В официально-деловой лексике высока степень обобщенности семантики:
В официально-деловом стиле широко употребляются условные конструкции:
В стилистике немецкого языка различают:
Выделение абзацев - архитектоника документов:
Директивно-нормативные документы - средство управления людьми:
Кодексы - газетно-публицистический стиль:
Констатацию подчеркивает:
Констатирующее сообщение - ведущая внутренняя структура деловых документов:
Меморандумы - официально-деловой стиль:
Методология не входит в состав науки:
Наука - источник сложных эмоций:
Официально-деловой документ не имеет строгой архитектоники:
Официально-деловой стиль - номинативный, именной:
Официально-деловой стиль носит глубоко эмоциональный характер:
Речевой жанр всегда дан в социально-культурном контексте:
Речевой жанр обретает смысл только в социально-культурном контексте:
Речевые жанры образуют систему функционального стиля:
Система устойчивых форм имеет подсистему содержания:
Система устойчивых форм имеет подсистему типа мышления:
Система устойчивых форм не имеет подсистему тональной окраски:
Сложность и значимость информации - специфика:
Содержательная сторона - главное в научном стиле:
Социально-культурные контексты называются функциональными стилями в:
Тезис - мысль, истинность которой требует доказательств:
Установление объективной истины - цель научного познания:
Учебники - научно-справочный тип:
Функциональный стиль не может пересекаться с другими стилями:
Функциональный стиль состоит из подстилей:
Эффективное средство директивного воздействия на личность:
Язык официальных документов - научный стиль: