"Словопроизводство" по-немецки:
-s - падежная флексия в словоформах родительного падежа существительных:
Ablaut не является чередованием гласных:
Ablaut продуктивен в современном немецком языке как словообразовательное средство:
Brechung - чередование гласных:
Brechung встречается в сочетании с аффиксацией:
Аффиксальная основа - уже слово:
Аффиксация не является видом словопроизводства:
Большинство глагольных суффиксов продуктивно:
Глагол "lacheln" переводится как "улыбаться":
Интернациональный суффикс - -ier-:
Конверсия - вид словопроизводства:
Основы разных слов сочетаются при словосложении:
Падежные формы подвергаются адвербиализации:
Первая основа сложного слова может присоединяться ко второй непосредственно:
Префиксация - продуктивное средство глагольного словобразования:
Префиксация более характерна для именного словообразования:
Прилагательное "bejahrt" переводится:
Процесс, происходящий с причастиями, - адъективация:
Суффикс -bar- - суффикс глаголов:
Суффикс -schaft- - суффикс существительных:
Суффиксация характерна для немецких глаголов:
Существительное "Eisenbahren" переводится:
Существительное "Forscher" переводится как "исследователь":
Существительное "Geschrei" переводится:
Существительное "Hochschule" переводится как "высшая школа":
Существительное "Zusammensetzung" переводится:
Типичное явление современного немецкого языка - чередование согласных:
Чередование звуков - вид словосложения:
Числительное "einundzwanzig" переводится как "12":