В Imperfekt отделяемые приставки ставятся
В Partizip II глаголов с неотделяемыми приставками
В Perfekt и Plusquamperfekt модальные глаголы употребляются с вспомогательным глаголом:
В Perfekt и Plusquamperfekt отделяемая приставка
В Präsens отделяемые приставки ставятся
В переводе на немецкий язык предложения «Не сможешь ли ты посетить нас?»:- ... du uns nicht besuchen? пропущен модальный глагол:
В переводе на немецкий язык предложения Мы должны почитать своих родителей! - Wir ... unsere Eltern ehren! пропущен модальный глагол:
В переводе на немецкий язык предложения При красном свете нельзя переходить улицу. - Bei Rot ... man nicht über die Straße gehen. пропущен модальный глагол:
В переводе на немецкий язык предложения Я не люблю летать самолетом. - Ich ... nicht mit dem Flugzeug fliegen. пропущен модальный глагол:
В переводе предложения Она вошла в спальню, чтобы разбудить ребенка - Sie betrat das Schlafzimmer, um das Kind zu wecken:
В переводе предложения Я не позволю оскорблять себя! - Ich ... mich nicht beleidigen. пропущен глагол:
В предложении Abends um 9 Uhr wird die Tür abschlissen
В предложении Der Schaden wurde die Nachlässigkeit verursacht
В предложении Erst nach zwei Tagen wurde ihm geholfen
В предложении Der Patient hat vor der Operation untersuchen geworden
В предложении Die Entdeckung wurde unseren Wissenschaftlern gemacht
В предложении Erst nach zwei Tagen es wurde ihm helfen
В предложении Es wurde ihm erst nach zwei Tagen helfen
В предложении Die Nachricht wurde durch Rundfunk übertragen
Возвратное местоимение
Возвратные глаголы в немецком языке употребляются с возвратным местоимением:
Из модальных глаголов только в активных предложениях употребляется глагол
Из перечисленных вариантов перевода на немецкий язык предложения Прочитайте, пожалуйста, текст. - 1) Durchlesen Sie bitte den Text; 2) Lesen Sie bitte den Text durch; 3) Lesen Sie bitte durch den Text; 4) Lesen durch Sie bitte den Text правильным является вариант
Из перечисленных вариантов: 1) Er hat uns besuchen können; 2) Er ist uns besuchen können; 3) Er hat uns besuchen gekonnt; 4) Er ist uns können besuchen правильным является:
Из перечисленных вариантов: 1) Er muß heute gearbeitet; 2) Er muß heute zu arbeiten; 3) Er muß heute arbeiten; 4) Er muß heute zu gearbeitet. правильным является:
Из перечисленных вариантов: 1) Es ist schade, daß er uns nicht kann besuchen; 2) Es ist schade, daß er uns nicht besuchen kann; 3) Es ist schade, daß er kann uns nicht besuchen; 4) Es ist schade, daß er uns nicht besucht kann правильным является
Из перечисленных глаголов: 1) bedienen; 2) erzählen; 3) ansehen глаголами с неотделяемой приставкой являются
Из перечисленных глаголов: 1) begreifen; 2) mitteilen; 3) aufmachen; 4) zumachen глаголом с неотделяемой приставкой является
Из перечисленных глаголов: 1) eingehen; 2) erfahren; 3) auspacken глаголами с отделяемой приставкой являются
Из перечисленных глаголов: 1) sich beeilen; 2) sich schämen; 3) sich entschließen употребляются только с возвратными местоимениями
Из перечисленных глаголов: 1) sich entfernen; 2) sich treffen; 3) sich bewegen без возвратного местоимения можно использовать
Из перечисленных глаголов: 1) sich freuen; 2) sich irren; 3) sich ändern без возвратного местоимения со свободным дополнением в Akkusativ можно использовать
Из перечисленных глаголов: 1) wissen; 2) lesen; 3) gehen; 4) bauen Passiv образуется от глаголов
Из перечисленных глаголов: 1) sich ansehen; 2) sich anhören; 3) sich vorstellen; 4) sich einbilden употребляются с местоимением в Dativ
Из перечисленных глагольных приставок: 1) um-; 2) zu-; 3) er-; 4) auf- может быть как отделяемой, так и неотделяемой приставка
Из перечисленных ниже вариантов: 1) Er hört mich Klavier gespielt; 2) Er hört spielen mich Klavier; 3) Er hört mich Klavier spielen; 4) Er hört mich spielen Klavier правильным является:
Из перечисленных предложений: 1) Wir treffen zufällig; 2) Er traf zufällig seinen Schulfreund; 3) Er rasiert sehr oft пропущено возвратное местоимение в предложениях
Из перечисленных приставок: 1) ge-; 2) vor-; 3) zu- 4) zusammen- неотделяемой является
Из перечисленных приставок: 1) los-; 2) mit-; 3) be- отделяемыми являются
Из приведенных вариантов преобразования в Passiv предложения Man belügt das Volk: 1) Das Volk wird belogen; 2) Man wird das Volk belogen; 3) Man wird das Volk belogt; 4) Das Volk wird belogt правильным является вариант
Из приведенных предложений: 1) Man lachte im Zimmer; 2) Jetzt wird geschlafen!; 3) Es wurde im Zimmer gelacht предложениями с безличным пассивом являются
Из приведенных предложений: 1) Der Verletzte muß sofort operiert werden; 2) Der Verletzte muß sofort operieren werden; 3) Der Verletzte hat sofort operiert werden müssen; 4) Der Verletzte ist sofort operieren werden müssen правильными являются предложения
Из приведенных предложений: 1) Ich bin nicht gefragt worden; 2) Der ganze Bericht wurde mit der Hand geschrieben; 3) Ich wurde angerufen не содержат ошибок
Из приведенных предложений: 1) Ich nahm eine Schlaftablette, ohne leichter einzuschlafen; 2) Ich nahm eine Schlaftablette, ohne leichter zu einschlafen; 3) Ich nahm eine Schlaftablette, um leichter zu einschlafen; 4) Ich nahm eine Schlaftablette, um leichter einzuschlafen. правильным является предложение
Из перечисленных предложений: 1) Wir sehen uns an; 2) Wir sehen sich an; 3) Wir sich sehen an; 4) Wir sehen an uns правильным является
Модальные глаголы в немецком языке употребляются:
Оборот ohne ... zu + Infinitiv
Пассив состояния образуется
Пассивную форму в немецком языке могут иметь
Предложение Der Arzt hat den Patienten vor der Operation untersucht преобразуется в Passiv следующим образом:
Предложение Du wirst gefragt при употреблении временной формы Plusquamperfekt приобретает вид:
Предложение Каждый вечер она ходила на танцы переводится на немецкий язык:
Предложение Мне хотелось бы тебя увидеть. переводится на немецкий язык как:
Предложение Соль легко растворяется в воде. переводится на немецкий язык как:
Предложение Зависть не давала ей спокойно спать. переводится на немецкий язык как:
При употреблении в инфинитивных оборотах глаголов с отделяемыми приставками частица zu
Приставка über-
Приставка durch-
Страдательный залог (пассив) образуется при помощи
Частица zu в инфинитивных оборотах