СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:0834.01.01;Т-Т.01;1
Размер:144 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:18
Описание:
Немецк. язык. Практический курс общего перевода - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Ich war in meiner Wohnung an der Lower East Side und der Tag begann ganz normal: Kaffee trinken, Notizen ins Tagebuch schreiben.
В) Der fast hellblaue Himmel war wolkenlos, versprach einen wunderschönen Tag.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Gegen 9.05 Uhr hörte ich einen Knall, wie einen Riesendonner.
В) Aber an der East Side rennt man nicht wegen jedes Knalls ans Fenster.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Gegen 9.15 Uhr läutet mein Telefon und meine Tochter Jenny ruft: „Mach das Fernseien an, es ist was ganz Schreckliches passiert!"
В) Mein Herz bleibt stehen.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Dann sagte sie: „Ein Flugzeug ist in das World Trade Center geflogen und es brennt."
В) Während ich mit ihr sprach, schaltete ich den Fernseher ein, und was ich sah, entsprach einem Spielberg-Szenario für einen Sciencefiction- und Horrorfilm.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) In meiner Verzweiflung und Ohnmacht fotografierte ich die Schreckensbilder des TV-Senders.
В) Dann fiel mir ein, dass ich unbedingt aufs Dach musste, und ich rannte mit meiner Kamera (seit 20 Jahren eine Leica) die zehn Stockwerke nach oben.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Ich stand vor verschlossener Tür und überlegte: Wie komme ich aufs Dach, ohne den Sicherheitsalarm auszulösen?
В) Der zweite stand noch eingehüllt in dicke schwarze Rauchwolken.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Wie in Trance begann ich zu fotografieren, um festzuhalten, was meine Augen sahen und doch nicht wahrhaben wollten.
В) Nach etwa einer halben Stunde sackte der zweite Tower in sich zusammen.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) In dem Moment ging ein Aufschrei über die Lower East Side, erst da realisierte ich, dass auf allen Dächern Menschen standen.
В) Ihre Schreie wurden zu einem einzigen Schrei des Entsetzens kurz vor der Ohnmacht.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Dieser Schrei hat mich ins Mark getroffen, ich stand auf dem Dach und mir rannen Tränen aus den Augen.
В) Meine Freundin sagt, dass sie die ersten warmen Frühlingstage gern hat.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Meine Fotos machte ich im Laufe der nächsten Tage.
В) Ich konnte nur mit Rauchschutzmaske auf die Straße und dachte immer wieder, es sei ein Albtraum, aus dem ich gleich erwachen würde.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Die sonst so brodelnde Stadt war auf einmal so schrecklich still, hielt regelrecht den Atem an ...
В) Das Land zog mich völlig in seinen Bann.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Wenn dieses Stück Erde ein Mann gewesen wäre, würde man sagen, es war die berühmte Liebe auf den ersten Blick.
В) Aus diesem Besuch wurden in 13 Jahren immer längere Aufenthalte.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Mehr als 15 000 Dias habe ich dort gemacht.
В) Und ich hatte in Tansania oft das Gefühl, die Zeit habe den Atem angehalten, das Paradies existiere noch.
Верно употреблены все слова в предложении?
А) Zu den mehr als 70 Schauspiel-Inszenierungen gehören Werke wie Gogols "Revisor", Molieres "Misanthrop" und Bert Brechts "Dreigroschenoper".
В) Es war der Roman "Schuld und Sühne" von Dostojewski.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Als Richterin Marsha Revel das Urteil verkündete, brach Lindsay Lohan in Tränen aus: Das Hollywoodstarlet muss wegen Verstoßes gegen Bewährungsauflagen für 90 Tage hinter Gitter
В) Die 24-Jährige muss ihre Strafe am 20. Juli morgens um 8.30 Uhr antreten und anschließend in einer geschlossenen Suchtklinik drei Monate auf Entzug gehen, ordnete Revel am Dienstag an
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Revel, Richterin am Gericht im Nobelort Beverly Hills in Kalifornien, befand, dass die Schauspielerin in den letzten Monaten nicht die vorgeschriebenen Kurse für Süchtige besucht hatte
В) Sie verglich Lohan mit jemandem, der "schummelt und glaubt, es sei nur Schummelei, wenn er erwischt wird"
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Dagegen meinte Lohans Verteidigerin Shawn Chapman Holley, dass ihre Mandantin lediglich sieben Mal in dem 27-wöchigen Programm eine Klasse verpasst habe
В) Lohan entschuldigte ihr Fehlen unter Tränen damit, dass sie auf sich allein angewiesen sei
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) "Ich muss allein für meinen Unterhalt sorgen", sagte sie schluchzend, "ich muss einfach arbeiten".
В) Sie habe die Bewährungsauflagen durchaus ernst genommen, aber wegen ihrer beruflichen Verpflichtungen nicht anders gekonnt.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Lohan beteuerte: "Ich sehe das nicht als Witz, das ist mein Leben. "
В) Das ist meine Karriere und alles, wofür ich mein Leben lang gearbeitet habe.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Im Mai 2007 war sie betrunken in eine Hecke auf dem berühmten Sunset Boulevard gefahren.
В) Sie machte eine Alkoholtherapie, wurde aber nur zwei Monate später in Santa Monica wegen Trunkenheit am Steuer und Kokainbesitzes erneut verhaftet.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Lohan saß deswegen 84 Minuten im Gefängnis und musste zehn Stunden gemeinnützige Arbeit ableisten.
В) Als Teil ihrer Bewährungsauflagen musste sie zudem Kurse über den Umgang mit Alkohol besuchen.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Bereits im Oktober vergangenen Jahres hatte Revel die Bewährungsfrist um ein Jahr verlängert, weil Lohan einige Pflichtkurse verpasst und damit gegen die Bewährungsauflagen verstoßen hatte.
В) Im Mai schwänzte die Schauspielerin dann einen Gerichtstermin in Los Angeles und entschuldigte ihr Fehlen mit dem Verschwinden ihres Reisepasses.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Zu diesem Zeitpunkt war Lohan bei den Filmfestspielen in Cannes.
В) Richterin Revel ließ ihr bei der Rückkehr nach Kalifornien einen Überwachungsdetektor am Fußgelenk anlegen, der bei Alkoholkonsum Alarm schlägt.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Anfang Juni lösten die Sensoren einen Alarm aus, Lohan entging nur knapp einer Verhaftung.
В) Schon damals entzündeten die Menschen an diesem Feuer die Osterkerzen.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Nach New York reiste ich 1989 zum ersten Mal, um meinen Sohn zu besuchen.
В) Vier Monate später war ich immer noch da.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Diese Stadt hat mich überrollt - ich liebte sie und ich liebte sie nicht.
В) Ich hatte Angst, war gleichzeitig mutig, war fasziniert vom Reichtum und entsetzt über die Armut.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Im Mittepunkt des Sommerfestes steht der Einzug des Kaisers ins Rathaus.
В) Meine Emotionen kamen mir machmal vor, als ob ich in aufgewühltes Wasser geworfen werde, ertrinke, aber mich doch an Land rette.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Seit 1994 lebe ich in längeren Abständen in New York.
В) Die Stadt öffnete mir die Augen für Kultur und Kunst und das hat sich auf meine Fotoarbeit übertragen.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Hier habe ich mich an die Schwarz-Weiß-Fotografie herangewagt.
В) Hier entstand meine große Liebe zu Transvestiten.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Ich habe festgestellt, dass ich große Gefühle für Außenseiter habe, für die an den Rand der Gesellschaft gedrängten Menschen.
В) Sie sind ehrlich, echt und wahrhaftig, wir in unserer Arroganz und Intoleranz glauben, nur der Starke wird akzeptiert und ist gut.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) Fühl Ihnen auf den Zahn, aber recht kräftig, damit sie auch merken, wo es schmerzt.
В) Und das in diesem jugendlichen Alter, bei einem Mann, der fit war und maßvoll lebte.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) Er wußte nicht, was es hieß, immerfort auf dem Hut zu sein, immerfort zu kämpfen.
В) Ich muss sagen, wir wirklich nicht viel gesehen haben.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) Seine Kunst war gesucht, hochbezahlt; er war im Hafen, es ging ihm gut
В) In der Klinik Gregoria Maranon stellen die besten Arzte Spaniens fest: ein schwerer Schlaganfall, Infarkt in der rechten Gehirnhälfte, dadurch Lähmung der linken Körperseite.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) "Na, also! Kopf hoch, Violet! Wer nichts wagt, gewinnt nichts!"
В) Er lag zwischen Leben und Tod auf der Intensivstation.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) "Mai kalt und naß, füllt dem Bauern Scheuer und Faß", ließ sich die tönende Stimme eines gutgekleideten, an den Schläfen schon ergrauten Mannes hören."
В) An Weihnachten 2001 beteten Millionen von schockierten Spaniern für den sympathischen Don Jaime.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) Wie bist du überhaupt gekommen? - Nun, es geht mich nichts an. Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
В) Das war vor fast sieben Jahren, im März 1995: Königstochter heiratet adligen Bankkaufmann - die Traumhochzeit des Jahres.
Содержит фразеологический оборот предложение?
А) Schloss Linderhof ist eine Sehenswürdigkeit, das an den berühmten Bayernkönig Ludwig erinnert.
В) Er dachte, dass Morgenstunde Gold im Mund habe, und daß es keine zweite solche gelegenheit gebe, hochzukommen, und daß er nicht mehr der Jüngste sei.
Является фразеологическим единством?
А) "sich den Kopf zerbrechen"-"ломать голову над чем-либо";
В) "Maßnahmen ergreifen"- "treffen",
Является фразеологическим единством?
А) "gleiche Brüder - gleiche Kappen" - "одного поля ягода"
В) "Dienst haben"- "tun"
Являются верными утверждения?
А) Berlin называют die ewige Stadt.
В) Venedig называют die Lagunenstadt.
Являются верными утверждения?
А) Артикль при передаче названий обычно не опускается; например: "Der Spiegel" - "Дер Шпигель"; "Der Stern"-"Дер Штерн".
В) При транслитерации учитывается существующая традиция передачи общеизвестных названий.
Являются верными утверждения?
А) В немецком языке не получили большого распространения описательные названия городов, стран, островов.
В) Двойные наименования имеют города: Brunn, Brno - "Брно"; Breslau, Wroclaw - "Вроцлав"; Karlsbad, Karlovy Vary - "Карловы Вары"; Danzig, Gdansk - "Гданьск"; Auschwitz, Oswiecym -"Освенцим" и др.
Являются верными утверждения?
А) Для того чтобы читателю было ясно, что речь идет о названии улицы немецкого города, следует всегда подбирать эквивалент названию улицы.
В) Названия улиц, площадей, городских районов, городов, как правило, транслитерируются или транскрибируются
Являются верными утверждения?
А) Названия газет и журналов обычно переводятся, а не транслитерируются или передаются посредством транскрипции.
В) Передача различных названий, в зависимости от вида названия, производится посредством транслитерации, транскрипции или перевода.
Являются верными утверждения?
А) Названия кафе, ресторанов, гостиниц, отелей обычно опускаются в переводе.
В) Названия каналов, мостов, церквей, монастырей обычно не переводятся, а передаются путем транслитерации или транскрипции.
Являются верными утверждения?
А) Опера Вебера "Der Freischütz" известна в русском переводе как "Волшебная стрела", а комическая опера Оффенбаха "Hoffmanns Erzählungen" - как "Романы Гофмана".
В) При передаче заглавий пьес, опер, балетов, которые ранее уже переводились на русский язык, рекомендуется пользоваться готовыми общепринятыми переводами.
Являются верными утверждения?
А) Правильная передача географических названий совершенно не имеет значения.
В) Передавая название гор "Böhmer Wald", нужно знать, что эти горы называются у нас "Чешский лес", "Schwäbische Alb" - "Швабская Юра".
Являются верными утверждения?
А) Так, названия улиц, площадей, бульваров японских городов по традиции часто переводятся.
В) Наряду с транслитерацией или транскрипцией названий часто применяется и их перевод.
Являются верными утверждения?
А) Выражение "aus der Haut fahren" означает не "лезть из кожи", а "вспылить, выйти из себя".
В) Выражение "er ist für ihn Luft" означает "он ему нужен, как воздух".
Являются верными утверждения?
А) "Hinter schwedischen Gardinen" означает "за решеткой, в тюрьме";
В) Выражение "der Hund des Gärtners" имеет переносное значение "садовая клумба".
Являются верными утверждения?
А) Идиоме "nicht recht bei Groschen sein" присуще значение "быть не в своем уме".
В) Идиома "deutsch reden" переводится "видеть ясно, понятно, без галлюцинаций".
Являются верными утверждения?
А) Фразеологическими единствами называются устойчивые сочетания, значение которых мотивировано образной формой словосочетания.
В) Фразеологическими выражениями называются устойчивые сочетания, значение которых мотивировано образной формой словосочетания.
Являются верными утверждения?
А) Фразеологические сращения, или идиомы - это неделимые словосочетания, общее значение которых не вытекает из значения их отдельных компонентов.
В) Является фразеологическим сочетанием выражение - "j-m nicht grün sein" -"недолюбливать кого-либо, иметь зуб на кого-либо".
Являются верными утверждения?
А) Риторическое усиления речи путем использования тропов и фигур является одним из важнейших средств изложения с целью эмоционального и эстетического воздействия.
В) Стандартизованность изложения обеспечивается использованием метафор в речи.
Являются верными утверждения?
А) die grüne Insel называют Spain
В) das Land der tausend Seen называют Finnland;
Являются верными утверждения?
А) das Land der Känguruhs называют Österreich
В) das Land der tausend Inseln называют Indonesien
Являются верными утверждения?
А) Köln называют die goldene Stadt.
В) Leipzig называют die Messestadt.
Являются верными утверждения?
А) München часто называют die Lutherstadt.
В) Особенно часто встречаются перифразы названий городов: Dresden - Elbflorenz, das deutsche Florenz; Weimar- die Goethestadt
Являются фразеологическим сращением?
А) "unter aller Kanone sein" - "быть ниже всякой критики"
В) "Maßnahmen ergreifen"- "treffen",
Являются фразеологическим сращением?
А) "bei j-m eine gute Nummer haben" - "быть на хорошем счету у кого-либо"
В) "Dienst haben"- "tun"
Der Bote... hatte viermall vierundzwanzig __________ gebraucht, bis er ankam - Гонец... потратил четверо суток на путь из Парижа.
Doch 18 _________ lang liess sie sich dort nicht mehr sehen. - Однако она не показывалась там целых полтора года.
Er hat die Menschen gezwungen, nachzudenken über ihr Leben und über den Staat und die Gemeinschaft und über das, was Recht und _________ ist und was Gut und Böse. - Он заставил людей задуматься об их жизни, и о государстве, и об обществе, и о том, что такое право и бесправие, что такое добро и зло.
Es war Mitte August, die italienische Saison stand noch in vollem _______.- В середине августа итальянский сезон был еще в полном разгаре.
Geld hatten wir durch Einnahmen aus vielen bunten _________ genügend. - Благодаря сборам, полученным от многочисленных эстрадных представлений, денег мы имели достаточно.
Im Satz: "Frank als erster freiwilling ins Feld gerückt, war im Westen gefallen" bedeutet das Wort „der ________": 1) запад (направление); 2) страны Запада; 3) Западный фронт
Sie sind ein berühmter________. - Вы знаменитость.
Übersetzen Sie die Sätze mit dem Wort "die _________", das folgende Bedeutungen hat: противоборство, столкновение, дискуссия, разногласие, спор, борьба за
Wählen Sie die Sätze über Fußballmannschaft
Wählen Sie die Sätze über Fußballmannschaft
Wählen Sie die Sätze über Fußballmannschaft
Wählen Sie die Sätze über Fußballmannschaft
Wählen Sie die Sätze über Fußballmannschaft
Wählen Sie die Sätze über Wiener Opernball
Wählen Sie die Sätze über Wiener Opernball
Wählen Sie die Sätze über Wiener Opernball
Wählen Sie die Sätze über Wiener Opernball
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text über Ringo Starr
Wählen Sie Sätze au dem Text « Lufthansa befriedet sein Personal »
Wählen Sie Sätze au dem Text « Lufthansa befriedet sein Personal »
Wählen Sie Sätze au dem Text « Lufthansa befriedet sein Personal »
Wählen Sie Sätze au dem Text «Kennen Sie Deutschland?»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Kennen Sie Deutschland?»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Lufthansa befriedet sein Personal»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Lufthansa befriedet sein Personal»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Naturkatastrophen»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Naturkatastrophen»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Naturkatastrophen»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Naturkatastrophen»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Naturkatastrophen»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Naturkatastrophen»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Der Wetterbericht»
Wählen Sie Sätze au dem Text «Der Wetterbericht»
"Der _______" в отличие от слова "фильм" русского языка может обозначать также "кино" (как вид искусства) и "пленку"
"__________" может иметь значения: 1) "заявлять претензию, требовать обратно"; 2) "бронировать за предприятиями военнообязанных, возвращенных с фронта"
В немецком языке различают понятия "das Parterre" и "das Parkett", причем "das _______" обозначает первые ряды партера, "das Parterre" - остальные ряды партера
В немецком языке различают понятия "das ________" и "das Parkett", причем "das Parkett" обозначает первые ряды партера, "das Parterre" - остальные ряды партера.
В немецком языке словом "der ________" обозначается одновременно "юбка", "пиджак" и "мундир"
Вставьте нужное слово: In Florenz steht der märchenhaft schöne "Mister Bello" auf einem Sockel und lässt seine __________ spielen.
Вставьте нужное слово: Sonderbare Politiker, merkwürdige Deutsche, wird mancher sagen, wenn er von der __________ und Sonderbarkeit Kenntnis nimmt, dass diese deutschen Politiker sich mit jedem Ausländer an einen Tisch setzen und ihre Geschäfte besprechen.
Вставьте нужное слово: Die Fragen, die Sie in Ihrem Brief an mich richten, betreffen die Ereignisse in NewYork, damit im Zusammenhang auch einige __________ in Deutschland, wie sie jeden Deutschen aufs tiefste berühren müssen.
Вставьте нужное слово: Die Werke und Taten unserer großen deutschen Humanisten, die Werke und ________ der großen Humanisten aller Zeiten und Völker, das sind die Sterne, denen wir folgen, und diese unsere Sterne, das wird die Zukunft erweisen, sind von unvergänglicher Leuchtkraft.
Вставьте нужное слово: Angesichts der drohender Klimaveränderungen müssen beide Länder zur unverzüglichen Einstellung der Produktion von Freonstoffen sowie der Emission von giftigen Gasen in die _________ beitragen.
Вставьте нужное слово: Angesichts der konkreten _________ kann eine theoretisch unannehmbare Lösungsvariante sich in der Praxis als höchst vorteilhaft erweisen.
Вставьте нужное слово: Es ist wirklich schwer, von Humanismus in der heutigen Welt zu sprechen, angesichts der __________, um deren Beseitigung wir uns wegen unseres Egoismus nicht entschieden bemühen.
Вставьте нужное слово: Eine Bürgerinitiative verlangt, dass im Ort ein öffentliches Begegnungszentrum errichtet wird. Der _________ will dieses Anliegen beraten.
Вставьте нужное слово: Die Teilnehmerstaaten erkennen an, dass die um den Schutz und die Sanierung der Umwelt bemühten ____________ und Organisationen einen wichtigen Beitrag leisten, und werden ihnen die Möglichkeit einräumen, ihre Anliegen vorzutragen.
Вставьте нужное слово: Die Französische Revolution war in ersten Linie nach inner orientiert. Die Auswirkungen ihrer Anliegen führten aber rasch zu ihrer _______ in die Außenverhältnisse.
Вставьте нужное слово: Und das zahlende _______ will man ebenfalls nicht aussperren.
Вставьте нужное слово: 500 Jahre alte Statuen kann man nicht ohne __________ für ihre zarte Marmorhaut alle paar Monate duschen.
Вставьте нужное слово: Schuld daran sollen die vielen, oft schwitzenden, 1,3 Millionen ____________ im Jahr sein, die Schmutz- und Staubpartikel einschleppen und die Raumtemperatur erhöhen. Was tun?
Вставьте нужное слово: Jetzt hören wir mit ________, dass den frisch Geduschten schon wieder ein leichter Schmutzschlier überziehen soll.
Вставьте нужное слово: Kürzlich erregte man sich darüber, dass der __________ zur 500-Jahr-Feier von allerlei Gegenwartskunst umstellt wurde (u.a. durch eine Wade mit klotzigem Fuß aus der Hand von Georg Baselitz).
Вставьте нужное слово: Die Florentiner entschieden sich trotz weltweiter Proteste für die altertümliche ___________, die - wie man inzwischen sieht - äußerst gelungen ist.
Вставьте нужное слово: Dabei ging es um die Frage, die Männer vom _______ kennen: nass oder trocken?
Вставьте нужное слово: Das begann vor über einem Jahr mit dem ________, wie man den mit den Jahren angeschmutzten Mister Bello, der seit dem späten 19. Jahrhundert in der Galleria dell'Accademia untergebracht ist, reinigen soll.
Выберите предложения, в которых есть антонимы
Выберите предложения, в которых есть реалии
Выберите предложения, в которых есть реалии
Выберите предложения, в которых есть реалии
Выберите предложения, в которых есть реалии
Выберите предложения, в которых есть слова-реалии
Выберите предложения, в составе которых есть имена собственные
Выберите предложения, в составе которых есть имена собственные
Выберите предложения, в составе которых есть имена собственные
Выберите предложения, в составе которых есть имена собственные
Выберите предложения, в составе которых есть имена собственные
Выберите слова, которые переводятся как «бронировать», «прививать», «исследовать»
Выберите слова, которые переводятся как «документ», «ключ», «мыло»
Выберите слова, которые переводятся как «заправлять бензином», «закрывать», «взвешивать»
Выберите слова, которые переводятся как «потреблять», «пахнуть», «собирать»:
Выберите слова, которые переводятся как «учреждение», «страхование багажа», «список»
Выберите словосочетания, которые являются фразеологизмами
Выберите словосочетания, которые являются фразеологизмами
Выберите словосочетания, которые являются фразеологизмами
Выберите словосочетания, которые являются фразеологизмами
Выберите словосочетания, которые являются фразеологизмами
Глагол "________", в отличие от русского "декорировать", значит не только "украшать", но и "награждать орденом"
Для слова "licht" в значении "светлый" антонимом будет "________" - "темный"
Для слова "licht", употребленного в значении "редкий" (о лесе) в качестве антонима выступает "________" - "густой"
Дословно передаются такие понятия, как "das Dritte ________ " - "Третий Рейх", "die Deutsche Reichsbahn" - "Германская государственная железная дорога"
Иногда реалии могут переводиться дословно. Например, "das ________" - реалия, обозначающая единицу административного деления Германии, переводится "земля"
К фразеологическим единствам относятся пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые слова. Например, "sich den Kopf _________"-"ломать голову над чем-либо"; "gleiche Brüder - gleiche Kappen" - "одного поля ягода"
К фразеологическим единствам относятся пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые слова. Например, "sich den Kopf zerbrechen"-"ломать голову над чем-либо"; "_______ Brüder - gleiche Kappen" - "одного поля ягода"
Немецкая система оценок успеваемости отличается от русской системы тем, что "eine _________" обозначает высший балл, а "eine Fünf" считается самой плохой отметкой
Отдельными русскими словами переводятся немецкие словосочетания: belegtes Brötchen - бутерброд; ________ nehmen - прощаться; Grund und Boden - земля
Отдельными русскими словами переводятся немецкие словосочетания: belegtes Brötchen - бутерброд; Abschied nehmen - прощаться; Grund und ________ - земля
Отдельными русскими словами переводятся немецкие словосочетания: ________ Brötchen - бутерброд; Abschied nehmen - прощаться; Grund und Boden - земля
Переводчик, не знающий значения слова "der __________", может перевести его как "драматург"
Полная ___________ - это перенесение немецкого слова с учетом его графики без всякого изменения в русский текст
Поскольку со словами der _______ и бык связаны различные представления, ассоциации, при переводе с немецкого языка на русский приходится подбирать слово, которое хотя и расходится по предметному значению, но вызывает те же представления
При переводе существительного "der ________" необходимо учитывать различие в значении этого слова в немецком языке и слова "артист" в русском
Прилагательное "_________" в сочетаниях "die nationale Frage", "die nationale Politik" означает "общенародный", "служащий интересам всей нации"
Продолжите предложение: Barack Obama ist am Dienstag als neuer Präsident der Vereinigten Staaten ____________.
Продолжите предложение: Er erinnerte an seinen in Kenia geborenen Vater, der vor weniger als 60 Jahren wegen der Rassentrennung ________________
Продолжите предложение: "Wir sind geprägt durch jede Sprache und Kultur, _____________"
Продолжите предложение: "Wir wissen, dass unser zusammengewürfeltes Patchwork-Erbe eine Stärke ist, keine Schwäche. Wir sind eine Nation von Christen und ___________", sagte er.
Продолжите предложение: Er machte seinem Volk aber auch Mut. Das Land müsse stolz sein ______________.
Продолжите предложение: Auf den Stufen des Kapitols beschwor er vor Millionen jubelnder Menschen ______________.
Продолжите предложение: Nach acht Jahren unter dem republikanischen Präsidenten George W. Bush rief Obama seinen begeisterten Landsleuten am Dienstag in Washington zu: "Mit dem heutigen Tag müssen wir anfangen, (...) __________."
Продолжите предложение: In einer mitreißenden und schonungslos offenen Rede hat der Obama _______________.
Продолжите предложение: Der in der Verfassung verankerten Eidesformel fügte er wie seine Vorgänger ______________.
Продолжите предложение: Bei der Vereidigung legte der neue US-Präsident die Hand auf eine Bibel, die bereits Abraham Lincoln _______________.
Продолжите предложение: Vor dem Präsidenten des Obersten Gerichtshofs, John Roberts, sagte Obama: "Ich gelobe feierlich, dass ich das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten getreulich verwalten und die Verfassung der Vereinigten Staaten nach besten Kräften erhalten, ______________."
Продолжите предложение: Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten und bringt kühle Meeresluft und ________
Продолжите предложение: Das Hoch über den Alpen bestimmt weiter __________
Продолжите предложение: Norddeutschland: Morgens noch trocken, gegen Mittag _________
Продолжите предложение: Den ganzen Tag starker Wind aus Nord-West. Tageshöchsttemperaturen ________________
Продолжите предложение: Trotzdem haben sie die Hoffnung, dass sie bis dahin __________
Продолжите предложение: Sie haben wenige Chancen, dass sie _________
Продолжите предложение: Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, _________
Продолжите предложение: Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich ___________
Продолжите предложение: Obamas Vorgänger George W. Bush verließ unterdessen Washington. Gemeinsam mit Frau Laura flog der Ex-Präsident am Dienstag an Bord _________
Продолжите предложение: "Und so sage ich zu allen Völkern und Regierungen, die heute hier zusehen, (...) Amerika ist ein Freund jeder Nation und jedes Mannes, jeder Frau und jedes Kindes, die nach einer Zukunft in Frieden und Würde suchen - ____________".
Продолжите предложение: "Wir weisen die Wahl zwischen Sicherheit und unseren Idealen zurück", sagte er. Amerikas Ideale leuchteten __________.
Продолжите предложение: Amerikas Gründungsväter hätten "mit ihrem Blut" die Demokratie sowie Bürger- und Menschenrechte erkämpft, ____________
Продолжите предложение: Er ermahnte seine Landsleute, die amerikanischen ___________
Продолжите предложение: Auch sonst setzte Obama auf gemeinsame Anstrengungen statt auf eine Einteilung der Welt in Gut und Böse: "Mit unseren alten Freunden und früheren Feinden werden wir unermüdlich daran arbeiten, die nukleare Bedrohung zu vermindern und _________"
Продолжите предложение: Als weitere Aufgabe nannte Obama eine neue Irak-Politik. "Wir werden damit beginnen, in verantwortlicher Weise den Irak den Irakern zu übergeben und einen mühsam errungenen __________"
Продолжите предложение: Die Wirtschaft sei geschwächt, als Folge von Gier und Verantwortungslosigkeit einiger weniger, "aber auch wegen unseres kollektiven Versagens, harte Entscheidungen zu treffen und ______________".
Продолжите предложение: Die "Nation sei im Krieg gegen ein weitreichendes _____________", betonte Obama.
Продолжите предложение: Aber Amerika strecke die Hand zu jenen aus, "______________."
Продолжите предложение: Regierungen, die sich mit Korruption, Betrug und der Unterdrückung abweichender Meinungen an der Macht hielten, seien auf "___________".
Продолжите предложение: Obama kündigte gegenüber der muslimischen Welt einen "neuen Weg nach vorne" an, der begründet sei auf "______________".
Продолжите предложение: Genauso bedrohlich sei "das schwindende Selbstbewusstsein quer durch unser Land, die nagende Angst, dass Amerikas Niedergang nicht aufzuhalten ist und dass die nächste Generation ____________".
Продолжите предложение: Unsere Gesundheitsversorgung ist zu teuer, unsere Schulen sind nicht gut genug, und jeder Tag bringt den neuen Beweis dafür, dass die Energien, die wir nutzen, ____________.
Продолжите предложение: Der fünftjüngste Präsident in der Geschichte der USA nannte als deutliche Zeichen der Krise die Probleme auf dem Immobilienmarkt, die wachsende Arbeitslosigkeit sowie die Mängel des Gesundheitswesens: „Häuser und Arbeitsplätze gingen verloren, ______________“.
Продолжите предложение: "Mit dem heutigen Tag müssen wir anfangen, uns alle am Riemen zu reißen und ______________."
Продолжите предложение: Amerika dürfe keine Zeit verlieren. "Dass wir uns mitten in einer Krise befinden, weiß inzwischen jeder", sagte der energisch auftretende _______________.
Продолжите предложение: "Sie werden nicht leicht oder kurzfristig zu meistern sein", warnte er _______________.
Продолжите предложение: Die Herausforderungen seien ernsthaft und zahlreich, machte der _______________.
Продолжите предложение: "An diesem Tag kommen wir zusammen, denn wir haben die Hoffnung über die Angst gestellt, das gemeinsame Ziel ________________."
Русское слово "рука" обозначает обычно руку человека целиком, в то время как в немецком языке дифференцируются понятия "der ______" и "die Hand"
Русскому слову "нога" соответствуют "das Bein" и "der Fuß"; а немецкому слову "der _______", наоборот, соответствуют два русских слова: "шея" и "горло"
Русскому слову "нога" соответствуют "das _______" и "der Fuß"; а немецкому слову "der Hals", наоборот, соответствуют два русских слова: "шея" и "горло"
Связь значения сочетания в целом со значениями отдельных его компонентов с точки зрения живого языка не мотивирована и иногда совершенно непонятна; например: "bei j-m eine gute ________ haben" - "быть на хорошем счету у кого-либо"
Связь значения сочетания в целом со значениями отдельных его компонентов с точки зрения живого языка не мотивирована и иногда совершенно непонятна; например: "j-m nicht grün _______" -"недолюбливать кого-либо, иметь зуб на кого-либо"
Связь значения сочетания в целом со значениями отдельных его компонентов с точки зрения живого языка не мотивирована и иногда совершенно непонятна; например: "______ aller Kanone sein" - "быть ниже всякой критики"; "bei j-m eine gute Nummer haben" - "быть на хорошем счету у кого-либо"
Слово "das ________" может использоваться в значении "газета" (ежедневно выходящая газета)
Слово "das __________" не может быть переведено "депутат", так как лексическое содержание его совсем другое: "натуроплата"
Слово "der ________" имеет в немецком языке более широкое значение, обозначая и "поэта", и "писателя"
Слово "der _________" переводится "методист", но означает не специалиста в области методики, а только члена англо-американской религиозной секты "методистов"
Слово "der _________" помимо значения "академик, член академии" имеет еще ряд других "преподаватель высшего учебного заведения"; "студент"; "человек с высшим образованием»
Слово "der __________" можно передать словом "парламент"
Слово "der __________" обозначает "сотрудник, хранитель музея"
Слово "die _________" в немецком языке употребляется обычно в значении "большой опыт, опытность, умение, умелость, сноровка, навык" и содержит, в отличие от русского языка, положительную оценку
Слово "________" чаще всего употребляется в значении "разумный, умный, развитой", реже - в смысле "образованный"
Словосочетаниями переводятся слова: entgleisen - сойти с рельсов; fernsehen - смотреть телепередачу; die ________- железная дорога; vollzählig - в полном составе
Словосочетаниями переводятся слова: entgleisen - сойти с рельсов; _________- смотреть телепередачу; die Eisenbahn - железная дорога; vollzählig - в полном составе
Словосочетаниями переводятся слова: _________ - сойти с рельсов; fernsehen - смотреть телепередачу; die Eisenbahn - железная дорога; vollzählig - в полном составе
Слову "консерватор", употребляющемуся в русском языке как политический термин, в немецком соответствует "_____________"
Существительное "die ________" можно перевести "работа" или "практическая работа", так как автор имеет в виду не учебную практику студентов, а начало их практической производственной деятельности
Существительному "die ____________", не связанному со словом "эффекты" (мн. число от "эффект"), свойственны следующие значения: 1) вещи, движимость; 2) ценные бумаги, фонды; 3) знаки различия (на военной форме)
Так, например, при переводе предложения "Er studiert im 2. __________" важно знать, что немцы не употребляют в этом случае слово "der Kursus"
Транслитерация и __________ являются удобным средством передачи реалий, так как позволяют кратко и совершенно точно обозначить специфические предметы и понятия
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность предложений в тексте
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите последовательность слов в предложении
Установите связь между вопросом и ответом
Установите связь между вопросом и ответом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между выражением и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между словом (выражением) и его переводом
Установите связь между термином и определением
Установите связь между термином и определением
Установите связь между термином и определением
Установите связь между термином и определением
Установите связь между частями предложения
Установите связь между частями предложения
Установите связь между частями предложения
Фразеологические ________, или идиомы - это неделимые словосочетания, общее значение которых не вытекает из значения их отдельных компонентов
Фразеологическими _________ называются устойчивые сочетания, значение которых мотивировано образной формой словосочетания.
Фразеологическими _________ называются устойчивые сочетания, у которых общий смысл вытекает из компонентов, но связь составляющих компонентов менее прочная, чем во фразеологических единствах или фразеологических выражениях
Эквивалентом русского слова "драматург" в немецком языке является не "Dramaturg" а "__________"
Die deutsche Bankenmetropole Frankfurt könnte die britische Hauptstadt __________ als wichtigsten europäischen Finanzplatz schon bald ablösen, falls Großbritannien nicht von Anfang an an der geplanten Europäischen Währungsunion (ЕWU) teilnimmt.
Газетно-публицистический _______ как вид системы массовой коммуникации является сложным явлением из-за неоднородности его целей и условий общения и из-за особенностей экстралингвистической, т.е. содержательной основы
Im vergangenen ______ registrierte die Polizei 74 000 Fälle von Wirtschartskriminalität.
Aus Anlaß des Welternährungstages _______ die UN-Landwirtschaftsorganisation (FAO) zum „Kampf gegen Hunger und Unterernährung" aufgerufen.
Вставьте нужное слово: Er gibt mir immer altes Brot, meistens nur _______, und sie sind besonders hart.
Вставьте нужное слово: Das wesentlichste Problem war, dass es angesichts des entstellten Marktes keine realen Mechanismen gab, um das staatliche _________ der Betriebe einzuschätzen.
Продолжите предложение: Nun habe dessen Sohn den Eid für _______________
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.