СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Детали файла
Имя файла:0833.07.01;Т-Т.01;1
Размер:118 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:17
Описание:
Англ. язык. Практический курс общего перевода - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Верны ли соответствия?
А) faith – святой дух
В) faith - добродетель
Верны ли соответствия?
А) allegiance – верность
В) allegiance - терпимость
Верны ли соответствия?
А) bishop – епископ
В) bishop - приход
Верны ли соответствия?
А) bliss – блаженство
В) bliss - счастье
Верны ли соответствия?
А) caste – крепость
В) caste - замок
Верны ли соответствия?
А) charity – милосердие
В) charity - благотворительность
Верны ли соответствия?
А) covenant – договор
В) covenant - соглашение
Верны ли соответствия?
А) denomination – вероисповедование
В) denomination - священник
Верны ли соответствия?
А) disciple – ученик
В) disciple - сторонник
Верны ли соответствия?
А) divine – божественный
В) divine - замечательный
Верны ли соответствия?
А) follower – последователь
В) follower - ученик
Верны ли соответствия?
А) icon – икона
В) icon - наместник
Верны ли соответствия?
А) indifference – духовенство
В) indifference - безразличие
Верны ли соответствия?
А) infallibility – непогрешимость
В) infallibility - польза
Верны ли соответствия?
А) insult – оскорбление
В) insult - пост
Верны ли соответствия?
А) Islam – ислам
В) Islam - мусульманство
Верны ли соответствия?
А) message – сообщение
В) message - послание
Верны ли соответствия?
А) monk – вера
В) monk - монастырь
Верны ли соответствия?
А) parishioner – узник
В) parishioner - прихожанин
Верны ли соответствия?
А) prayer – воля
В) prayer - молитва
Верны ли соответствия?
А) primacy – главенство
В) primacy - разрешение
Верны ли соответствия?
А) psalm – псалом
В) psalm - пост
Верны ли соответствия?
А) repudiation - передача
В) repudiation - отречение
Верны ли соответствия?
А) rivalry – радость
В) rivalry - соперничество
Верны ли соответствия?
А) sacred – божественный
В) sacred - святой
Верны ли соответствия?
А) scripture – церковь
В) scripture - вера
Верны ли соответствия?
А) secular – мирской
В) secular - светский
Верны ли соответствия?
А) spirit – сторонник
В) spirit - приверженец
Верны ли соответствия?
А) theology – богословие
В) theology - вера
Верны ли соответствия?
А) to grant – проповедовать
В) to grant - даровать
Верны ли соответствия?
А) to obey – просить
В) to obey - подчиняться
Верны ли соответствия?
А) to preach – проповедовать
В) to preach - причащать
Верны ли соответствия?
А) tolerance – отречение
В) tolerance - терпимость
Верны ли соответствия?
А) violance – строгость
В) violance - насилие
Верны ли соответствия?
А) voluntary – богословский
В) voluntary - добровольный
Верны ли соответствия?
А) destiny – пост
В) destiny - слава
Red tape
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Расположите предложения так, чтобы получился связный текст:
Укажите соответствие: archbishop
Укажите соответствие: bilateral
Укажите соответствие: clemency
Укажите соответствие: commission
Укажите соответствие: fluctuation
Укажите соответствие: host
Укажите соответствие: legacy
Укажите соответствие: mining
Укажите соответствие: minority
Укажите соответствие: New Covenant (Testament)
Укажите соответствие: Old Covenant (Testament)
Укажите соответствие: sale
Укажите соответствие: search
Укажите соответствие: tender
Укажите соответствие: to appoint
Укажите соответствие: to countenance
Укажите соответствие: to declare
Укажите соответствие: to eliminate
Укажите соответствие: to impose
Укажите соответствие: to increase
Укажите соответствие: to manufacture
Укажите соответствие: to penetrate
Укажите соответствие: to resent
Укажите соответствие: to cut down
Укажите соответствие: to drop (smth)
Укажите соответствие: to encroach (upon)
Укажите соответствие: to police (smth)
Укажите соответствие: to put off
Укажите соответствие: to run (smth)
Укажите соответствие: trade
Укажите соответствие: turmoil
Укажите соответствие: the Holy See
Укажите соответствие: the Promised Land
Укажите соответствие: Аллах
Укажите соответствие: епископ
Укажите соответствие: иврит
Укажите соответствие: Иисус Христос
Укажите соответствие: иудаизм
Укажите соответствие: католическая церковь
Укажите соответствие: Мекка
Укажите соответствие: мессия
Укажите соответствие: мечеть
Укажите соответствие: Моисей
Укажите соответствие: Папа Римский
Укажите соответствие: Пасха
Укажите соответствие: пост
Укажите соответствие: православная церковь
Укажите соответствие: пророк
Укажите соответствие: протестантская церковь
Укажите соответствие: псалом
Укажите соответствие: раввин
Укажите соответствие: сура
Укажите соответствие: теология
Укажите соответствие: христианство
Укажите соответствие: additional
Укажите соответствие: advanced
Укажите соответствие: advantageous
Укажите соответствие: advertisement
Укажите соответствие: advertising
Укажите соответствие: affliction
Укажите соответствие: applicant
Укажите соответствие: application
Укажите соответствие: arbitration
Укажите соответствие: average
Укажите соответствие: bankcruptcy
Укажите соответствие: biased
Укажите соответствие: bid
Укажите соответствие: branch
Укажите соответствие: cheap
Укажите соответствие: closing
Укажите соответствие: concern
Укажите соответствие: consistently
Укажите соответствие: conspirancy
Укажите соответствие: deadline
Укажите соответствие: defunct
Укажите соответствие: delivery
Укажите соответствие: demand
Укажите соответствие: demand
Укажите соответствие: deputy
Укажите соответствие: differential
Укажите соответствие: domestic
Укажите соответствие: dramatic
Укажите соответствие: equipment
Укажите соответствие: fate
Укажите соответствие: feasible
Укажите соответствие: foreign
Укажите соответствие: gap
Укажите соответствие: grudging
Укажите соответствие: hurdle
Укажите соответствие: income
Укажите соответствие: insufficient
Укажите соответствие: liberalisation
Укажите соответствие: licence
Укажите соответствие: liquid
Укажите соответствие: low-cost
Укажите соответствие: majority
Укажите соответствие: notification
Укажите соответствие: obsolete
Укажите соответствие: odd
Укажите соответствие: option
Укажите соответствие: pivotal
Укажите соответствие: praise
Укажите соответствие: prowess
Укажите соответствие: purchase
Укажите соответствие: reliability
Укажите соответствие: reliable
Укажите соответствие: solid
Укажите соответствие: sound
Укажите соответствие: stable
Укажите соответствие: statutory
Укажите соответствие: stiff
Укажите соответствие: sufficient
Укажите соответствие: supply
Укажите соответствие: sustained
Укажите соответствие: to adjourn
Укажите соответствие: to administer
Укажите соответствие: to brand
Укажите соответствие: to compare
Укажите соответствие: to curtail
Укажите соответствие: to distress
Укажите соответствие: to follow
Укажите соответствие: to implement
Укажите соответствие: to infrige
Укажите соответствие: to inspire
Укажите соответствие: to join
Укажите соответствие: to launch
Укажите соответствие: to monitor
Укажите соответствие: to notify
Укажите соответствие: to peg
Укажите соответствие: to process
Укажите соответствие: to promote
Укажите соответствие: to revise
Укажите соответствие: to supplant
Укажите соответствие: to testify
Укажите соответствие: to trade
Укажите соответствие: to treat
Укажите соответствие: to undercut
Укажите соответствие: vandalism
Укажите соответствие: well
Укажите соответствие: wholesale
Укажите соответствие: бессмертный
Укажите соответствие: блаженство
Укажите соответствие: божественный
Укажите соответствие: вероисповедание
Укажите соответствие: вечный
Укажите соответствие: вред
Укажите соответствие: главенство
Укажите соответствие: договор
Укажите соответствие: древний
Укажите соответствие: духовенство
Укажите соответствие: Евангелие
Укажите соответствие: епископ
Укажите соответствие: желание
Укажите соответствие: жертва
Укажите соответствие: запрещать
Укажите соответствие: искупление
Укажите соответствие: карма
Укажите соответствие: литургия
Укажите соответствие: медитация
Укажите соответствие: мечеть
Укажите соответствие: милосердие
Укажите соответствие: монах
Укажите соответствие: мусульманский
Укажите соответствие: неопровержимый
Укажите соответствие: непогрешимость
Укажите соответствие: оскорблять
Укажите соответствие: отказаться
Укажите соответствие: откровение
Укажите соответствие: Папа Римскмй
Укажите соответствие: папский
Укажите соответствие: печально известный
Укажите соответствие: последователь
Укажите соответствие: преданный
Укажите соответствие: предок, прародитель
Укажите соответствие: преклоняться
Укажите соответствие: проповедовать
Укажите соответствие: пророк
Укажите соответствие: пророчество
Укажите соответствие: просвещать
Укажите соответствие: просвещение
Укажите соответствие: раввин
Укажите соответствие: раскрывать
Укажите соответствие: священник
Укажите соответствие: священный
Укажите соответствие: создание
Укажите соответствие: сохранившийся
Укажите соответствие: спасение
Укажите соответствие: страдание
Укажите соответствие: ученик
Укажите соответствие: христианство
Укажите соответствие: adherence
Укажите соответствие: adherent
Укажите соответствие: asceticism
Укажите соответствие: assembling
Укажите соответствие: belief
Укажите соответствие: believer
Укажите соответствие: capacity
Укажите соответствие: caste
Укажите соответствие: destiny
Укажите соответствие: eternal
Укажите соответствие: evil
Укажите соответствие: faith
Укажите соответствие: fast
Укажите соответствие: fate
Укажите соответствие: Hindu
Укажите соответствие: Hinduism
Укажите соответствие: holy
Укажите соответствие: iron
Укажите соответствие: pure
Укажите соответствие: rigid
Укажите соответствие: scripture
Укажите соответствие: spiritual
Укажите соответствие: temple
Укажите соответствие: to abolish
Укажите соответствие: to be destined (for)
Укажите соответствие: to be in charge of
Укажите соответствие: to give reasons for
Укажите соответствие: to highlight
Укажите соответствие: to observe
Укажите соответствие: to stifle
Укажите соответствие: to undermine
Укажите соответствие: treatise
Укажите соответствие: violence
Укажите соответствие: virtue
Укажите соответствие: virtuos
Укажите соответствия: attachment
Укажите соответствия: bliss
Укажите соответствия: continuity
Укажите соответствия: faction
Укажите соответствия: Islam
Укажите соответствия: odd
Укажите соответствия: process
Укажите соответствия: sound
Укажите соответствия: to inspire
Укажите соответствия: to persecute
Укажите соответствия: to put off
Укажите соответствия: treatise
Укажите соответствия: судьба
Укажите соответствия: ученик, сторонник
Укажите соответствия: absurdity
Укажите соответствия: adherent
Укажите соответствия: allegiance
Укажите соответствия: ancestor
Укажите соответствия: assets
Укажите соответствия: austerity
Укажите соответствия: charity
Укажите соответствия: clemency
Укажите соответствия: concern
Укажите соответствия: consent
Укажите соответствия: covenant
Укажите соответствия: design
Укажите соответствия: divine
Укажите соответствия: gap
Укажите соответствия: message
Укажите соответствия: obsolescence
Укажите соответствия: papal
Укажите соответствия: pivotal
Укажите соответствия: priesthood
Укажите соответствия: red tape
Укажите соответствия: reliable
Укажите соответствия: repudiation
Укажите соответствия: rigid
Укажите соответствия: sacred
Укажите соответствия: secular
Укажите соответствия: shortage
Укажите соответствия: stable
Укажите соответствия: sustained
Укажите соответствия: to adjourn
Укажите соответствия: to commandeer
Укажите соответствия: to countenance
Укажите соответствия: to drop
Укажите соответствия: to flourish
Укажите соответствия: to monitor
Укажите соответствия: to stiffle
Укажите соответствия: transparent
Укажите соответствия: virtue
Укажите соответствия:to undermine
Укажите соответствия:to be in charge of
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: A person is in a process of continuous change, with no fixed underlying entity.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: A Hindu may embrace a non-Hindu religion without ceasing to be a Hindu, and because Hindus are disposed to think synthetically and to regard other forms of worship, strange gods, and divergent doctrines as inadequate rather than wrong or objectionable, they tend to believe that the highest divine powers complementone another.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: According to the Buddha, reality, whether of external things or the psychophysical totality of human individuals, consists in a succession and concatenation of microseconds called dhamma (these “components” of reality are not to be confused with dhamma meaning “law” or “teaching”).
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: According to the doctrine of karma, good conduct brings a pleasant and happy result and creates a tendency toward similar good acts, while bad conduct brings an evil result and creates a tendency toward repeated evil actions.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: An attempt was made by Buddhist councils in the first centuries after the Buddha's death to establish his true and original teachings.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: As a religion, Hinduism is a composite of diverse doctrines, cults, and ways of life.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Because it integrates a variety of elements, Hinduism constitutes a complex but largely continuous whole and has religious, social, economic, literary, and artistic aspects.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Because religious truth is said to transcend all verbal definition, it is not conceived in dogmatic terms.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Consequently, from the first sermon of the Buddha at Sārnāth tothe most recent derivations, there is an indisputable continuity—a development or metamorphosis around a central nucleus—by virtue of which Buddhism is differentiated from other religions.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Hinduism is both a civilization and a congregation of religions; it has neither a beginning or founder, nor a central authority, hierarchy, or organization.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Human existence is only a composite of the five aggregates, none of which is the self or soul.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: In principle, Hinduism incorporates all forms of belief and worship without necessitating the selection or elimination of any.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Individuality implies limitation; limitation gives rise to desire; and, inevitably, desire causes suffering, since what is desired is transitory, changing, and perishing.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Introduced in about 1830 by British writers, the term properly denotes the Indian civilization of approximately the last 2,000 years, which evolved from Vedism, the religion of the Indo-European peoples who settled in India in the last centuries of the 2nd millennium BC.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: It is axiomatic that no religious idea in India ever dies or is superseded—it is merely combined with the new ideas that arise in response to it.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: It is the impermanence of the object of craving that causes disappointment and sorrow.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: It may be said that the Buddha based his entire teaching on the fact of human suffering.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Living amid the impermanence of everything and beingthemselves impermanent, human beings search for the way of deliverance, for that which shines beyond the transitoriness of human existence—in short, for enlightenment.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Magic rites, animal worship, and belief in demons are often combined with the worship of more or less personal gods or with mysticism, asceticism, and abstract and profound theological systems or esoteric doctrines.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Moreover, contrary to the theories of the Upanishads, the Buddha did not want to assume the existence of the soul as a metaphysical substance, but he admitted the existence of the self as the subject of action in a practical and moral sense.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Moreover, the tendency of Hindus to distinguish themselves from others on the basis of practice rather than doctrine further de-emphasizes doctrinal differences.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Such local deities are also frequently looked upon as manifestations of a high God.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The acceptance by Buddhists of the belief in karma and rebirth while holding to the doctrine of no-self gave rise to a difficult problem: how can rebirth take place without a permanent subject to be reborn?
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The belief in rebirth, or samsara, as a potentially endless series of worldly existences in which every being is caught up was already associated with the doctrine of karma in pre-Buddhist India, and it was generally accepted by both the Theravada and the Mahayana traditions.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The Buddha's doctrine was not one of despair.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The concept of the individual ego is a popular delusion; the objects with which people identify themselves—fortune, social position, family, body, and even mind—are not their true selves.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The Buddha departed from the main lines of traditional Indian thought in not asserting an essential or ultimate reality in things.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The conditions that make an individual are precisely those that also give rise to suffering.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The core of religion does not depend on the existence or nonexistence of God or on whether there is one godor many.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The relation between existences in rebirth has been explained by the analogy of fire, which maintains itself unchanged in appearance and yet is different in every moment—what may be called the continuity of an ever-changing identity.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The spectrum that ranges from the level of popular Hindu belief to that of elaborate ritual technique and philosophical speculation is very broad and is attended by many stages of transition and varieties of coexistence.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The teaching attributed to the Buddha was transmitted orally byhis disciples, prefaced by the phrase “thus have I heard”; therefore, it is difficult to say whether his discourses were related as they were spoken.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: The worship of local deities does not exclude the belief in pan-Indian higher gods or even in a single high God.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: There can be no individuality without a putting together of components.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: There is nothing permanent, and, if only the permanent deserved to be called the self, or atman, then nothing is self.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: They usually allude, however, to the place, time, and community where he preached; and there is concordance between various versions.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: This furnishes the basic context for the moral life of the individual.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: This is becoming different, and there can be no way of becoming different without a dissolution, a passing away.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: To make clear the concept of no-self (anatman), Buddhists set forth the theory of the five aggregates or constituents of human existence.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Every attempt at a specific definition of Hinduism has proved unsatisfactory in one way or another, the more so because the finest scholars of Hinduism, including Hindus themselves, have emphasized different aspects of the whole.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Existence is painful.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Few religious ideas are considered to be irreconcilable.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Hinduism is the beliefs, practices, and socioreligious institutions of the Hindus (originally, the inhabitants of the land of the Indus River).
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Hindus are inclined to revere the divine in every manifestation, whatever it may be, and are tolerant, allowing others—including both Hindus and non-Hindus—whatever beliefs suit them best.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Indian non-Buddhist philosophers attacked this vulnerable point in Buddhist thought, and many modern scholars have also considered it to be an insoluble question.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Life is a stream of becoming, a series of manifestations and extinctions.
Укажите функцию подчеркнутого слова в предложении: Some karmas bear fruit in the same life in which they are committed, others in the immediately succeeding one, and others in future lives that are more remote.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: According to tradition, the Buddha himself was a yogi—that is, a miracle-working ascetic.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Ancient Buddhist scripture and doctrine developed primarily in two closely related literary languages of ancient India, Pāli and Sanskrit.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: At this time in India, many were no longer content with the external formalities of Brahmanic (Hindu high-caste) sacrifice and ritual.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Buddhism is a religion and philosophy that developed from the teachings of the Buddha Gautama (or Gotama), who lived as early as the 6th century BC.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Buddhism, like many of the sects that developed in northeastern India at the time, was constituted by the presence of a charismatic teacher, by the teachings this leader promulgated, and by a community of adherents that was often made up of renunciant members and lay supporters.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Buddhism did not negate its basic principles.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: But northeastern India, which was less influenced by the Aryans who had developed the main tenets and practices of the Vedic Hindu faith, became the breeding ground of many heterodox sects.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Despite the bewildering variety of religious communities, many shared the same vocabulary—nirvana (transcendent freedom), atman (“self,” or “soul”), yoga (“union”), karma (“causality”), Tathāgata (“Thus-Gone,” or “He Who Has Thus Attained”), buddha (“enlightened one”), samsara (“eternal recurrence,” “becoming”), and dhamma (“rule,” or “law”)—and most were based on the practice of yoga.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Finally there developed in India a movement called Vajrayāna, or Esoteric Buddhism, the aim of which was to obtain liberation more speedily.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: For all the discussion on the two paths of salvation—the gradual and the instant—and the various ways of interpreting the key Mahāyāna concepts of the “void” and the mind-element, the ethics remain fundamentally the same.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: In its spread, Buddhism influenced the currents of thought and religion in other countries.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: In northwestern India there were ascetics who tried to go beyond the Vedas (Hindu sacred scriptures).
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: In response to the diverse religious aspirations of the various Buddhist communities, the strict law of karma was modified to accommodate new emphases on the efficacy of ritual actions and various forms of devotional practice.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: In the centuries following the founder's death, Buddhism developed in two directions.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: In the later doctrines, his preaching is not just that given to his first disciples: he multiplies himself in numberless epiphanies—all manifestations of a single immutable reality—and he emphasizes the certainty of the void and the relativity of all appearances.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: In the literature that grew out of this movement, the Upanishads, a new emphasis on renunciation and transcendental knowledge can be found.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Instead they were reinterpreted, rethought, and reformulated, bringing to life an immense literature.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: It also includes many sutras and tantras that have been recognized by the followers of the Mahāyāna and Tantric Buddhist traditions as Buddhavacana , “the word of the Buddha,” along with commentaries on these texts.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Many others, especially in Japan, believe that he lived about 100 years later (from about 448 to 368 BC).
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Most scholars in Europe, the United States, and India believe that the historical Buddha lived from about 563 to about 483 BC.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: One, usually called Theravāda by its present-day adherents, remained relatively faithful to what it considered to be the true tradition of the Buddha's teachings.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Religiously, this was a time of doubt, turmoil, and experimentation.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Society in this area was troubled by the breakdown of tribal unity and the expansion of several petty kingdoms.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Spreading from India to Central and Southeast Asia, China, Korea, and Japan, Buddhism has played a central role in the spiritual, cultural, and social life of the Eastern world and during the 20th century has spread to the West.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: The Buddha, the original teacher, is always recognized as the revealer of Buddhist truth.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: The monastic organizations suffered the influence of diverse historical situations, but the basic structure remains intact.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: The other is called Mahāyāna, “the means of salvation available to a larger number of people,” by its followers, who call the first Hīnayāna, “the means of salvation restricted to a smaller number of people” (or simply the greater and lesser vehicles).
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: There is disagreement among scholars about the dates of the Buddha's birth and death.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: This literature includes the “Three Baskets” - three collections of the Buddha's teaching and the commentaries on it; these were preserved by adherents of the Theravāda tradition.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: This literature includes the “Three Baskets” - three collections of the Buddha's teaching and the commentaries on it; these were preserved by adherents of the Theravāda tradition.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: This movement was influenced by gnostic and magical currents pervasive at that time.
Укажите частеречную принадлежность подчеркнутого слова: Buddhism came into being in northeastern India during the period from the late 6th century to the early 4th century BC, a period of great social change and intense religious activity.
Установите соответствия: adherence
Установите соответствия: adage
Установите соответствия: brink
Установите соответствия: cohesion
Установите соответствия: cost
Установите соответствия: demand
Установите соответствия: faithful
Установите соответствия: hurdle
Установите соответствия: influencial
Установите соответствия: irreconcilable
Установите соответствия: Mass
Установите соответствия: mission
Установите соответствия: obstibate
Установите соответствия: partisan (adj)
Установите соответствия: prosperity
Установите соответствия: rising
Установите соответствия: surviving
Установите соответствия: to achieve
Установите соответствия: to believe
Установите соответствия: to extemporise
Установите соответствия: to stir
Установите соответствия: vigour
Для скачивания этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
Нажимая на кнопку "Скачать бесплатно" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"


.