs sont réduits à néant.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Au moment du départ, il a eu le cœur serré.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Aussi a-t-elle été obligée de quitter Paris.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Elle a serré l'enfant contre son cœur.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: En voiture, il a toujours mal au cœur.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Il faut tenir un langage très dur envers l'agresseur.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les députés ont donné raison à l'action gouvernementale.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les médias du pays sont aux ordres du régime.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Pour en avoir le cœur net, il s'est adressé à la police.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Vos paroles m'ont mis du baume au cœur.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Vous devez le ramener à la raison.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette pratique s'est généralisée dans les relations internationales.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Finalement, la police a eu raison de la résistance des manifestants.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: La conférence a permis d'instaurer la détente dans les relations internationales.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Par ailleurs, la délégation française sera reçue au ministère de la défense.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: En revanche, il a appris l'anglais.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Il n'aime pas les jeux de hasard.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Il ne laisse rien au hasard.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Nous sommes en faveur d'une commission moins nombreuse.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Tout juste lui a-t-il dit bonjour.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: A l'instar des pays européens, le Japon a condamné cette décision.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette année, notre pays a connu une situation économique moins difficile.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette crise trouve son origine dans la dernière décision gouvernementale.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette question est au cœur des préoccupations du président.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette question est du ressort du président de la commission.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Craignant des représsailles, le leader de l'opposition a quitté le pays.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Il est nécessaire de rechercher une meilleure coopération entre toutes les parties.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Il est nécessaire de soutenir ce pays politiquement et diplomatiquement.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'action gouvernementale a enregistré certains progrès ces derniers temps.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: La rencontre a donné lieu à un examen des principaux problèmes en suspens.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: La sécurité internationale est au cœur du débat parlementaire.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Lancé il y a un an, ce modèle de Renault est aujourd'hui le plus populaire en Europe.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les sondages donnent ce candidat élu dès le premier tour.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Premier producteur des logiciels au monde, cette société connaît aujourd'hui de graves difficultés.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Si les négociations ont été interrompues, tout n'est pour autant pas perdu.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Votre proposition n'a rien à voir avec le thème de la conversation.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Благодарим вас от всего сердца.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В единении - сила.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В последние годы в мире произошли коренные изменения.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В противном случае решение не будет принято.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Ваша позиция ни в чем не отличается от моей.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Вы должны действовать самостоятельно.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: По крайней мере, он никогда не лжет.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Премьер-министром стал глава консервативной партии.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Причиной кризиса стало решение, принятое правительством.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: С глаз долой - из сердца вон.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Тем более что этот закон еще не принят.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Тем не менее Совет безопасности обсудит этот вопрос.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Эта политика учитывает интересы других государств.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Глава государства подтвердил свое решение в отношении данной проблемы.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Главным результатом переговоров станет подписание соглашения о мире.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: За последние десять лет в науке произошел настоящий переворот.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Я хотел бы выразить глубокое удовлетворение в связи с приездом во Францию.
Выберите правильный вариант словосочетания:
Выберите правильный вариант словосочетания:
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: Estimant qu'il s'agit d'une "déclaration de guerre", l'organisation palestinienne lance à son tour un appel au meurtre de responsables politiques de "l'ennemi".
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: L'opération de Tsahal à Naplouse, mardi 31 juillet, dans laquelle deux enfants ont également trouvé la mort, a suscité des condamnations énergiques dans le monde.
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: Le Parlement indonésien, réuni lundi matin 23 juillet pour destituer le président Abdurrahman Wahid, a rejeté, à l'unanimité, le décret pris par le chef de l'Etat, quelques heures auparavant, afin de dissoudre la législature et de convoquer des élections avant un an.
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: Le président palestinien Yasser Arafat a lancé, jeudi 2 août, un appel à l'arrêt de "toute forme de violence" et demandé "l'envoi immédiat d'observateurs internationaux", à l'issue d'une visite de deux jours à Rome.
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: Les Etats-Unis, l'Union européenne, le Japon et les Etats membres de l'Asean ont appuyé la nouvelle présidente indonésienne, Megawati Sukarnoputri, de tout leur poids, exprimant l'espoir que le pays allait entrer dans une nouvelle phase plus stable.
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: Mardi après-midi, l'armée israélienne a lancé trois missiles d'hélicoptères sur le troisième étage d'un immeuble qui servait, semble-t-il, de quartier général au Hamas,
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: О результатах своей поездки Ралстон сообщит послам, возможно, уже в начале следующей недели, после чего будет принято окончательное решение об отправке контингента
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: L'opération a tué huit personnes: cinq membres du Hamas, un journaliste palestinien présumé membre du Hamas par les Israéliens, et les deux gamins qui jouaient au pied de l'immeuble
Выберите правильный перевод фразы, учитывая грамматические трансформации: Le général serbe bosniaque Radislav Krstic a été reconnu coupable de génocide et condamné, jeudi 2 août, à 46 ans de prison par le Tribunal pénal international (TPI) de La Haye pour son rôle dans les massacres de Srebrenica, en Bosnie orientale.
Выберите правильный перевода на русский язык: Il n'a eu droit qu'à une seule bouteille.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: les modalités du vote.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la portée juridique.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: à contrecœur.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: à ses risques et périls.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: à tout hasard.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: aller de bon cœur.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: conquérir le cœur.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: dégager des fonds.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: des efforts conjugés.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: des suffrages exprimés.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: exprimer des réserves.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'Acte unique européen.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'Assemblée générale de l'ONU.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'émergence des nouveaux Etats démocratiques.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la Cour des comptes de l'Union européenne.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la couverture médiatique de la conférence.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la guerre de Sécession.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la légitimité d'une politique extérieure.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la mer de Chine Méridionale
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la prise de conscience d'un problème.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: le partisan de la détente internationale.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: les îles du Vent
Выберите правильный эквивалент на русском языке: mener à bien un projet.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: n'épargner aucun effort.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: succéder au président actuel.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un écart de langage.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un établissement public.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un organe délibérant.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une montée de la violence.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une zone de libre-échange.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: Ajaccio
Выберите правильный эквивалент на русском языке: attaquer sans crier gare.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: au lendemain de la seconde guerre mondiale.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: des efforts soutenus.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: des troubles de langage.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: en vertu de la loi.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: faire reculer la guerre.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: introduire une action en justice.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'administration publique.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'Ecosse
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'enracinement de l'Etat de droit.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la Cisjordanie
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la langue de bois.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la traite des personnes.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: le golfe de Gascogne
Выберите правильный эквивалент на русском языке: le Latium
Выберите правильный эквивалент на русском языке: le rempart du socialisme.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: les droits de douane.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: les mauvaises langues.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: reporter le vote.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: s'en remettre au hasard.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: se faire l'avocat du projet.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: se retirer d'une organisation internationale.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un effet secondaire.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un laboratoire de langue.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un vote positif.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une commission rogatoire.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une motion de censure.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une politique transparente.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: правила дорожного движения.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: soumettre une proposition à l'Assemblée générale de l'ONU.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: l'île aux Ours
Выберите правильный эквивалент на французском языке: банковская тайна.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: быть в компетенции правительства.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в алфавитном порядке.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в зависимости от результата переговоров.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: ведущее предприятие.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: век Просвещения.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: величие русского народа.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: взять в плен.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: владеть иностранным языком.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: внести существенный вклад.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: водительские права.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: волей-неволей.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: временные меры.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Всеобщая декларация прав человека.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Всеобщая декларация прав человека.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: вывод войск.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: выразить озабоченность.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: высшее образование.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Гаага
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Галлия
Выберите правильный эквивалент на французском языке: голосование в первом чтении.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: голосование по почте.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: гонка вооружений.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: государственный служащий.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: действовать в обход Устава ООН.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: действовать успешно.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: детально рассмотреть проблему.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: добиться независимости.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: дополнительный протокол.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: достижение целей.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Европейский суд по правам человека.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: за отсутствием доказательств.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: заключать союз.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: заключительное заседание.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: заключить сделку.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: заложить основы двусторонних отношений.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: из расчета две бутылки на человека.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: искоренение нищеты.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: камень преткновения.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Карское море
Выберите правильный эквивалент на французском языке: клонирование человеческих существ.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: компетентные органы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Лотарингия
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Международный суд.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: мировые хозяйственные связи.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Мраморное море
Выберите правильный эквивалент на французском языке: мыс Игольный
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Мюнхен
Выберите правильный эквивалент на французском языке: наблюдательный комитет.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: наложить вето на проект резолюции.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: наращивать усилия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: национальное примирение.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Неаполь
Выберите правильный эквивалент на французском языке: общее собрание акционеров.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: общечеловеческие ценности.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: оказывать влияние на политику правительства.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: оказывать давление.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: орган, принимающий решения.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: оспаривать решение комиссии.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: остров Кипр
Выберите правильный эквивалент на французском языке: остров Сардиния
Выберите правильный эквивалент на французском языке: осуществлять деятельность.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: осуществлять право.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: открытое голосование.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: отмывание денег.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: отстаивать правое дело.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: отягчающие обстоятельства.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: парламентская фракция.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: платить членские взносы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: под предлогом защиты национальных интересов.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: подвергаться риску.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: подсчет голосов.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: политика нравственного обновления.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: положить конец конфликту.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: пользоваться преимуществом.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: португалоговорящее меньшинство.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: постконфликтное восстановление.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Правила процедуры ЕС.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: правопреемник.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: превышать свои полномочия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: предоставление льгот.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: предоставлять полномочия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: предсказуемость.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: представить доказательства.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: прекращение огня.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: преступные доходы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: примат международного права.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: применение силы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: присудить Нобелевскую премию.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: пробный камень.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: промышленно развитые страны.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: проявить мужество.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: развертывание войск.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: распускать парламент.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: река Иордан
Выберите правильный эквивалент на французском языке: река Тахо
Выберите правильный эквивалент на французском языке: родной язык.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: рыночная экономика.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: с полным основанием.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: снабжение боеприпасами.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: специализированные учреждения ООН.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: стечение обстоятельств.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: страны Балтии.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: страны с переходной экономикой.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: транснациональная компания.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: транснациональная преступность.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: уголовно-процессуальный кодекс.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: устойчивое развитие.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: учредительный акт.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Фарерские острова
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Хартия для новой Европы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: экономический рост.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: юридическое лицо.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: ядерное сдерживание.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Европейская конвенция по защите прав человека и основных свобод.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Национальная консультативная комиссия по правам человека.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Des avancées importantes ont été réalisées au cours des négociations.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Des divergences se creusent entre le président et le parlement.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Le ton monte entre le président et le premier ministre.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Le ton durcit entre Paris et Washington.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Nous avons pris connaissance de cet événement dans la presse.
Выберите слово или словосочетание, синонимичное следующему: un mot d'ordre.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: caresser un espoir.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: jouir d'un grand prestige.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: la politique favorisant la promotion de la femme.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: placer des espoirs dans l'action gouvernementale.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: appuyer sans réserve.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: être saisi d'une question.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: une majorité renforcée.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: une majorité simple.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: à cet effet.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: à l'issue des négociations.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: adhérer au Conseil de l'Europe.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: avoir un bœuf sur la langue.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: d'après la résolution.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: donner un coup de fouet à la réforme social.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: être crédité de 20 % des suffrages.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: l'attachement à la paix.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: le chef de l'exécutif français.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: le secrétaire d'Etat américain.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: par l'intermédiaire d'un ordinateur.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: parler le même langage.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: prendre la source au XVII-e siècle.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: promouvoir les échanges culturels.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: traiter les problèmes du désarmement.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: mettre en œuvre la résolution du Conseil de sécurité.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: avoir la langue bien pendue.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: donner sa langue au chat.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: faire face au terrorisme international.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: la langue de Goethe.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: le vote sur un projet de loi.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: les forces de l'ordre.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: mettre en place un comité ad hoc.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: mettre un terme au conflit.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: par pur hasard.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: prendre effet.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: redoubler d'efforts.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: verser les cotisations.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: туманный Альбион.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости:
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Un mécontentement grandissant de la population a contraint le président à démissionner.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Une fois l'accord signé, les rencontres sont devenues régulières.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Finalement, les autorités allemandes ont donné leur aval.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: La communauté internationale n'entretient pas d'espoirs sur les perspectives du développement de ce pays.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Cependant, les négociations ont repris le jour suivant.
Выберите предложение, синонимичное следующему: La décision prise par la direction d'entreprise a fait renaître des espoirs chez les employés.
Дайте русский эквивалент следующего выражения: état (m) d’urgence
Дайте русский эквивалент следующего выражения: accentuer les divisions au sein du parti
Дайте русский эквивалент следующего выражения: anti-mondialiste
Дайте русский эквивалент следующего выражения: briguer un second mandat
Дайте русский эквивалент следующего выражения: colon (m) israélien
Дайте русский эквивалент следующего выражения: convocation (f) de nouvelles élections
Дайте русский эквивалент следующего выражения: convoquer les éléctions
Дайте русский эквивалент следующего выражения: déflagration (f)
Дайте русский эквивалент следующего выражения: dégâts (m, pl) matériels
Дайте русский эквивалент следующего выражения: destituer le président
Дайте русский эквивалент следующего выражения: dirigeants (m, pl) paléstiniens
Дайте русский эквивалент следующего выражения: entamer une visite
Дайте русский эквивалент следующего выражения: fouler le sol
Дайте русский эквивалент следующего выражения: groupuscule (f) extrémiste
Дайте русский эквивалент следующего выражения: implantation (f) juive
Дайте русский эквивалент следующего выражения: infliger une peine
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la cessation des hostilités
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la communauté internationnale
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la crime de guerre
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la question de fond
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la réforme économique
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la taxe professionnelle
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la vignette automobile
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le casse-tête constitutionnel
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le cessez-le-feu
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le Conseil d’administration
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le maintien de l’unité territoriale du pays
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le processus de paix
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le renouvellement partiel
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le sommet économique
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le souverain pontife
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le taux de popularité
Дайте русский эквивалент следующего выражения: les droits de mutation
Дайте русский эквивалент следующего выражения: les primaires internes
Дайте русский эквивалент следующего выражения: l’échange des tirs
Дайте русский эквивалент следующего выражения: l’électorat flottant
Дайте русский эквивалент следующего выражения: l’accession au poste de premier ministre
Дайте русский эквивалент следующего выражения: l’appel à la paix
Дайте русский эквивалент следующего выражения: l’association des nations de l’Asie du Sud-Est
Дайте русский эквивалент следующего выражения: militer pour qch
Дайте русский эквивалент следующего выражения: obtenir le soutien
Дайте русский эквивалент следующего выражения: pilonner
Дайте русский эквивалент следующего выражения: président de région
Дайте русский эквивалент следующего выражения: règlement (m) politique
Дайте русский эквивалент следующего выражения: relations (f, pl) de travail
Дайте русский эквивалент следующего выражения: remporter les élections sénatoriales
Дайте русский эквивалент следующего выражения: responsable (m) gouvernemental
Дайте русский эквивалент следующего выражения: saisir la première lecture
Дайте русский эквивалент следующего выражения: se faire l’avocat de l’ouverture des marchés
Дайте русский эквивалент следующего выражения: sortir de l’ornière le processus de paix
Дайте русский эквивалент следующего выражения: soutien (m) inconditionnel
Дайте русский эквивалент следующего выражения: voter en faveur de l’indépendance
Дайте русский эквивалент следующего выражения: zone (f) de libre-échange
Дайте русский эквивалент следующего слова: incursion (f)
Дайте русский эквивалент следующего слова: la peine
Дайте французский эквивалент следующего выражения: международный уголовный суд
Дайте французский эквивалент следующего выражения: беспредел полиции
Дайте французский эквивалент следующего выражения: быть между молотом и наковальней
Дайте французский эквивалент следующего выражения: быть на высоте
Дайте французский эквивалент следующего выражения: быть обвиненным в преступлении
Дайте французский эквивалент следующего выражения: воздать почести кому-либо
Дайте французский эквивалент следующего выражения: возобновить межобщинные столкновения
Дайте французский эквивалент следующего выражения: возобновление насилия
Дайте французский эквивалент следующего выражения: выборы в Сенат
Дайте французский эквивалент следующего выражения: вынести обвинительный приговор
Дайте французский эквивалент следующего выражения: выходное пособие
Дайте французский эквивалент следующего выражения: договор о переквалификации
Дайте французский эквивалент следующего выражения: достичь мира
Дайте французский эквивалент следующего выражения: закон о децентрализации
Дайте французский эквивалент следующего выражения: коллегия по выборам президента
Дайте французский эквивалент следующего выражения: либерализация мировой экономики
Дайте французский эквивалент следующего выражения: международная финансовая операция
Дайте французский эквивалент следующего выражения: международные наблюдатели
Дайте французский эквивалент следующего выражения: местные налоги
Дайте французский эквивалент следующего выражения: начать переговоры
Дайте французский эквивалент следующего выражения: обвинительное заключение
Дайте французский эквивалент следующего выражения: обратный отсчет
Дайте французский эквивалент следующего выражения: осудить насилие
Дайте французский эквивалент следующего выражения: открытое заседание
Дайте французский эквивалент следующего выражения: отпуск для переквалификации
Дайте французский эквивалент следующего выражения: отстаивать право
Дайте французский эквивалент следующего выражения: отстранять от должности
Дайте французский эквивалент следующего выражения: официальные результаты выборов
Дайте французский эквивалент следующего выражения: подать жалобу в верховный суд
Дайте французский эквивалент следующего выражения: подобие напряженного ожидания
Дайте французский эквивалент следующего выражения: получать места в парламенте
Дайте французский эквивалент следующего выражения: предоставить отсрочку
Дайте французский эквивалент следующего выражения: предупреждение об увольнении
Дайте французский эквивалент следующего выражения: преступление против человечества
Дайте французский эквивалент следующего выражения: приход к власти
Дайте французский эквивалент следующего выражения: программная речь
Дайте французский эквивалент следующего выражения: процент участия в выборах
Дайте французский эквивалент следующего выражения: прямое правление
Дайте французский эквивалент следующего выражения: распустить парламент
Дайте французский эквивалент следующего выражения: расходы на инвестиции
Дайте французский эквивалент следующего выражения: регламентируемая сфера
Дайте французский эквивалент следующего выражения: силы правопорядка
Дайте французский эквивалент следующего выражения: содействовать улучшению отношений между двумя странами
Дайте французский эквивалент следующего выражения: создать комиссию по расследованию
Дайте французский эквивалент следующего выражения: структурные реформы
Дайте французский эквивалент следующего выражения: судебное расследование
Дайте французский эквивалент следующего выражения: террористический акт
Дайте французский эквивалент следующего выражения: требовать отставку президента
Дайте французский эквивалент следующего выражения: трубить сбор
Дайте французский эквивалент следующего выражения: урегулировать разногласия
Дайте французский эквивалент следующего выражения: финансирование партии
Дайте французский эквивалент следующего слова: глобализация
Дайте французский эквивалент следующего слова: миномет
Дайте французский эквивалент следующего слова: сосуществование
Дайте французский эквивалент следующего слова: столкновения
Дайте французский эквивалент следующего слова: танк
Замените синонимом или описательным оборотом: антиглобалист
Замените синонимом или описательным оборотом: безоговорочная поддержка
Замените синонимом или описательным оборотом: быть между молотом и наковальней
Замените синонимом или описательным оборотом: верховная власть над
Замените синонимом или описательным оборотом: встреча в верхах по экономическим вопросам
Замените синонимом или описательным оборотом: добиваться второго срока
Замените синонимом или описательным оборотом: закон о децентрализации
Замените синонимом или описательным оборотом: поездка
Замените синонимом или описательным оборотом: прекращение военных действий
Замените синонимом или описательным оборотом: приостановить действие местных властей
Замените синонимом или описательным оборотом: расходы на инвестиции
Замените синонимом или описательным оборотом: содействовать улучшению отношений между двумя странами
Замените синонимом или описательным оборотом: создавать комиссию по расследованию
Замените синонимом или описательным оборотом: ступить на землю
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: ensemble des quatre institutions qui apportent une assistance théchnique et financière aux pays en voie de dévéloppement
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: groupe des pays-membres de l’Union Européenne
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: groupe réunissant les pays les plus industrialisées du monde
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: l'île de l'Indonésie, qui a accédé à l'indépendance en 1999.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: l'organisation syndicale française créée en 1895.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: l'organisation syndicale française créée en 1964 après la sission de la confédération française des travailleurs chrétiens.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: l'organisation unissant les pays d'Asie.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la capitale de l'Indonésie.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la partie nord-est de l’Irlande du Nord
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la plus ancienne partie de Jérusalem ou se trouvent tous les monuments religieux
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la république, ancienne partie de l'Yougoslavie.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la rivière entre le Brésil et l’Argentine
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la ville hollandaise, le siège de la cour internationale de justice.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le mouvement séparatiste irladais combattant pour la séparation du pays de la Grande Bretagne
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le plus ancien monument de l’islam situé à Jérusalem
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le symbole utilisé pour désigner la Grande Bretagne
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le térritoire de la Palestine, théâtre du soulevement populaire palestinien
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le tribunal international chargé de considerer les infractions pénales.
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: les affrontements entre la Grande Bretagne et l’Argentine en 1982
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: organisation internationale faisant des standards du commerce mondial
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: région située à l’ouest du Jourdain occuppée et administrée par les Israéliens
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: soulèvement populaire palestinien qui affecte les territoires occupées par Israël
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: système d’organisation des structures administratives de l’Etat qui accorde les pouvoirs de décision et de gestion à des organes autonomes régionnaux ou locaux
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: une situation entre la grandeur des passions et l’honneur d’un devoir et des circonstances entourant cette situation
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le hymne de la république française.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: La dénomination de la résidence des Présidents des Etats-Unies à Washington, édifiée à partir de 1792.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: La dénomination métaphorique du Vatican où se trouve la résidence du Pape, le chef de l’église catholique.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: La résidence des présidents des Etats-Unies où en 1978 pendant le sommet américano-égypto-isralien on a signé des accords prévoyant la signature d’un traité de paix israélo-égyptien.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: La situation politique quand une partie contrôle la majorité du Parlement et la parti adverse contrôle le gouvernement et nomme le Premier Ministre.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le jour de fête de l’anniversaire de la Révolution française.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le nom donné au régime politique français sous la constitution de 1958.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: Le procédé de la dénomination d’un pays se trouvant sur l’archipel des îles, par exemple le Japon.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège de la chambre basse du parlement russe.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du Congrès des Etats-Unies.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du gouvernement britannique.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du Ministère des affaires étrangàres de la France.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du Sénat français (la chambre haute du parlement).
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le symbole de la monarchie française.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: Un des noms de la France donné par l’association avec sa forme géographique.
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.