СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:0835.03.01;МТ.01;1
Размер:107 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:22
Описание:
Франц. язык. Практический курс общего перевода - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'enquête préliminaire a conforté ces accusations.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les députés ont donné raison à l'action gouvernementale.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Vous devez le ramener à la raison.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette pratique s'est généralisée dans les relations internationales.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Finalement, la police a eu raison de la résistance des manifestants.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: A l'instar des pays européens, le Japon a condamné cette décision.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Cette crise trouve son origine dans la dernière décision gouvernementale.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Craignant des représsailles, le leader de l'opposition a quitté le pays.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Il est nécessaire de soutenir ce pays politiquement et diplomatiquement.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: L'action gouvernementale a enregistré certains progrès ces derniers temps.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: La rencontre a donné lieu à un examen des principaux problèmes en suspens.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Lancé il y a un an, ce modèle de Renault est aujourd'hui le plus populaire en Europe.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les sondages donnent ce candidat élu dès le premier tour.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Premier producteur des logiciels au monde, cette société connaît aujourd'hui de graves difficultés.
Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Votre proposition n'a rien à voir avec le thème de la conversation.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Ваша позиция ни в чем не отличается от моей.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Вы должны действовать самостоятельно.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Премьер-министром стал глава консервативной партии.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Причиной кризиса стало решение, принятое правительством.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Глава государства подтвердил свое решение в отношении данной проблемы.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Главным результатом переговоров станет подписание соглашения о мире.
Выберите правильный вариант перевода на французский язык: За последние десять лет в науке произошел настоящий переворот.
Выберите правильный вариант словосочетания:
Выберите правильный вариант словосочетания:
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la portée juridique.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'Assemblée générale de l'ONU.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'émergence des nouveaux Etats démocratiques.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la couverture médiatique de la conférence.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la guerre de Sécession.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la légitimité d'une politique extérieure.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: la prise de conscience d'un problème.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un établissement public.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: un organe délibérant.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une montée de la violence.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: une zone de libre-échange.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: attaquer sans crier gare.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: faire reculer la guerre.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: l'enracinement de l'Etat de droit.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: se retirer d'une organisation internationale.
Выберите правильный эквивалент на русском языке: soumettre une proposition à l'Assemblée générale de l'ONU.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: в зависимости от результата переговоров.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: взять в плен.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: внести существенный вклад.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: волей-неволей.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: временные меры.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: Всеобщая декларация прав человека.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: государственный служащий.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: действовать успешно.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: детально рассмотреть проблему.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: добиться независимости.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: достижение целей.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: заложить основы двусторонних отношений.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: из расчета две бутылки на человека.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: камень преткновения.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: наращивать усилия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: общее собрание акционеров.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: общечеловеческие ценности.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: оказывать давление.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: оспаривать решение комиссии.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: осуществлять деятельность.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: осуществлять право.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: отягчающие обстоятельства.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: платить членские взносы.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: политика нравственного обновления.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: превышать свои полномочия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: предоставлять полномочия.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: пробный камень.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: распускать парламент.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: специализированные учреждения ООН.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: стечение обстоятельств.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: транснациональная компания.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: учредительный акт.
Выберите правильный эквивалент на французском языке: юридическое лицо.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Des avancées importantes ont été réalisées au cours des négociations.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Des divergences se creusent entre le président et le parlement.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Le ton monte entre le président et le premier ministre.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Le ton durcit entre Paris et Washington.
Выберите предложение, синонимичное следующему: Nous avons pris connaissance de cet événement dans la presse.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: jouir d'un grand prestige.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: la politique favorisant la promotion de la femme.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: appuyer sans réserve.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: donner un coup de fouet à la réforme social.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: par l'intermédiaire d'un ordinateur.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: promouvoir les échanges culturels.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: mettre en œuvre la résolution du Conseil de sécurité.
Выберите словосочетание, синонимичное следующему: mettre en place un comité ad hoc.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости.
Выберите словосочетание, удовлетворяющее правилам лексической сочетаемости:
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.