|
Категория: Начало --> КОМБАТ - ответы на тесты СГА |
Сортировать: по названию (А\Я) по дате публикации (В\У) Текущая сортировка: по названию от А до Я
[ Расширенный поиск ]
0882.Зач.01;ТБПД.01;1
Араб. яз. Практический курс общего перевода - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): «Кааба» Адекватным переводом предложения jÎJ· ~B°ŽA ©¿ ÑiAj‡A PBUie ªB°MiA iBQĂA Ë PBMBJÄ»A ¾B¨¯A eËei iBñ¿ÜA ÒÎÀ· Ó¯ является: Адекватным переводом предложения Æj´»A Ó¯ Îm ÕBA ÆA ÕAjJˆA ©³ÌNÍÓ¼§ ÊBÎA Å¿ fYAË jNλ j¨m fÍlλ ÊBÎA iB¨mA fÍAlNM Ë 20 Æj´»A Ó¯ ¡°Ä»A ÆB· BÀ¼R¿ 21 ¡°Ä»A Å¿ fYAË jNλ j¨m является: Адекватным переводом предложения Á³AÌ Ó¯ ”¼¿B¨»A Å¿ ÆBÄQA KÎuA ÉÃA j·hÍҰΰa `Ëj€ S»BQ KÎuA BÀ· ^BÀÈÍfÍ Ó¯ jn¸I µÍj‡A eBœA Ó¯ O·iBq ÓN»A ÕB°ÜA является: Адекватным переводом предложения À´»A eÝJ»A eiÌNnM ÆA •A ²B°†A ÔeA PÜÌ·DA Å¿ BÇjΫ Ë ÂÌZ¼»A Ë является: Адекватным переводом предложения BÀÇfYA ÒÍiAj‡A ieBvÀ¼» ”»BÀNYA ºBÄÇ ÆA ÊBÎA ÆA Á¼§ ÆËe •BÇÜA fYA Å¿ OÍjJ· ȩ ¾B¨qA ËA Ò´§Bu TËfY ÅÍlÄJ»BI Ò̼‹ ÒÍj´»A •A O°Yk ÓN»A является: Адекватным переводом предложения BηjM ÆA BηjM Ó¯ PÜAjĆA ż§A•A Ò¼ÖBn»A ÊBÎA Ó¼§ ²AjqÜA* ÕAjU Å¿ ÒÎIj¨»A ¾Ëf»A ÒmBÎm Ó¼§ ²AjqÜA Ó¼§ ÑieB³ ÊÚBrÃA ÁNÍ ÓN»A eËfn»BI ÒÃB¨NmÜBI ÒÎIj¨»A ÆAf¼J»A является: Адекватным переводом предложения B¿eBa ½À¨Í ¶iBn»A ÆA PBÍjZN»A O°r·ÑlΆBI ÁÎ´Í Ë ÒÄm 38 fÎÀ‡A fJ§ lÍl§ Ó§fÍ Ë является: Адекватным переводом предложения ÉUAÌM ÆA ½ÀN Ò»Ëe 17 ºBÄÇÕAh¬»A XBNÃA PBÍÌNn¿ Ó¼§ ÆAf¼J»A ¹¼M Ó¼§ ih¨NÍ SÎ 2025 ÂB§ ¾Ì¼ BÎÖB¿ Bv´Ã1990 ÂB§ Ó¯ Éμ§ ÆB· BÀ· является: Адекватным переводом предложения hÎÀ¼M PAÌÄm 8 jvà ÅnY f›A Ó´» ¶ÜÌJI jvà ªiBrI ÑiBÎm ÉN¿fu B¿fħ ɧjv¿ ÓÖAfIA является: Адекватным переводом предложения jΫ Å¿ ÉÃA Å¿ Òο̸‡A Ò×ÎJ»A Ò×ÎÇ PihY O³Ë Lj³A Ó¯ ÊBÎA KmBÄ¿ |°bÄM ÆA A является: Адекватным переводом предложения jmÝ» ÆÌ¸Nm PBQB«ÜA Ó¯ ÒÍÌ»ËÜA ÆAij´M¾ÌÎn»A Ôj³ Ó¯ ”ÄnAË ÂBNÍÝ» ¹»h· Ë ½¿AiÜA Ë ½af»A ÑeËfZA является: Адекватным переводом предложения kiÜAË µÎ³f»BI Ò¼ÀZA PBÄYBr»A ÉÎUÌM ÁM¾ÌÎn»A jQA ÑijzNA µBÄA •A ÒÎÖAh¬»A eAÌA Å¿ BÇjΫ Ë ÂB¨ñ»A OÍkË является: Адекватным переводом предложения K³A̧ •A ÔeÛÍ BÄÄÎI ¶B°MÜA eÌUË Âf§ ÆA ÒÀÎaË является: Адекватным переводом предложения LBJ»A OZN¯ ÒRÍf‡A BÎUÌ»ÌĸN»A ÆAÒ§Aik ÆB¸¿ÜA Ó¯ Ë ..jv¿ ~iA Ó¼§ ÑfÍfU Å·B¿A Ó¯ jÎÀ¨N»A Ë ÒÎÀÄN¼» ©mAÌ»A •A jZJ»A ÊBο Òμ„ PB´°Ã Oz°ŽA ÆA f¨I ÒuBa ,jZJ»A ÊBΖ ÒÃB¨NmÜBI Ò¨mBq PBYBn¿ ÊBÎA Å¿ K¸¨A jNÀ¼» ÕBÎYÜA |¨I Ó¯ BNÄm 30 Ë BNÄm 40является: Адекватным переводом предложения ÕAjZv»A ½¸rM ÆA ÆBA ÆÌRYBI f·AÒÎMBJà PAjάM Éħ OÀŒ Ë ~iÜA ÆAiËe iÌŠ Ó¯ ÆÝο jάM •A fÖB§ ÒÄm ²ÜA Ònœ ½J³ BδÍBδÍj¯A ¾BÀq Ó¯ ÒÍÌU Ë является: Адекватным переводом предложения ÒÈVN¿ OÃB· Òjr¼» ÑiBÎm O¿fñuAo·B¨A ÊBƒÜA Ó¯ Ò¿eB³ Ò§jn¿ ½´Ã ÑiBÎnI Ô̼¿ •A pAÌ¿ jÍe ÒÄÍf¿ Å¿ является: Адекватным переводом предложения ÓÖBIjÈ· pB— ÌÇ µÍj‡A KJm ÆA ”JM Ë ±ÎθN»A kBÈU fYA ½Î¬rM ¾Ýa TfY является: Адекватным переводом предложения Ò§Bm 24 µBÄA ÊhÇ Ó¯ lIBbA ½À¨Nm ÒI̸ÄA Ôj´»A BÈUBN„ ÓN»A sΨ»A PBÎÀ· jίÌN» BοÌÍ является: Адекватным переводом предложения Ò°§Bz¿ BÈμ§ ÆÌ¸Îm ¾Ëf»A ¹¼M ÆAÓÃB¨Nm ¾Ëf»A ¹¼M ÆA A Å¿ ÉÃA jΫ BÈÃB¸m PBUBY fn» ÊBÎA XAjbNmÜ BÇeÌÈU¹»hI ÂBδ»A Å¿ BÈĸ— ÓN»A ¾AÌ¿ÜA Ó¯ w´Ã Å¿ является: Адекватным переводом предложения Ó¼§ ÁÈNA ÆA SYBJA PBÍj„ O»e ËÒ§ilA Ó¯ ÉÎaA eÌUË ÕBÄQA Ýλ BÈĸn¿ Ó¼§ eejNÍ ÉÎaA ÒUËk ©¿ ÒΧjq jΫ PB³Ý§BÈNmAj‡ является: Адекватным переводом предложения Ó¼§ |J´¼» BÇeÌÈU ÑlΆA SYBJ¿ ¾hJMBÀȼÎuÌM K´§ f›A Ó³Ìq fÀŠ µÖBn»A Å¿ ÑiB¤Ã Ë ÉÎÄU 300 Ë ÑjUA ÑiBÎm B³jm ”»Ìȉ jIÌN·A6 ÒÄÍf– Ó°rNn¿ •A является: Адекватным переводом предложения o¿A ÒÎNÍ̸»A ÒmBÎn»A Ò°ÎZu Pj·g Ôh»A ÓÄÌ»A fΨ»A ÒJm BÄ– BÄÎVm 85 Ó¼§ ̰¨»A Ä¿ OÍ̸»A jοA `BJv»A f›ÜA cÎr»A ÆA ÓyBA ¢BJq 25 Ó¯ ÉI ¾B°NYÜA ÁM является: Адекватным переводом предложения o¿A Pjrà ÑfÍfU ÒmAie Pf·A ÅÍjr¨»A Ë oÀˆA Ó¯ ÊBÎA Ó¯ AeBY Bv´Ã Á»B¨»A ÆB¸m S¼Q Ì ÉUAÌÍ ÆA ©³ÌNA Å¿ ÉÃA ¾ËÜAÊjÈÃA Ë ÉMAjÎ Ë Á»B¨»A iBIA Ó¯ ÊBÎA w´Ã KJnI Ò¼J´A B¿B§ является: Адекватным переводом предложения PB¿kÜA Ó¯ ÑjNNnA LBJmÜA Å¿ ÊBÎA ÆA ÊfYË ¡°Ä»A Ü ÆÜA Ë ÒÎñmËB³jr»A является: Адекватным переводом предложения |¨I Ó¯ jrà B¿ ÒλBA jÍkË Ó°Ã f³Ë .¾ÌÎn»A BÍBZz» XiBˆA Å¿ ÑeiAÌ»A PBĄ̃A Ó¼§ 2% ©³AÌI ÒJÍjy ~j¯ ŧ ±Zv»A является: Адекватным переводом предложения ¡mËÜA ¶jr»A Ó¯ ÒÎÖBA Ò¼¸rA ÆA ÆÜA ÑeÌUÌA PBIjzN»A Ë PB¿kÜA ÒÎmÌM ½³j¨M Ë Ò´ñÄA jV°M ÆA ŸÀA Å¿ является: Адекватным переводом предложения ©Îš Ó¼§ ÒÎÄΨ»A PAf§BnA ©ÍkÌM ÁNÎm ÉλA ÆÌUBN Bž ÁÈJ¼ ÒÈUAÌ ”I̸ÄA является: Адекватным переводом предложения ©¿ ÒÈUAÌA Å¿ ÑfÍfU Ò¼Yj¿ ÕfI ÆBÄJ» fÈq µIBn»A jÈr»A jaAËA Ó¯ Ó¼ÎÖAjmÜA Ëf¨»A является: Адекватным переводом предложения ªiAlA ÒJ³B¨– ÂÌΰ»A PBÎÖBÄU ÒÀ¸Š Oz³ ÑfIÛA Ò³Br»A ¾B¬qÜA ÒÄm 24 fÀŠ lÍl§ f›A является: Адекватным переводом предложения ¶AjNYA Ë ÒÍBÄJ»A iBÎÈÃA •A µÍj‡A ÔeA BÈMBÍÌNŠ ©Îš является: Адекватным переводом предложения µIBn»A fΨm iÌI ¥¯BŠ ÆBYjm fÎn»A Ó´»ÒμΧBÀmÜA ÑjÇB´»A µÍjñI jN¿Ì¼Î¸»A 76 fħ iËj¿ TeBY jQA Ó¼§ o¿A ÕBn¿ ɧjv¿ является: Адекватным переводом предложения µÍj‡A KJm ÆA ÒλËÜA PB´Î´ZN»A PiBqA ÆAÌñmÜA Å¿ kB¬»A LjnM ÌÇ является: Адекватным переводом предложения µÎ´ZN»A Ò Ó¼§ ½Uj»A ¾B´N§A ÁM ËÉ» BȨÎJ» Ò¿eBb¼» BÈÀ¼m Ë Å¸nA Å¿ PB«ÌvA ¶jm ÉÃBI ²jN§A Ë является: Адекватным переводом предложения В пострадавшие от землетрясения районы поступают палатки, одеяла, одежда, продукты и другая гуманитарная помощь является: Адекватным переводом предложения В результате пожара выгорел почти весь подвал является: Адекватным переводом предложения Ведется подсчет убытков, чтобы установить ущерб, причиненный пожаром является: Адекватным переводом предложения Во время строительства первой очереди высотной Асуанской плотины Нил был перекрыт, и его вода пошла по новому гидротехническому руслу является: Адекватным переводом предложения из перечисленных переводов являются:.ÂeB´»A ”ÄQÜA ÂÌÍ •A µIBn»A ÕB¨IiÜA ÂÌÍ Å¿ PBRYBJA PCfNIA1) Переговоры начались с прошлой среды до будущего понедельника.2) Начались переговоры в прошлую среду, и они будут идти до следующего понедельника.3) Начавшиеся в среду переговоры закончатся в понедельник будущей недели.4) Переговоры начались в среду и будут продолжаться до следующего понедельника. Адекватным переводом предложения из перечисленных переводов являются:.•BN»A ÂÌλA Ó¯ ÑfÇB¨A ©Î³ÌM Ó¼§ ¶B°MÜA •A ÆB¯jñ»A ½uÌM1) Обе стороны пришли к соглашению о подписании договора на следующий день.2) Стороны договорились о подписании договора на следующий день. 3) Стороны договорились подписать этот договор на следующий день. 4) Стороны договорились на следующий день подписать договор. Адекватным переводом предложения Как заявил вице-премьер и министр сельского хозяйства, дожди и наводнение не смогут сорвать государственную компанию по сбору урожая пшеницы является: Адекватным переводом предложения Наводнение причинило сильный ущерб пяти районам на побережье Бенгальского залива, где в зону затопления попали многие деревни и под водой оказались тысячи гектаров сельскохозяйственных угодий является: Адекватным переводом предложения Некоторые ученые, в том числе и я, считают, что образование пустынь - естественное явление, объясняемое исключительно климатическими факторами, которые превратили относительно влажные районы, покрытые растительностью в безводные пустыни является: Адекватным переводом предложения Основные гидроресурсы на Ближнем Востоке находятся во влажной северной части региона ( на востоке и юго-востоке Турции и в северных частях Ирана и Ирака ) и "транспортируются" на большие расстояния в засушливые страны Ближнего Востока ( Сирию, Иорданию, Израиль и страны Персидского залива) посредством рек и подземных источников является: Адекватным переводом предложения Помимо Сальвадора от землетрясения пострадала и Гватемала - там погибло около 10 человек. Кроме того, подземные толчки были зафиксированы в Никарагуа, Мексике и Гондурасе. Адекватным переводом предложения Роздано, - сказал губернатор, -6390 одеял, 520 палаток, 73 тонны муки, 4 тонны риса, 3 тонны макарон и тонна сахара, а кроме этого, чай и мыло. В деревню Калахин, в которой нет пекарни, доставлено 13 тысяч караваев хлеба является: Адекватным переводом предложения Асуанский гидроэнергетический комплекс включает плотину высотой 110 м , водохранилище объемом около 130 млн. кубических метров воды и гидроэлектростанцию мощностью 2,1 млн. киловатт является: Адекватным переводом предложения В Египте изучаются проекты опреснения морской воды и других средств борьбы с нехваткой воды в стране является: Адекватным переводом предложения В недавно появившемся гигантском проекте Тушке говорится о необходимости использовать новые пути освоения и заселения частей территории Египта, находящихся вдали от Нила является: Адекватным переводом предложения Жителям более десяти тысяч домов в Дувре и Кенте рекомендовано кипятить воду, так как после наводнения в водных источниках было обнаружено присутствие бактерий является. Адекватным переводом предложения Озеро Насер - своего рода регулятор паводков Нила, которые раньше нередко превращались в наводнения, причинявшие огромный ущерб экономике и страдания феллаху является: Адекватным переводом предложения По мнению специалистов из Лондонского института стратегический исследований, в XXI веке главной причиной войн и конфликтов будет борьба за водные ресурсы является: Адекватным переводом предложения Радио, пресса и другие средства массовой информации передали сообщения о том, что в пострадавших от засухи районах Африки налажено регулярное водоснабжение является: Адекватным переводом предложения Силами армейских подразделений построены 10 палаточных лагерей, полностью оборудованных для жилья, где пострадавшим выдается горячая пища. В каждом лагере есть врач и запас лекарственных средств является: Адекватным переводом предложения Современная технология позволила опреснять морскую воду и с помощью полученной воды возделывать огромные площади в районах, расположенных вдали от рек является: Адекватным переводом предложения: Эти действия не дали ощутимых результатов является: Адекватным переводом предложения Ò§Ail»A jÍkË ÆA Ò¨¼ñ¿ ÒμÎÖAjmAieBv¿ O»B³ Ò¿eB´»A oÀˆA PAÌÄn¼» ÊBÎA ÒμZN» B§Ëjr¿ ÒμÎÖAjmÜA ҿ̸Z¼» Âf´Îm ÆBNà ½ÎÖB¯i Ò¨³ÌN¿ ÊBο Ò¿kA ÔeB°N» является: Адекватным переводом предложения Ó¯ ÁȰNY pBÄ»A Å¿ PB׿ Ó´» ØAÌq Lj³ ÙeBÈ»A ¡ÎZA Ó¯ ¾kÜl»A l·j¿ ÆB· Ë ÓñmÌ»A B¸Íj¿A Ó¯ Ò¨³AÌ»A ¾kÜl»AjNi pBδ¿ Ó¼§ ÒUie 7^6 Å¿ jR·A ÑlÈ»A Ñ̳ O¬¼I Ë iËeB°¼m является: Адекватным переводом предложения PAÌÄm 7 ½´§ ¾eB§ ÒÀB¯ Ò¼°ñ»A OίÌM ¶Ëj ÕÜË BÈN´Î´q Ë ²jqA Bȴδq Ë ½Î¼a eB¨m BÈMf»AË Ë B¿B§ 44 ½´§ ¾eB§ BÇf»AË KÎuA BÀί Á¤¨¿¶AjNYA TeB‡A ŧ WNÃ Ë o¿A jÈ£ Ò¼ÖB¨»A ¾lÄ¿ Ó¯ Kq Ôh»A µÍj‡A ÕAjU Ò°¼N‹ ¾lÄA PBÍÌNŠявляется: Адекватным переводом предложения ÑiAj‡A PBUie ÆA*ÂBÍÜA* Ò°ÎZu OJN· ÂfbNnÍ ÆB· Ôh»A ÕBÄJ»A BÈÄ¿ ÆÌ¸NÍ ÏN»A ÒÍfÍf‡A iÌn†A Ë ÑfÀ§ÜA iBÈvÃA •A PeA ÒλB¨»A WİmÜA PBqj°» B§eÌNn¿ Ë B¨Äv¿ является: Адекватным переводом предложенияBÈJYBv» ¾BNZA Bȳjm PAjÇ̉ Òjr»A ¾BUi eB§A является: Адекватным переводом предложенияsÎrY ̼η 2 ÉMkÌË ÁÈNA Ó¼§ |J´»A Ó´»A является: Арабское определительное придаточное предложение может быть переведено:1. русским определительным придаточным предложением;2. русским знаком (словом или словосочетанием) со свернутой предикацией;3. русским предложением со значительным переосмыслением исходного сообщения;4. русским причастием;5. русским деепричастием. Арабскому слову ÒÈUAÌ¿ в разных контекстах могут соответствовать:1. противостояние2. встреча лицом к лицу3. сопереживание4. свидание5. фронт6. перестрелка Арабскому слову Ò¼¿BY в различных контекстах могут соответствовать:1. товарный состав 2. танкер3. сухогруз4. грузовая машина 5. лайнер 6. беременная женщина В арабских информационных текстах понятие результативности может передаваться...1. Лексическими средствами, близкими по содержанию и по форме к русским.2. Лексико-грамматическими средствами, по форме отличными от русских.3. В рамках сложного предложения с использованием полисемантических союзов типа ².4. Предлогами c»AË ÕAjU Å¿ @ ¾Ýa Å¿ @ ÕAiË Å¿ В арабском информационном тексте выделение нового (рематического) осуществляется с помощью:1) инверсии выделяемого элемента2) интонации3) употребления выделяемого элемента в неопределенном состоянии4) сочетания пунктов 1) и 3)5) специальных слов и словосочетаний В арабском личном имени собственном принят следующий порядок:1) Á¼§, ÒÎÄ· ,K´» ,ÒJnÃ2) K´» ,ÒÎÄ· ,Á¼§ ,ÒJnÃ3) ÒÎÄ· ,K´» ,ÒJnà ,Á¼§4) Á¼§ ,K´» ,ÒÎÄ· ,ÒJnÃ В арабском собственном имени главное имя, дающееся при обрезании или крещении, называется:1) ÒÎÄ·2) ÒJnÃ3) K´»4) Á¼§ В арабском собственном имени относительное имя (как бы фамилия) называется:1) ÒÎÄ· 2) Á¼§3) ÒJnÃ4) K´» В арабском собственном имени почетное, шутливое и т.п. прозвище называется:1) Á¼§ 2) ÒÎÄ·3) K´»4) ÒJnÃ В арабском собственном имени родословное имя (отцовство или сыновство) называется:1) Á¼§2) ÒÎÄ· 3) K´»4) ÒJnÃ В арабском тексте оттенки глагольного действия или состояния могут передаваться:1. аналитическими способами (конструкцией строевого и значимого глаголов; сочетанием глагола и имени с предлогом; придаточными предложениями)2. с помощью слов, в семантике которых присутствует указание на тот или иной оттенок действия или состояния3. с помощью фразеологических единиц4. причастиями В двуязычных словарях фиксируются:1) необходимые переводчику соответствия2) постоянные соответствия3) контекстуальные эквиваленты4) вариантные соответствия В имени ÓJÇh»A f›A ɼ»A fJ§ ÌIA ÅÍf»A iÌà основным именем человека является: 1) ÅÍf»A iÌÃ2) ɼ»A fJ§3) f›A4) ÓJÇh»A f›A В имени ÓNÍj¸N»A fΨm ÅI f›A ÅÍf»A oÀq относительным именем ("фамилией") является:1) ÅÍf»A oÀq2) fΨm ÅI3) f›A4) ÓNÍj¸N»A В неофициальной обстановке к человеку, носящему полное имя ÅÍf»A o°Ã Ôęn»A fΨm ÅI fÀŠ, можно обратиться по имени:1) ÅÍf»A o°Ã2) fÀŠ3) fΨm ÅI4) Ôęn»A fΨm ÅI В неофициальной обстановке к человеку, носящему полное имя Áμm ÌIAÓJ¨r»A f›A , можно обратиться по имени:1) Áμm ÌIA2) Áμm 3) ÓJ¨r»A f›A4) f›A В переводе предложения BUBVNYA ÂB¨ñ»A ŧ BIAjyA ÆAjÍÜ ÅVm Ó¯ ÆÌ¼´N¨A ż§A ÁÇfy ÅVn»A ÑiAeA BÈmiB— ÓN»A ÒÎrYÌ»A PBmiBÀA Ó¼§ Заключенные иранской тюрьмы объявили голодовку в знак протеста против......... В переводе предложения Ó¯ ÉλBJ¼» ̸mÌ¿ Ò³j¯ AjaÛ¿ jÖAl†A •A O¼uË”¿ÌÍ ¶j¬NnM ÑiBÍk В Алжир с............ недавно приехала балетная труппа из Москвы пропущенными словами могут быть: Взаимозаменяемыми оборотами речи являются1)... ÆA ieBvA ©Îš Oļ§A2)... ÆA Ó¼§ ieBvA O¨šA3)... ÆA ÒÎÀmj»A ieBvA Oļ§A4)... ÆA Ò»Ì×nA ieBvA Oļ§A Виды перевода определяются по:1) условиям выхода текста перевода2) условиям ввода текста оригинала3) жанрам текста оригинала4) жанрам текстов оригинала и перевода Выберите из приводимых ниже вариантов контекстуальный эквивалент словосочетания PBΨUj– ¹n— Выберите из приводимых ниже вариантов контекстуальный эквивалент словосочетания «гарант мирного процесса» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения .ÑjÀR¿Ë ÑÕBÄI PBQeBZA OÃB· Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения BÍihU AjάM ªByËÜA PjάM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения fÎU eAf§A BÈ´Jm ÑiBÍk ÆA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ÒÎÀmi ÑiBÍlI ÂB³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ÆÌÃB´»A AhÇ iAj³A ÁM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ”¿ÌÍ ¶j¬NnM ÑiBÍk Ÿ ÆBÄJ» •A ÉUÌNÎm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «он дал интервью главному редактору» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «он обошел строй почетного караула» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «переговоры зашли в тупик» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «положение крайне опасное» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «это зависит от многих факторов» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «это осложняет обстановку» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¿B¨»A ÒΨÀV¼» ÒÍeB¨»A ÑiËf»A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания AçjÎJ· AçjÎQDM jQÛÎm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания AiËe ½é¨¯ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÅÍf¼J»A ”I PB³Ý¨»A Ò¿kA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÁÍj¸MË ÑËB°Y Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÂÝn»A ÒμÀ§ PAiÌñM Ó¼§ ©¼A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания BÈμ§ ªkBÄNA ½ÖBnÀ¼» ÏÀ¼n»A ½‡A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания B°R¸¿ AfÈU ¾hI Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания eÌȆA ÊhÇ iBA Ÿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания fÍfU ½À§ ÂBÈ¿ Á¼nM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ï¿ÝmÜA j—ÛA ÒÀ¤Ä¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ϿݧG l·j¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания jÀR¿ ÆËB¨M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания jÎvA jÍj´MË ¶Ì´‡A ÐËBnM CfJ¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j¤Ä»A PBÈUË µIBñM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j¤‡A ÕfI f¨I Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j—ÛA ©B³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÑiBÍl»A WÖBNÄI eBqA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ņ̃f» ÒÎJ¼M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÕAiàA ¾eBJMË iËBrN»A Ÿ iAjÀNmÜA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÕAikË ÒQÝQ ÁzÍ f¯Ë Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÀ¤ÄA ÒÃB¸¿ lÍl¨M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÎIBA WÖBNà Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÎmB¿Ì¼If»A PB³Ý¨»A ©ñ³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒλËf»A ªByËÜA ÁÎδM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒοÝmÜA ÒÀ´»A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¬»BI ÒÎÀÇA KnN·A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò´¼¨¿ ¾AlM Ü ½ÖBn¿ ÔéÌm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò·jNr¿ ÑieBJ¿ iBA Ÿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò»B¨¯ ÒΧBš PAÕAjUA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¼ÀNZAË ÒÀÖB´»A PB§AlÄ»A µBÄ¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¼´Nn¿ Ò»Ëe Ò¿B³A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò‡BvAË ÒBmÌ»AË PBQeBZA µÍj ŧ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBJ´§ ½»g Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBQeBZÀ¼» ÒÍAfI ©yË Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBQeBZA ÕAjUÜ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¡°Ä»A PAfÖB§ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ªByËÜA PjάM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ºjNr¿ ÂBÀNÇA PAg ½ÖBn¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания »BvA ÑB§Aj¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ½À§ ÑiBÍk ÕBÈNÃA f¨I Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ½À¨»A µÎnÄM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¾eB¨»A ÂÝn»A ¾ÝYA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¾Ëf»A ±¼N‹ »Bv¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания µÎQË ¾BvMBI Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ”¯jñ»A ÁÈM ÏN»A ½ÖBnA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «арабская встреча в верхах» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «борьба против международного терроризма» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «быть на высоте национальных требований» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в алфавитном порядке» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в аэропорту его встречал…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в знак протеста против» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в свете договоренности, достигнутой…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «вероломная агрессия» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «возлагать надежды на» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «восстановление суверенитета (возвратить себе суверенитет)» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «дать отпор агрессии» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «двусторонние контакты» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «длительная стабильность» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «заложить основы прочных отношений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «избирательная компания» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «как можно быстрее» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «конструктивные предложения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «контроль за соблюдением соглашений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «на общее благо» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «на уровне постоянных представителей» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «наделен большими полномочиями» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «нарушение устава ООН» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «не будет преувеличением сказать, что…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «немедленная отмена санкций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «нести ответственность за» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «общепризнанные границы» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он внес предложения по…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он дал обед в честь…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он имеет особый вес» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «они единодушны в своей поддержке» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «опасность распространения оружия массового поражения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «отозвать своего посла» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «подвергнуться агрессии» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поддержание международного мира» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поиск необходимой формулы» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поиск путей урегулирования» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «политическое урегулирование кризисных ситуаций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «полная отмена санкций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «преднамеренное искажение событий» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «предоставить право на самоопределение» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «преподать на его примере урок» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «придать новый импульс мирному процессу» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «принимать во внимание» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «принять решение» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «пути возобновления международного контроля» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «реорганизация Генерального секретариата» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «сепаратные соглашения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «следить за выполнением решений встречи в верхах» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «снятие экономической блокады» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «совершенствование методов работы этого органа» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «сотрудничество с региональными организациями» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «так называемая бесполетная зона» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «требование о возврате территорий» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «уделить особое внимание» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «укрепление доверия» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «укрепление отношений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «устав ЛАГ» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «учитывать интересы партнера по переговорам» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания пути укрепления межарабской солидарности» Географическому названию Грузия из перечисленного соответствует:1) BÍkËj«2) BÎmËjÇ3) BÎUiÌU4) BÍkiÌU Географическому названию Кипр из перечисленного соответствует:1) jJη 2) xjJ³ 3) xjJ´»A 4) xjIÌ· Географическому названию Мексика из перечисленного соответствует:1) µÎn´¿ 2) B¸În´¿ 3) ¹În¸¿ 4) ¹n¸¿ Географическому названию Нью-Дели из перечисленного соответствует:1) •Ae ÌÎà 2) Ó¼Íe ÌÎà 3) ÓÈ»e4) ÓÈ»e ÌÎà Графический способ перевода на русский язык собственных имен используется:1) если в русском языке отсутствуют звуки, которые имеются в арабском имени;2) если есть возможность передать звучание арабского имени русскими буквами;3) если нет возможности использовать транслитерацию;4) если в переводческой практике это имя встречается впервые. Дайте определение понятия «настоящее актуальное». Единицей ориентирования из перечисленного являются:1) прецизионные слова2) контекст3) отрезок исходного текста, смысловое восприятие которого позволяет переводчику приступить к поиску и выбору очередного переводческого решения4) ситуация, описанная в сообщении. К прецизионным словам из перечисленного относятся:1) числительные2) имена собственные3) иностранные заимствования4) слова конкретного значения5) названия месяцев6) названия дней недели Как может быть передано настоящее актуальное в арабском тексте? Каким является нормативный порядок слов в арабском информационном сообщении? Какое из перечисленных слов может быть использовано для перевода слова вопрос в предложении?Этот вопрос включен в повестку дня вечернего заседания.1) Ò»Dn¿2) j¿A 3) ªÌyÌ¿4) Ò¼¸r¿5) ÒÎz³ Какое из перечисленных слов является соответствием для слова "соглашение" в предложении: Стороны пришли к соглашению.1) ÒγB°MA2) ¶B°MA3) ÑfÇB¨¿ 4) f´§ Конструкция SZJ»A ©yÌ¿ ©yË состоит из:1) глагол местоположения+имя места+масдар2) глагол бытия или местоположения+имя места+масдар3) глагол бытия, становления или местоположения+имя места+масдар4) глагол бытия, становления или местоположения+имя места (часто того же корня, что и глагол) + масдар Медицинский термин «сибирская язва» Несовпадение числа при переводе может возникать из-за:1. морфологических различий, существующих между двумя языками2. особенностей вокабуляра двух языков3. привычности стилистического употребления в различных текстах4. синтаксических различий, существующих между двумя языками Определите основную рематическую часть сообщения: ËjÀ§ fÎn»A ż§A ,o¿A ÑjÇB´»A •A ÉMȩ K´§Ë ÒδÍj¯A ¾Ëe Om O¼Àq Ò»ÌU ÂBNa Ó¯ PBRYBJA WÖBNà ÅÀzNÍ ºiBJ¿ ÓÄnY oÎÖj»A •A AjÍj´M ©¯jÎm ÉÃA ÒÎUiBˆA jÍkË ÓmÌ¿ .BÇAjUA ÓN»A Определите основную рематическую часть сообщения: ºiBqË ¡´¯ ”N´Î³e jÀNmA Ôh»A jvNbA ½°‡A Ó¯ iÌu ¢B´N»BI ÅÍiÌvÀ¼» ÀnÍ Á» Ë .BθÍj¿A ÅÍjr§ •AÌY Éί Определите основную рематическую часть сообщения.BÎnÎÃËfÃA Ó¯ ÕAj´°»A ef§ ÆA o¿A «OmÌI BMj·BU» Ò°ÎZu Pj·g @@ BMj·BU”NÖB¿ ÁÇef§ »BJ»A eÝJ»A ÆB¸m ”I ÆÌμ¿ ”nœ •A ÓyBA ÂB¨»A ±§BzM .ÒÍeBvN³ÜA Ò¿kÜA KJnI ¹»gË ÒÀnà ÆÌμ¿ Определите основную рематическую часть сообщения: ÁzÍ Ôh»A Ò¨nN»A µIAÌñ»A Ôg ÓÄJA ÂB¿A xBa ¾B°NYA Ó¯ Ñj¸JA Ò§Bm Ó¯ Á¼¨»A ©¯i Ë .ÒÄÍfA ¡mË Å§ fΨI ÓY Ó¯ ÒμvÄ´»A ÒR¨J»A Понятие возможности может быть передано из перечисленного:1) ÉÃDq Å¿ 2) KUAÌ»A Å¿ 3) Ÿ™ 4) Ó¬JÄÍ 5) Ó¼§ ½À§ Понятие долженствования может быть передано из перечисленного:1) ÆA K 2) Ó¼§ ½À§ 3) ½¨°Í ÆA 4) ÉÃDq Å¿ 5) ŸÀA Å¿ Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ...ÆA Ÿ ¹q ºBÄÇ f¨Í Á» Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания Éί LÌ«j¿ jΫ wbq Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÏmB¿Ì¼JÍf»A ½À¨»A ÙeBJ ÒίBÄ¿ ¾BÀ§A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания LBÇiÜA Á§fI ÁÈMA Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÑeBδ»A ÂB¿lI ¹n¿A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÒÎÖBÄR»A ¡IAËj»A lÍl¨M Ó¼§ wÍj‡A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÒδδY Ò‡Bv¿ µÎ´„ Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания Ò°ÎĨ»A PAeB´NÃÝ» ~j¨M Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания Ò»eBJN¿ PAÕAjUA ¹»g K¼ñNÍ Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания PB¯ÝˆA ÕBÈÃBI ¾ÚB°M ¡mË Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ±v´»A ÕAjU Å¿ ÅÍijzNA jR·A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ”JÃB†A ”I ÐCj»A Ÿ ¶B°MÜA Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания By̯j¿ Aj¿A AhÇ jJN¨Í Постоянное соответствие предложения Af´Ã PB´°v»A ÅÀQ ©¯fÍ Постоянное соответствие предложения ÂÜàA ÏÃB¨Í Постоянное соответствие предложения ϧB¯f»A iAf†A ¶AjNaA Ÿ ½r¯ Постоянное соответствие предложения ÒÀuB¨»A ŧ ÑjÖBñ»BI Ò§Bm Ì f¨JÍ Постоянное соответствие предложения ÒÎmBÎn»A iÌ¿ÜA Ÿ SÍf‡A Âf§ ½z°Í Постоянное соответствие предложения Ò¿fˆBI O¨yËË ªËjrA AhÇ Å¿ •ËÜA Ò¼YjA PlŒA f³ Постоянное соответствие предложения `AjN³ÜA AhÇ KZnI K»B Постоянное соответствие предложения ¾AfN§ÜBI ÒÀ¼¸»A ÊhÇ OÀnMA Постоянное соответствие предложения ¾BN´»A ÅÍf»A AhÇ j¸ÄÍ Постоянное соответствие предложения ”ÍÝA PAf´N¨¿Ë j§Br¿ o™ Постоянное соответствие предложения «ÅÍjyB‡A KÈ»CË s¨ÃC ©»ÌI w³i» Постоянное соответствие предложения «вера в будущее утрачена» Постоянное соответствие предложения «выставка вызвала восторг посетителей» Постоянное соответствие предложения «Ждать пришлось долго» Постоянное соответствие предложения «мусульмане постятся в месяц рамадан» Постоянное соответствие предложения «он в состоянии совершить поездку» Постоянное соответствие предложения «открылась выставка изобразительного искусства» Постоянное соответствие предложения «полиция разогнала демонстрацию» Постоянное соответствие предложения «событие окружено тайной» Постоянное соответствие предложения «эта выставка имеет особое значение» Постоянное соответствие предложения «Это их рук дело» Постоянное соответствие предложения «В религии нет принуждения!» Постоянное соответствие слова ÑB°v¿ Постоянное соответствие слова «антигуманный» Постоянное соответствие слова «дотация» Постоянное соответствие слова «инфраструктура» Постоянное соответствие слова «компромисс» Постоянное соответствие слова «конкурентоспособность» Постоянное соответствие слова «неспроста» Постоянное соответствие слова «нефтепровод» Постоянное соответствие слова «приоритеты» Постоянное соответствие слова «реструктуризация» Постоянное соответствие слова «сырье» Постоянное соответствие слова «трибунал» Постоянное соответствие словосочетания ÊBÎA jίÌMË éÐj»A Постоянное соответствие словосочетания ...Á¼Î°»A iËfÍ Постоянное соответствие словосочетания ...L kAlN§ÜBI įr»A Постоянное соответствие словосочетания ...ÒÀÖB³ Ÿ •ËÜA ÒJMjBI ÊeAj°ÃA ½uAË Постоянное соответствие словосочетания ...Ôf» ÑjÎJ· ÒÎJ¨q Ó³Ü Постоянное соответствие словосочетания ...omÛ¿ Ôj·h» Afμ… Постоянное соответствие словосочетания ...½J³ Å¿ AjÎJ· B¿BÀNÇA Ó³Ü Постоянное соответствие словосочетания ...¾ ÒÀuB³ ÒIjy Постоянное соответствие словосочетания ..ŧ fÍlÍ B Ò§B´»A ©nNM Постоянное соответствие словосочетания ..ÑeBÍk ÐÞ BÎJλ ÒyiB¨¿ Постоянное соответствие словосочетания ÂAf§ÜBI Á¸‡A ifuA Постоянное соответствие словосочетания ÂAjUÝ» ÐfvN»A Постоянное соответствие словосочетания ÂBÄ«AË iB´IA Å¿ ÆAÌ·A ÒÎIjM Постоянное соответствие словосочетания Âf´N»A pBδ» jÎÍB¨A ÁÇA Постоянное соответствие словосочетания ÅÍfÇBrA Å¿ ef§ ÕBÎNmA iBQA Постоянное соответствие словосочетания ÅÍfÇBrA Å¿ ½· `ËiË K¼´» ½uË Постоянное соответствие словосочетания Áμ¨N»A •A j´N¯A Постоянное соответствие словосочетания äjæ¨ðr»_ äÁò¤äà Постоянное соответствие словосочетания ÁÖB´»A KÖAjz»A ÂB¤Ã Постоянное соответствие словосочетания Ű»AË Ò¯B´R»A ¾BUi Постоянное соответствие словосочетания Á»B¨»A Ò»ÌñI Å¿ ÒÎÖBÈà iAËeA Постоянное соответствие словосочетания BÀÄÎn»A Ÿ ÑfÍf†A ÒUÌA eAËi fYA Постоянное соответствие словосочетания BÄIi ÆgHI Постоянное соответствие словосочетания BÈMBVNÄ¿Ë ÆBJ»ÜA XBNÃA Постоянное соответствие словосочетания BÍjÎÇBš BYBŒ µ´Y Постоянное соответствие словосочетания BÎmE pD· PBÎÖBÈà Постоянное соответствие словосочетания Bμ§ ÒÎÀμ¨M ÒnmÛ¿ Постоянное соответствие словосочетания B쨻A ½RA ½ÎJm Ÿ Постоянное соответствие словосочетания cA ½În« ÒμÀ§ Постоянное соответствие словосочетания ÉI ÑiBna O´‡ Постоянное соответствие словосочетания Êj§Br¿ `Bš · Постоянное соответствие словосочетания Ëj°»A Ñef¨N¿ ÒÎÄË Ò§BÄu Постоянное соответствие словосочетания ÉYAjm µ¼A Постоянное соответствие словосочетания fÍf‡A ÂBa Å¿ PBBÎNYA Постоянное соответствие словосочетания fÎYÌN»A Ñj¸¯ Постоянное соответствие словосочетания fYAË iBÎa ÔÌm BÄ¿B¿A oλ Постоянное соответствие словосочетания f†A haD¿ ÊhaC Постоянное соответствие словосочетания ÏÄÈA ÔÌNnA ©¯i Постоянное соответствие словосочетания iAj´NmÜAË ÆkAÌN»A ÑeB§A Постоянное соответствие словосочетания iBñA Ÿ ÒJ³AjA XjI Постоянное соответствие словосочетания iBz¿Ë fÖA̯ Постоянное соответствие словосочетания iB¨mÜA iBÎÈÃA Постоянное соответствие словосочетания ÏIj¨»A TAjN»A cÍiDM Постоянное соответствие словосочетания ÏJ¨q ªAfIA Постоянное соответствие словосочетания ÏÖBnÄ»A ¾BÀ†A jÎÍB¨¿ fYA Постоянное соответствие словосочетания ÏyBA TAjM ŧ ϼbN»A Постоянное соответствие словосочетания ϧAil»A `ÝuÜA ÆÌÃB³ Å¿ ÏyAiÜA LéjÇ Постоянное соответствие словосочетания Ϩ³AÌ»A WÈÄ»A Постоянное соответствие словосочетания ̰v»A j¸§ Постоянное соответствие словосочетания Ï»ÌÀq ÂB¤Ã Постоянное соответствие словосочетания ϼθrN»A Ű»A Постоянное соответствие словосочетания ϼZA OγÌN»BI Постоянное соответствие словосочетания jaE ÆËe ÆBİ» l΄ Постоянное соответствие словосочетания jÍÌvN»A Å¿ ÓÄRNn¿ ÆB¸¿ Постоянное соответствие словосочетания jñˆAË µ¼´»A ifv¿ ½¸q Постоянное соответствие словосочетания jUÛA ½À¨»A ÂAfbNmA Постоянное соответствие словосочетания j¤‡A ÕB¬»A Постоянное соответствие словосочетания j´Ä»A PÜE Постоянное соответствие словосочетания KbNÄA Lif¿ Постоянное соответствие словосочетания KÖAjz»A Å¿ Ó°§C Постоянное соответствие словосочетания KÖAjz»A ÒmBÎn» Ðih†A `ÝuÜA Постоянное соответствие словосочетания K¼ñ»AË ~j¨»A ©yË Å¿ B³ÝñÃA Постоянное соответствие словосочетания K¼v»AË fÍf‡A ©Äv¿ Постоянное соответствие словосочетания LAhU L̼mDI ...~j§ Постоянное соответствие словосочетания LAjyÝ» ÒĆ O¼¸rM Постоянное соответствие словосочетания Lj‡A Ó¼§ ej— Постоянное соответствие словосочетания lÖĂA Ó¼§BI kB¯ Постоянное соответствие словосочетания ÑB·A ÕBJ§A Å¿ ±°… Постоянное соответствие словосочетания ÑiËl¿ µÖBQË Постоянное соответствие словосочетания ÑijJ¿ jΫ ²ËB‹ Постоянное соответствие словосочетания ÑjÇB¤A ÁΤÄM ŧ ©UAjM Постоянное соответствие словосочетания ÑjÎv³ Òv³ Постоянное соответствие словосочетания ÒÃËj¿ jR·ÜA ©ÎVrN»A ÂB¤Ã Постоянное соответствие словосочетания ÒÄÈA ÊhÇ Å¿ tBN§A Постоянное соответствие словосочетания ÕAjZv»A ÒÄΰnI K´¼A Постоянное соответствие словосочетания ÕBIjȸ»A f÷»Ë Постоянное соответствие словосочетания ÕBÎNmA ÔfIA Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÃÌÄU Ñj¸¯ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÀmj»A Ò´IBnA Ÿ ºiBq Постоянное соответствие словосочетания ÒÍfÍjVN»AË ÒÍjÎJ¨N»AË ÒΨ³AÌ»B· -Ò°¼NbA PBÇBƒÜA ̼Rž Постоянное соответствие словосочетания ÒÍfμ´M ÒÍeBvN³A PÜB‰ Постоянное соответствие словосочетания ÒÍiËj¿ PB°»B‹ Постоянное соответствие словосочетания ÒÍÌU Ò¼Yi ½Îñ¨M Постоянное соответствие словосочетания ÒÍjJU Ò¿B³A Постоянное соответствие словосочетания ÒÍjQÞA PBR¨J»A Постоянное соответствие словосочетания ÒÍj¸n§ ÒÈUAÌ¿ Ÿ ÆB· Постоянное соответствие словосочетания ÒÎMAh»A ÔÌ´»BI ÆB™ÜA Âf§ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎmBÎn»A ÒÍef¨N»A Постоянное соответствие словосочетания ÒÎmBγ PBÍÌNn¿ •A |°ŽA Постоянное соответствие словосочетания ÒÎmBmÜA jÍfvN»A eAÌ¿ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎñ°Ä»A ÒmBÎn»A fÎYÌM Постоянное соответствие словосочетания ÒÎN„ ÒÎÄI Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÖAh¬»A eAÌBI ÆB¸n»A ÅÍÌ— Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÖAh¬»A PBVNÄA eAjÎNmA Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÖB¿jȸ»A ÒñZAË Ï»B¨»A fn»A Постоянное соответствие словосочетания ÒÎYjnÀ¼» ej°Ä¿ eÛ¿ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎB¨»A ¶AÌmÜA Ÿ PBIiBzA Постоянное соответствие словосочетания ÒΧAil»A ÏyAiÜA Òθ¼¿ Постоянное соответствие словосочетания Òΰn¼°»A ½ÖBnA `j Постоянное соответствие словосочетания ÒλB°NYÜA PBλB¨°»A Постоянное соответствие словосочетания ÒλB¿ PB¿Aj¬I Âj« Постоянное соответствие словосочетания ÒλËA PBUBÎNYA ”¿DM Постоянное соответствие словосочетания ÒλËf»A Ò³Bñ»A Ò»B·Ì» ÐhΰÄN»A jÍfA Постоянное соответствие словосочетания ÒμÍÌ„ Ò§BÄu Постоянное соответствие словосочетания ÒοAjUÜA PBBrÄ»A Ÿ oÀ¬ÃA Постоянное соответствие словосочетания ÒοÌλA PBUB‡A ÒÎJ¼M Постоянное соответствие словосочетания ÒοÜA ÌŠ Постоянное соответствие словосочетания ÒMÌÄ»A ÑÕAj³ Постоянное соответствие словосочетания ÒRÍf‡A ÒΧAil»A µÖAjñ»A Постоянное соответствие словосочетания ÒrΨA ²Ëj£ ”n„ Постоянное соответствие словосочетания Óv³ÜA f‡A •A Ò»BÀ¨»A ÑeBÍk Постоянное соответствие словосочетания ÒZ¼mÜA SÍf„ eÌ´§ féš Постоянное соответствие словосочетания Ò§BÄv¼» ÒRÍf‡A ªËj°»A Постоянное соответствие словосочетания Ò§ËjrA »BvA ÒÍB› Постоянное соответствие словосочетания Ò¨Äv¿ ÉJq PBVNÄ¿ Постоянное соответствие словосочетания Ò°Íjq ÒÄÈ¿ ²jNYA Постоянное соответствие словосочетания Ò¼À†A KηjM Постоянное соответствие словосочетания Ò¼ÍÌ ÑjN°» ÅVn»BI Á¸‡A Постоянное соответствие словосочетания Ò¼ÎN»A ½ÍÌ Åñ³ Постоянное соответствие словосочетания Ò¼ÖBñ»A `BIiÜA ÓÄU Постоянное соответствие словосочетания Ó¼§ PÝÍf¨N»A ½aeA Постоянное соответствие словосочетания Ò×ÎJ»A ÒÍB› Постоянное соответствие словосочетания Ò×ÎJ»A Ó¼§ Ò¤¯BZA Постоянное соответствие словосочетания PAf¨A eAjÎNmÜ Ò¿kÝ»A ¾AÌ¿ÜA Постоянное соответствие словосочетания PAiAj†A jÎUDM Постоянное соответствие словосочетания PBUÌNÄA ÑeÌU Постоянное соответствие словосочетания PBY̼» pËifA ÕB´NÃÜA Постоянное соответствие словосочетания PBY̼» pËifA ÕB´NÃÜA Постоянное соответствие словосочетания PBzĮ́N»A ©¯e Постоянное соответствие словосочетания pB³ pie Постоянное соответствие словосочетания PB³ËjZA iB¨mA ªB°MiA Постоянное соответствие словосочетания PB¸¼NÀA ŧ ÒmAj‡A ©¯i Постоянное соответствие словосочетания PB¿Aj¬»AË PBIÌ´¨»A ~j¯ Постоянное соответствие словосочетания SÍf‡A ÏIj¨»A jRÄ»A ÒÀ³ Постоянное соответствие словосочетания WÎnÄ»AË ¾l¬»A ©Äv¿ Постоянное соответствие словосочетания W¿f¿ xj³ Постоянное соответствие словосочетания XBÈNIÜA o°Ä»A Ÿ S¨JÍ Постоянное соответствие словосочетания XBNÃÜA ÁΤÄM ”nZN» Ò¨¯e Постоянное соответствие словосочетания XBNÃÜA ÒÎÀ· ÑeBÍk Постоянное соответствие словосочетания XjY ©yË Ÿ PBI Постоянное соответствие словосочетания Ÿj¨A iBV°ÃÜA K·AË Постоянное соответствие словосочетания `ÌyÌI ÒJ«j»A ÊhÇ O¼ƒ Постоянное соответствие словосочетания ~ÌÀ¬»AË ÒrÇf»A ¾AkA Постоянное соответствие словосочетания ~iÜA ÒJÍjy Постоянное соответствие словосочетания ¡Îrà iËfI ©¼ñyA Постоянное соответствие словосочетания ¡°Ä»A iB¨mA Ÿ K§ÝN»A eÌȆA ½¸I ¾ËBY Постоянное соответствие словосочетания ¡°Ä»A iB¨mA ~B°ŽA Постоянное соответствие словосочетания ¡°Ä»A XBNÃA wvY Постоянное соответствие словосочетания ©ÎÀ†A Éμ§ Xie Ðh»A ²j¨»A Постоянное соответствие словосочетания ©yÌ»A iÌÇfM Постоянное соответствие словосочетания ªËjr¿ Å¿ ÒÎÃBR»A Ò¼YjA ”qfM Постоянное соответствие словосочетания ¶Ìn»A PBλE ÂAfbNmA Постоянное соответствие словосочетания ¶Ì´‡A Òμ· Постоянное соответствие словосочетания ºAieÜA ÂB— ºifÍ Постоянное соответствие словосочетания »A Å¿ Óv³ÜA f‡A µÎ´„ Постоянное соответствие словосочетания ½af»A ÒJÍjy Постоянное соответствие словосочетания ½À¨»A ŧ ”¼B¨»A Ñf§Bn¿ Ÿ K«jÍ Постоянное соответствие словосочетания ½À¨»A eËej¿ Постоянное соответствие словосочетания ½À¨»A ÒÎUBNÃA Ì Постоянное соответствие словосочетания ½ÍËB³ÜA ÊhÇ Ó¼§ Aei Постоянное соответствие словосочетания ½R¿A ½Y Постоянное соответствие словосочетания ¾AhNIA ËA ¾lÇ Ò¼ÎmË Постоянное соответствие словосочетания ¾B§ ÔÌNn¿ Ó¼§ ÕAeÜA Постоянное соответствие словосочетания ¾ËjNJ»A ¾Ì´Y ŧ KδÄN»A Постоянное соответствие словосочетания ¾ÌJ´A iB¨mÜA ¶Bñà Постоянное соответствие словосочетания ÆBÀ¸»A ²kB§ Постоянное соответствие словосочетания ÆBÇgÜA •A l°´Í Постоянное соответствие словосочетания ÆBÎnÄ»A ÒÃBa Ÿ ½£ Постоянное соответствие словосочетания ÆBnÃÜA ÂÌÀÈI LeÜA ¡Ii Постоянное соответствие словосочетания ÐeAfJNmÜA ÂB¤Ä»A Постоянное соответствие словосочетания ÐeBvN³AË Ï§BÀNUA Kn¸¿ Постоянное соответствие словосочетания Ðfμ´N»A j¨êr»A Постоянное соответствие словосочетания ”ÄAÌÀ¼» ÑËf³ Постоянное соответствие словосочетания ”¿Bmj»A PBYÌ» ~j¨¿ Постоянное соответствие словосочетания ÆÌÃB´»A Ÿ w´Ä»A ÉUËA jJ·A Постоянное соответствие словосочетания «Á¼Î°»A ~j§» Постоянное соответствие словосочетания «ÏYjn¿ f³Bû Постоянное соответствие словосочетания «Ï»AjIËA Ŭ¿» Постоянное соответствие словосочетания «абсолютная искренность его рассказа» Постоянное соответствие словосочетания «авантюра с непредсказуемыми последствиями» Постоянное соответствие словосочетания «агентство МЕН» Постоянное соответствие словосочетания «аграрная реформа» Постоянное соответствие словосочетания «аморальные действия» Постоянное соответствие словосочетания «арабское культурное наследие» Постоянное соответствие словосочетания «арестовать кого-либо» Постоянное соответствие словосочетания «архитектор стратегического союза» Постоянное соответствие словосочетания «бег между холмами Сафа и Марва (во время хаджжа)» Постоянное соответствие словосочетания «безнадежная ситуация» Постоянное соответствие словосочетания «биржа ценных бумаг» Постоянное соответствие словосочетания «благоприятные природные условия» Постоянное соответствие словосочетания «более гибкий и умеренный» Постоянное соответствие словосочетания «борьба с терроризмом» Постоянное соответствие словосочетания «борьба с терроризмом» Постоянное соответствие словосочетания «бросить на произвол судьбы» Постоянное соответствие словосочетания «была создана совместная компания» Постоянное соответствие словосочетания «в большей степени, чем когда-либо в прошлом» Постоянное соответствие словосочетания «в знак протеста против такого решения» Постоянное соответствие словосочетания «в обычном смысле слова» Постоянное соответствие словосочетания «важнейшая зерновая культура» Постоянное соответствие словосочетания «ввоз продовольствия» Постоянное соответствие словосочетания «взял на себя обязательство не национализировать…» Постоянное соответствие словосочетания «взять себя в руки» Постоянное соответствие словосочетания «взять штурмом оплот тирании» Постоянное соответствие словосочетания «вкладывать капитал» Постоянное соответствие словосочетания «внести изменения в закон» Постоянное соответствие словосочетания «возврат незаконно вывезенных памятников» Постоянное соответствие словосочетания «возвращение к истокам» Постоянное соответствие словосочетания «воскресить воспоминания» Постоянное соответствие словосочетания «воспитание в духе милосердия» Постоянное соответствие словосочетания «восточная внешность» Постоянное соответствие словосочетания «временный поверенный в делах» Постоянное соответствие словосочетания «время максимального потребления электроэнергии» Постоянное соответствие словосочетания «вступить в строй» Постоянное соответствие словосочетания «выдвинуть предложение» Постоянное соответствие словосочетания «выдворить генерального консула» Постоянное соответствие словосочетания «вызвать реакцию» Постоянное соответствие словосочетания «вызывать интерес зрителей» Постоянное соответствие словосочетания «вызывать у …. скуку» Постоянное соответствие словосочетания «выиграл приз» Постоянное соответствие словосочетания «вынести приговор» Постоянное соответствие словосочетания «вынести приговор» Постоянное соответствие словосочетания «выразить удовлетворение» Постоянное соответствие словосочетания «выращивание винограда, абрикосов, цитрусовых и других видов фруктов» Постоянное соответствие словосочетания «выслушать требования» Постоянное соответствие словосочетания «выстоять до конца» Постоянное соответствие словосочетания «главную роль в фильме исполняет…» Постоянное соответствие словосочетания «главный оператор» Постоянное соответствие словосочетания «гражданская война» Постоянное соответствие словосочетания «гражданское неповиновение» Постоянное соответствие словосочетания «дальновидный государственный деятель» Постоянное соответствие словосочетания «два коспонсора мирного процесса» Постоянное соответствие словосочетания «дефицит бюджета» Постоянное соответствие словосочетания «дефицит торгового баланса» Постоянное соответствие словосочетания «дистанционное обучение» Постоянное соответствие словосочетания «добиться своего» Постоянное соответствие словосочетания «долгосрочная программа развития сотрудничества» Постоянное соответствие словосочетания «дорогостоящие проекты» Постоянное соответствие словосочетания «доступность информации» Постоянное соответствие словосочетания «душа не лежит к …» Постоянное соответствие словосочетания «за несколько месяцев до выборов» Постоянное соответствие словосочетания «за счет (посредством) развития нефтедобывающей промышленности» Постоянное соответствие словосочетания «заводы черной и цветной металлургии» Постоянное соответствие словосочетания «заинтересованные круги» Постоянное соответствие словосочетания «закон, предусматривающий запрет клонирования эмбрионов» Постоянное соответствие словосочетания «заместитель начальника генерального штаба» Постоянное соответствие словосочетания «заполнить пробел» Постоянное соответствие словосочетания «защита прав граждан» Постоянное соответствие словосочетания «здравый смысл» Постоянное соответствие словосочетания «земли, пригодные для обработки» Постоянное соответствие словосочетания «зона свободной торговли» Постоянное соответствие словосочетания «избирательная урна» Постоянное соответствие словосочетания «импровизированный диалог на телевидении» Постоянное соответствие словосочетания «иностранное присутствие» Постоянное соответствие словосочетания «исключить из высшего учебного заведения» Постоянное соответствие словосочетания «использование ядерной энергии в мирных целях» Постоянное соответствие словосочетания «использование ядерных реакторов» Постоянное соответствие словосочетания «как мне велит моя совесть» Постоянное соответствие словосочетания «категорическим образом» Постоянное соответствие словосочетания «каторжные работы» Постоянное соответствие словосочетания «количество имущества, подлежащее уплате в виде закята» Постоянное соответствие словосочетания «количество посадочных мест» Постоянное соответствие словосочетания «композиция рассказа» Постоянное соответствие словосочетания «конкурс артистов балета» Постоянное соответствие словосочетания «континентальный шельф» Постоянное соответствие словосочетания «короли наркобизнеса» Постоянное соответствие словосочетания «краеугольный камень» Постоянное соответствие словосочетания «кредиты с отсрочкой платежа» Постоянное соответствие словосочетания «кризис доверия» Постоянное соответствие словосочетания «крупнейший экспортер нефти» Постоянное соответствие словосочетания «курс акций» Постоянное соответствие словосочетания «лауреат Нобелевской премии по литературе» Постоянное соответствие словосочетания «ликвидация последствий агрессии» Постоянное соответствие словосочетания «ликвидировать эксплуатацию» Постоянное соответствие словосочетания «ломиться в открытую дверь» Постоянное соответствие словосочетания «лунный календарь» Постоянное соответствие словосочетания «механизм регулирования цен» Постоянное соответствие словосочетания «на высоком художественном уровне» Постоянное соответствие словосочетания «на принципах суверенитета и равенства» Постоянное соответствие словосочетания «на театральных подмостках» Постоянное соответствие словосочетания «настаивать на» Постоянное соответствие словосочетания «находить спрос на рынках» Постоянное соответствие словосочетания «не имеет ничего общего с действительностью» Постоянное соответствие словосочетания «не может быть никакого сравнения между…» Постоянное соответствие словосочетания «неизменная основа арабского литературного языка» Постоянное соответствие словосочетания «нейтральная зона» Постоянное соответствие словосочетания «необдуманный поступок» Постоянное соответствие словосочетания «неполивные земли» Постоянное соответствие словосочетания «несовместимый с дипломатическим статусом» Постоянное соответствие словосочетания «ни в чем не повинные мирные жители» Постоянное соответствие словосочетания «ни для кого не секрет, что…» Постоянное соответствие словосочетания «низкие издержки производства» Постоянное соответствие словосочетания «ныне действующие законы» Постоянное соответствие словосочетания «обеспечение питьевой водой» Постоянное соответствие словосочетания «обладать скрытой силой» Постоянное соответствие словосочетания «обучающий и обучаемый» Постоянное соответствие словосочетания «обычаи и традиции» Постоянное соответствие словосочетания «одна из самых представительных сессий» Постоянное соответствие словосочетания «опреснение морской воды» Постоянное соответствие словосочетания «освоить под нивы, сады и огороды» Постоянное соответствие словосочетания «основные показатели сельскохозяйственного производства» Постоянное соответствие словосочетания «осудить попытки связать терроризм с исламом» Постоянное соответствие словосочетания «отличить правду от выдумок» Постоянное соответствие словосочетания «относящийся к загробной жизни» Постоянное соответствие словосочетания «относящийся к земному миру» Постоянное соответствие словосочетания «отозвать посла» Постоянное соответствие словосочетания «отсутствие сбыта продукции» Постоянное соответствие словосочетания «охрана археологических памятников» Постоянное соответствие словосочетания «партнеры по работам, связанным с разведкой (нефти)» Постоянное соответствие словосочетания «перевод земель на круглогодичное орошение» Постоянное соответствие словосочетания «переговоры и консультации» Постоянное соответствие словосочетания «перегруппировка войск» Постоянное соответствие словосочетания «передать спор (конфликт) на рассмотрение в арбитраж» Постоянное соответствие словосочетания «передовая статья» Постоянное соответствие словосочетания «переносить лишения и тяготы» Постоянное соответствие словосочетания «персона нон грата» Постоянное соответствие словосочетания «по льготным ценам» Постоянное соответствие словосочетания «повседневное общение» Постоянное соответствие словосочетания «подключение к энергосистеме» Постоянное соответствие словосочетания «поиск новых рынков» Постоянное соответствие словосочетания «покрыть дефицит» Постоянное соответствие словосочетания «покрыть расходы» Постоянное соответствие словосочетания «положить конец насилию» Постоянное соответствие словосочетания «получить концессию» Постоянное соответствие словосочетания «попадать в трудные ситуации» Постоянное соответствие словосочетания «поставки ранних овощей» Постоянное соответствие словосочетания «появляться на экране» Постоянное соответствие словосочетания «праздник жертвоприношения» Постоянное соответствие словосочетания «праздновать его день рождения» Постоянное соответствие словосочетания «предписания ислама» Постоянное соответствие словосочетания «преодолевать преграды» Постоянное соответствие словосочетания «препятствие на пути к показу его работ» Постоянное соответствие словосочетания «привлечь внимание к…» Постоянное соответствие словосочетания «привязанность феллаха к земле» Постоянное соответствие словосочетания «призыв на молитву» Постоянное соответствие словосочетания «принимать во внимание» Постоянное соответствие словосочетания «приносить большую пользу» Постоянное соответствие словосочетания «принцип «разделяй и властвуй» Постоянное соответствие словосочетания «пробурить новые скважины» Постоянное соответствие словосочетания «произвести потрясающее впечатление» Постоянное соответствие словосочетания «производство других культур» Постоянное соответствие словосочетания «производство превышает потребность» Постоянное соответствие словосочетания «проливать свет на…» Постоянное соответствие словосочетания «пророческая миссия» Постоянное соответствие словосочетания «протянуть руку помощи» Постоянное соответствие словосочетания «процентная ставка» Постоянное соответствие словосочетания «прямые иностранные инвестиции» Постоянное соответствие словосочетания «пятничная проповедь» Постоянное соответствие словосочетания «радиоактивные изотопы» Постоянное соответствие словосочетания «разведывательное бурение» Постоянное соответствие словосочетания «развитие системы ирригации» Постоянное соответствие словосочетания «расширение земельных угодий» Постоянное соответствие словосочетания «регулярные рейсы» Постоянное соответствие словосочетания «резкий рост использования удобрений» Постоянное соответствие словосочетания «реконструкция и расширение предприятий» Постоянное соответствие словосочетания «религиозное учение» Постоянное соответствие словосочетания «решить проблему мирным путем» Постоянное соответствие словосочетания «рост внутреннего потребления» Постоянное соответствие словосочетания «рост товарооборота» Постоянное соответствие словосочетания «рукописный экземпляр Корана» Постоянное соответствие словосочетания «с его точки зрения» Постоянное соответствие словосочетания «сбор информации» Постоянное соответствие словосочетания «свобода вероисповедания» Постоянное соответствие словосочетания «сделать заявление» Постоянное соответствие словосочетания «семейные конфликты» Постоянное соответствие словосочетания «скоропалительное решение» Постоянное соответствие словосочетания «случайные заработки» Постоянное соответствие словосочетания «события сериала происходят в…» Постоянное соответствие словосочетания «совершать пять канонических молитв» Постоянное соответствие словосочетания «совершить преступление» Постоянное соответствие словосочетания «современная арабская проза» Постоянное соответствие словосочетания «соединение теории и практики» Постоянное соответствие словосочетания «создавать угрозу для безопасности и стабильности в этом районе» Постоянное соответствие словосочетания «создание запасов нефти» Постоянное соответствие словосочетания «соответствующие инстанции» Постоянное соответствие словосочетания «соответствующие органы» Постоянное соответствие словосочетания «социальная среда» Постоянное соответствие словосочетания «средняя цена за баррель» Постоянное соответствие словосочетания «средства производства» Постоянное соответствие словосочетания «ставить в вину (кому-либо)» Постоянное соответствие словосочетания «статистический бюллетень» Постоянное соответствие словосочетания «столпы ислама» Постоянное соответствие словосочетания «столь наивен, чтобы верить этому» Постоянное соответствие словосочетания «стояние у горы Арафат (во время хаджжа)» Постоянное соответствие словосочетания «страны-импортеры нефти» Постоянное соответствие словосочетания «страх и ужас» Постоянное соответствие словосочетания «существующий уровень агрокультуры» Постоянное соответствие словосочетания «тайно производимые раскопки» Постоянное соответствие словосочетания «театральный фестиваль» Постоянное соответствие словосочетания «террористические акты» Постоянное соответствие словосочетания «треть мировой добычи» Постоянное соответствие словосочетания «увеличение выхода продукции на одного занятого» Постоянное соответствие словосочетания «удовлетворяющее обе стороны урегулирование» Постоянное соответствие словосочетания «уклониться от военной службы» Постоянное соответствие словосочетания «укрепление межарабской солидарности» Постоянное соответствие словосочетания «уплата благотворительной милостыни» Постоянное соответствие словосочетания «упорствовать в проявлении враждебности по отношению к этой стране» Постоянное соответствие словосочетания «установить деловые связи» Постоянное соответствие словосочетания «участвовать в выставке» Постоянное соответствие словосочетания «ученые-богословы, специалисты по шариату» Постоянное соответствие словосочетания «финансовые поступления от экспорта нефти и природного газа» Постоянное соответствие словосочетания «финансовые поступления от экспорта нефти» Постоянное соответствие словосочетания «фураж для скота» Постоянное соответствие словосочетания «хождение вокруг Каабы (во время хаджжа)» Постоянное соответствие словосочетания «хорошее владение арабским языком» Постоянное соответствие словосочетания «широко освещался в средствах массовой информации» Постоянное соответствие словосочетания «экономическая реформа» Постоянное соответствие словосочетания «эксплуатация газового месторождения» Постоянное соответствие словосочетания «экстремистские элементы» Постоянное соответствие словосочетания «эскалация напряженности» Постоянное соответствие словосочетания мозаичная работа» Постоянное соответствие словосочетания ½«Br»A ½¬r»A При фонетическом способе перевода иностранных имен собственных редко используются буквы:1) x 2) ~3) e4) ¢5) ¦6) ª7) ®8) ¾9)  Признание единобожия и пророческой миссии Мухаммада Русские глаголы работать над чем-либо, бороться за что-либо, выступать за что-либо, мочь могут быть переведены из перечисленных глаголов одним. Каким? 1) ½ÎJm Ó¯ ½yBà 2) Ó¯ ÁÇBm 3) Ó¼§ ½À§ 4) Ó¼§ ±³Ë Русскому глаголу задержать могут соответствовать в разных контекстах:1. ÅVm 2. ¡Jy3. ¾ |J³4. Ó¼§ |J³5. ±³Ë6. ½´N§A Русскому словосочетанию обратиться за помощью в разных контекстах соответствует:1. Ñf§BnA K¼2. Ñf§BnA BUi3. L ÆB¨NmA4. fÎÍDN»A K¼5. ²B¨mÜA BUi Русскому слову погибнуть в разных контекстах могут соответствовать:1. ɧjv¿ Ó´»2. ɰNY Ó´»3. ɰNY Óz³4. ¹¼Ç5. fÈqA6. S¨JÃA Русскому слову пострадавший в разных контекстах могут соответствовать:1. LBv¿2. ÁNÈ¿3. L̸Ŀ4. ÒÎZy5. fÎÈq6. ijzN¿ Синонимами для слова ±³Ì¿ являются:1) ©³Ì¿2) ²fÇ3) Ò»BY4) ÒÎz³5) ²Ëj£6) ÕAiA Слова и словосочетания политики, работники культуры, государственные деятели, сотрудники уголовного розыска могут быть переведены конструкцией: Слово «©Íh¿»означает Слово «муэззин» Слово «паломники» Слово «паломничество» Слово «пророк» Слово oÎÖi из перечисленного может быть переведено:1) командир (напр. полка)2) президент3) премьер-министр4) капитан (напр. спортивной команды)5) спикер (парламента) Соответствие предложения ÒÎÈÍfJ»A Ҵδ‡A ÊhÇ Áȯ |¯jÍ Соответствие предложения ”¼¿B¨»A ÅÀy ÉUAieA ÁM Соответствие предложения «Как изменчив этот мир!» Соответствие предложения «Это самый настоящий фанатизм» Соответствие словосочетания «в ответ на убийство двух военнослужащих» Соответствием для оборота ÔjaA ÒÎYBà ſ из перечисленного является:1) с другой стороны2) как известно3) в то же время4) в другое время Составьте из перечисленного в первой и во второй колонках нормативно правильные словосочетания: Составьте из перечисленного в первой и во второй колонках нормотивно правильные словосочетания: Термин «ÅZ¼¿», используемый в области искусства Термин «ÑjJû, используемый в области искусства Термин «ÑÕByA», используемый в области искусства Термин «±Äu», используемый в области искусства Термин «благочестивый, богобоязненный» Термин «единобожие» Термин «жюри», используемый в области искусства Термин «омовение (перед молитвой)» Термин «пьеса», используемый в области искусства Термин «режиссер (постановщик)», используемый в области искусства Установите правильную последовательность алгоритма действий переводчика по определению синтаксического буквализма:1) Найти в словаре незнакомые слова, перевести наиболее сложные слова и словосочетания.2) Прочесть текст.3) Переводить по предложениям.4) Определить центральную и побочные информацинные узлы сообщения. Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствия: Фонетический способ перевода на русский язык собственных имен используется:1) если в русском языке отсутствуют звуки, которые имеются в арабском имени;2) если есть возможность передать звучание арабского имени русскими буквами;3) если нет возможности использовать транслитерацию;4) если в переводческой практике это имя встречается впервые. Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения: Как стало известно, министр иностранных дел привез с собой послание ливанскому президенту от президента Египта. .ÓÃBÄJ¼»A oÎÖj»A •A ÔjvA oÎÖj»A Å¿ Ò»Bmj»A ..... ÒÎUiBˆA jÍkË ÆA Á¼§ Ë1) ½› 2) Én°Ã ©¿ ½´Ã 3) É» Ë ½uË 4) ɼ» 5) L ÕBU Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.Á»B¨»A ÂBÀNÇA ½Š OZJuA ÑjÎaÜA PAiÌñN»A ÆAПоследнее развитие событий ......................... .1) .....привлекло внимание всего мира.2) .....привлекает внимание всего мира.3) .....стало центром внимания всего мира.4) .....вызывает внимание всего мира. Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.ÑfÇB¨A LAÌIA Òr³BÄ¿ jÎm Ó¯ ¾fU ©yÌ¿ ¾AlÍ Ü LBJ»A AhÇ ÆA ÆÌÎmB¿Ì¼Ie ÔjÍ ËПо мнению некоторых дипломатов, в ходе обсуждения статей договора эта статья …………1) ... остается спорной.2) ... остается спорным местом.3) ... остается предметом спора.4) ... остается сомнительной. Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.ÒÀuB¨»A Å¿ AfU KÍj³ f¨I Ó¼§ ©´M ÒÄÍf¿ •A BÈUÌN¿ ̸mÌ¿ ieB«1)вылетел2)выехал3)отправился4)вышел Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.²jvN»A DñaA f³ ÉÃA Ó¼§ ÊÕB³fuA ©šA ËВсе его друзья посчитали, что он ………… .1) ошибся 2) ошибся в действиях3)поступил неправильно4)допустил ошибку Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.½J´A oÎÀˆA •A Ò¨À†A ÂÌλA Êf´§ ij´M f³ Ôh»A ÒñˆA ÒĆ ªBÀNUA ½UDMРешено перенести намеченное на нынешнюю пятницу заседание комитета по планированию на ...................1) будущая среда2) четверг3) четверг будущей недели4) будущий четверг Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Арабская делегация обратилась к конференции с призывом предложить глобальное реформирование всемирной финансовой системы, которая, по общему мнению, стала неудовлетворительной.… ©ÎÀ†A Á¼nÍ Ôh»A ÓB¨»A •BA ÂB¤Ä¼» Ò¼¿Bq PBYÝuA `jN´Í ÆA j—ÛA ÓIj¨»A f¯Ì»A fqBà Ë1) ÅnY jΫ 2) ÅnY jΫ 3) ÁÖÝ¿ jΫ4) ÁÖÝ¿ jΫ f³ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Глава ливийской делегации по прибытию заявил, что переговоры будут касаться начала осуществления проектов, которые пока еще находятся на стадии подготовки.Ò»Dn¿ ¾ËBÄNNm PBRYBJA ÆA É»ÌuË Ôf» ÓJμ»A f¯Ì»A oÎÖi `ju f³ Ë ............PB§ËjrA hΰÄM Ó¯ CfJ»A1) ÆÜA h°ÄM Á» ÓN»A 2) BÇeAf§A ÁNÍ ÓN»A 3) eAf§ÜA iÌ Ó¯ O»Ak B¿ 4) BÇhΰÄM f¨Í ÓN»A Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Глава мальтийской делегации в ООН заявил на пресс-конференции, что вето может быть наложено только в том случае, если против какого-либо решения выступят не менее двух государств......... ÌNΰ»A ÆA Ó¯BZu SÍfY Ó¯ ÑfZNA Á¿Ý» Bñ»B¿ f¯Ë oÎÖi ż§A .AiAj³ ÆByiB¨M ½³ÜA Ó¼§ ÆBN»Ëe OÃB· AgA ÜA É¿AfbNmA1) K Ü 2) Ÿ™ Ü 3) ÆÌ¸Í Å» 4) µ´ZNÍ Å» Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Докладчик отметил, что во время поездки членам делегации оказывали внимание в равной степени как официальные лица, так и простые люди Египта..ÁÈN»ÌU ¾Ýa BÎJ¨q Ë BÎÀmi jv¿ ............... AÌÃB· f¯Ì»A ÕBz§A ÆBI KBˆA eBqA Ë1) ÁÈI OÀNÇA2) ÂBÀNÇA ½Š3) ÁÈI ÁNÈM4) BÈNÍBħ ÁÈN»ËA Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Один израильский источник сообщил сегодня, что правительство передало этот объект в распоряжение некоей частной компании..ÒuBa Ò·jq … ªËjrA AhÇ O¼´Ã ҿ̸‡A ÆA Ó¼ÎÖAjmA ifv¿ `ju 1) ÔfÍA Ó¯ 2) ²jvM O„ 3) ÑiAeA O„ 4) ½À¨¼» Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Стороны обсудят осуществление проектов сельского хозяйства и горно-рудной промышленности, которые строятся в Эфиопии с помощью Ливии.BÎJλ Ñf§Bn– BÎIÌÎQA Ó¯ BÇÕBrÃA Ôj PB§Ëjr¿ hΰÄM ÆB¯jñ»A SYBJÎmË ....................Ë Ò§Ail»A Ó§Bñ³ Ó¯1) XAjbNmÜA Ò§BÄu 2) PB¿BˆA Ë ÁUBÄA Ò§BÄu 3) ÁUBÄA 4) ¾BJ†A Ò§BÄu Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Участники совещания с неослабевающим вниманием следили за ходом дискуссии......................... Òr³BÄA jÎm ÆÌ¨IBNÍ ªBÀNUÜA Ó¯ ÆÌ·jNrA ÆB· Ë1) »BI ÂBÀNÇBI2) jÀNn¿ ÂBÀNÇA Ó¯3) ÑjÀNn¿ ÒÍBĨI4) Ò¬»BI ÒÍBĨI Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? В субботу делегация отправится из Манамы с двухдневным визитом в Кувейт. BÈ» ÑiBÍk Ó¯ OÍ̸»A •A BÈUÌN¿ ÂeB´»A OJn»A ÂÌÍ Ò¿BÄA f¯Ì»A ieB¬Í Ë1) ”¿ÌÍ PjÀNmA 2) ”¿ÌÍ jÀNnM ÓN»A 3) ”¿ÌÍ ¶j¬NnM4) ”¿ÌÍ Ó¯ ¶j¬NnM ÓN»A5) ”¿ÌÍ O¼uAË Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Королю Саудовской Аравии позвонил вчера эмир Кувейта..OÍ̸»A Ò»Ëe jοA Å¿ ........... Ôęn»A ¹¼A .......... 1) BΰMBÇ Á¼¸M 2) ½vMA 3) BΰMBÇ ÜBvMA Ó´¼M 4) ÆÌ°Î¼N»BI ¾B³ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Мы призываем всех бороться за то, чтобы избавить страну от нового мятежа..ÑfÍfU ÒÄN¯ Å¿ eÝJ»A KÎă ....¾ ©ÎÀ†A fqBÄÃË 1) ½ÎJm Ó¯ Ò¼yBÄ¿ 2) ½ÎJm Ó¯ eÌȆA ¾hI 3) ½ÎJm Ó¯ ½¨¯4) Ó¼§ ½À§ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Ратификация договора будет способствовать ускорению нормализации отношений между этими государствами..”N»Ëf»A ”I PB³Ý¨»A ©ÎJñM Ó¯ ªAjmÜA ÑfÇB¨A ÂAjIA .... 1) ÆA K2) ÆDq Å¿3) Ó¼§ ½À¨Í4) Å¿ fI Ü Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? С целью подготовки саммита генеральный секретарь Организации Африканского Единства провел переговоры с президентом Египта..ÒÀ´»A j—Û eAf§ÜA ... PBQeBŠ jv¿ oÎÖi ©¿ ÒδÍj¯ÜA ÑfYÌ»A ÒÀ¤Ä ÂB¨»A jÎMj¸n»A ÔjUA1) ²fȼ» 2) ¾ÌY 3) ÆDrI 4) L ²fÈNmA 5) BÈÄ¿ ²fÇ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Этот визит осуществляется в рамках мер, предпринимаемых министерством иностранных дел для подготовки конференции..j—ÛA AhÈ» eAf§Ý» PAÕAjUÜA .... iBA Ó¯ ÑiBÍl»A ÓMDM Ë1) ©Îš 2) Ò§ÌÀ‰ 3) Å¿ ÉÍjƒ B¿4) ªÌÀ‰ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? В послании затрагивается вопрос отношения Сирии к последнему развитию событий в регионе..Ò´ñÄA Ó¯ ÑjÎaÜA PAiÌñN»A ÕAkA BÍiÌm ±³Ì– ......... Ò»Bmj»A ÊhÇ ÆA1) µ¼¨M2) ¾B³3) KN· 4) wa Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?½uÌN»A Ó¯ ÒJ«Ai jΫ ½ÎÖAjmA ÆA o¿A ÒÎÃBÄJ¼»A Òο̸‡A ieBvA Pf·A Ë .ÆBÄJ» Å¿ ÒÎJÄUÜA PAÌ´»A LBZnÃA Ó¯ ªAjmÝ» ½Y •AВчера ливанские правительственные источники вновь подчеркнули, что Израиль …………… о скорейшем выводе иностранных войск из Ливана.1) не стремится прийти к решению2) не заинтересован в принятии решения3) не хочет прийти к решению4) не собирается добиваться решения Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?Исмаил заявил, что если он не получит никакого сообщения, то в конце сентября он начнет действовать по собственному усмотрению..DJà Á¼nNÍ Á» AgA ÂeB´»A ¾Ì¼ÍA Ó¯ ................... ÉÃA ½ÎÖBÀmA ¾B³ Ë1) Én°Ã ºjZNÍ 2) Én°Ã ½À¨Í 3) ²jvNÍ 4) B×Îq ©ÄvÍ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?Министр промышленности и торговли Омана заявил, что его страна заинтересована в расширении торговых и экономических связей с Россией.ÒÍiBVN»A PB³Ý¨»A ©ÎmÌM ........ ÊeÝI ÆA ÆBÀ¨» ÑiBVN»AË Ò§BÄv»A jÍkË Å¼§A .BÎmËi ©¿ ÒÍeBvN³ÜAË1) L ÁNÈM 2) BÈÀÈM 3) BÈÀÈÍ 4) BÄnY jJN¨M Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?Целью визита является скорейшая нормализация отношений между этими странами..”N»Ëf»A ”I PB³Ý¨»A ©ÎJñM Ó¯ ªAjmÜA ÌÇ ÑiBÍl»A ....... ÆA1) ²AfÈNmA2) ²fÇ3) Å¿ ²fÈ»A4) ~j¬»A Что из перечисленного может быть использовано для перевода определения в словосочетании большая поездка? 1) jÎJ·2) ©mAË 3) ½¿Bq 4) »BI Что из перечисленного может быть использовано для перевода определения в словосочетании большая поездка?1) jÎJ·2) ©mAË 3) ½¿Bq 4) »BI Что из перечисленного может быть использовано для перевода предложения: В Национальном Собрании прошли утренние заседания.`BJv»A PBn¼U Ò¿ÜA o¼‰ ...........1) ÔjUA2) fÈq3) ÓMA4) ÔjU Что из перечисленного может быть использовано для перевода слова позиции в предложении:Стороны упорно стоят на своих позициях.1) ©ÎyAÌ¿ 2) ±³AÌ¿ 3) ÕAiA 4) j¤Ä»A PBÈUË Что из перечисленного может быть использовано для перевода словосочетания свобода действий в предложении:1) ²jvM 2) ºj„ 3) ÑjY PBμÀ§ 4) ÑjY ¾BÀ§A Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:”I ÒÍeBvN³ÜA PB³Ý¨»A ÑeB§A ÌÇ ”³B°MÜA ÅÍhÇ Ó¯ B¿ ÁÇA ÆA ºjNrA ÆBÎJ»A ¾B³ Ë .Ó¨ÎJñ»A BÇjÎm •A ÅÍf¼J»AВ совместном коммюнике говорится, что самым важным в этих соглашениях является ................... .1) ......возвращение экономических отношений между двумя странами к нормальному ходу развития.2) ...... возвращение экономических отношений между двумя государствами к нормальному состоянию.3) ......переход экономических отношений между этими странами к нормальному положению.4) ......восстановление нормальных экономических отношений между этими странами.5) ......нормализация экономических отношений между этими странами. Что из перечисленного является адекватным переводом предложения:f¨I kBÎÜA Âf§ ¾Ëf» ÒÀ´»A j—Û¿ o¿A `BJu ¯A f³ fÄÈ»A ÕAikË oÎÖi ÆB·Ë .BIÌ· Å¿ Ò·j‡A ÒmBÖi fÄÈ»A OÀ¼nM ÆA1) Как известно, совещание в верхах стран Движения неприсоединения, в котором теперь после Кубы председательствует Индия, откроет завтра утром индийский премьер-министр.2) Вчера утром премьер-министр Индии, которая теперь председательствует в Движении неприсоединения после Кубы, открыл саммит этого Движения.3) Вчера утром премьер-министр Индии открыл совещание в верхах стран Движения неприсоединения после того, как Индия получила место председателя Движения от Кубы. Адекватным переводом предложения Ó°rNnÀ¼» ”IBvA ½´Ã ÆB·Xݨ»A Å¿ ÉλA ÆÌUBN AÌÃB· B¿ ÁÈ» ÕAjUA ÁM SÎY ÒμΧBÀmÜBI Ôj¸n¨»A является: Адекватным переводом предложения Ò¼UB§ PBÃB§H· ÉÎÄU ±»A 900 ©ÍkÌM ÁM PAfÎn»A Ë ¾B°Ý» ÑlÇB†A oIÝA Ë ÁΈA Ë ”BñJ»A •A Ò¯ByâBI Bij Ò¤¯BZ– ”I̸ÄÀ¼»¾BUj»A Ë является: Адекватным переводом предложенияÊBÎÀ¼» Òμ„ PBñŠ BÄÀ³A Ì» : ÅnY ÆB›j»A fJ§ ¾B³ ÒÈ·B°»A Ë jzˆA Å¿ fÍlA XBNÃA Ë À´»A Å¿ BÄMBUBY fnà ÆA BĨñNmÜ является:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0882.Экз.01;ТБПД.01;1
Араб. яз. Практический курс общего перевода - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): «Кааба» Адекватным переводом предложения jÎJ· ~B°ŽA ©¿ ÑiAj‡A PBUie ªB°MiA iBQĂA Ë PBMBJÄ»A ¾B¨¯A eËei iBñ¿ÜA ÒÎÀ· Ó¯ является: Адекватным переводом предложения Æj´»A Ó¯ Îm ÕBA ÆA ÕAjJˆA ©³ÌNÍÓ¼§ ÊBÎA Å¿ fYAË jNλ j¨m fÍlλ ÊBÎA iB¨mA fÍAlNM Ë 20 Æj´»A Ó¯ ¡°Ä»A ÆB· BÀ¼R¿ 21 ¡°Ä»A Å¿ fYAË jNλ j¨m является: Адекватным переводом предложения Á³AÌ Ó¯ ”¼¿B¨»A Å¿ ÆBÄQA KÎuA ÉÃA j·hÍҰΰa `Ëj€ S»BQ KÎuA BÀ· ^BÀÈÍfÍ Ó¯ jn¸I µÍj‡A eBœA Ó¯ O·iBq ÓN»A ÕB°ÜA является: Адекватным переводом предложения À´»A eÝJ»A eiÌNnM ÆA •A ²B°†A ÔeA PÜÌ·DA Å¿ BÇjΫ Ë ÂÌZ¼»A Ë является: Адекватным переводом предложения BÀÇfYA ÒÍiAj‡A ieBvÀ¼» ”»BÀNYA ºBÄÇ ÆA ÊBÎA ÆA Á¼§ ÆËe •BÇÜA fYA Å¿ OÍjJ· ȩ ¾B¨qA ËA Ò´§Bu TËfY ÅÍlÄJ»BI Ò̼‹ ÒÍj´»A •A O°Yk ÓN»A является: Адекватным переводом предложения BηjM ÆA BηjM Ó¯ PÜAjĆA ż§A•A Ò¼ÖBn»A ÊBÎA Ó¼§ ²AjqÜA* ÕAjU Å¿ ÒÎIj¨»A ¾Ëf»A ÒmBÎm Ó¼§ ²AjqÜA Ó¼§ ÑieB³ ÊÚBrÃA ÁNÍ ÓN»A eËfn»BI ÒÃB¨NmÜBI ÒÎIj¨»A ÆAf¼J»A является: Адекватным переводом предложения B¿eBa ½À¨Í ¶iBn»A ÆA PBÍjZN»A O°r·ÑlΆBI ÁÎ´Í Ë ÒÄm 38 fÎÀ‡A fJ§ lÍl§ Ó§fÍ Ë является: Адекватным переводом предложения ÉUAÌM ÆA ½ÀN Ò»Ëe 17 ºBÄÇÕAh¬»A XBNÃA PBÍÌNn¿ Ó¼§ ÆAf¼J»A ¹¼M Ó¼§ ih¨NÍ SÎ 2025 ÂB§ ¾Ì¼ BÎÖB¿ Bv´Ã1990 ÂB§ Ó¯ Éμ§ ÆB· BÀ· является: Адекватным переводом предложения hÎÀ¼M PAÌÄm 8 jvà ÅnY f›A Ó´» ¶ÜÌJI jvà ªiBrI ÑiBÎm ÉN¿fu B¿fħ ɧjv¿ ÓÖAfIA является: Адекватным переводом предложения jΫ Å¿ ÉÃA Å¿ Òο̸‡A Ò×ÎJ»A Ò×ÎÇ PihY O³Ë Lj³A Ó¯ ÊBÎA KmBÄ¿ |°bÄM ÆA A является: Адекватным переводом предложения jmÝ» ÆÌ¸Nm PBQB«ÜA Ó¯ ÒÍÌ»ËÜA ÆAij´M¾ÌÎn»A Ôj³ Ó¯ ”ÄnAË ÂBNÍÝ» ¹»h· Ë ½¿AiÜA Ë ½af»A ÑeËfZA является: Адекватным переводом предложения kiÜAË µÎ³f»BI Ò¼ÀZA PBÄYBr»A ÉÎUÌM ÁM¾ÌÎn»A jQA ÑijzNA µBÄA •A ÒÎÖAh¬»A eAÌA Å¿ BÇjΫ Ë ÂB¨ñ»A OÍkË является: Адекватным переводом предложения K³A̧ •A ÔeÛÍ BÄÄÎI ¶B°MÜA eÌUË Âf§ ÆA ÒÀÎaË является: Адекватным переводом предложения LBJ»A OZN¯ ÒRÍf‡A BÎUÌ»ÌĸN»A ÆAÒ§Aik ÆB¸¿ÜA Ó¯ Ë ..jv¿ ~iA Ó¼§ ÑfÍfU Å·B¿A Ó¯ jÎÀ¨N»A Ë ÒÎÀÄN¼» ©mAÌ»A •A jZJ»A ÊBο Òμ„ PB´°Ã Oz°ŽA ÆA f¨I ÒuBa ,jZJ»A ÊBΖ ÒÃB¨NmÜBI Ò¨mBq PBYBn¿ ÊBÎA Å¿ K¸¨A jNÀ¼» ÕBÎYÜA |¨I Ó¯ BNÄm 30 Ë BNÄm 40является: Адекватным переводом предложения ÕAjZv»A ½¸rM ÆA ÆBA ÆÌRYBI f·AÒÎMBJà PAjάM Éħ OÀŒ Ë ~iÜA ÆAiËe iÌŠ Ó¯ ÆÝο jάM •A fÖB§ ÒÄm ²ÜA Ònœ ½J³ BδÍBδÍj¯A ¾BÀq Ó¯ ÒÍÌU Ë является: Адекватным переводом предложения ÒÈVN¿ OÃB· Òjr¼» ÑiBÎm O¿fñuAo·B¨A ÊBƒÜA Ó¯ Ò¿eB³ Ò§jn¿ ½´Ã ÑiBÎnI Ô̼¿ •A pAÌ¿ jÍe ÒÄÍf¿ Å¿ является: Адекватным переводом предложения ÓÖBIjÈ· pB— ÌÇ µÍj‡A KJm ÆA ”JM Ë ±ÎθN»A kBÈU fYA ½Î¬rM ¾Ýa TfY является: Адекватным переводом предложения Ò§Bm 24 µBÄA ÊhÇ Ó¯ lIBbA ½À¨Nm ÒI̸ÄA Ôj´»A BÈUBN„ ÓN»A sΨ»A PBÎÀ· jίÌN» BοÌÍ является: Адекватным переводом предложения Ò°§Bz¿ BÈμ§ ÆÌ¸Îm ¾Ëf»A ¹¼M ÆAÓÃB¨Nm ¾Ëf»A ¹¼M ÆA A Å¿ ÉÃA jΫ BÈÃB¸m PBUBY fn» ÊBÎA XAjbNmÜ BÇeÌÈU¹»hI ÂBδ»A Å¿ BÈĸ— ÓN»A ¾AÌ¿ÜA Ó¯ w´Ã Å¿ является: Адекватным переводом предложения Ó¼§ ÁÈNA ÆA SYBJA PBÍj„ O»e ËÒ§ilA Ó¯ ÉÎaA eÌUË ÕBÄQA Ýλ BÈĸn¿ Ó¼§ eejNÍ ÉÎaA ÒUËk ©¿ ÒΧjq jΫ PB³Ý§BÈNmAj‡ является: Адекватным переводом предложения Ó¼§ |J´¼» BÇeÌÈU ÑlΆA SYBJ¿ ¾hJMBÀȼÎuÌM K´§ f›A Ó³Ìq fÀŠ µÖBn»A Å¿ ÑiB¤Ã Ë ÉÎÄU 300 Ë ÑjUA ÑiBÎm B³jm ”»Ìȉ jIÌN·A6 ÒÄÍf– Ó°rNn¿ •A является: Адекватным переводом предложения o¿A ÒÎNÍ̸»A ÒmBÎn»A Ò°ÎZu Pj·g Ôh»A ÓÄÌ»A fΨ»A ÒJm BÄ– BÄÎVm 85 Ó¼§ ̰¨»A Ä¿ OÍ̸»A jοA `BJv»A f›ÜA cÎr»A ÆA ÓyBA ¢BJq 25 Ó¯ ÉI ¾B°NYÜA ÁM является: Адекватным переводом предложения o¿A Pjrà ÑfÍfU ÒmAie Pf·A ÅÍjr¨»A Ë oÀˆA Ó¯ ÊBÎA Ó¯ AeBY Bv´Ã Á»B¨»A ÆB¸m S¼Q Ì ÉUAÌÍ ÆA ©³ÌNA Å¿ ÉÃA ¾ËÜAÊjÈÃA Ë ÉMAjÎ Ë Á»B¨»A iBIA Ó¯ ÊBÎA w´Ã KJnI Ò¼J´A B¿B§ является: Адекватным переводом предложения PB¿kÜA Ó¯ ÑjNNnA LBJmÜA Å¿ ÊBÎA ÆA ÊfYË ¡°Ä»A Ü ÆÜA Ë ÒÎñmËB³jr»A является: Адекватным переводом предложения |¨I Ó¯ jrà B¿ ÒλBA jÍkË Ó°Ã f³Ë .¾ÌÎn»A BÍBZz» XiBˆA Å¿ ÑeiAÌ»A PBĄ̃A Ó¼§ 2% ©³AÌI ÒJÍjy ~j¯ ŧ ±Zv»A является: Адекватным переводом предложения ¡mËÜA ¶jr»A Ó¯ ÒÎÖBA Ò¼¸rA ÆA ÆÜA ÑeÌUÌA PBIjzN»A Ë PB¿kÜA ÒÎmÌM ½³j¨M Ë Ò´ñÄA jV°M ÆA ŸÀA Å¿ является: Адекватным переводом предложения ©Îš Ó¼§ ÒÎÄΨ»A PAf§BnA ©ÍkÌM ÁNÎm ÉλA ÆÌUBN Bž ÁÈJ¼ ÒÈUAÌ ”I̸ÄA является: Адекватным переводом предложения ©¿ ÒÈUAÌA Å¿ ÑfÍfU Ò¼Yj¿ ÕfI ÆBÄJ» fÈq µIBn»A jÈr»A jaAËA Ó¯ Ó¼ÎÖAjmÜA Ëf¨»A является: Адекватным переводом предложения ªiAlA ÒJ³B¨– ÂÌΰ»A PBÎÖBÄU ÒÀ¸Š Oz³ ÑfIÛA Ò³Br»A ¾B¬qÜA ÒÄm 24 fÀŠ lÍl§ f›A является: Адекватным переводом предложения ¶AjNYA Ë ÒÍBÄJ»A iBÎÈÃA •A µÍj‡A ÔeA BÈMBÍÌNŠ ©Îš является: Адекватным переводом предложения µIBn»A fΨm iÌI ¥¯BŠ ÆBYjm fÎn»A Ó´»ÒμΧBÀmÜA ÑjÇB´»A µÍjñI jN¿Ì¼Î¸»A 76 fħ iËj¿ TeBY jQA Ó¼§ o¿A ÕBn¿ ɧjv¿ является: Адекватным переводом предложения µÍj‡A KJm ÆA ÒλËÜA PB´Î´ZN»A PiBqA ÆAÌñmÜA Å¿ kB¬»A LjnM ÌÇ является: Адекватным переводом предложения µÎ´ZN»A Ò Ó¼§ ½Uj»A ¾B´N§A ÁM ËÉ» BȨÎJ» Ò¿eBb¼» BÈÀ¼m Ë Å¸nA Å¿ PB«ÌvA ¶jm ÉÃBI ²jN§A Ë является: Адекватным переводом предложения В пострадавшие от землетрясения районы поступают палатки, одеяла, одежда, продукты и другая гуманитарная помощь является: Адекватным переводом предложения В результате пожара выгорел почти весь подвал является: Адекватным переводом предложения Ведется подсчет убытков, чтобы установить ущерб, причиненный пожаром является: Адекватным переводом предложения Во время строительства первой очереди высотной Асуанской плотины Нил был перекрыт, и его вода пошла по новому гидротехническому руслу является: Адекватным переводом предложения из перечисленных переводов являются:.ÂeB´»A ”ÄQÜA ÂÌÍ •A µIBn»A ÕB¨IiÜA ÂÌÍ Å¿ PBRYBJA PCfNIA1) Переговоры начались с прошлой среды до будущего понедельника.2) Начались переговоры в прошлую среду, и они будут идти до следующего понедельника.3) Начавшиеся в среду переговоры закончатся в понедельник будущей недели.4) Переговоры начались в среду и будут продолжаться до следующего понедельника. Адекватным переводом предложения из перечисленных переводов являются:.•BN»A ÂÌλA Ó¯ ÑfÇB¨A ©Î³ÌM Ó¼§ ¶B°MÜA •A ÆB¯jñ»A ½uÌM1) Обе стороны пришли к соглашению о подписании договора на следующий день.2) Стороны договорились о подписании договора на следующий день. 3) Стороны договорились подписать этот договор на следующий день. 4) Стороны договорились на следующий день подписать договор. Адекватным переводом предложения Как заявил вице-премьер и министр сельского хозяйства, дожди и наводнение не смогут сорвать государственную компанию по сбору урожая пшеницы является: Адекватным переводом предложения Наводнение причинило сильный ущерб пяти районам на побережье Бенгальского залива, где в зону затопления попали многие деревни и под водой оказались тысячи гектаров сельскохозяйственных угодий является: Адекватным переводом предложения Некоторые ученые, в том числе и я, считают, что образование пустынь - естественное явление, объясняемое исключительно климатическими факторами, которые превратили относительно влажные районы, покрытые растительностью в безводные пустыни является: Адекватным переводом предложения Основные гидроресурсы на Ближнем Востоке находятся во влажной северной части региона ( на востоке и юго-востоке Турции и в северных частях Ирана и Ирака ) и "транспортируются" на большие расстояния в засушливые страны Ближнего Востока ( Сирию, Иорданию, Израиль и страны Персидского залива) посредством рек и подземных источников является: Адекватным переводом предложения Помимо Сальвадора от землетрясения пострадала и Гватемала - там погибло около 10 человек. Кроме того, подземные толчки были зафиксированы в Никарагуа, Мексике и Гондурасе. Адекватным переводом предложения Роздано, - сказал губернатор, -6390 одеял, 520 палаток, 73 тонны муки, 4 тонны риса, 3 тонны макарон и тонна сахара, а кроме этого, чай и мыло. В деревню Калахин, в которой нет пекарни, доставлено 13 тысяч караваев хлеба является: Адекватным переводом предложения Асуанский гидроэнергетический комплекс включает плотину высотой 110 м , водохранилище объемом около 130 млн. кубических метров воды и гидроэлектростанцию мощностью 2,1 млн. киловатт является: Адекватным переводом предложения В Египте изучаются проекты опреснения морской воды и других средств борьбы с нехваткой воды в стране является: Адекватным переводом предложения В недавно появившемся гигантском проекте Тушке говорится о необходимости использовать новые пути освоения и заселения частей территории Египта, находящихся вдали от Нила является: Адекватным переводом предложения Жителям более десяти тысяч домов в Дувре и Кенте рекомендовано кипятить воду, так как после наводнения в водных источниках было обнаружено присутствие бактерий является. Адекватным переводом предложения Озеро Насер - своего рода регулятор паводков Нила, которые раньше нередко превращались в наводнения, причинявшие огромный ущерб экономике и страдания феллаху является: Адекватным переводом предложения По мнению специалистов из Лондонского института стратегический исследований, в XXI веке главной причиной войн и конфликтов будет борьба за водные ресурсы является: Адекватным переводом предложения Радио, пресса и другие средства массовой информации передали сообщения о том, что в пострадавших от засухи районах Африки налажено регулярное водоснабжение является: Адекватным переводом предложения Силами армейских подразделений построены 10 палаточных лагерей, полностью оборудованных для жилья, где пострадавшим выдается горячая пища. В каждом лагере есть врач и запас лекарственных средств является: Адекватным переводом предложения Современная технология позволила опреснять морскую воду и с помощью полученной воды возделывать огромные площади в районах, расположенных вдали от рек является: Адекватным переводом предложения: Эти действия не дали ощутимых результатов является: Адекватным переводом предложения Ò§Ail»A jÍkË ÆA Ò¨¼ñ¿ ÒμÎÖAjmAieBv¿ O»B³ Ò¿eB´»A oÀˆA PAÌÄn¼» ÊBÎA ÒμZN» B§Ëjr¿ ÒμÎÖAjmÜA ҿ̸Z¼» Âf´Îm ÆBNà ½ÎÖB¯i Ò¨³ÌN¿ ÊBο Ò¿kA ÔeB°N» является: Адекватным переводом предложения Ó¯ ÁȰNY pBÄ»A Å¿ PB׿ Ó´» ØAÌq Lj³ ÙeBÈ»A ¡ÎZA Ó¯ ¾kÜl»A l·j¿ ÆB· Ë ÓñmÌ»A B¸Íj¿A Ó¯ Ò¨³AÌ»A ¾kÜl»AjNi pBδ¿ Ó¼§ ÒUie 7^6 Å¿ jR·A ÑlÈ»A Ñ̳ O¬¼I Ë iËeB°¼m является: Адекватным переводом предложения PAÌÄm 7 ½´§ ¾eB§ ÒÀB¯ Ò¼°ñ»A OίÌM ¶Ëj ÕÜË BÈN´Î´q Ë ²jqA Bȴδq Ë ½Î¼a eB¨m BÈMf»AË Ë B¿B§ 44 ½´§ ¾eB§ BÇf»AË KÎuA BÀί Á¤¨¿¶AjNYA TeB‡A ŧ WNÃ Ë o¿A jÈ£ Ò¼ÖB¨»A ¾lÄ¿ Ó¯ Kq Ôh»A µÍj‡A ÕAjU Ò°¼N‹ ¾lÄA PBÍÌNŠявляется: Адекватным переводом предложения ÑiAj‡A PBUie ÆA*ÂBÍÜA* Ò°ÎZu OJN· ÂfbNnÍ ÆB· Ôh»A ÕBÄJ»A BÈÄ¿ ÆÌ¸NÍ ÏN»A ÒÍfÍf‡A iÌn†A Ë ÑfÀ§ÜA iBÈvÃA •A PeA ÒλB¨»A WİmÜA PBqj°» B§eÌNn¿ Ë B¨Äv¿ является: Адекватным переводом предложенияBÈJYBv» ¾BNZA Bȳjm PAjÇ̉ Òjr»A ¾BUi eB§A является: Адекватным переводом предложенияsÎrY ̼η 2 ÉMkÌË ÁÈNA Ó¼§ |J´»A Ó´»A является: Арабское определительное придаточное предложение может быть переведено:1. русским определительным придаточным предложением;2. русским знаком (словом или словосочетанием) со свернутой предикацией;3. русским предложением со значительным переосмыслением исходного сообщения;4. русским причастием;5. русским деепричастием. Арабскому слову ÒÈUAÌ¿ в разных контекстах могут соответствовать:1. противостояние2. встреча лицом к лицу3. сопереживание4. свидание5. фронт6. перестрелка Арабскому слову Ò¼¿BY в различных контекстах могут соответствовать:1. товарный состав 2. танкер3. сухогруз4. грузовая машина 5. лайнер 6. беременная женщина В арабских информационных текстах понятие результативности может передаваться...1. Лексическими средствами, близкими по содержанию и по форме к русским.2. Лексико-грамматическими средствами, по форме отличными от русских.3. В рамках сложного предложения с использованием полисемантических союзов типа ².4. Предлогами c»AË ÕAjU Å¿ @ ¾Ýa Å¿ @ ÕAiË Å¿ В арабском информационном тексте выделение нового (рематического) осуществляется с помощью:1) инверсии выделяемого элемента2) интонации3) употребления выделяемого элемента в неопределенном состоянии4) сочетания пунктов 1) и 3)5) специальных слов и словосочетаний В арабском личном имени собственном принят следующий порядок:1) Á¼§, ÒÎÄ· ,K´» ,ÒJnÃ2) K´» ,ÒÎÄ· ,Á¼§ ,ÒJnÃ3) ÒÎÄ· ,K´» ,ÒJnà ,Á¼§4) Á¼§ ,K´» ,ÒÎÄ· ,ÒJnÃ В арабском собственном имени главное имя, дающееся при обрезании или крещении, называется:1) ÒÎÄ·2) ÒJnÃ3) K´»4) Á¼§ В арабском собственном имени относительное имя (как бы фамилия) называется:1) ÒÎÄ· 2) Á¼§3) ÒJnÃ4) K´» В арабском собственном имени почетное, шутливое и т.п. прозвище называется:1) Á¼§ 2) ÒÎÄ·3) K´»4) ÒJnÃ В арабском собственном имени родословное имя (отцовство или сыновство) называется:1) Á¼§2) ÒÎÄ· 3) K´»4) ÒJnÃ В арабском тексте оттенки глагольного действия или состояния могут передаваться:1. аналитическими способами (конструкцией строевого и значимого глаголов; сочетанием глагола и имени с предлогом; придаточными предложениями)2. с помощью слов, в семантике которых присутствует указание на тот или иной оттенок действия или состояния3. с помощью фразеологических единиц4. причастиями В двуязычных словарях фиксируются:1) необходимые переводчику соответствия2) постоянные соответствия3) контекстуальные эквиваленты4) вариантные соответствия В имени ÓJÇh»A f›A ɼ»A fJ§ ÌIA ÅÍf»A iÌà основным именем человека является: 1) ÅÍf»A iÌÃ2) ɼ»A fJ§3) f›A4) ÓJÇh»A f›A В имени ÓNÍj¸N»A fΨm ÅI f›A ÅÍf»A oÀq относительным именем ("фамилией") является:1) ÅÍf»A oÀq2) fΨm ÅI3) f›A4) ÓNÍj¸N»A В неофициальной обстановке к человеку, носящему полное имя ÅÍf»A o°Ã Ôęn»A fΨm ÅI fÀŠ, можно обратиться по имени:1) ÅÍf»A o°Ã2) fÀŠ3) fΨm ÅI4) Ôęn»A fΨm ÅI В неофициальной обстановке к человеку, носящему полное имя Áμm ÌIAÓJ¨r»A f›A , можно обратиться по имени:1) Áμm ÌIA2) Áμm 3) ÓJ¨r»A f›A4) f›A В переводе предложения BUBVNYA ÂB¨ñ»A ŧ BIAjyA ÆAjÍÜ ÅVm Ó¯ ÆÌ¼´N¨A ż§A ÁÇfy ÅVn»A ÑiAeA BÈmiB— ÓN»A ÒÎrYÌ»A PBmiBÀA Ó¼§ Заключенные иранской тюрьмы объявили голодовку в знак протеста против......... В переводе предложения Ó¯ ÉλBJ¼» ̸mÌ¿ Ò³j¯ AjaÛ¿ jÖAl†A •A O¼uË”¿ÌÍ ¶j¬NnM ÑiBÍk В Алжир с............ недавно приехала балетная труппа из Москвы пропущенными словами могут быть: Взаимозаменяемыми оборотами речи являются1)... ÆA ieBvA ©Îš Oļ§A2)... ÆA Ó¼§ ieBvA O¨šA3)... ÆA ÒÎÀmj»A ieBvA Oļ§A4)... ÆA Ò»Ì×nA ieBvA Oļ§A Виды перевода определяются по:1) условиям выхода текста перевода2) условиям ввода текста оригинала3) жанрам текста оригинала4) жанрам текстов оригинала и перевода Выберите из приводимых ниже вариантов контекстуальный эквивалент словосочетания PBΨUj– ¹n— Выберите из приводимых ниже вариантов контекстуальный эквивалент словосочетания «гарант мирного процесса» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения .ÑjÀR¿Ë ÑÕBÄI PBQeBZA OÃB· Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения BÍihU AjάM ªByËÜA PjάM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения fÎU eAf§A BÈ´Jm ÑiBÍk ÆA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ÒÎÀmi ÑiBÍlI ÂB³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ÆÌÃB´»A AhÇ iAj³A ÁM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения ”¿ÌÍ ¶j¬NnM ÑiBÍk Ÿ ÆBÄJ» •A ÉUÌNÎm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «он дал интервью главному редактору» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «он обошел строй почетного караула» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «переговоры зашли в тупик» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «положение крайне опасное» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «это зависит от многих факторов» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие предложения «это осложняет обстановку» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¿B¨»A ÒΨÀV¼» ÒÍeB¨»A ÑiËf»A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания AçjÎJ· AçjÎQDM jQÛÎm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания AiËe ½é¨¯ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÅÍf¼J»A ”I PB³Ý¨»A Ò¿kA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÁÍj¸MË ÑËB°Y Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÂÝn»A ÒμÀ§ PAiÌñM Ó¼§ ©¼A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания BÈμ§ ªkBÄNA ½ÖBnÀ¼» ÏÀ¼n»A ½‡A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания B°R¸¿ AfÈU ¾hI Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания eÌȆA ÊhÇ iBA Ÿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания fÍfU ½À§ ÂBÈ¿ Á¼nM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ï¿ÝmÜA j—ÛA ÒÀ¤Ä¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ϿݧG l·j¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания jÀR¿ ÆËB¨M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания jÎvA jÍj´MË ¶Ì´‡A ÐËBnM CfJ¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j¤Ä»A PBÈUË µIBñM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j¤‡A ÕfI f¨I Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания j—ÛA ©B³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÑiBÍl»A WÖBNÄI eBqA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ņ̃f» ÒÎJ¼M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÕAiàA ¾eBJMË iËBrN»A Ÿ iAjÀNmÜA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÕAikË ÒQÝQ ÁzÍ f¯Ë Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÀ¤ÄA ÒÃB¸¿ lÍl¨M Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÎIBA WÖBNà Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒÎmB¿Ì¼If»A PB³Ý¨»A ©ñ³ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒλËf»A ªByËÜA ÁÎδM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ÒοÝmÜA ÒÀ´»A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¬»BI ÒÎÀÇA KnN·A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò´¼¨¿ ¾AlM Ü ½ÖBn¿ ÔéÌm Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò·jNr¿ ÑieBJ¿ iBA Ÿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò»B¨¯ ÒΧBš PAÕAjUA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¼ÀNZAË ÒÀÖB´»A PB§AlÄ»A µBÄ¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò¼´Nn¿ Ò»Ëe Ò¿B³A Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания Ò‡BvAË ÒBmÌ»AË PBQeBZA µÍj ŧ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBJ´§ ½»g Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBQeBZÀ¼» ÒÍAfI ©yË Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания PBQeBZA ÕAjUÜ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¡°Ä»A PAfÖB§ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ªByËÜA PjάM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ºjNr¿ ÂBÀNÇA PAg ½ÖBn¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания »BvA ÑB§Aj¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ½À§ ÑiBÍk ÕBÈNÃA f¨I Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ½À¨»A µÎnÄM Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¾eB¨»A ÂÝn»A ¾ÝYA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ¾Ëf»A ±¼N‹ »Bv¿ Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания µÎQË ¾BvMBI Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания ”¯jñ»A ÁÈM ÏN»A ½ÖBnA Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «арабская встреча в верхах» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «борьба против международного терроризма» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «быть на высоте национальных требований» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в алфавитном порядке» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в аэропорту его встречал…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в знак протеста против» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «в свете договоренности, достигнутой…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «вероломная агрессия» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «возлагать надежды на» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «восстановление суверенитета (возвратить себе суверенитет)» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «дать отпор агрессии» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «двусторонние контакты» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «длительная стабильность» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «заложить основы прочных отношений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «избирательная компания» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «как можно быстрее» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «конструктивные предложения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «контроль за соблюдением соглашений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «на общее благо» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «на уровне постоянных представителей» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «наделен большими полномочиями» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «нарушение устава ООН» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «не будет преувеличением сказать, что…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «немедленная отмена санкций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «нести ответственность за» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «общепризнанные границы» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он внес предложения по…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он дал обед в честь…» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «он имеет особый вес» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «они единодушны в своей поддержке» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «опасность распространения оружия массового поражения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «отозвать своего посла» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «подвергнуться агрессии» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поддержание международного мира» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поиск необходимой формулы» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «поиск путей урегулирования» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «политическое урегулирование кризисных ситуаций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «полная отмена санкций» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «преднамеренное искажение событий» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «предоставить право на самоопределение» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «преподать на его примере урок» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «придать новый импульс мирному процессу» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «принимать во внимание» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «принять решение» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «пути возобновления международного контроля» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «реорганизация Генерального секретариата» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «сепаратные соглашения» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «следить за выполнением решений встречи в верхах» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «снятие экономической блокады» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «совершенствование методов работы этого органа» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «сотрудничество с региональными организациями» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «так называемая бесполетная зона» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «требование о возврате территорий» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «уделить особое внимание» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «укрепление доверия» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «укрепление отношений» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «устав ЛАГ» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания «учитывать интересы партнера по переговорам» Выберите из приводимых ниже вариантов устойчивое соответствие словосочетания пути укрепления межарабской солидарности» Географическому названию Грузия из перечисленного соответствует:1) BÍkËj«2) BÎmËjÇ3) BÎUiÌU4) BÍkiÌU Географическому названию Кипр из перечисленного соответствует:1) jJη 2) xjJ³ 3) xjJ´»A 4) xjIÌ· Географическому названию Мексика из перечисленного соответствует:1) µÎn´¿ 2) B¸În´¿ 3) ¹În¸¿ 4) ¹n¸¿ Географическому названию Нью-Дели из перечисленного соответствует:1) •Ae ÌÎà 2) Ó¼Íe ÌÎà 3) ÓÈ»e4) ÓÈ»e ÌÎà Графический способ перевода на русский язык собственных имен используется:1) если в русском языке отсутствуют звуки, которые имеются в арабском имени;2) если есть возможность передать звучание арабского имени русскими буквами;3) если нет возможности использовать транслитерацию;4) если в переводческой практике это имя встречается впервые. Дайте определение понятия «настоящее актуальное». Единицей ориентирования из перечисленного являются:1) прецизионные слова2) контекст3) отрезок исходного текста, смысловое восприятие которого позволяет переводчику приступить к поиску и выбору очередного переводческого решения4) ситуация, описанная в сообщении. К прецизионным словам из перечисленного относятся:1) числительные2) имена собственные3) иностранные заимствования4) слова конкретного значения5) названия месяцев6) названия дней недели Как может быть передано настоящее актуальное в арабском тексте? Каким является нормативный порядок слов в арабском информационном сообщении? Какое из перечисленных слов может быть использовано для перевода слова вопрос в предложении?Этот вопрос включен в повестку дня вечернего заседания.1) Ò»Dn¿2) j¿A 3) ªÌyÌ¿4) Ò¼¸r¿5) ÒÎz³ Какое из перечисленных слов является соответствием для слова "соглашение" в предложении: Стороны пришли к соглашению.1) ÒγB°MA2) ¶B°MA3) ÑfÇB¨¿ 4) f´§ Конструкция SZJ»A ©yÌ¿ ©yË состоит из:1) глагол местоположения+имя места+масдар2) глагол бытия или местоположения+имя места+масдар3) глагол бытия, становления или местоположения+имя места+масдар4) глагол бытия, становления или местоположения+имя места (часто того же корня, что и глагол) + масдар Медицинский термин «сибирская язва» Несовпадение числа при переводе может возникать из-за:1. морфологических различий, существующих между двумя языками2. особенностей вокабуляра двух языков3. привычности стилистического употребления в различных текстах4. синтаксических различий, существующих между двумя языками Определите основную рематическую часть сообщения: ËjÀ§ fÎn»A ż§A ,o¿A ÑjÇB´»A •A ÉMȩ K´§Ë ÒδÍj¯A ¾Ëe Om O¼Àq Ò»ÌU ÂBNa Ó¯ PBRYBJA WÖBNà ÅÀzNÍ ºiBJ¿ ÓÄnY oÎÖj»A •A AjÍj´M ©¯jÎm ÉÃA ÒÎUiBˆA jÍkË ÓmÌ¿ .BÇAjUA ÓN»A Определите основную рематическую часть сообщения: ºiBqË ¡´¯ ”N´Î³e jÀNmA Ôh»A jvNbA ½°‡A Ó¯ iÌu ¢B´N»BI ÅÍiÌvÀ¼» ÀnÍ Á» Ë .BθÍj¿A ÅÍjr§ •AÌY Éί Определите основную рематическую часть сообщения.BÎnÎÃËfÃA Ó¯ ÕAj´°»A ef§ ÆA o¿A «OmÌI BMj·BU» Ò°ÎZu Pj·g @@ BMj·BU”NÖB¿ ÁÇef§ »BJ»A eÝJ»A ÆB¸m ”I ÆÌμ¿ ”nœ •A ÓyBA ÂB¨»A ±§BzM .ÒÍeBvN³ÜA Ò¿kÜA KJnI ¹»gË ÒÀnà ÆÌμ¿ Определите основную рематическую часть сообщения: ÁzÍ Ôh»A Ò¨nN»A µIAÌñ»A Ôg ÓÄJA ÂB¿A xBa ¾B°NYA Ó¯ Ñj¸JA Ò§Bm Ó¯ Á¼¨»A ©¯i Ë .ÒÄÍfA ¡mË Å§ fΨI ÓY Ó¯ ÒμvÄ´»A ÒR¨J»A Понятие возможности может быть передано из перечисленного:1) ÉÃDq Å¿ 2) KUAÌ»A Å¿ 3) Ÿ™ 4) Ó¬JÄÍ 5) Ó¼§ ½À§ Понятие долженствования может быть передано из перечисленного:1) ÆA K 2) Ó¼§ ½À§ 3) ½¨°Í ÆA 4) ÉÃDq Å¿ 5) ŸÀA Å¿ Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ...ÆA Ÿ ¹q ºBÄÇ f¨Í Á» Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания Éί LÌ«j¿ jΫ wbq Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÏmB¿Ì¼JÍf»A ½À¨»A ÙeBJ ÒίBÄ¿ ¾BÀ§A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания LBÇiÜA Á§fI ÁÈMA Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÑeBδ»A ÂB¿lI ¹n¿A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÒÎÖBÄR»A ¡IAËj»A lÍl¨M Ó¼§ wÍj‡A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ÒδδY Ò‡Bv¿ µÎ´„ Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания Ò°ÎĨ»A PAeB´NÃÝ» ~j¨M Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания Ò»eBJN¿ PAÕAjUA ¹»g K¼ñNÍ Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания PB¯ÝˆA ÕBÈÃBI ¾ÚB°M ¡mË Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ±v´»A ÕAjU Å¿ ÅÍijzNA jR·A Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания ”JÃB†A ”I ÐCj»A Ÿ ¶B°MÜA Постоянное соответствие или контекстуальный эквивалент словосочетания By̯j¿ Aj¿A AhÇ jJN¨Í Постоянное соответствие предложения Af´Ã PB´°v»A ÅÀQ ©¯fÍ Постоянное соответствие предложения ÂÜàA ÏÃB¨Í Постоянное соответствие предложения ϧB¯f»A iAf†A ¶AjNaA Ÿ ½r¯ Постоянное соответствие предложения ÒÀuB¨»A ŧ ÑjÖBñ»BI Ò§Bm Ì f¨JÍ Постоянное соответствие предложения ÒÎmBÎn»A iÌ¿ÜA Ÿ SÍf‡A Âf§ ½z°Í Постоянное соответствие предложения Ò¿fˆBI O¨yËË ªËjrA AhÇ Å¿ •ËÜA Ò¼YjA PlŒA f³ Постоянное соответствие предложения `AjN³ÜA AhÇ KZnI K»B Постоянное соответствие предложения ¾AfN§ÜBI ÒÀ¼¸»A ÊhÇ OÀnMA Постоянное соответствие предложения ¾BN´»A ÅÍf»A AhÇ j¸ÄÍ Постоянное соответствие предложения ”ÍÝA PAf´N¨¿Ë j§Br¿ o™ Постоянное соответствие предложения «ÅÍjyB‡A KÈ»CË s¨ÃC ©»ÌI w³i» Постоянное соответствие предложения «вера в будущее утрачена» Постоянное соответствие предложения «выставка вызвала восторг посетителей» Постоянное соответствие предложения «Ждать пришлось долго» Постоянное соответствие предложения «мусульмане постятся в месяц рамадан» Постоянное соответствие предложения «он в состоянии совершить поездку» Постоянное соответствие предложения «открылась выставка изобразительного искусства» Постоянное соответствие предложения «полиция разогнала демонстрацию» Постоянное соответствие предложения «событие окружено тайной» Постоянное соответствие предложения «эта выставка имеет особое значение» Постоянное соответствие предложения «Это их рук дело» Постоянное соответствие предложения «В религии нет принуждения!» Постоянное соответствие слова ÑB°v¿ Постоянное соответствие слова «антигуманный» Постоянное соответствие слова «дотация» Постоянное соответствие слова «инфраструктура» Постоянное соответствие слова «компромисс» Постоянное соответствие слова «конкурентоспособность» Постоянное соответствие слова «неспроста» Постоянное соответствие слова «нефтепровод» Постоянное соответствие слова «приоритеты» Постоянное соответствие слова «реструктуризация» Постоянное соответствие слова «сырье» Постоянное соответствие слова «трибунал» Постоянное соответствие словосочетания ÊBÎA jίÌMË éÐj»A Постоянное соответствие словосочетания ...Á¼Î°»A iËfÍ Постоянное соответствие словосочетания ...L kAlN§ÜBI įr»A Постоянное соответствие словосочетания ...ÒÀÖB³ Ÿ •ËÜA ÒJMjBI ÊeAj°ÃA ½uAË Постоянное соответствие словосочетания ...Ôf» ÑjÎJ· ÒÎJ¨q Ó³Ü Постоянное соответствие словосочетания ...omÛ¿ Ôj·h» Afμ… Постоянное соответствие словосочетания ...½J³ Å¿ AjÎJ· B¿BÀNÇA Ó³Ü Постоянное соответствие словосочетания ...¾ ÒÀuB³ ÒIjy Постоянное соответствие словосочетания ..ŧ fÍlÍ B Ò§B´»A ©nNM Постоянное соответствие словосочетания ..ÑeBÍk ÐÞ BÎJλ ÒyiB¨¿ Постоянное соответствие словосочетания ÂAf§ÜBI Á¸‡A ifuA Постоянное соответствие словосочетания ÂAjUÝ» ÐfvN»A Постоянное соответствие словосочетания ÂBÄ«AË iB´IA Å¿ ÆAÌ·A ÒÎIjM Постоянное соответствие словосочетания Âf´N»A pBδ» jÎÍB¨A ÁÇA Постоянное соответствие словосочетания ÅÍfÇBrA Å¿ ef§ ÕBÎNmA iBQA Постоянное соответствие словосочетания ÅÍfÇBrA Å¿ ½· `ËiË K¼´» ½uË Постоянное соответствие словосочетания Áμ¨N»A •A j´N¯A Постоянное соответствие словосочетания äjæ¨ðr»_ äÁò¤äà Постоянное соответствие словосочетания ÁÖB´»A KÖAjz»A ÂB¤Ã Постоянное соответствие словосочетания Ű»AË Ò¯B´R»A ¾BUi Постоянное соответствие словосочетания Á»B¨»A Ò»ÌñI Å¿ ÒÎÖBÈà iAËeA Постоянное соответствие словосочетания BÀÄÎn»A Ÿ ÑfÍf†A ÒUÌA eAËi fYA Постоянное соответствие словосочетания BÄIi ÆgHI Постоянное соответствие словосочетания BÈMBVNÄ¿Ë ÆBJ»ÜA XBNÃA Постоянное соответствие словосочетания BÍjÎÇBš BYBŒ µ´Y Постоянное соответствие словосочетания BÎmE pD· PBÎÖBÈà Постоянное соответствие словосочетания Bμ§ ÒÎÀμ¨M ÒnmÛ¿ Постоянное соответствие словосочетания B쨻A ½RA ½ÎJm Ÿ Постоянное соответствие словосочетания cA ½În« ÒμÀ§ Постоянное соответствие словосочетания ÉI ÑiBna O´‡ Постоянное соответствие словосочетания Êj§Br¿ `Bš · Постоянное соответствие словосочетания Ëj°»A Ñef¨N¿ ÒÎÄË Ò§BÄu Постоянное соответствие словосочетания ÉYAjm µ¼A Постоянное соответствие словосочетания fÍf‡A ÂBa Å¿ PBBÎNYA Постоянное соответствие словосочетания fÎYÌN»A Ñj¸¯ Постоянное соответствие словосочетания fYAË iBÎa ÔÌm BÄ¿B¿A oλ Постоянное соответствие словосочетания f†A haD¿ ÊhaC Постоянное соответствие словосочетания ÏÄÈA ÔÌNnA ©¯i Постоянное соответствие словосочетания iAj´NmÜAË ÆkAÌN»A ÑeB§A Постоянное соответствие словосочетания iBñA Ÿ ÒJ³AjA XjI Постоянное соответствие словосочетания iBz¿Ë fÖA̯ Постоянное соответствие словосочетания iB¨mÜA iBÎÈÃA Постоянное соответствие словосочетания ÏIj¨»A TAjN»A cÍiDM Постоянное соответствие словосочетания ÏJ¨q ªAfIA Постоянное соответствие словосочетания ÏÖBnÄ»A ¾BÀ†A jÎÍB¨¿ fYA Постоянное соответствие словосочетания ÏyBA TAjM ŧ ϼbN»A Постоянное соответствие словосочетания ϧAil»A `ÝuÜA ÆÌÃB³ Å¿ ÏyAiÜA LéjÇ Постоянное соответствие словосочетания Ϩ³AÌ»A WÈÄ»A Постоянное соответствие словосочетания ̰v»A j¸§ Постоянное соответствие словосочетания Ï»ÌÀq ÂB¤Ã Постоянное соответствие словосочетания ϼθrN»A Ű»A Постоянное соответствие словосочетания ϼZA OγÌN»BI Постоянное соответствие словосочетания jaE ÆËe ÆBİ» l΄ Постоянное соответствие словосочетания jÍÌvN»A Å¿ ÓÄRNn¿ ÆB¸¿ Постоянное соответствие словосочетания jñˆAË µ¼´»A ifv¿ ½¸q Постоянное соответствие словосочетания jUÛA ½À¨»A ÂAfbNmA Постоянное соответствие словосочетания j¤‡A ÕB¬»A Постоянное соответствие словосочетания j´Ä»A PÜE Постоянное соответствие словосочетания KbNÄA Lif¿ Постоянное соответствие словосочетания KÖAjz»A Å¿ Ó°§C Постоянное соответствие словосочетания KÖAjz»A ÒmBÎn» Ðih†A `ÝuÜA Постоянное соответствие словосочетания K¼ñ»AË ~j¨»A ©yË Å¿ B³ÝñÃA Постоянное соответствие словосочетания K¼v»AË fÍf‡A ©Äv¿ Постоянное соответствие словосочетания LAhU L̼mDI ...~j§ Постоянное соответствие словосочетания LAjyÝ» ÒĆ O¼¸rM Постоянное соответствие словосочетания Lj‡A Ó¼§ ej— Постоянное соответствие словосочетания lÖĂA Ó¼§BI kB¯ Постоянное соответствие словосочетания ÑB·A ÕBJ§A Å¿ ±°… Постоянное соответствие словосочетания ÑiËl¿ µÖBQË Постоянное соответствие словосочетания ÑijJ¿ jΫ ²ËB‹ Постоянное соответствие словосочетания ÑjÇB¤A ÁΤÄM ŧ ©UAjM Постоянное соответствие словосочетания ÑjÎv³ Òv³ Постоянное соответствие словосочетания ÒÃËj¿ jR·ÜA ©ÎVrN»A ÂB¤Ã Постоянное соответствие словосочетания ÒÄÈA ÊhÇ Å¿ tBN§A Постоянное соответствие словосочетания ÕAjZv»A ÒÄΰnI K´¼A Постоянное соответствие словосочетания ÕBIjȸ»A f÷»Ë Постоянное соответствие словосочетания ÕBÎNmA ÔfIA Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÃÌÄU Ñj¸¯ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÀmj»A Ò´IBnA Ÿ ºiBq Постоянное соответствие словосочетания ÒÍfÍjVN»AË ÒÍjÎJ¨N»AË ÒΨ³AÌ»B· -Ò°¼NbA PBÇBƒÜA ̼Rž Постоянное соответствие словосочетания ÒÍfμ´M ÒÍeBvN³A PÜB‰ Постоянное соответствие словосочетания ÒÍiËj¿ PB°»B‹ Постоянное соответствие словосочетания ÒÍÌU Ò¼Yi ½Îñ¨M Постоянное соответствие словосочетания ÒÍjJU Ò¿B³A Постоянное соответствие словосочетания ÒÍjQÞA PBR¨J»A Постоянное соответствие словосочетания ÒÍj¸n§ ÒÈUAÌ¿ Ÿ ÆB· Постоянное соответствие словосочетания ÒÎMAh»A ÔÌ´»BI ÆB™ÜA Âf§ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎmBÎn»A ÒÍef¨N»A Постоянное соответствие словосочетания ÒÎmBγ PBÍÌNn¿ •A |°ŽA Постоянное соответствие словосочетания ÒÎmBmÜA jÍfvN»A eAÌ¿ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎñ°Ä»A ÒmBÎn»A fÎYÌM Постоянное соответствие словосочетания ÒÎN„ ÒÎÄI Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÖAh¬»A eAÌBI ÆB¸n»A ÅÍÌ— Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÖAh¬»A PBVNÄA eAjÎNmA Постоянное соответствие словосочетания ÒÎÖB¿jȸ»A ÒñZAË Ï»B¨»A fn»A Постоянное соответствие словосочетания ÒÎYjnÀ¼» ej°Ä¿ eÛ¿ Постоянное соответствие словосочетания ÒÎB¨»A ¶AÌmÜA Ÿ PBIiBzA Постоянное соответствие словосочетания ÒΧAil»A ÏyAiÜA Òθ¼¿ Постоянное соответствие словосочетания Òΰn¼°»A ½ÖBnA `j Постоянное соответствие словосочетания ÒλB°NYÜA PBλB¨°»A Постоянное соответствие словосочетания ÒλB¿ PB¿Aj¬I Âj« Постоянное соответствие словосочетания ÒλËA PBUBÎNYA ”¿DM Постоянное соответствие словосочетания ÒλËf»A Ò³Bñ»A Ò»B·Ì» ÐhΰÄN»A jÍfA Постоянное соответствие словосочетания ÒμÍÌ„ Ò§BÄu Постоянное соответствие словосочетания ÒοAjUÜA PBBrÄ»A Ÿ oÀ¬ÃA Постоянное соответствие словосочетания ÒοÌλA PBUB‡A ÒÎJ¼M Постоянное соответствие словосочетания ÒοÜA ÌŠ Постоянное соответствие словосочетания ÒMÌÄ»A ÑÕAj³ Постоянное соответствие словосочетания ÒRÍf‡A ÒΧAil»A µÖAjñ»A Постоянное соответствие словосочетания ÒrΨA ²Ëj£ ”n„ Постоянное соответствие словосочетания Óv³ÜA f‡A •A Ò»BÀ¨»A ÑeBÍk Постоянное соответствие словосочетания ÒZ¼mÜA SÍf„ eÌ´§ féš Постоянное соответствие словосочетания Ò§BÄv¼» ÒRÍf‡A ªËj°»A Постоянное соответствие словосочетания Ò§ËjrA »BvA ÒÍB› Постоянное соответствие словосочетания Ò¨Äv¿ ÉJq PBVNÄ¿ Постоянное соответствие словосочетания Ò°Íjq ÒÄÈ¿ ²jNYA Постоянное соответствие словосочетания Ò¼À†A KηjM Постоянное соответствие словосочетания Ò¼ÍÌ ÑjN°» ÅVn»BI Á¸‡A Постоянное соответствие словосочетания Ò¼ÎN»A ½ÍÌ Åñ³ Постоянное соответствие словосочетания Ò¼ÖBñ»A `BIiÜA ÓÄU Постоянное соответствие словосочетания Ó¼§ PÝÍf¨N»A ½aeA Постоянное соответствие словосочетания Ò×ÎJ»A ÒÍB› Постоянное соответствие словосочетания Ò×ÎJ»A Ó¼§ Ò¤¯BZA Постоянное соответствие словосочетания PAf¨A eAjÎNmÜ Ò¿kÝ»A ¾AÌ¿ÜA Постоянное соответствие словосочетания PAiAj†A jÎUDM Постоянное соответствие словосочетания PBUÌNÄA ÑeÌU Постоянное соответствие словосочетания PBY̼» pËifA ÕB´NÃÜA Постоянное соответствие словосочетания PBY̼» pËifA ÕB´NÃÜA Постоянное соответствие словосочетания PBzĮ́N»A ©¯e Постоянное соответствие словосочетания pB³ pie Постоянное соответствие словосочетания PB³ËjZA iB¨mA ªB°MiA Постоянное соответствие словосочетания PB¸¼NÀA ŧ ÒmAj‡A ©¯i Постоянное соответствие словосочетания PB¿Aj¬»AË PBIÌ´¨»A ~j¯ Постоянное соответствие словосочетания SÍf‡A ÏIj¨»A jRÄ»A ÒÀ³ Постоянное соответствие словосочетания WÎnÄ»AË ¾l¬»A ©Äv¿ Постоянное соответствие словосочетания W¿f¿ xj³ Постоянное соответствие словосочетания XBÈNIÜA o°Ä»A Ÿ S¨JÍ Постоянное соответствие словосочетания XBNÃÜA ÁΤÄM ”nZN» Ò¨¯e Постоянное соответствие словосочетания XBNÃÜA ÒÎÀ· ÑeBÍk Постоянное соответствие словосочетания XjY ©yË Ÿ PBI Постоянное соответствие словосочетания Ÿj¨A iBV°ÃÜA K·AË Постоянное соответствие словосочетания `ÌyÌI ÒJ«j»A ÊhÇ O¼ƒ Постоянное соответствие словосочетания ~ÌÀ¬»AË ÒrÇf»A ¾AkA Постоянное соответствие словосочетания ~iÜA ÒJÍjy Постоянное соответствие словосочетания ¡Îrà iËfI ©¼ñyA Постоянное соответствие словосочетания ¡°Ä»A iB¨mA Ÿ K§ÝN»A eÌȆA ½¸I ¾ËBY Постоянное соответствие словосочетания ¡°Ä»A iB¨mA ~B°ŽA Постоянное соответствие словосочетания ¡°Ä»A XBNÃA wvY Постоянное соответствие словосочетания ©ÎÀ†A Éμ§ Xie Ðh»A ²j¨»A Постоянное соответствие словосочетания ©yÌ»A iÌÇfM Постоянное соответствие словосочетания ªËjr¿ Å¿ ÒÎÃBR»A Ò¼YjA ”qfM Постоянное соответствие словосочетания ¶Ìn»A PBλE ÂAfbNmA Постоянное соответствие словосочетания ¶Ì´‡A Òμ· Постоянное соответствие словосочетания ºAieÜA ÂB— ºifÍ Постоянное соответствие словосочетания »A Å¿ Óv³ÜA f‡A µÎ´„ Постоянное соответствие словосочетания ½af»A ÒJÍjy Постоянное соответствие словосочетания ½À¨»A ŧ ”¼B¨»A Ñf§Bn¿ Ÿ K«jÍ Постоянное соответствие словосочетания ½À¨»A eËej¿ Постоянное соответствие словосочетания ½À¨»A ÒÎUBNÃA Ì Постоянное соответствие словосочетания ½ÍËB³ÜA ÊhÇ Ó¼§ Aei Постоянное соответствие словосочетания ½R¿A ½Y Постоянное соответствие словосочетания ¾AhNIA ËA ¾lÇ Ò¼ÎmË Постоянное соответствие словосочетания ¾B§ ÔÌNn¿ Ó¼§ ÕAeÜA Постоянное соответствие словосочетания ¾ËjNJ»A ¾Ì´Y ŧ KδÄN»A Постоянное соответствие словосочетания ¾ÌJ´A iB¨mÜA ¶Bñà Постоянное соответствие словосочетания ÆBÀ¸»A ²kB§ Постоянное соответствие словосочетания ÆBÇgÜA •A l°´Í Постоянное соответствие словосочетания ÆBÎnÄ»A ÒÃBa Ÿ ½£ Постоянное соответствие словосочетания ÆBnÃÜA ÂÌÀÈI LeÜA ¡Ii Постоянное соответствие словосочетания ÐeAfJNmÜA ÂB¤Ä»A Постоянное соответствие словосочетания ÐeBvN³AË Ï§BÀNUA Kn¸¿ Постоянное соответствие словосочетания Ðfμ´N»A j¨êr»A Постоянное соответствие словосочетания ”ÄAÌÀ¼» ÑËf³ Постоянное соответствие словосочетания ”¿Bmj»A PBYÌ» ~j¨¿ Постоянное соответствие словосочетания ÆÌÃB´»A Ÿ w´Ä»A ÉUËA jJ·A Постоянное соответствие словосочетания «Á¼Î°»A ~j§» Постоянное соответствие словосочетания «ÏYjn¿ f³Bû Постоянное соответствие словосочетания «Ï»AjIËA Ŭ¿» Постоянное соответствие словосочетания «абсолютная искренность его рассказа» Постоянное соответствие словосочетания «авантюра с непредсказуемыми последствиями» Постоянное соответствие словосочетания «агентство МЕН» Постоянное соответствие словосочетания «аграрная реформа» Постоянное соответствие словосочетания «аморальные действия» Постоянное соответствие словосочетания «арабское культурное наследие» Постоянное соответствие словосочетания «арестовать кого-либо» Постоянное соответствие словосочетания «архитектор стратегического союза» Постоянное соответствие словосочетания «бег между холмами Сафа и Марва (во время хаджжа)» Постоянное соответствие словосочетания «безнадежная ситуация» Постоянное соответствие словосочетания «биржа ценных бумаг» Постоянное соответствие словосочетания «благоприятные природные условия» Постоянное соответствие словосочетания «более гибкий и умеренный» Постоянное соответствие словосочетания «борьба с терроризмом» Постоянное соответствие словосочетания «борьба с терроризмом» Постоянное соответствие словосочетания «бросить на произвол судьбы» Постоянное соответствие словосочетания «была создана совместная компания» Постоянное соответствие словосочетания «в большей степени, чем когда-либо в прошлом» Постоянное соответствие словосочетания «в знак протеста против такого решения» Постоянное соответствие словосочетания «в обычном смысле слова» Постоянное соответствие словосочетания «важнейшая зерновая культура» Постоянное соответствие словосочетания «ввоз продовольствия» Постоянное соответствие словосочетания «взял на себя обязательство не национализировать…» Постоянное соответствие словосочетания «взять себя в руки» Постоянное соответствие словосочетания «взять штурмом оплот тирании» Постоянное соответствие словосочетания «вкладывать капитал» Постоянное соответствие словосочетания «внести изменения в закон» Постоянное соответствие словосочетания «возврат незаконно вывезенных памятников» Постоянное соответствие словосочетания «возвращение к истокам» Постоянное соответствие словосочетания «воскресить воспоминания» Постоянное соответствие словосочетания «воспитание в духе милосердия» Постоянное соответствие словосочетания «восточная внешность» Постоянное соответствие словосочетания «временный поверенный в делах» Постоянное соответствие словосочетания «время максимального потребления электроэнергии» Постоянное соответствие словосочетания «вступить в строй» Постоянное соответствие словосочетания «выдвинуть предложение» Постоянное соответствие словосочетания «выдворить генерального консула» Постоянное соответствие словосочетания «вызвать реакцию» Постоянное соответствие словосочетания «вызывать интерес зрителей» Постоянное соответствие словосочетания «вызывать у …. скуку» Постоянное соответствие словосочетания «выиграл приз» Постоянное соответствие словосочетания «вынести приговор» Постоянное соответствие словосочетания «вынести приговор» Постоянное соответствие словосочетания «выразить удовлетворение» Постоянное соответствие словосочетания «выращивание винограда, абрикосов, цитрусовых и других видов фруктов» Постоянное соответствие словосочетания «выслушать требования» Постоянное соответствие словосочетания «выстоять до конца» Постоянное соответствие словосочетания «главную роль в фильме исполняет…» Постоянное соответствие словосочетания «главный оператор» Постоянное соответствие словосочетания «гражданская война» Постоянное соответствие словосочетания «гражданское неповиновение» Постоянное соответствие словосочетания «дальновидный государственный деятель» Постоянное соответствие словосочетания «два коспонсора мирного процесса» Постоянное соответствие словосочетания «дефицит бюджета» Постоянное соответствие словосочетания «дефицит торгового баланса» Постоянное соответствие словосочетания «дистанционное обучение» Постоянное соответствие словосочетания «добиться своего» Постоянное соответствие словосочетания «долгосрочная программа развития сотрудничества» Постоянное соответствие словосочетания «дорогостоящие проекты» Постоянное соответствие словосочетания «доступность информации» Постоянное соответствие словосочетания «душа не лежит к …» Постоянное соответствие словосочетания «за несколько месяцев до выборов» Постоянное соответствие словосочетания «за счет (посредством) развития нефтедобывающей промышленности» Постоянное соответствие словосочетания «заводы черной и цветной металлургии» Постоянное соответствие словосочетания «заинтересованные круги» Постоянное соответствие словосочетания «закон, предусматривающий запрет клонирования эмбрионов» Постоянное соответствие словосочетания «заместитель начальника генерального штаба» Постоянное соответствие словосочетания «заполнить пробел» Постоянное соответствие словосочетания «защита прав граждан» Постоянное соответствие словосочетания «здравый смысл» Постоянное соответствие словосочетания «земли, пригодные для обработки» Постоянное соответствие словосочетания «зона свободной торговли» Постоянное соответствие словосочетания «избирательная урна» Постоянное соответствие словосочетания «импровизированный диалог на телевидении» Постоянное соответствие словосочетания «иностранное присутствие» Постоянное соответствие словосочетания «исключить из высшего учебного заведения» Постоянное соответствие словосочетания «использование ядерной энергии в мирных целях» Постоянное соответствие словосочетания «использование ядерных реакторов» Постоянное соответствие словосочетания «как мне велит моя совесть» Постоянное соответствие словосочетания «категорическим образом» Постоянное соответствие словосочетания «каторжные работы» Постоянное соответствие словосочетания «количество имущества, подлежащее уплате в виде закята» Постоянное соответствие словосочетания «количество посадочных мест» Постоянное соответствие словосочетания «композиция рассказа» Постоянное соответствие словосочетания «конкурс артистов балета» Постоянное соответствие словосочетания «континентальный шельф» Постоянное соответствие словосочетания «короли наркобизнеса» Постоянное соответствие словосочетания «краеугольный камень» Постоянное соответствие словосочетания «кредиты с отсрочкой платежа» Постоянное соответствие словосочетания «кризис доверия» Постоянное соответствие словосочетания «крупнейший экспортер нефти» Постоянное соответствие словосочетания «курс акций» Постоянное соответствие словосочетания «лауреат Нобелевской премии по литературе» Постоянное соответствие словосочетания «ликвидация последствий агрессии» Постоянное соответствие словосочетания «ликвидировать эксплуатацию» Постоянное соответствие словосочетания «ломиться в открытую дверь» Постоянное соответствие словосочетания «лунный календарь» Постоянное соответствие словосочетания «механизм регулирования цен» Постоянное соответствие словосочетания «на высоком художественном уровне» Постоянное соответствие словосочетания «на принципах суверенитета и равенства» Постоянное соответствие словосочетания «на театральных подмостках» Постоянное соответствие словосочетания «настаивать на» Постоянное соответствие словосочетания «находить спрос на рынках» Постоянное соответствие словосочетания «не имеет ничего общего с действительностью» Постоянное соответствие словосочетания «не может быть никакого сравнения между…» Постоянное соответствие словосочетания «неизменная основа арабского литературного языка» Постоянное соответствие словосочетания «нейтральная зона» Постоянное соответствие словосочетания «необдуманный поступок» Постоянное соответствие словосочетания «неполивные земли» Постоянное соответствие словосочетания «несовместимый с дипломатическим статусом» Постоянное соответствие словосочетания «ни в чем не повинные мирные жители» Постоянное соответствие словосочетания «ни для кого не секрет, что…» Постоянное соответствие словосочетания «низкие издержки производства» Постоянное соответствие словосочетания «ныне действующие законы» Постоянное соответствие словосочетания «обеспечение питьевой водой» Постоянное соответствие словосочетания «обладать скрытой силой» Постоянное соответствие словосочетания «обучающий и обучаемый» Постоянное соответствие словосочетания «обычаи и традиции» Постоянное соответствие словосочетания «одна из самых представительных сессий» Постоянное соответствие словосочетания «опреснение морской воды» Постоянное соответствие словосочетания «освоить под нивы, сады и огороды» Постоянное соответствие словосочетания «основные показатели сельскохозяйственного производства» Постоянное соответствие словосочетания «осудить попытки связать терроризм с исламом» Постоянное соответствие словосочетания «отличить правду от выдумок» Постоянное соответствие словосочетания «относящийся к загробной жизни» Постоянное соответствие словосочетания «относящийся к земному миру» Постоянное соответствие словосочетания «отозвать посла» Постоянное соответствие словосочетания «отсутствие сбыта продукции» Постоянное соответствие словосочетания «охрана археологических памятников» Постоянное соответствие словосочетания «партнеры по работам, связанным с разведкой (нефти)» Постоянное соответствие словосочетания «перевод земель на круглогодичное орошение» Постоянное соответствие словосочетания «переговоры и консультации» Постоянное соответствие словосочетания «перегруппировка войск» Постоянное соответствие словосочетания «передать спор (конфликт) на рассмотрение в арбитраж» Постоянное соответствие словосочетания «передовая статья» Постоянное соответствие словосочетания «переносить лишения и тяготы» Постоянное соответствие словосочетания «персона нон грата» Постоянное соответствие словосочетания «по льготным ценам» Постоянное соответствие словосочетания «повседневное общение» Постоянное соответствие словосочетания «подключение к энергосистеме» Постоянное соответствие словосочетания «поиск новых рынков» Постоянное соответствие словосочетания «покрыть дефицит» Постоянное соответствие словосочетания «покрыть расходы» Постоянное соответствие словосочетания «положить конец насилию» Постоянное соответствие словосочетания «получить концессию» Постоянное соответствие словосочетания «попадать в трудные ситуации» Постоянное соответствие словосочетания «поставки ранних овощей» Постоянное соответствие словосочетания «появляться на экране» Постоянное соответствие словосочетания «праздник жертвоприношения» Постоянное соответствие словосочетания «праздновать его день рождения» Постоянное соответствие словосочетания «предписания ислама» Постоянное соответствие словосочетания «преодолевать преграды» Постоянное соответствие словосочетания «препятствие на пути к показу его работ» Постоянное соответствие словосочетания «привлечь внимание к…» Постоянное соответствие словосочетания «привязанность феллаха к земле» Постоянное соответствие словосочетания «призыв на молитву» Постоянное соответствие словосочетания «принимать во внимание» Постоянное соответствие словосочетания «приносить большую пользу» Постоянное соответствие словосочетания «принцип «разделяй и властвуй» Постоянное соответствие словосочетания «пробурить новые скважины» Постоянное соответствие словосочетания «произвести потрясающее впечатление» Постоянное соответствие словосочетания «производство других культур» Постоянное соответствие словосочетания «производство превышает потребность» Постоянное соответствие словосочетания «проливать свет на…» Постоянное соответствие словосочетания «пророческая миссия» Постоянное соответствие словосочетания «протянуть руку помощи» Постоянное соответствие словосочетания «процентная ставка» Постоянное соответствие словосочетания «прямые иностранные инвестиции» Постоянное соответствие словосочетания «пятничная проповедь» Постоянное соответствие словосочетания «радиоактивные изотопы» Постоянное соответствие словосочетания «разведывательное бурение» Постоянное соответствие словосочетания «развитие системы ирригации» Постоянное соответствие словосочетания «расширение земельных угодий» Постоянное соответствие словосочетания «регулярные рейсы» Постоянное соответствие словосочетания «резкий рост использования удобрений» Постоянное соответствие словосочетания «реконструкция и расширение предприятий» Постоянное соответствие словосочетания «религиозное учение» Постоянное соответствие словосочетания «решить проблему мирным путем» Постоянное соответствие словосочетания «рост внутреннего потребления» Постоянное соответствие словосочетания «рост товарооборота» Постоянное соответствие словосочетания «рукописный экземпляр Корана» Постоянное соответствие словосочетания «с его точки зрения» Постоянное соответствие словосочетания «сбор информации» Постоянное соответствие словосочетания «свобода вероисповедания» Постоянное соответствие словосочетания «сделать заявление» Постоянное соответствие словосочетания «семейные конфликты» Постоянное соответствие словосочетания «скоропалительное решение» Постоянное соответствие словосочетания «случайные заработки» Постоянное соответствие словосочетания «события сериала происходят в…» Постоянное соответствие словосочетания «совершать пять канонических молитв» Постоянное соответствие словосочетания «совершить преступление» Постоянное соответствие словосочетания «современная арабская проза» Постоянное соответствие словосочетания «соединение теории и практики» Постоянное соответствие словосочетания «создавать угрозу для безопасности и стабильности в этом районе» Постоянное соответствие словосочетания «создание запасов нефти» Постоянное соответствие словосочетания «соответствующие инстанции» Постоянное соответствие словосочетания «соответствующие органы» Постоянное соответствие словосочетания «социальная среда» Постоянное соответствие словосочетания «средняя цена за баррель» Постоянное соответствие словосочетания «средства производства» Постоянное соответствие словосочетания «ставить в вину (кому-либо)» Постоянное соответствие словосочетания «статистический бюллетень» Постоянное соответствие словосочетания «столпы ислама» Постоянное соответствие словосочетания «столь наивен, чтобы верить этому» Постоянное соответствие словосочетания «стояние у горы Арафат (во время хаджжа)» Постоянное соответствие словосочетания «страны-импортеры нефти» Постоянное соответствие словосочетания «страх и ужас» Постоянное соответствие словосочетания «существующий уровень агрокультуры» Постоянное соответствие словосочетания «тайно производимые раскопки» Постоянное соответствие словосочетания «театральный фестиваль» Постоянное соответствие словосочетания «террористические акты» Постоянное соответствие словосочетания «треть мировой добычи» Постоянное соответствие словосочетания «увеличение выхода продукции на одного занятого» Постоянное соответствие словосочетания «удовлетворяющее обе стороны урегулирование» Постоянное соответствие словосочетания «уклониться от военной службы» Постоянное соответствие словосочетания «укрепление межарабской солидарности» Постоянное соответствие словосочетания «уплата благотворительной милостыни» Постоянное соответствие словосочетания «упорствовать в проявлении враждебности по отношению к этой стране» Постоянное соответствие словосочетания «установить деловые связи» Постоянное соответствие словосочетания «участвовать в выставке» Постоянное соответствие словосочетания «ученые-богословы, специалисты по шариату» Постоянное соответствие словосочетания «финансовые поступления от экспорта нефти и природного газа» Постоянное соответствие словосочетания «финансовые поступления от экспорта нефти» Постоянное соответствие словосочетания «фураж для скота» Постоянное соответствие словосочетания «хождение вокруг Каабы (во время хаджжа)» Постоянное соответствие словосочетания «хорошее владение арабским языком» Постоянное соответствие словосочетания «широко освещался в средствах массовой информации» Постоянное соответствие словосочетания «экономическая реформа» Постоянное соответствие словосочетания «эксплуатация газового месторождения» Постоянное соответствие словосочетания «экстремистские элементы» Постоянное соответствие словосочетания «эскалация напряженности» Постоянное соответствие словосочетания мозаичная работа» Постоянное соответствие словосочетания ½«Br»A ½¬r»A При фонетическом способе перевода иностранных имен собственных редко используются буквы:1) x 2) ~3) e4) ¢5) ¦6) ª7) ®8) ¾9)  Признание единобожия и пророческой миссии Мухаммада Русские глаголы работать над чем-либо, бороться за что-либо, выступать за что-либо, мочь могут быть переведены из перечисленных глаголов одним. Каким? 1) ½ÎJm Ó¯ ½yBà 2) Ó¯ ÁÇBm 3) Ó¼§ ½À§ 4) Ó¼§ ±³Ë Русскому глаголу задержать могут соответствовать в разных контекстах:1. ÅVm 2. ¡Jy3. ¾ |J³4. Ó¼§ |J³5. ±³Ë6. ½´N§A Русскому словосочетанию обратиться за помощью в разных контекстах соответствует:1. Ñf§BnA K¼2. Ñf§BnA BUi3. L ÆB¨NmA4. fÎÍDN»A K¼5. ²B¨mÜA BUi Русскому слову погибнуть в разных контекстах могут соответствовать:1. ɧjv¿ Ó´»2. ɰNY Ó´»3. ɰNY Óz³4. ¹¼Ç5. fÈqA6. S¨JÃA Русскому слову пострадавший в разных контекстах могут соответствовать:1. LBv¿2. ÁNÈ¿3. L̸Ŀ4. ÒÎZy5. fÎÈq6. ijzN¿ Синонимами для слова ±³Ì¿ являются:1) ©³Ì¿2) ²fÇ3) Ò»BY4) ÒÎz³5) ²Ëj£6) ÕAiA Слова и словосочетания политики, работники культуры, государственные деятели, сотрудники уголовного розыска могут быть переведены конструкцией: Слово «©Íh¿»означает Слово «муэззин» Слово «паломники» Слово «паломничество» Слово «пророк» Слово oÎÖi из перечисленного может быть переведено:1) командир (напр. полка)2) президент3) премьер-министр4) капитан (напр. спортивной команды)5) спикер (парламента) Соответствие предложения ÒÎÈÍfJ»A Ҵδ‡A ÊhÇ Áȯ |¯jÍ Соответствие предложения ”¼¿B¨»A ÅÀy ÉUAieA ÁM Соответствие предложения «Как изменчив этот мир!» Соответствие предложения «Это самый настоящий фанатизм» Соответствие словосочетания «в ответ на убийство двух военнослужащих» Соответствием для оборота ÔjaA ÒÎYBà ſ из перечисленного является:1) с другой стороны2) как известно3) в то же время4) в другое время Составьте из перечисленного в первой и во второй колонках нормативно правильные словосочетания: Составьте из перечисленного в первой и во второй колонках нормотивно правильные словосочетания: Термин «ÅZ¼¿», используемый в области искусства Термин «ÑjJû, используемый в области искусства Термин «ÑÕByA», используемый в области искусства Термин «±Äu», используемый в области искусства Термин «благочестивый, богобоязненный» Термин «единобожие» Термин «жюри», используемый в области искусства Термин «омовение (перед молитвой)» Термин «пьеса», используемый в области искусства Термин «режиссер (постановщик)», используемый в области искусства Установите правильную последовательность алгоритма действий переводчика по определению синтаксического буквализма:1) Найти в словаре незнакомые слова, перевести наиболее сложные слова и словосочетания.2) Прочесть текст.3) Переводить по предложениям.4) Определить центральную и побочные информацинные узлы сообщения. Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствие: Установите соответствия: Фонетический способ перевода на русский язык собственных имен используется:1) если в русском языке отсутствуют звуки, которые имеются в арабском имени;2) если есть возможность передать звучание арабского имени русскими буквами;3) если нет возможности использовать транслитерацию;4) если в переводческой практике это имя встречается впервые. Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения: Как стало известно, министр иностранных дел привез с собой послание ливанскому президенту от президента Египта. .ÓÃBÄJ¼»A oÎÖj»A •A ÔjvA oÎÖj»A Å¿ Ò»Bmj»A ..... ÒÎUiBˆA jÍkË ÆA Á¼§ Ë1) ½› 2) Én°Ã ©¿ ½´Ã 3) É» Ë ½uË 4) ɼ» 5) L ÕBU Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.Á»B¨»A ÂBÀNÇA ½Š OZJuA ÑjÎaÜA PAiÌñN»A ÆAПоследнее развитие событий ......................... .1) .....привлекло внимание всего мира.2) .....привлекает внимание всего мира.3) .....стало центром внимания всего мира.4) .....вызывает внимание всего мира. Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.ÑfÇB¨A LAÌIA Òr³BÄ¿ jÎm Ó¯ ¾fU ©yÌ¿ ¾AlÍ Ü LBJ»A AhÇ ÆA ÆÌÎmB¿Ì¼Ie ÔjÍ ËПо мнению некоторых дипломатов, в ходе обсуждения статей договора эта статья …………1) ... остается спорной.2) ... остается спорным местом.3) ... остается предметом спора.4) ... остается сомнительной. Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.ÒÀuB¨»A Å¿ AfU KÍj³ f¨I Ó¼§ ©´M ÒÄÍf¿ •A BÈUÌN¿ ̸mÌ¿ ieB«1)вылетел2)выехал3)отправился4)вышел Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.²jvN»A DñaA f³ ÉÃA Ó¼§ ÊÕB³fuA ©šA ËВсе его друзья посчитали, что он ………… .1) ошибся 2) ошибся в действиях3)поступил неправильно4)допустил ошибку Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:.½J´A oÎÀˆA •A Ò¨À†A ÂÌλA Êf´§ ij´M f³ Ôh»A ÒñˆA ÒĆ ªBÀNUA ½UDMРешено перенести намеченное на нынешнюю пятницу заседание комитета по планированию на ...................1) будущая среда2) четверг3) четверг будущей недели4) будущий четверг Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Арабская делегация обратилась к конференции с призывом предложить глобальное реформирование всемирной финансовой системы, которая, по общему мнению, стала неудовлетворительной.… ©ÎÀ†A Á¼nÍ Ôh»A ÓB¨»A •BA ÂB¤Ä¼» Ò¼¿Bq PBYÝuA `jN´Í ÆA j—ÛA ÓIj¨»A f¯Ì»A fqBà Ë1) ÅnY jΫ 2) ÅnY jΫ 3) ÁÖÝ¿ jΫ4) ÁÖÝ¿ jΫ f³ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Глава ливийской делегации по прибытию заявил, что переговоры будут касаться начала осуществления проектов, которые пока еще находятся на стадии подготовки.Ò»Dn¿ ¾ËBÄNNm PBRYBJA ÆA É»ÌuË Ôf» ÓJμ»A f¯Ì»A oÎÖi `ju f³ Ë ............PB§ËjrA hΰÄM Ó¯ CfJ»A1) ÆÜA h°ÄM Á» ÓN»A 2) BÇeAf§A ÁNÍ ÓN»A 3) eAf§ÜA iÌ Ó¯ O»Ak B¿ 4) BÇhΰÄM f¨Í ÓN»A Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Глава мальтийской делегации в ООН заявил на пресс-конференции, что вето может быть наложено только в том случае, если против какого-либо решения выступят не менее двух государств......... ÌNΰ»A ÆA Ó¯BZu SÍfY Ó¯ ÑfZNA Á¿Ý» Bñ»B¿ f¯Ë oÎÖi ż§A .AiAj³ ÆByiB¨M ½³ÜA Ó¼§ ÆBN»Ëe OÃB· AgA ÜA É¿AfbNmA1) K Ü 2) Ÿ™ Ü 3) ÆÌ¸Í Å» 4) µ´ZNÍ Å» Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Докладчик отметил, что во время поездки членам делегации оказывали внимание в равной степени как официальные лица, так и простые люди Египта..ÁÈN»ÌU ¾Ýa BÎJ¨q Ë BÎÀmi jv¿ ............... AÌÃB· f¯Ì»A ÕBz§A ÆBI KBˆA eBqA Ë1) ÁÈI OÀNÇA2) ÂBÀNÇA ½Š3) ÁÈI ÁNÈM4) BÈNÍBħ ÁÈN»ËA Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Один израильский источник сообщил сегодня, что правительство передало этот объект в распоряжение некоей частной компании..ÒuBa Ò·jq … ªËjrA AhÇ O¼´Ã ҿ̸‡A ÆA Ó¼ÎÖAjmA ifv¿ `ju 1) ÔfÍA Ó¯ 2) ²jvM O„ 3) ÑiAeA O„ 4) ½À¨¼» Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Стороны обсудят осуществление проектов сельского хозяйства и горно-рудной промышленности, которые строятся в Эфиопии с помощью Ливии.BÎJλ Ñf§Bn– BÎIÌÎQA Ó¯ BÇÕBrÃA Ôj PB§Ëjr¿ hΰÄM ÆB¯jñ»A SYBJÎmË ....................Ë Ò§Ail»A Ó§Bñ³ Ó¯1) XAjbNmÜA Ò§BÄu 2) PB¿BˆA Ë ÁUBÄA Ò§BÄu 3) ÁUBÄA 4) ¾BJ†A Ò§BÄu Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:Участники совещания с неослабевающим вниманием следили за ходом дискуссии......................... Òr³BÄA jÎm ÆÌ¨IBNÍ ªBÀNUÜA Ó¯ ÆÌ·jNrA ÆB· Ë1) »BI ÂBÀNÇBI2) jÀNn¿ ÂBÀNÇA Ó¯3) ÑjÀNn¿ ÒÍBĨI4) Ò¬»BI ÒÍBĨI Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? В субботу делегация отправится из Манамы с двухдневным визитом в Кувейт. BÈ» ÑiBÍk Ó¯ OÍ̸»A •A BÈUÌN¿ ÂeB´»A OJn»A ÂÌÍ Ò¿BÄA f¯Ì»A ieB¬Í Ë1) ”¿ÌÍ PjÀNmA 2) ”¿ÌÍ jÀNnM ÓN»A 3) ”¿ÌÍ ¶j¬NnM4) ”¿ÌÍ Ó¯ ¶j¬NnM ÓN»A5) ”¿ÌÍ O¼uAË Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Королю Саудовской Аравии позвонил вчера эмир Кувейта..OÍ̸»A Ò»Ëe jοA Å¿ ........... Ôęn»A ¹¼A .......... 1) BΰMBÇ Á¼¸M 2) ½vMA 3) BΰMBÇ ÜBvMA Ó´¼M 4) ÆÌ°Î¼N»BI ¾B³ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Мы призываем всех бороться за то, чтобы избавить страну от нового мятежа..ÑfÍfU ÒÄN¯ Å¿ eÝJ»A KÎă ....¾ ©ÎÀ†A fqBÄÃË 1) ½ÎJm Ó¯ Ò¼yBÄ¿ 2) ½ÎJm Ó¯ eÌȆA ¾hI 3) ½ÎJm Ó¯ ½¨¯4) Ó¼§ ½À§ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Ратификация договора будет способствовать ускорению нормализации отношений между этими государствами..”N»Ëf»A ”I PB³Ý¨»A ©ÎJñM Ó¯ ªAjmÜA ÑfÇB¨A ÂAjIA .... 1) ÆA K2) ÆDq Å¿3) Ó¼§ ½À¨Í4) Å¿ fI Ü Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? С целью подготовки саммита генеральный секретарь Организации Африканского Единства провел переговоры с президентом Египта..ÒÀ´»A j—Û eAf§ÜA ... PBQeBŠ jv¿ oÎÖi ©¿ ÒδÍj¯ÜA ÑfYÌ»A ÒÀ¤Ä ÂB¨»A jÎMj¸n»A ÔjUA1) ²fȼ» 2) ¾ÌY 3) ÆDrI 4) L ²fÈNmA 5) BÈÄ¿ ²fÇ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? Этот визит осуществляется в рамках мер, предпринимаемых министерством иностранных дел для подготовки конференции..j—ÛA AhÈ» eAf§Ý» PAÕAjUÜA .... iBA Ó¯ ÑiBÍl»A ÓMDM Ë1) ©Îš 2) Ò§ÌÀ‰ 3) Å¿ ÉÍjƒ B¿4) ªÌÀ‰ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения? В послании затрагивается вопрос отношения Сирии к последнему развитию событий в регионе..Ò´ñÄA Ó¯ ÑjÎaÜA PAiÌñN»A ÕAkA BÍiÌm ±³Ì– ......... Ò»Bmj»A ÊhÇ ÆA1) µ¼¨M2) ¾B³3) KN· 4) wa Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?½uÌN»A Ó¯ ÒJ«Ai jΫ ½ÎÖAjmA ÆA o¿A ÒÎÃBÄJ¼»A Òο̸‡A ieBvA Pf·A Ë .ÆBÄJ» Å¿ ÒÎJÄUÜA PAÌ´»A LBZnÃA Ó¯ ªAjmÝ» ½Y •AВчера ливанские правительственные источники вновь подчеркнули, что Израиль …………… о скорейшем выводе иностранных войск из Ливана.1) не стремится прийти к решению2) не заинтересован в принятии решения3) не хочет прийти к решению4) не собирается добиваться решения Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?Исмаил заявил, что если он не получит никакого сообщения, то в конце сентября он начнет действовать по собственному усмотрению..DJà Á¼nNÍ Á» AgA ÂeB´»A ¾Ì¼ÍA Ó¯ ................... ÉÃA ½ÎÖBÀmA ¾B³ Ë1) Én°Ã ºjZNÍ 2) Én°Ã ½À¨Í 3) ²jvNÍ 4) B×Îq ©ÄvÍ Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?Министр промышленности и торговли Омана заявил, что его страна заинтересована в расширении торговых и экономических связей с Россией.ÒÍiBVN»A PB³Ý¨»A ©ÎmÌM ........ ÊeÝI ÆA ÆBÀ¨» ÑiBVN»AË Ò§BÄv»A jÍkË Å¼§A .BÎmËi ©¿ ÒÍeBvN³ÜAË1) L ÁNÈM 2) BÈÀÈM 3) BÈÀÈÍ 4) BÄnY jJN¨M Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения?Целью визита является скорейшая нормализация отношений между этими странами..”N»Ëf»A ”I PB³Ý¨»A ©ÎJñM Ó¯ ªAjmÜA ÌÇ ÑiBÍl»A ....... ÆA1) ²AfÈNmA2) ²fÇ3) Å¿ ²fÈ»A4) ~j¬»A Что из перечисленного может быть использовано для перевода определения в словосочетании большая поездка? 1) jÎJ·2) ©mAË 3) ½¿Bq 4) »BI Что из перечисленного может быть использовано для перевода определения в словосочетании большая поездка?1) jÎJ·2) ©mAË 3) ½¿Bq 4) »BI Что из перечисленного может быть использовано для перевода предложения: В Национальном Собрании прошли утренние заседания.`BJv»A PBn¼U Ò¿ÜA o¼‰ ...........1) ÔjUA2) fÈq3) ÓMA4) ÔjU Что из перечисленного может быть использовано для перевода слова позиции в предложении:Стороны упорно стоят на своих позициях.1) ©ÎyAÌ¿ 2) ±³AÌ¿ 3) ÕAiA 4) j¤Ä»A PBÈUË Что из перечисленного может быть использовано для перевода словосочетания свобода действий в предложении:1) ²jvM 2) ºj„ 3) ÑjY PBμÀ§ 4) ÑjY ¾BÀ§A Что из перечисленного может быть использовано для завершения перевода предложения:”I ÒÍeBvN³ÜA PB³Ý¨»A ÑeB§A ÌÇ ”³B°MÜA ÅÍhÇ Ó¯ B¿ ÁÇA ÆA ºjNrA ÆBÎJ»A ¾B³ Ë .Ó¨ÎJñ»A BÇjÎm •A ÅÍf¼J»AВ совместном коммюнике говорится, что самым важным в этих соглашениях является ................... .1) ......возвращение экономических отношений между двумя странами к нормальному ходу развития.2) ...... возвращение экономических отношений между двумя государствами к нормальному состоянию.3) ......переход экономических отношений между этими странами к нормальному положению.4) ......восстановление нормальных экономических отношений между этими странами.5) ......нормализация экономических отношений между этими странами. Что из перечисленного является адекватным переводом предложения:f¨I kBÎÜA Âf§ ¾Ëf» ÒÀ´»A j—Û¿ o¿A `BJu ¯A f³ fÄÈ»A ÕAikË oÎÖi ÆB·Ë .BIÌ· Å¿ Ò·j‡A ÒmBÖi fÄÈ»A OÀ¼nM ÆA1) Как известно, совещание в верхах стран Движения неприсоединения, в котором теперь после Кубы председательствует Индия, откроет завтра утром индийский премьер-министр.2) Вчера утром премьер-министр Индии, которая теперь председательствует в Движении неприсоединения после Кубы, открыл саммит этого Движения.3) Вчера утром премьер-министр Индии открыл совещание в верхах стран Движения неприсоединения после того, как Индия получила место председателя Движения от Кубы. Адекватным переводом предложения Ó°rNnÀ¼» ”IBvA ½´Ã ÆB·Xݨ»A Å¿ ÉλA ÆÌUBN AÌÃB· B¿ ÁÈ» ÕAjUA ÁM SÎY ÒμΧBÀmÜBI Ôj¸n¨»A является: Адекватным переводом предложения Ò¼UB§ PBÃB§H· ÉÎÄU ±»A 900 ©ÍkÌM ÁM PAfÎn»A Ë ¾B°Ý» ÑlÇB†A oIÝA Ë ÁΈA Ë ”BñJ»A •A Ò¯ByâBI Bij Ò¤¯BZ– ”I̸ÄÀ¼»¾BUj»A Ë является: Адекватным переводом предложенияÊBÎÀ¼» Òμ„ PBñŠ BÄÀ³A Ì» : ÅnY ÆB›j»A fJ§ ¾B³ ÒÈ·B°»A Ë jzˆA Å¿ fÍlA XBNÃA Ë À´»A Å¿ BÄMBUBY fnà ÆA BĨñNmÜ является:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;ГТ.01;1
Гражданское право (для аспирантов) - Глоссарный тренинг
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;МТ.01;1
Гражданское право (для аспирантов) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Верны ли утверждения?
А) Если срок действия доверенности не указан, она считается недействительной
В) Если срок действия доверенности не указан, она сохраняет силу в течение года со дня её совершения Верны ли утверждения?
А) Залогодатель товаров в обороте обязан вести реестр заложенных товаров
В) Залогодатель товаров в обороте обязан вести книгу записи залогов Верны ли утверждения?
А) К обязательственно-правовым искам относятся иски невладеющего собственника к владеющему несобственнику об изъятии имущества из чужого незаконного владения
В) К обязательственно-правовым искам относятся иски к правонарушителю, с которым истец находится в обязательственном правоотношении Верны ли утверждения?
А) К публично-правовым образованиям применяются нормы, определяющие участие юридических лиц в отношениях, регулируемых гражданским законодательством, если иное не вытекает из закона или особенностей данных субъектов
В) К публично-правовым образованиям применяются нормы, определяющие участие учреждённых государством юридических лиц в отношениях, регулируемых гражданским законодательством, если иное не вытекает из закона или особенностей данных субъектов Верны ли утверждения?
А) К числу вещно-правовых исков относятся иски об уплате неустойки
В) К числу вещно-правовых исков относятся иски невладеющего собственника к владеющему несобственнику об изъятии имущества из чужого незаконного владения Верны ли утверждения?
А) Каждый участник долевой собственности обязан соразмерно со своей долей участвовать в уплате налогов, сборов и иных платежей по общему имуществу, а также в издержках по его содержанию и сохранению
В) Каждый участник долевой собственности обязан в равных долях участвовать в уплате налогов, сборов и иных платежей по общему имуществу, а также в издержках по его содержанию и сохранению Верны ли утверждения?
А) Коммандитист – это участник товарищества не вере, осуществляющий от имени товарищества предпринимательскую деятельность и отвечающий по обязательствам товарищества своим имуществом
В) Коммандитист – это участник товарищества на вере, несущий риск убытков, связанных с деятельностью товарищества в пределах сумм внесённого им вклада, и не принимающий участия в осуществлении товариществом предпринимательской деятельности Верны ли утверждения?
А) Лицо, осуществившее самовольную постройку, не приобретает на неё право собственности
В) Лицо, осуществившее самовольную постройку, приобретает на неё право хозяйственного ведения Верны ли утверждения?
А) Несоблюдение простой письменной формы внешнеэкономической сделки влечёт недопустимость в случае спора ссылаться в подтверждение сделки и её условий на свидетельские показания
В) Несоблюдение простой письменной формы внешнеэкономической сделки влечёт недействительность сделки Верны ли утверждения?
А) Нотариальное удостоверение сделок обязательно в случаях заключения договора купли-продажи недвижимости
В) Нотариальное удостоверение сделок обязательно в случаях в случаях, предусмотренных соглашением сторон Верны ли утверждения?
А) Обычаи делового оборота, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения положениям законодательства или договору, не применяются
В) Обычаи делового оборота, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения положениям законодательства или договору, применяются в случаях, если это прямо предусмотрено законом Верны ли утверждения?
А) Отказ граждан и юридических лиц от осуществления принадлежащих им прав не влечёт прекращения этих прав
В) Отказ граждан и юридических лиц от осуществления принадлежащих им прав влечёт прекращение судебной защиты этих прав Верны ли утверждения?
А) Патронаж – это форма контроля над организацией
В) Патронаж – это форма попечительства Верны ли утверждения?
А) Переход права собственности на земельный участок, на котором находится здание, сооружение или иная недвижимость, является основанием прекращения или изменения принадлежащего собственнику недвижимости права пользования этим участком
В) Переход права собственности на земельный участок, на котором находится здание, сооружение или иная недвижимость, не является основанием прекращения или изменения принадлежащего собственнику недвижимости права пользования этим участком Верны ли утверждения?
А) Письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами, представляет собой доверенность
В) Письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами, представляет собой коносамент Верны ли утверждения?
А) По отношениям, возникающим до введения в действие акта гражданского законодательства, он применяется к правам и обязанностям, до введения его в действие
В) По отношениям, возникающим до введения в действие акта гражданского законодательства, он применяется к правам и обязанностям, возникшим до введения его в действие Верны ли утверждения?
А) Правоотношение, в котором определённому кругу управомоченных лиц противостоит определенный круг обязанных субъектов, называется относительным
В) Правоотношение, в котором определённому кругу управомоченных лиц противостоит определенный круг обязанных субъектов, называется неимущественным Верны ли утверждения?
А) Согласно общему правилу, на требования о защите чести, достоинства и деловой репутации распространяется трёхгодичный срок исковой давности
В) Согласно общему правилу, на требования о защите чести, достоинства и деловой репутации исковая давность не распространяется Верны ли утверждения?
А) Субсидиарный должник несёт ответственность перед кредитором дополнительно к ответственности основного должника
В) Субсидиарный должник несёт ответственность перед кредитором преимущественно по отношению к ответственности основного должника Верны ли утверждения?
А) Течение срока исковой давности по требованию о применении последствий недействительности ничтожной сделки начинается со дня, когда началось исполнение этой сделки
В) Течение срока исковой давности по требованию о применении последствий недействительности ничтожной сделки начинается со дня, когда стороны узнали о ничтожности сделки Верны ли утверждения?
А) Уступка требования по ордерной ценной бумаге совершается путём индоссамента на этой ценной бумаге
В) Уступка требования по ордерной ценной бумаге совершается путём передачи ценной бумаги Верны ли утверждения?
А) Юридическое лицо считается реорганизованным в форме присоединения с момента внесения в единый государственный реестр записи о прекращении деятельности присоединившегося юридического лица
В) Юридическое лицо считается реорганизованным в форме присоединения с момента внесения в единый государственный реестр сведений о вновь возникших юридических лицах В случае и в порядке, предусмотренных законом, гражданин может __________ В случае прекращения семейных отношений с собственником жилого помещения, право пользования данным жилым помещением за бывшим членом семьи собственника этого жилого помещения __________ Виды объектов гражданских прав, нахождение которых в обороте не допускается__________ Вред, причинённый гражданину или юридическому лицу в результате незаконных действий органов местного самоуправления либо должностных лиц этих органов, возмещается за счёт Гражданин может быть по заявлению заинтересованных лиц признан судом безвестно отсутствующим, если в месте его жительства нет сведений о месте его пребывания в течение Гражданская правоспособность – это Гражданское право как отрасль права представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих отношения Если соглашением между субъектами не установлено иное, клад поступает в собственность лица, которому принадлежит имущество, где клад был сокрыт, и лица, обнаружившего клад, соответственно, в следующем соотношении __________ % и ______________% Защита гражданских прав осуществляется путём Имущество, находящееся в собственности двух или более лиц, принадлежит им на праве______ собственности Источники гражданского права представляют собой систему внешних форм, в которых содержатся К животным применяются __________ К имущественным отношениям, основанным на властном подчинении одной стороны другой, гражданское законодательство К существенным условиям договора относится условие о ________________________ Казённое предприятие реализует производимую им продукцию (если иное не предусмотрено правовыми актами) __________ Лицо, не являющееся собственником недвижимого имущества может приобрести право собственности на это имущество в силу приобретательной давности, если добросовестно, открыто и непрерывно владеет им как своим собственным в течение ___ лет Место нахождения юридического лица определяется местом Не допускается использование гражданских прав в целях Нематериальные блага __________ Опека устанавливается над Переход права собственности на имущество к другому лицу __________ По общему правилу, применение последствий недействительности сделки в форме двусторонней реституции __________ Полное товарищество создаётся и действует на основании __________ Правоотношение, в котором определённому кругу управомоченных лиц противостоит неопределенный круг обязанных субъектов, называется __________ Правоспособность гражданина возникает Предпринимательской является __________ Предприятием как объектом гражданских прав признаётся При продаже доли в общей собственности с нарушением преимущественного права покупки, любой другой участник долевой собственности имеет право требовать в судебном порядке перевода на него прав и обязанностей покупателя в течение При реорганизации юридических лиц правопреемство осуществляется в соответствии с передаточным актом __________ Продавец доли обязан известить остальных участников долевой собственности о намерении продать свою долю постороннему лицу в ________________________ форме Регистрация прав на движимые вещи __________ Совершать сделки от имени представляемого в отношении себя лично представитель Соглашение о неустойке должно быть совершено в __________ Срок действия доверенности не может превышать __________ Срок исковой давности по требованию о применении последствий недействительности ничтожной сделки составляет __________ Субъективным условием гражданско-правовой ответственности являет(ют)ся Субъекты гражданского права могут заключить договор Увеличение уставного капитала акционерного общества допускается после Уступка требования в обязательстве называется Учредительным документом производственного кооператива является __________ Юридическое лицо считается ликвидированным с момента __________
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;СЛ.01;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В наследственном праве принцип завещания по закону занимает ведущую роль в ГК РФ: Гражданский кодекс РФ как нормативный акт обладает высшей юридической силой: Договор купли-продажи объектов недвижимости является публичным договором: Договор купли-продажи предприятия во всех случаях подчиняется правилам продажи объектов недвижимого имущества: Договор лизинга относится к "смешанным" типам договоров: Договор ренты подлежит государственной регистрации и нотариальному удостоверению одновременно: Закон - единственное основание договора доверительного управления имуществом: Институт залога - новый способ обеспечения обязательств в ГК РФ: Институт компенсации морального вреда до принятия кодекса РФ 1994 года регулировался нормой гражданского законодательства: Обычаи делового оборота в предпринимательстве относятся к источникам гражданского права: Предпринимательский риск - новый объект страхования: Предпринимательство - самостоятельный вид хозяйственной деятельности: С принятием части первой Гражданского кодекса РФ основы гражданского законодательства Союза ССР утратили силу закона: Термин "гражданское законодательство" означает приоритет ГК РФ по отношению к другим федеральным законам и иным нормативным актам: Части первая и вторая ГК РФ были приняты в октябре 1994 года, а вступили в силу в 1995 году:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;СЛ.02;1
Актуальные проблемы теории гражданского права и практики применения гражданского законодательства (магистр, курс 1) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В собственности граждан может находиться любое имущество: Для приобретения права собственности по давности владения, необходимо истечение определенного срока давности владения: Имущество, принадлежащее каждому из супругов до вступления в брак, является их совместной собственностью: К вещным правам относится право ведения и право оперативного управления: Общая собственность подразделяется на долевую и совместную: Ограниченное вещное право - право на чужую вещь, имеющую собственника: Право собственности возникает при наличии юридического факта: Реквизиция вещи влечет прекращение права собственности: Реквизиция и конфискация возможна при чрезвычайном обстоятельстве: Сервитут - право пользования чужой недвижимой вещью: Сервитут устанавливается только по соглашению сторон: Собственник вправе совершать в отношении принадлежащего ему имущества любые действия: Совместная собственность подразделятся на два вида: собственность супругов и собственность членов крестьянских хозяйств: Содержание права собственности составляют правомочия собственника по владению, использованию, распоряжению: Субъектами права оперативного управления являются казенные предприятия и учреждения:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;СЛ.03;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В Гражданском кодексе РФ дается понятие правоспособности: В настоящее время органами опеки и попечительства являются органы местного самоуправления: Гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя: Дела о банкротстве рассматриваются судами общей юрисдикции: Для характеристики гражданина как субъекта права в ГК РФ используются категории "правоспособность" и "дееспособность": Исключение из единого государственного реестра юридических лиц по решению регистрирующего органа является способом прекращения юридического лица: Крестьянское (фермерское) хозяйство является юридическим лицом: Опека и попечительство в настоящее время регулируются Федеральным законом РФ "Об опеке и попечительстве": Опека и попечительство регулируются нормами только гражданского законодательства: Перечень организационно-правовых форм коммерческих организаций, предусмотренный ГК РФ, является исчерпывающим: Перечень организационно-правовых форм некоммерческих организаций, предусмотренный ГК РФ, является исчерпывающим: Понятие правосубъектности в Гражданском кодексе РФ используется: Правоспособность юридического лица бывает общая и специальная: Российская Федерация, субъекты Российской Федерации, муниципальные образования являются субъектами гражданского права: Способность гражданина исполнять обязанности входит в содержание дееспособности: Термин "предприятие" как обобщающее определение коллективных образований может использоваться в настоящее время: Юридические лица, созданные Российской Федерацией, субъектами РФ, муниципальными образованиями, отвечают по их обязательствам:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;СЛ.04;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Во всех договорах цена является существенным условием: Возмездные договоры (сделки) могут быть разделены на меновые и рисковые (алеаторные): Две стадии - оферт и акцепт оферты - являются обязательными для всех случаев заключения договора: Двусторонняя реституция правовым последствием признания недействительности сделок быть может: Договор является разновидностью сделки: Заключение договора - достижение сторонами в надлежащей форме соглашения по всем существенным условиям договора в порядке, предусмотренном законодательством: Законом может быть установлена государственная регистрация сделок с движимым имуществом определенных видов: Конкурсы как форма торгов могут быть только открытыми: Основным способом расторжения (изменения) договора является его расторжение или изменение по соглашению сторон: Публичный договор и договор присоединения являются обычными договорами с точки зрения порядка заключения и формирования их содержания: Реклама является офертой: Российское гражданское законодательство предусматривает деление недействительных сделок на ничтожные и оспоримые: Сделка - юридический факт: Сделки граждан между собой на сумму, превышающую не менее чем в 10 раз установленный законом МРОТ должны совершаться в письменной форме: Срок исковой давности по требованию о применении последствий недействительности ничтожной сделки составляет 1 год: Сущность сделки составляет только волеизъявление сторон: Условия договора принято делить на две группы - обычные и случайные:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.01.01;СЛ.05;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В Гражданском кодексе РФ дается понятие срока: В юридической литературе по поводу правовой природы сроков высказываются различные мнения: Гражданско-правовая ответственность имеет имущественное содержание: Истечение срока исковой давности, о применении которой заявлено стороной в споре, является основанием к вынесению судом решения об отказе в иске: Неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено, относятся к реальному ущербу: Неустойка является способом обеспечивать исполнения обязательств: Общий срок исковой давности составляет 1 год: Обязательственное право представляет собой подотрасль административного права: Пресекательные (преклюзивные) сроки устанавливают пределы существования гражданских прав: Содержание обязательственного правоотношения составляют права и обязанности его сторон (участников): Солидарная ответственность - совместная ответственность: Способы обеспечения исполнения обязательств носят имущественный характер: Суброгация - один из случаев уступки права: Субсидиарная ответственность - ответственность дополнительная: Субъектом исполнения обязательства является кредитор: Традиционным является деление обязательств на две группы - договорные и внедоговорные: Уступка требования может совершаться только в форме цессии:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;ГТ.01;1
Гражданское право (для аспирантов) - Глоссарный тренинг
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;МТ.01;1
Гражданское право (для аспирантов) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Верны ли утверждения?
А) Арендодатель по договору проката - только лица, осуществляющие предпринимательскую деятельность
В) Арендодатель по договору проката - только юридические лица Верны ли утверждения?
А) В группу договоров, направленных на передачу имущества в собственность (хозяйственное ведение и оперативное управление) входят договоры купли-продажи, дарения
В) В группу договоров, направленных на передачу имущества в собственность (хозяйственное ведение и оперативное управление) входят контрактации, поставки Верны ли утверждения?
А) Вид хранения, в котором объектом хранения выступает вещь, являющаяся предметом спора, - это консенсус
В) Вид хранения, в котором объектом хранения выступает вещь, являющаяся предметом спора, - это секвестр Верны ли утверждения?
А) Договор купли-продажи не является договором контрактации
В) Договор купли-продажи не является договором коммерческой концессии Верны ли утверждения?
А) Если в публичном обещании награды не указан ее размер, он определяется самостоятельно лицом, обещавшим награду
В) Если в публичном обещании награды не указан ее размер, он определяется по соглашению с лицом, обещавшим награду Верны ли утверждения?
А) Займодавцем по договору государственного займа выступает Российская Федерация или субъект Российской Федерации
В) Займодавцем по договору государственного займа выступает гражданин или юридическое лицо Верны ли утверждения?
А) Кредитный договор – это консенсуальный, двусторонний, возмездный договор
В) Кредитный договор – это консенсуальный, двусторонний, безвозмездный договор Верны ли утверждения?
А) На хранение в порядке секвестра могут быть переданы только движимые вещи
В) На хранение в порядке секвестра могут быть переданы движимые и недвижимые вещи Верны ли утверждения?
А) Наймодатель предоставляет жилое помещение нанимателю по договору найма жилого помещения в пользование и распоряжение
В) Наймодатель предоставляет жилое помещение нанимателю по договору найма жилого помещения во владение и пользование Верны ли утверждения?
А) Основанием поставки для государственных или муниципальных нужд является государственный контракт
В) Основанием поставки для государственных или муниципальных нужд является государственный контракт и договор поставки Верны ли утверждения?
А) Правила об отказе от исполнения договора дарения и об отмене дарения не применяются, если дар уже передан
В) Правила об отказе от исполнения договора дарения и об отмене дарения не применяются к обычным подаркам небольшой стоимости Верны ли утверждения?
А) Профессиональные хранители отвечают за утрату, недостачу и повреждение имущества в любом случае
В) Профессиональные хранители отвечают за утрату, недостачу и повреждение имущества лишь при наличии своей вины Верны ли утверждения?
А) Риск случайной гибели или случайного повреждения объекта строительства, составляющего предмет договора строительного подряда, до приемки этого объекта заказчиком несет подрядчик и заказчик в равных долях
В) Риск случайной гибели или случайного повреждения объекта строительства, составляющего предмет договора строительного подряда, до приемки этого объекта заказчиком несет подрядчик Верны ли утверждения?
А) Сторонами договора мены могут быть физические, юридические лица и публично-правовые образования
В) Сторонами договора мены могут быть физические лица, юридические лица и муниципальные образования Верны ли утверждения?
А) Стороны договора перевозки груза – это грузоотправитель и грузополучатель
В) Стороны договора перевозки груза – это грузоотправитель и перевозчик Верны ли утверждения?
А) Стороны договора строительного подряда – это подрядчик и инвестор
В) Стороны договора строительного подряда – это заказчик и подрядчик Верны ли утверждения?
А) Товар, продаваемый в розницу, предназначен для личного, семейного и домашнего использования
В) Товар, продаваемый в розницу, предназначен для предпринимательской деятельности Верны ли утверждения?
А) Явные недостатки работы по договору подряда – это недостатки, которые могли быть установлены при обычном способе ее приемки
В) Явные недостатки работы по договору подряда – это недостатки, которые не могли быть установлены при обычном способе ее приемки В случае нарушения энергоснабжающей организацией требований, предъявляемых к качеству энергии, абонент вправе Вид хранения, в котором объектом хранения выступает вещь, являющаяся предметом спора, - это Договор купли-продажи – это ___ договор Договор признаётся заключённым в момент ___ оферты Договор розничной купли-продажи товара по образцу считается исполненным с момента Договор энергоснабжения – это _______ договор Договор, по которому перевозчик обязуется в установленные сроки принимать, а грузовладелец – предъявлять к перевозке грузы в обусловленном объеме, - это Договор, предусматривающий передачу дара одаряемому после смерти дарителя, является _______ сделкой Если в договоре не указано место его заключения, договор признаётся заключённым в месте жительства (нахождения) лица Если участники предварительного договора не определили срок, в течение которого стороны обязуются заключить основной договор, то основной договор подлежит заключению в течение _____ с момента заключения предварительного договора Заключение договора перевозки пассажира удостоверяется Заключение договора хранения в ломбарде удостоверяется выдачей ломбардом поклажедателю Исполнитель вправе привлекать к исполнению договора на выполнение научно-исследовательских работ третьих лиц Когда в соответствии с договором мены обмениваемые товары признаются неравноценными, сторона, обязанная передать товар, цена которого ниже цены товара, предоставляемого в обмен, должна оплатить разницу в ценах непосредственно Кредитором по кредитному договору могут быть Не допускается страхование Неосновательным обогащением является Несоблюдение правил о форме предварительного договора влечёт Обычные подарки – это подарки, стоимость которых не превышает Отмена договора дарения возможна, если По договору мены одна сторона обязуется передать в собственность другой стороне один товар в обмен на другой По договору поручительства поручитель обязывается перед кредитором другого лица Пожизненная рента может выплачиваться Получателями постоянной ренты могут быть Предмет договора финансовой аренды любые - это При наличии встречного предоставления, договор не признается дарением и является сделкой При отсутствии в договоре продажи недвижимости условия о цене недвижимости Продавец в договоре поставки – это Секвестр – это хранение Смешанный договор – это договор Согласно общему правилу, банковская гарантия вступает в силу Срок для предъявления требований, связанных с недостатками результата работы по договору подряда, если на результат работы гарантийный срок не установлен, равен Срок договора проката Срок проживания временных жильцов не может превышать Срок, по истечении которого товар считается непригодным для использования по назначению, называется сроком Сторонами по договору коммерческой концессии могут быть Стороны договора контрактации – это производитель и Страховщик не освобождается от выплаты страховой суммы, которая по договору личного страхования подлежит выплате в случае смерти застрахованного лица, если смерть наступила вследствие самоубийства, и к этому времени договор страхования действовал уже не менее ___ лет(года) Страховщиками могут быть Товар, передаваемый покупателю по договору поставки, предназначен для использования Финансовыми агентами в договоре финансирования под уступку денежного требования могут быть Форма договора аренды на срок более года – это ____ форма
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;СЛ.01;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Близость родства определялась только линиями: В 1918 году институт наследования был отменен: В своем развитии римское наследственное право прошло пять этапов: В широком смысле наследование означает переход после смерти лица его имущества, имущественных прав и обязанностей к другому лицу: Гражданский кодекс РСФСР от 1964 года ограничивал имущество, находившееся в личной собственности: Двоюродные братья и сестры наследователя наследуют по праву завещательного отказа: Денежные средства, в отношении которых в банке совершено завещательное распоряжение, входят в состав наследственного имущества: Завещательный отказ - отказ от наследства: К наследникам по ГК РСФСР от 1924 года относились супруг умершего, его дети, внуки, правнуки, родные братья, сестры, нетрудоспособные иждивенцы: Наследование бывает по закону и завещанию: Наследование в узком смысле - переход после смерти лица его имущественных прав и обязанностей другому лицу: Порядок определения денежных средств в банке определяется Правительством РФ: Право на обязательную долю имеют несовершеннолетние или нетрудоспособные дети наследователя, а также его нетрудоспособные супруг и родители: При наследовании по закону наследниками в равных долях являются в первую очередь дети, супруг и родители умершего: Универсальное правопреемство - волеизъявление наследника о неограниченном принятии прав и обязанностей наследователя: Усыновленные дети утрачивают правовую связь со своими кровными родственниками и после них не наследуют:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;СЛ.02;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В состав частного жилищного фонда входит жилищный фонд общественных объединений: В состав частного жилищного фонда входит муниципальный жилищный фонд: Во всех отраслях права российское законодательство имеет обратную силу: Государственный жилищный фонд, находящийся в федеральной собственности , - муниципальный жилой фонд: Гражданско-правовые обязательства порождаются административными актами: Действия представляемого непосредственно создают, изменяют и прекращают жилищные права и обязанности представителя: Договор купли-продажи недвижимости обусловлен только физической природой объектов: Договор розничной купли-продажи является односторонним: Жилищный фонд по принадлежности к форме собственности подразделяется на пять видов: Императивный метод в жилищном праве основан на принуждении: Нормы ЖК РФ систематизированы на восемь разделов и четырнадцать глав, в которых отражены основы правового регулирования: Основаниями возникновения обязательств являются различные юридические факты: Основной формой образования частного жилищного фонда является строительство новых жилых домов из государственного бюджета: Право собственности у приобретателя по договору купли-продажи переходит в момент передачи вещи: Прекращение действия нормативного акта означает утрату им юридической силы: Товаром по договору купли-продажи могут быть любые вещи: Участие граждан в жилищных отношениях зависит от пола, возраста:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;СЛ.03;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): К капитальному строительству относится строительство филиалов и производств действующих предприятий: Сдача результата выполненных работ подрядчиком оформляется отдельным договором по приемки работ заказчиком: Согласно п. 14 Правил бытового обслуживания потребитель обязан в сроки, предусмотренные договором, с участием исполнителя осмотреть и принять выполненную работу: Субподрядный договор по правовой природе является договором строительного подряда: Форма договора строительного подряда письменная:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;СЛ.04;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В договорах личного страхования страховая сумма определяется сторонами договора: В договоре займа на кредиторе лежат кредиторские обязанности: Выдача векселя взамен платежа представляет собой форму коммерческого кредита: Действующее гражданское законодательство содержит ограничения "векселеспособности": Договор страхования может быть разновидностью договора присоединения: Заемщик должен возвратить заимодавцу полученную сумму в срок, который предусмотрен договором: Заемщик по общему правилу может быть принужден к получению кредита: Заимодавец как кредитор обязан выдать заемщику расписку в получении предмета займа: Закон допускает заключение договора целевого займа, устанавливающего конкретные условия использования полученного займа, на строго определенные цели: Косвенные убытки ложатся на страховщика: Облигации используются как форма различных займов: Объектом имущественного страхования являются имущественные интересы страхователя: Отдельные граждане без статуса индивидуальных предпринимателей могут выступать в качестве заимодавцев в возмездных договорах займа: Правом на выпуск облигаций обладают все субъекты гражданского права: Предельная величина страховой суммы в имущественном страховании определяется действительной (рыночной) стоимостью имущества: Предметом договора займа могут быть деньги или иные движимые вещи: Страхователю принадлежит право замены застрахованного лица: Страховые документы выдаются страховщиком только на основании устного заявления страхователя заемщик:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
|
0883.02.01;СЛ.05;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В Гражданском кодексе РФ содержатся ограничения относительно субъективного состава по договору возмездного оказания услуг: В договоре возмездного оказания услуг должны указываться начальный и конечный сроки оказания услуг: Видовое деление договоров возмездного оказания услуг может строиться по различным критериям: Вознаграждение может быть обещано только за совершение "отозвавшимся" лицом правомерных действий: Вынесенное решение о выплате награды обязательно должно быть безусловным: Договор возмездного оказания услуг является односторонним: Договор об оказании услуг общественного питания заключается только в устной форме: Договорные обязательства по оказанию услуг в гражданском праве по характеру деятельности услугодателя можно подразделить на определенные виды: Заказчик по договору возмездного оказания услуг имеет возможность влиять на ход оказания услуг: Изменение указанных в договоре возмездного оказания услуг начального, конечного и промежуточных сроков оказания услуг возможно в случаях, предусмотренных договором: Между исполнителем и заказчиком применяются правила продажи отдельных видов продовольственных и непродовольственных товаров: Обещание вознаграждения должно быть выражено публично с обязательной идентификацией "призвавшего": Обязательства из односторонних действий обладают рядом общих и особенных черт: Потребитель вправе в любое время отказаться от заказанной им гостиничной услуги: Приглашение к конкурсу может быть обращено к определенному кругу лиц: Туристский продукт реализуется туристу по договору розничной купли-продажи:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0883.02.01;СЛ.06;1
Гражданское право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Авторское право на произведение науки, литературы, искусства возникает в силу факта его создания: В деликатном праве известна одна форма вины - умысел: В силу обязательства вследствие причинения вреда лицо, причинившее вред личности или имуществу другого лица, обязано возместить причиненный вред в полном объеме: Договоры на коллективное управление являются авторскими: Закон содержит иные оговорки, касающиеся условий ответственности за вред, причиненный публичной властью: Имущественный вред, причиненный публичной властью гражданину или юридическому лицу в результате ее незаконных действий или бездействия, подлежит возмещению за счет соответствующей казны: Любой автор, его наследник или иной обладатель авторских и смежных прав может передать по договору осуществление своих имущественных прав управляющей организации: Обладают авторско-правовой защитой перепечатка рукописи, телефонный справочник: Объект отношений "интеллектуальной собственности" - материальные вещи: По договору авторского заказа автор обязуется создать произведение в соответствии с условиями договора и передать его заказчику: Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно: Прекращение дела по амнистии, изменение обстановки исключает право требовать возмещения вреда: Признание ненормативного акта недействительным и возмещение причиненного этим вреда производится в одном судебном процессе: Причинная связь и вина одинаковы по природе категории: Противоправное поведение выражается в активных действиях, повлекших потери в имущественной сфере лица: Распространенным случаем правомерного причинения вреда является причинение его в состоянии необходимой обороны: Управляющие организации в порядке исключения могут извлекать прибыль и распределять ее между участниками:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0886.01.01;МТ.01;1
Семейное право (для аспирантов) - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Администрация организации по месту работы лица, обязанного уплачивать алименты на основании нотариально удостоверенного соглашения об уплате алиментов или на основании исполнительного листа, обязана ежемесячно удерживать алименты из заработной платы и (или) иного дохода лица, обязанного уплачивать алименты, и уплачивать или переводить их за счет лица, обязанного уплачивать алименты, лицу, получающему алименты, не позднее чем в _____ срок со дня выплаты заработной платы и (или) иного дохода лицу, обязанному уплачивать алименты Администрация организации, производившая удержание алиментов на основании решения суда или нотариально удостоверенного соглашения об уплате алиментов, обязана в _____ срок сообщить судебному исполнителю по месту исполнения решения о взыскании алиментов и лицу, получающему алименты, об увольнении лица, обязанного уплачивать алименты, а также о новом месте его работы или жительства, если оно ей известно Алиментные обязательства, установленные соглашением об уплате алиментов, прекращаются Алименты присуждаются с момента Брак заключается в Брак прекращается вследствие Брак считается расторгнутым на основании решения суда, по СК РФ после 1 мая 1996 года, с(со) Брак считается расторгнутым на основании решения суда, постановленного до 01 мая 1996 года, с (со) Брак, признанный судом недействительным Брак, расторгаемый в органах записи актов гражданского состояния, прекращается Брачный возраст устанавливается в ______ лет Брачный договор заключается в форме Брачным договором признается соглашение лиц В случае отказа от материальной поддержки и отсутствия соглашения между супругами об уплате алиментов право требовать предоставления алиментов в судебном порядке от другого супруга, обладающего необходимыми для этого средствами, не имеют(ет) В случае признания судом брака недействительным, он признается недействительным: В случае спора раздел общего имущества супругов, а также определение долей супругов в этом имуществе производятся В случае явки супруга, объявленного судом умершим или признанного судом безвестно отсутствующим, и отмены соответствующих судебных решений брак может быть восстановлен В соответствии с Конституцией Российской Федерации семейное законодательство находится в В судебном порядке брачный контракт В судебном порядке соглашение об уплате алиментов Взыскание алиментов за прошедший период на основании соглашения об уплате алиментов или на основании исполнительного листа производится в пределах _____ срока, предшествовавшего предъявлению исполнительного листа или нотариально удостоверенного соглашения об уплате алиментов к взысканию Восстановление в родительских правах осуществляется Выплата алиментов, взыскиваемых в судебном порядке, прекращается Выплаченные суммы алиментов не могут быть истребованы обратно, за исключением случаев Высказывание: "общество - это масса, состоящая сплошь из индивидуальных семей, как бы его молекул" принадлежит Высказывание: "Строение семьи и семейственных отношений затрагивает самые разнообразные интересы - интересы самих членов семьи, интересы различных общественных групп, интересы государства, наконец, интересы религии, церкви» принадлежит Высказывание: "Цель семейного права - естественно - нравственные жизненные отношения, постоянно вырабатываемые и осуществляемые свободным взаимодействием отдельных членов семейства" принадлежит Государственная регистрация заключения брака производится в порядке Дела о лишении родительских прав не рассматриваются по заявлению Дела о лишении родительских прав рассматриваются с участием Дела об установлении усыновления детей рассматриваются судом с обязательным участием Дети могут быть освобождены от обязанности по содержанию своих нетрудоспособных нуждающихся в помощи родителей, если судом будет установлено, что Допускается заключение брака между Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены семейным законодательством, применяются правила За усыновленным ребенком сохраняются(ется) Заключение брака производится в личном присутствии лиц, вступающих в брак по _________________ записи актов гражданского состояния Законным режимом имущества супругов является режим их __________ собственности Защита прав и законных интересов ребенка не осуществляется Защита прав и интересов детей возлагается на Защита семейных прав осуществляется Имущество, принадлежавшее каждому из супругов до вступления в брак, а также имущество, полученное одним из супругов во время брака в дар, в порядке наследования или по иным безвозмездным сделкам (имущество каждого из супругов), является собственностью Исполнение решений суда по делам, связанным с воспитанием детей, производится К требованиям супругов о разделе общего имущества супругов, брак которых расторгнут, применяется ______ срок исковой давности Лицо, имеющее право на получение алиментов, вправе обратиться в суд с заявлением о взыскании алиментов Лишение родительских прав не освобождает родителей от обязанности Лишение родительских прав производится Муж не имеет права без согласия жены возбуждать дело о расторжении брака На доходы, полученные ребенком, имущество, полученное им в дар или в порядке наследования, а также на любое другое имущество, приобретенное на средства ребенка, ребенок имеет право На требования, вытекающие из семейных отношений, исковая давность Не требуется согласие родителей ребенка на его усыновление в случаях, если они Несовершеннолетние родители имеют право Ограничение родительских прав не освобождает родителей от обязанности: Опекунами (попечителями) детей могут назначаться Освобождение от уплаты задолженности по алиментам или уменьшение этой задолженности при уплате алиментов по соглашению сторон возможно по Отмена усыновления ребенка производится Отцовство лица, не состоящего в браке с матерью ребенка, устанавливается Права и обязанности супругов возникают с(со) Право требовать предоставления алиментов в судебном порядке от бывшего супруга, обладающего необходимыми для этого средствами, не имеют(ет) При взаимном согласии на расторжение брака супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, расторжение брака производится При невозможности передать ребенка другому родителю или в случае лишения родительских прав обоих родителей ребенок передается на попечение При отсутствии соглашения об уплате алиментов алименты на несовершеннолетних детей взыскиваются судом с их родителей ежемесячно в размере на одного ребенка - одно _____, на двух детей - одной трети, на трех и более детей - половины заработка и (или) иного дохода родителей При рассмотрении судом споров, связанных с воспитанием детей, независимо от того, кем предъявлен иск в защиту ребенка, к участию в деле должен быть привлечен При совершении одним из супругов сделки по распоряжению общим имуществом супругов предполагается, что он действует Приватизированная квартира на имя одного из супругов Признание брака недействительным производится Происхождение ребенка от матери (материнство) устанавливается Разница в возрасте между усыновителем, не состоящим в браке, и усыновляемым ребенком должна быть не менее ____ лет Расторжение брака и выдача свидетельства о расторжении брака производятся органом записи актов гражданского состояния по истечении ____ подачи заявления о расторжении брака Расторжение брака по заявлению одного из супругов независимо от наличия у супругов общих несовершеннолетних детей не может быть произведено в органах записи актов гражданского состояния, если другой супруг Ребенком признается лицо, не достигшее возраста ______ лет Ребенок не имеет права _______ на имущество родителей Ребенок, в отношении которого родители (один из них) лишены родительских прав, сохраняет право(а) Родители (один из них) могут быть восстановлены в родительских правах в случаях, если они изменили Родители в отношении своих детей Родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет права(о) Родительские права прекращаются по достижении детьми возраста Соглашение об уплате алиментов заключается в форме Споры о разделе общего имущества супругов, выплате средств на содержание нуждающегося нетрудоспособного супруга, а также споры о детях, возникающие между супругами, один из которых признан судом недееспособным или осужден за совершение преступления к лишению свободы на срок свыше трех лет, рассматриваются Срок исковой давности к требованиям о признании брака недействительным по основаниям ст15 СК РФ Суд может освободить супруга от обязанности содержать другого нетрудоспособного нуждающегося в помощи супруга или ограничить эту обязанность определенным сроком как в период брака, так и после его расторжения в случае Суммы, причитающиеся ребенку в качестве алиментов, пенсий, пособий, поступают в распоряжение родителей (лиц, их заменяющих) и расходуются ими на ______ ребенка Супруг, чье нотариально удостоверенное согласие на совершение сделки по распоряжению недвижимостью и сделки, требующей нотариального удостоверения и (или) регистрации в установленном законом порядке, не было получено, вправе требовать признания сделки недействительной в судебном порядке в течение ______ со дня, когда он узнал или должен был узнать о совершении данной сделки Тайна усыновления ребенка охраняется Требовать признания брака недействительным не вправе Трудоспособные совершеннолетние дети обязаны содержать сових Усыновление детей иностранными гражданами или лицами без гражданства допускается только в случаях Усыновление производится _____, желающих усыновить ребенка Усыновление ребенка в случае лишения родителей (одного из них) родительских прав допускается не ранее истечения ________ со дня вынесения решения суда о лишении родителей (одного из них) родительских прав
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0886.01.01;СЛ.01;1
Семейное право (для аспирантов, курс 1) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В Гражданском кодексе РФ личные неимущественные отношения связаны с имущественными и включены в предмет гражданско-правового регулирования: В зависимости от того, наступают ли юридические факты по воле или помимо воли граждан, они делятся только на действия: В новом Семейном кодексе РФ указывается, что семейное право устанавливает условия и порядок вступления в брак: В Семейном кодексе РФ проводится четкое различие между регулированием семейных отношений и установлением, охраной порядка и условий вступления в брак: Главная особенность состояний как юридических фактов в том, что они носят длящийся характер: Доминирующее положение среди правовых норм, признанных защитить семью, занимают нормы семейного законодательства: Нормы семейного законодательства устанавливают, что дети являются самостоятельными носителями семейных прав: Объектами имущественных семейных правоотношений выступают материальные блага и имущество, принадлежащее их участникам: По своей структуре Семейный кодекс РФ состоит из десяти разделов, включающих тридцать глав и двести статей: Прекращение действия семейно-правовых актов зависит от срока их действия, указанного в нормативном акте: Семейно-правовые договоры представляют собой противоположные по направленности согласованные волеизъявления граждан: Семейное законодательство считает близкими родственниками лиц, находящихся друг с другом в первой и второй степенях родства: Семейные отношения выделяются только по формальным признакам: Семейные права и обязанности являются оборотными, передаваемыми в порядке правопреемства: Семейным отношениям присущ лично-доверительный характер: Специфика оснований возникновения семейных правоотношений предопределяет особенности их прекращения: Существует правовое определение понятия члена семьи и семьи:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0886.01.01;СЛ.02;1
Семейное право (для аспирантов) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): В договоре супруги вправе указать свои права и обязанности по взаимному содержанию только в браке: В регистрации брака одинаково заинтересованы государство и сами граждане: В соответствии со ст. 181 ГК РФ срок исковой давности для исков по недействительности сделок составляет пять лет: Венчания в церкви, совершаемые по религиозным обрядам, порождают правовые последствия: Все семейные правоотношения могут быть прекращены по воле их участников: Заключение брака по закону происходит по истечении 6 месяцев после подачи заявления вступающими в брак лицами в ЗАГС: Закон допускает обстоятельства, при которых брак заключается заочно или через представителя: Запрет брака связан вследствие кровной близости с категориями нравственного порядка: Защита семейных прав граждан осуществляется судом по правилам гражданского судопроизводства: Имущественные семейные правоотношения порождают гражданско-правовые сделки: К кровным родственникам приравнены законом усыновители и усыновленные: Каждый супруг отвечает по обязательствам общим имуществом: Обязанность по взаимному содержанию может сохраниться и после прекращения брака: Правом каждого супруга является право выбора супругами фамилии: При разделе общей собственности супругами должно учитываться только совместно нажитое имущество: С момента государственной регистрации заключения брака у супругов возникают права и обязанности: Состояния выражают общественные связи между субъектами семейного права:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0886.01.01;СЛ.03;1
Семейное право (для аспирантов, курс 1) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Алиментные обязательства возникают при разводе родителей: Алименты на детей, оставшихся без попечения родителей, выплачиваются их родителями опекуну детей: Вознаграждение, премия, носящие единовременный источник выплаты, подлежат учету при удержании алиментов: Выплата алиментов родителями своим нетрудоспособным совершеннолетним детям осуществляется только по решению суда: Добровольный порядок уплаты алиментов лишил взыскателя права обратиться в суд с заявлением о взыскании алиментов: Заключить соглашение об уплате алиментов на родителей вправе несовершеннолетние дети, приобретшие гражданскую дееспособность: Закон предусматривает специальные условия для возникновения обязанности родителей по содержанию несовершеннолетних детей: Закон устанавливает права и обязанности родителей в отношении детей: Определение нуждаемости родителей производится судом в каждом конкретном случае индивидуально: Порядок и форма предоставления содержания несовершеннолетним детям определяются родителями самостоятельно: Порядок участия каждого из родителей в дополнительных расходах на детей отличается от порядка уплаты алиментов: При определении материального положения родителей суд должен учитывать только основной источник их дохода: При оставлении ребенком воспитательного учреждения сумма полученных на него алиментов и оставшиеся 50 % дохода от их обращения зачисляются на счет, открытый на имя ребенка в отделении Сбербанка России: Ребенок в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет заключает соглашение об уплате алиментов с согласия своего законного представителя: Совершеннолетние дети могут быть привлечены к участию в несении дополнительных расходов на родителей: Суд вправе определить размер алиментов в твердой денежной сумме по своей инициативе:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0886.01.01;СЛ.04;1
Семейное право (для аспирантов, курс 1) - Слайдлекция по модулю
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Алиментная обязанность носит субсидиарный характер: Алименты могут быть взысканы в судебном порядке по заявлению члена семьи, имеющего право на получение алиментов: Алименты могут быть взысканы за прошлое время в пределах трехлетнего срока: Дедушкой и бабушкой могут уплачиваться алименты на внуков по соглашению сторон об уплате алиментов: Должностные лица организаций вправе самостоятельно приостановить, прекратить или изменить размер взыскания алиментов: Законом на внуков возлагается обязанность по содержанию бабушки и дедушки: Исполнительный лист по просьбе должника алиментов может быть выдан ему на руки: Ничтожными являются алиментные соглашения, заключенные с дееспособным лицом: Обязанность содержать фактических воспитателей совершеннолетними воспитанниками зависит от трудоспособности воспитателей: Ограничение граждан в дееспособности производится судом: Освобождение воспитанников от уплаты алиментов - это обязанность суда: Основанием возникновения алиментных обязательств между другими членами семьи является юридический факт: При взыскании алиментов по исполнительному листу может быть удержано только 25 % заработной платы и иных доходов: Соглашение о порядке уплаты и размере алиментов заключается сторонами в письменном виде: Соглашение об уплате алиментов может быть изменено или расторгнуто в любое время одной из сторон: Содержать члена семьи, требующего алименты, обязано одно лицо: Цена иска по алиментным выплатам определяется по совокупности алиментных платежей за год:
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0887.01.01;МТ.01;1
Араб. яз. Практический курс специального перевода - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Постоянное соответствие словосочетания ¶Ìñ»A Å¿ w÷¼— Эквивалент термина jn†A pCi Эквивалент термина jž Эквивалент термина ÒÎÃËjN¸Î»ÜA Lj‡A ÒÈUAÌ¿ Эквивалент термина ÒÍe̴ħ Ò¼Jij Эквивалент термина ÒÎUiBa PÜÌ› Эквивалент термина ÒZ¼mÞA jÎQDM Ôf¿ Эквивалент термина Ò¨ñ³ Эквивалент термина Ò¯AéÌ Эквивалент термина `BĆA ªBI Эквивалент термина ~iÞA oÍiBzM ÑÕAj³ Эквивалент термина ©ÍkÌN»A ¾ËfU Эквивалент термина «авианосец» Эквивалент термина «активная броня» Эквивалент термина «аналог (аналогичный тип оружия)» Эквивалент термина «аэромобильный» Эквивалент термина «боевое распоряжение» Эквивалент термина «бронетранспортер» Эквивалент термина «в зависимости от характера и удаления цели» Эквивалент термина «вакуумная бомба» Эквивалент термина «вездеходный» Эквивалент термина «вращающаяся башня» Эквивалент термина «высадка десантных частей» Эквивалент термина «гарнизон» Эквивалент термина «господство в воздухе» Эквивалент термина «детонатор» Эквивалент термина «диверсионные действия» Эквивалент термина «для разминирования дорог» Эквивалент термина «запас хода» Эквивалент термина «зона действия вооружения» Эквивалент термина «зона поражения» Эквивалент термина «корабль ПЛО» Эквивалент термина «корректировка стрельбы» Эквивалент термина «минный заградитель» Эквивалент термина «мобильность» Эквивалент термина «мотомеханизированная бригада» Эквивалент термина «наводчик» Эквивалент термина «нагрузка на крыло» Эквивалент термина «наращивание военной мощи» Эквивалент термина «огневые средства» Эквивалент термина «огонь прямой наводкой» Эквивалент термина «оружие массового поражения» Эквивалент термина «патрулирование» Эквивалент термина «перехватчик» Эквивалент термина «подводный диверсант» Эквивалент термина «подполковник» Эквивалент термина «полуактивное наведение» Эквивалент термина «поражающие факторы» Эквивалент термина «поступит на вооружение» Эквивалент термина «практический радиус действия» Эквивалент термина «прибор ночного видения» Эквивалент термина «пробивная способность» Эквивалент термина «разведка боем» Эквивалент термина «самбо» Эквивалент термина «самолет-невидимка» Эквивалент термина «силы быстрого реагирования» Эквивалент термина «скорострельность» Эквивалент термина «сосредоточение» Эквивалент термина «спаренный с орудием пулемет» Эквивалент термина «средний танк» Эквивалент термина «степень отказа» Эквивалент термина «танко-переговорное устройство» Эквивалент термина «фюзеляж» Эквивалент термина «целеуказание» Эквивалент термина «цифровые характеристики цели» Эквивалент термина «электронные помехи» Эквивалент термина «эскадрилья» Эквивалент терминологического словосочетания «в движении или с места» Эквивалент терминологического словосочетания «вертолет огневой поддержки» Эквивалент терминологического словосочетания «нанести бомбовый удар» Эквивалент терминологического словосочетания «не попасть в цель» Эквивалент терминологического словосочетания «понести потери в живой силе»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0887.01.01;Т-Т.01;1
Араб. яз. Практический курс специального перевода - Тест-тренинг
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Верны ли определения?
А) В арабских военных текстах сокращение أ ح فقиспользуется для обозначения «штаба корпуса»
В) В арабских военных текстах сокращение تقفиспользуется для обозначения «начальника штаба корпуса»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) В арабских военных текстах сокращение ك هـ مиспользуется для обозначения «оружия массового поражения»
В) В арабских военных текстах сокращение س سطعиспользуется для обозначения «разведывательной роты»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение السَّيْطَرَةُ فِي الْجَوِّобозначает «рубка (штурманская)»
В) Выражение حُجْرَةُ الْمِلاَحَةِобозначает «рубка (штурманская)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Выражение ضَفَادِعُ بَشَرِيَّةٌобозначает «боевые пловцы»
В) Выражение ضَفَادِعُ بَشَرِيَّةٌобозначает «подводные диверсанты»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол آذَنَ بِـобозначает «извещать»
В) Глагол آذَنَ بِـобозначает «объявлять»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол آوَىобозначает «поселять»
В) Глагол حَاصَرَобозначает «поселять»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол أَدَارَобозначает «лететь»
В) Глагол حَلَّقَобозначает «лететь»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол أَعَاقَобозначает «мешать, препятствовать»
В) Глагол شَوَّشَобозначает «создавать помехи»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол أَعَاقَобозначает «провозглашать»
В) Глагол آذَنَ بِـобозначает «провозглашать»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол تَفَلْطَحَобозначает «расширяться»
В) Глагол تَفَلْطَحَобозначает «распускаться»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол تَقَيَّدَ بِـобозначает «строго руководствоваться»
В) Глагол (и) شَفَطَ обозначает «строго руководствоваться»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол رَكَّبَ علىобозначает «установить (на чем-либо)»
В) Глагол تَصَدَّى لِобозначает «установить (на чем-либо)»
Подберите правильный ответ: Верны ли определения?
А) Глагол سَيَّرَобозначает «полновластно распоряжаться»
В) Глагол تَحَكَّمَобозначает «полновластно распоряжаться»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол سَيَّرَобозначает «пускать в ход»
В) Глагол سَيَّرَобозначает «приводить в движение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол شَغَّلَобозначает «включить»
В) Глагол حَلَّقَобозначает «включить»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол ضَلَّلَобозначает «ввести в заблуждение»
В) Глагол أَعَانَобозначает «ввести в заблуждение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол قَارَنَобозначает «сопоставлять»
В) Глагол تَوَفَّرَобозначает «сравнивать»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол وَجَّهَобозначает «управлять»
В) Глагол وَجَّهَобозначает «наводить»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол (а) فَتَحَ обозначает «запустить»
В) Глагол أَخْطَأَобозначает «запустить»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол (и) فَرَدَ обозначает «тормозить (машину)»
В) Глагол فَرْمَلَобозначает «тормозить (машину)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол (у) رَصَدَ обозначает «завязаться (о бое)»
В) Глагол إِحْتَدَمَобозначает «завязаться (о бое)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол أَسْقَطَобозначает «сбить (самолет)»
В) Глагол إِقْتَحَمَобозначает «сбить (воздушную цель)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Глагол (и) حَسَمَ обозначает «урегулировать»
В) Глагол حَلَّقَобозначает «урегулировать»
Подберите правильный ответ: Верны ли определения?
А) Понятие عَرَبَةٌ مُدَرَّعَةٌобозначает «бронетранспортер»
В) Понятие عَرَبَةٌ مُصَفَّحَةٌобозначает «бронеавтомобиль»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие غُرْفَةُ الْخَرَائِطِобозначает «рубка (боевая)»
В) Понятие بُرْجُ الْمُرَاقَبَةِ وَالْقِيَادَةِобозначает «рубка (боевая)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие الأَشِعَّةُ فَوْقَ الْبَنَفْسَجِيَّةِобозначает «расстройство желудка»
В) Понятие إِسْهَالٌобозначает «расстройство желудка»
Подберите правильный ответ: Верны ли определения?
А) Понятие النُّقْطَةُ الْمَرْجِعِобозначает «подвижность»
В) Понятие خِفَّةُ الْحَرَكَةِобозначает «подвижность»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие تَحْدِيدُ الأَهْدَافِобозначает «сосредоточение огня»
В) Понятие رَمْيُ التَّصْحِيحِобозначает «пристрелка»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие تَعْبِيرٌ رَقْمِيٌّобозначает «цифровое выражение»
В) Понятие تَعْبِيرٌ رَقْمِيٌّобозначает «цифровые характеристики»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие حُزْمَةٌобозначает «пучок»
В) Понятие مَنَاظِرُобозначает «пучок»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие خِفَّةُ الْحَرَكَةِобозначает «мобильность»
В) Понятие مُتَعَدِّدُ الْمَهَامِّобозначает «мобильность»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие فَتْحَةٌобозначает «амбразура»
В) Понятие فَتْحَةٌобозначает «смотровая щель»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие فَعَالِيَّاتٌобозначает «мероприятие»
В) Понятие فَعَالِيَّاتٌобозначает «деятельность»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие منقول جواобозначает «надуваемый»
В) Понятие قَابِلٌ لِلإِنْتِفَاخِобозначает «надуваемый»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие مَجْرًى مِلاَحِيٌّобозначает «фарватер»
В) Понятие الفرقة الرابعةобозначает «фарватер»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие مَشْرُوعَاتٌобозначает «мероприятие»
В) Понятие نَشَاطَاتٌобозначает «мероприятие»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятие مِرْقَبٌобозначает «перископ»
В) Понятие فُرْقَاطَاتٌобозначает «перископ»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятия الأَدْوَارُ , الْوَظَائِفُявляются антонимами
В) Понятия الأَدْوَارُ , الْوَظَائِفُупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятия صُنُوفٌ , فِئَاتٌявляются антонимами
В) Понятия صُنُوفٌ , فِئَاتٌупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Понятия قِطَعٌ , مَرَاقِبُявляются синонимами
В) Понятия قِطَعٌ , مَرَاقِبُупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова أَرْتَالٌ , طَوَابِيرُявляются синонимами
В) Слова أَرْتَالٌ , طَوَابِيرُявляются антонимами
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова أَسَاطِيلُ , طَرَّادَاتٌявляются антонимами
В) Слова أَسَاطِيلُ , طَرَادَاتٌупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова أَسْرَابٌ , رُفُوفٌявляются синонимами
В) Слова أَسْرَابٌ , رُفُوفٌупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова أَعِيْرَةٌ , عِيَارَاتٌявляются антонимами
В) Слова أَعِيرَةٌ , عِيَارَاتٌупотреблены в форме единственного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова أَفْكَارٌ , مَنَاظِرُявляются синонимами
В) Слова أَفْكَارٌ , مَنَاظِرُупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова بَنَادِقُ , حَوَاجِزُявляются синонимами
В) Слова بَنَادِقُ , حَوَاجِزُявляются антонимами
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова قَنَابِلُ , شَظَايَاявляются антонимами
В) Слова قَنَابِلُ , شَظَايَاупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова كَمَائِنُ , أَطْيَافٌявляются синонимами
В) Слова كَمَائِنُ , أَطْيَافٌупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова مَرَاسٍ, سَبَائِكُявляются синонимами
В) Слова مَرَاسٍ, سَبَّائِكُупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слова مُوَاصَفَاتٌ , قَذَائِفُявляются антонимами
В) Слова مُوَاصَفَاتٌ , قَذَائِفُупотреблены в форме множественного числа
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово الرَّمْيُупотребляется в значении «снаряжение»
В) Слово عُدَّةٌупотребляется в значении «снаряжение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово تَجْهِيزٌупотребляется в значении «оснащение»
В) Слово دُرُوعٌупотребляется в значении «оснащение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово تَرَاجُعٌобозначает «отступление»
В) Слово الْوِيَّةٌобозначает «отступление»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово تَرْسَانَاتٌобозначает «конвой»
В) Слово قَافِلَةٌобозначает «конвой»
Подберите правильный ответ: Верны ли определения?
А) Слово جُنَيْحٌобозначает «лопасть»
В) Слово طُقُومٌобозначает «лопасть»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово حَاجِزٌобозначает «препятствие»
В) Слово حَاجِزٌобозначает «заграждение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово سَامٌّобозначает «ядовитый»
В) Слово أَدْوَارٌобозначает «ядовитый»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово سَرَايَاобозначает «емкость»
В) Слово عُبُوَّةٌобозначает «емкость»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово عَمَارَةٌобозначает «эскадра»
В) Слово عَرْفَاءُобозначает «эскадра»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово فُرْقَاطَةٌупотребляется в значении «фрегат»
В) Слово هَاوُنٌупотребляется в значении «фрегат»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово فِئَةٌобозначает «класс (к которому относится корабль)»
В) Слово ذَخَائِرُобозначает «класс (к которому относится корабль)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово قُنْبُلَةٌобозначает «боевой расчет»
В) Слово طَقْمٌобозначает «боевой расчет»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مَسَارٌобозначает «траектория»
В) Слово مَفَارِزُобозначает «траектория»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مَنَاعَةٌобозначает «неприступность»
В) Слово مَنَاعَةٌобозначает «защищенность»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مُتَابَعَةٌобозначает «слежение»
В) Слово مُتَابَعَةٌобозначает «сопровождение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مُصَفَّحَاتٌобозначает «форсирование»
В) Слово عُبُورٌобозначает «форсирование»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مُقْدَمٌобозначает «носовая часть (корабля)»
В) Слово أَطْقُمٌобозначает «носовая часть (корабля)»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово مِنْظَرٌобозначает «смотровой прибор»
В) Слово مِنْظَرٌобозначает «прицел»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Слово هَاوُنَاتٌобозначает «сосредоточение»
В) Слово حَشْدٌобозначает «сосредоточение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Словосочетание زورق الطوربيدобозначает «торпедный катер»
В) Понятие مُعَدَّاتُ الْمِلاَحَةِобозначает «торпедный катер»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин هَاوُنَاتٌобозначает «соединение»
В) Термин تَشْكِيلٌобозначает «соединение»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин تَشْوِيشٌобозначает «помехи»
В) Термин حَامِيَاتٌобозначает «помехи»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин جنودобозначает «ефрейтор»
В) Термин جندي أولобозначает «ефрейтор»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин فِرْقٌобозначает «боеприпасы»
В) Термин ذَخِيرَةٌобозначает «боеприпасы»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин قُنْبُلَةُ الْبُخَارِ الْحَارِقِобозначает «патрульный катер»
В) Термин زورق الدوريةобозначает «патрульный катер»
Подберите правильный ответ Верны ли определения?
А) Термин مُدَمِّرَةٌобозначает «перехват»
В) Термин إِعْتِرَاضٌобозначает «перехват»
Подберите правильный ответ Верны ли утверждения?
А) Во многих странах Аравийского полуострова слово طَرَّادَاتٌобозначает «вертолет»
В) Во многих странах Аравийского полуострова слово طَوَّافَةٌобозначает «вертолет»
Подберите правильный ответ Арабскими эквивалентами русского термина «командующий» являются: В арабских военных текстах сокращение صиспользуется для обозначения ______ В военной терминологии выражение تعليمات القتالобозначает ______ В военных текстах понятие فرق الجهدобозначает ______ В военных текстах понятие ممشىобозначает ______ В военных текстах слово مجوقلобозначает ______ В выражении تَفَاعُلٌ حَرَارِيٌّ نَوَوِيٌّслово تَفَاعُلٌупотребляется в значении __________ В значении «вертолет» употребляются следующие термины: В значении «вертолет» употребляются следующие термины: В значении «привести в действие» употребляются следующие глаголы: В значении «русло» употребляется слово _______ В сирийских военных текстах понятие مَعْرَكَةٌобозначает ______ В сирийских военных текстах русскому термину «бой» соответствуют следующие слова: В сирийских диалектных общественно- политических текстах понятие مَعْرَكَةٌобозначает ____ Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Воинские звания выражают следующие понятия: Выражение أَضْرَمَ حَرِيقًاобозначает ________ Выражение أَعْمَالُ التَّحْصِينِобозначает ________ Выражение أَمْرُ الْعَمَلِيَّاتِобозначает ________ Выражение إِتَّخَذَ إِتِّجَاهًا الىобозначает _________ Выражение إِخْتَرَقَ الْحُدُودَобозначает ________ Выражение إِشَارَةٌ رَقْمِيَّةٌобозначает _________ Выражение إِعَادَةُ النَّشْرِобозначает _________ Выражение إِنْذأرٌ مُبَكِّرٌобозначает ________ Выражение النُّقْطَةُ الْمَرْجِعِупотребляется в значении ________ Выражение تَحْدِيدُ الأَهْدَافِупотребляется в значении ________ Выражение تَشْكِيلَةُ الْقِتَالِобозначает ________ Выражение تَعَامَلَ مَعَобозначает ________ Выражение تَوَجَّهَ لِلْقِيَامِ بِالْمُهِمَّةِ الْقِتَالِيَّةِобозначает _________ Выражение تَوْجِيهٌ نِصْفُ إِيجَابِيٍّобозначает _________ Выражение خَارِجَ مَدَى تَأْثِيرِ الأَسْلِحَةِобозначает _________ Выражение خِدْمَةُ الدَّوْرِيَّاتِобозначает _________ Выражение دَخَلَ فِي الْخِدْمَةِобозначает _________ Выражение زِيَادَةُ الْقُدْرَةِ الْعَسْكَرِيَّةِобозначает _________ Выражение سَفِينَةُ السَّطْحِобозначает _________ Выражение شَحْنَةُ الْمُتَفَجِّرَاتِобозначает ________ Выражение صَدَّ الْهَجْمَةِобозначает _________ Выражение طَائِرَةٌ مُعْتَرِضَةٌобозначает _________. Выражение طَاقَةٌ عَالِيَّةٌобозначает _________ Выражение طُرُقُ الْمُوَاصَلاَتِ الْبَحْرِيَّةِобозначает _________ Выражение عَتَادٌ حَرْبِيٌّобозначает __________ Выражение عَرَبَاتٌ وَمَرْكَبَاتٌобозначает ________ Выражение عَنْ كَثْبٍобозначает ________ Выражение عَوَامِلُ مُدَمِّرَةٌобозначает ________ Выражение غَوَّاصَةٌ ذَرِّيَّةٌобозначает ________ Выражение فِي الأَثْرِ (а) وَقَعَ обозначает ________ Выражение فِي حَالَةِ النِّدَاءِобозначает _______ Выражение فِي عَرْضِ الْبَحْرِобозначает _________ Выражение قنبلة سحب الهواءобозначает ________ Выражение قَاذِفُ الطُّوربِيدِобозначает _________ Выражение قَامَ بِالضَّرْبِобозначает _________ Выражение قَامَ بِالْمُحَاصَرَةِобозначает _________ Выражение قَرِيبُ الْمَدَىобозначает ________ Выражение قُنْبُلَةٌ عُنْقُودِيَّةٌобозначает ________ Выражение قِطَعُ الْغِيَارِобозначает ________ Выражение كبّد (حمّل) الخسائرобозначает ______ Выражение لِوَاءٌ مُجَوْقَلٌобозначает ________ Выражение محور رئيسيобозначает _____ Выражение منظمة قاعديةобозначает _____ Выражение مَدًى مِلاَحِيٌّобозначает _________ Выражение مَسْأَلَةٌ تَدْرِيبِيَّةٌобозначает ________ Выражение مُتَوَسِّطُ الْمَدَىобозначает ________ Выражение مُشَاةُ الْبَحْرِобозначает _________ Выражение مُعَدَّلاَتٌ زَمَنِيَّةٌобозначает ________ Выражение مُعَدَّلُ الْفَشْلِобозначает ________ Выражение مُوَاجَهَةُ الْحَرْبِ الإِلِيكْتْرُونِيَّةِобозначает _________. Выражение مِنْطَقَةٌ مُتَأَثِِّرَةٌобозначает ________ Выражение نَشْرَةُ الْعَمَلِيَّاتِобозначает ________ Выражение نُقْطَةُ الإستنادобозначает ________ Выражение نُقْطَةُ الإِمْدَادِ بِالْوُقُودِобозначает ________ Выражение هَدَفٌ مُحَدَّدٌобозначает ________ Выражение وَيُمْكِنُ للمرء ان يتصورобозначает _________ Выражение رَأْسُ الْجِسرупотребляется в значении ________ Глагол إِنْطَلَقَ نَحْوَ употребляется в значении ________ Глагол آوَىобозначает _________ Глагол أَبْحَرَупотребляется в значении ________ Глагол أَسْكَتَ (الْمِدْفَعِيَّةَ)обозначает _________ Глагол أَسْهَمَ فِيобозначает ________ Глагол أَقْلَعَупотребляется в значении ________ Глагол أَلْحَقَобозначает ________ Глагол أَمَدَّ بِـимеет следующие значения: Глагол إِسْتَجَابَ لِـупотребляется в значении ________ Глагол إِسْتَسْلَمَимеет следующие значения: Глагол إِقْتَحَمَобозначает _________. Глагол إِقْتَنَىобозначает _________ Глагол إِنْجَذَبَ نَحْوَ употребляется в значении ________ Глагол إِنْشَغَلَобозначает _______ Глагол إِنْفَجَرَупотребляется в значении ________ Глагол تَخَلَّصَ مِنْ обозначает _________ Глагол تَصَدَّى لِـупотребляется в значении ________ Глагол جَنَّدَупотребляется в значении ________ Глагол حَاصَرَупотребляется в значении ________ Глагол حَافَظَ عَلَىупотребляется в значении ________ Глагол حَصَّنَимеет следующие значения: Глагол حَلَّقَобозначает _________ Глагол دَمَّرَупотребляется в значении ________ Глагол دَوَّرَупотребляется в значении ________ Глагол رَكَّزَобозначает ________ Глагол شَكَّلَупотребляется в значении ________ Глагол عَبَّأَупотребляется в значении ________ Глагол غَطَّىимеет следующие значения: Глагол لاَحَقَупотребляется в значении ________ Глагол مَرَّرَимеет следующие значения: Глагол مَرَّرَобозначает _________. Глагол حَسَمَ имеет следующие значения: Глагол دَرَأَ имеет следующие значения: Глагол رَدَعَ употребляется в значении ________ Глагол شَفَطَ употребляется в значении ________ Глагол فَرَدَобозначает ________ Глагол زَوَّدَ بِـобозначает _______ Используемое в арабских военных текстах сокращение ىобозначает _______ К летательным аппаратам относятся: К летательным аппаратам относятся: Понятие أَعْمَالُ التَّخْرِيبِупотребляется в значении ________ Понятие أَعْمَالُ الدَّوْرِيَّةِупотребляется в значении ________ Понятие بِشَكْلٍ آلِيٍّимеет следующие значения: Понятие بِلاَدٌ تَابِعَةٌупотребляется в значении ________ Понятие تَعْدَادٌобозначает _____ Понятие تَعْمِيرٌобозначает _________ Понятие تِلْقَائِيًّاимеет следующие значения: Понятие حَامِلَةُ الطَّائِرَاتِупотребляется в значении ________ Понятие حُدُودٌобозначает _________ Понятие خَفِيفُ الْحَرَكَةِупотребляется в значении ________ Понятие زورق الطوربيدобозначает ______ Понятие زَوَّدَ بِرُوبُوطَاتٍупотребляется в значении ________ Понятие ضَبْطُ النَّفْسِимеет следующие значения: Понятие طَائِرَةٌ خَفِيَّةٌобозначает ________ Понятие عَالِيٌّ الْقُدْرَةِупотребляется в значении ________ Понятие غَطَّاسٌобозначает _________ Понятие قُوَّةُ التَّحَمُّلِупотребляется в значении ________ Понятие كَاسِحَةُ الأَلْغَامِупотребляется в значении ________ Понятие مدولبобозначает _____ Понятие مَجْرًى مِلاَحِيٌّупотребляется в значении ________ Понятие مَرْسًىобозначает _________ Понятие مُتَعَدِّدُ الْمَهَامِобозначает _________. Понятие مُخْتَلِفُ الصُّنُوفِупотребляется в значении ________ Понятие مُدَرَّعَاتٌобозначает ______ Понятие مُنَاوَرَاتٌупотребляется в значении ________ Понятие مُنْشَآتٌ عُلْوِيَّةٌупотребляется в значении ________ Понятие مِدْفَعِيٌّобозначает ______ Понятие نِسْبَةُ الرُّطُوبَةِупотребляется в значении ________ Понятие نِصْفُ الْقُطْرِупотребляется в значении ________ Понятие نِظَامُ التَّعْلِيقِупотребляется в значении ________ Понятие وَحْدَةٌупотребляется в значении ________ Понятие وَنْشٌобозначает _________ Синонимами являются следующие выражения: Синонимами являются следующие выражения: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие глаголы: Синонимами являются следующие понятия: Синонимами являются следующие понятия: Синонимами являются следующие понятия: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимами являются следующие слова: Синонимичными являются следующие выражения: Синонимичными являются следующие выражения: Синонимичными являются следующие выражения: Синонимичными являются следующие выражения: Синонимичными являются следующие выражения: Слово غَارَةٌупотребляется в значении ________ Слово مُدَمِّرَةٌобозначает _________. Слово أٌسْطُوَانَةٌупотребляется в значении ________ Слово أُسْطُولٌупотребляется в значении ________ Слово إِجْلاَءٌупотребляется в значении ________ Слово إِحْتِيَاطٌупотребляется в значении ________ Слово إِزَاحَةٌупотребляется в значении ________ Слово إِزَاحَةٌупотребляется в значении ________ Слово إِسْتِخْدَامٌупотребляется в значении ________ Слово إِسْتِطْلاَعٌупотребляется в значении ________ Слово إِسْتِعْدَادٌупотребляется в значении ________ Слово إِشَارَةٌупотребляется в значении ________ Слово إِشْعَاعٌупотребляется в значении __________. Слово إِطْبَاقٌупотребляется в значении ________ Слово إِقْتِحَامٌупотребляется в значении ________ Слово إِمْدَادٌимеет следующие значения: Слово إِنْتِشَارٌупотребляется в значении ________ Слово إِنْسِحَابٌимеет следующие значения: Слово الْبَقَاءُимеет следующие значения: Слово بَاحِثٌупотребляется в значении ________ Слово بَاهِرٌимеет следующие значения: Слово بَحْرٌупотребляется в значении ________ Слово بَسَالَةٌупотребляется в значении ________ Слово بُطُولَةٌупотребляется в значении ________ Слово بُنْدُقِيَّةٌупотребляется в значении ________ Слово تَأَهُّبٌупотребляется в значении ________ Слово تَجْهِيزَاتٌупотребляется в значении ________ Слово تَرْسَانَةٌупотребляется в значении ________ Слово تَطْوِيقٌупотребляется в значении ________ Слово تَعَارُفٌупотребляется в значении ________ Слово تَفْكِيرٌимеет следующие значения: Слово جَاهِزِيَّةٌупотребляется в значении ________ Слово جَرَاثِيمُупотреблено в форме _________ числа Слово جُرْثُومَةٌупотребляется в значении ________ Слово جِسْرٌупотребляется в значении ________ Слово جِسْمٌупотребляется в значении ________ Слово حَاسِمٌупотребляется в значении ________ Слово حَاكِمٌупотребляется в значении ________ Слово حَامِيَةٌупотребляется в значении ________ Слово حَرَكِيَّةٌимеет следующие значения: Слово حَشْدٌимеет следующие значения: Слово حَشْوَةٌупотребляется в значении ________ Слово حَمَايَةٌупотребляется в значении ________ Слово حُمُولَةٌупотребляется в значении ________ Слово خَلِيطٌупотребляется в значении ________ Слово دَعْمٌупотребляется в значении ________ Слово دَفْعَةٌупотребляется в значении ________ Слово دِرْعٌупотребляется в значении ________ Слово دِفَاعٌупотребляется в значении ________ Слово رَتْلٌупотребляется в значении ________ Слово رَشَّاشٌупотребляется в значении ________ Слово رَفٌّупотребляется в значении ________ Слово رَوَافِعُупотреблено в форме _________ числа Слово زَائِدٌупотребляется в значении ________ Слово سَبِيكَةٌупотребляется в значении ________ Слово شَامِلٌупотребляется в значении ________ Слово شَبِيهٌупотребляется в значении ________ Слово شَظِيَّةٌупотребляется в значении ________ Слово صِحَّةٌупотребляется в значении ________ Слово صِدْقٌупотребляется в значении ________ Слово طَابُورٌупотребляется в значении ________ Слово طَاقِمٌупотребляется в значении ________ Слово طَرَّادٌупотребляется в значении ________ Слово طَلَقَةٌимеет следующие значения: Слово طَلْعَةٌупотребляется в значении ________ Слово طَيْفٌупотребляется в значении ________ Слово عَرَقٌупотребляется в значении ________ Слово عَمَائِرُупотреблено в форме _________ числа Слово عَوَامِلُупотребляется в значении __________ Слово عُبُوَّةٌимеет следующие значения: Слово عُلْبَةٌупотребляется в значении ________ Слово عِنَادٌупотребляется в значении ________ Слово عِيَارٌупотребляется в значении ________ Слово غَاطِسٌупотребляется в значении ________ Слово غَثَيَانٌупотребляется в значении ________ Слово غَوَّاصَةٌобозначает _________ Слово فَائِضٌупотребляется в значении ________ Слово فَاجِعَةٌупотребляется в значении ________ Слово فَرَاغٌупотребляется в значении ________ Слово فَرْضِيَّةٌупотребляется в значении ________ Слово فَوَاجِعُупотреблено в форме __________ числа Слово فُيُوزٌупотребляется в значении ________ Слово فِدَاءٌупотребляется в значении ________ Слово فِكْرَةٌупотребляется в значении ________ Слово قَانِصٌупотребляется в значении ________ Слово قَذِيفَةٌупотребляется в значении ________ Слово قَوَافِلُупотреблено в форме _________ числа Слово قَيْءٌупотребляется в значении ________ Слово قُولٌупотребляется в значении ________ Слово قُوَّاتُ الصَّاعِقَةِупотребляется в значении ________ Слово قِطْعَةٌупотребляется в значении ________ Слово قِطْعَةٌупотребляется в значении ________ Слово كَفَاءَةٌимеет следующие значения: Слово كَمِينٌупотребляется в значении ________ Слово مَحْجُوبٌупотребляется в значении ________ Слово مَشْرُوعٌупотребляется в значении ________ Слово مَصْهَرٌупотребляется в значении ________ Слово مَفْهُومٌимеет следующие значения: Слово مَقْدِرَةٌимеет следующие понятия Слово مَلْجَأٌупотребляется в значении ________ Слово مَوْجَةٌупотребляется в значении __________. Слово مَيْلاَنٌупотребляется в значении ________ Слово مُدَافَعَةٌупотребляется в значении ________ Слово مُدَرَّعٌупотребляется в значении ________ Слово مُسَانَدَةٌупотребляется в значении ________ Слово مُصَفَّحٌупотребляется в значении ________ Слово مُلَوَّثٌупотребляется в значении ________ Слово مُهَاجَمَةٌупотребляется в значении ________ Слово مُهِمَّةٌупотребляется в значении ________ Слово مُوَلِّدٌ употребляется в значении ________ Слово نَزْفٌупотребляется в значении ________ Слово نَشْرٌимеет следующие значения: Слово نَظِيرٌупотребляется в значении ________ Слово هجمةимеет следующие значения: Слово هَوَاءٌупотребляется в значении ________ Слово هَيْكَلٌупотребляется в значении ________ Слово هُجثومٌупотребляется в значении ________ Слово وِقَائِيٌّобозначает __________ Слово وِقَايَةٌупотребляется в значении ________ Слово يَأْسٌупотребляется в значении ________ Слово يَقَنٌупотребляется в значении ________ Термин إِسْتِطْلاَعٌупотребляется в значении ________ Термин إِكْتِشَافٌупотребляется в значении ________ Термин تِرْسٌ دَوَّارٌупотребляется в значении ________ Термин جَمَاعَةٌупотребляется в значении ________ Термин جَيْشٌупотребляется в значении ________ Термин جُنْدِيٌّупотребляется в значении ________ Термин جِسْمٌупотребляется в значении ________ Термин ذَخِيرَةٌупотребляется в значении ________ Термин رَائِدٌупотребляется в значении ________ Термин رَقِيبٌупотребляется в значении ________ Термин سَمْتِيَّةٌобозначает __________ Термин سِرِّيَّةٌупотребляется в значении ________ Термин سِرْبٌупотребляется в значении ________ Термин طَائِرَةٌ عَمُودِيَّةٌупотребляется в значении ________ Термин عَقِيدٌупотребляется в значении ________ Термин عَمِيدٌобозначает ________ Термин فَصِيلَةٌупотребляется в значении ________ Термин فَيْلَقٌобозначает ________ Термин فِرْقَةٌупотребляется в значении ________ Термин كَتِيبَةٌупотребляется в значении _______ Термин كُتْلَةُ تِرْبَاسٍупотребляется в значении ________ Термин لِوَاءٌупотребляется в значении ________ Термин مُسَاعِدٌупотребляется в значении ________ Термин مُفْرَزَةٌупотребляется в значении ________ Термин مُقَاتِلَةٌупотребляется в значении ________ Термин مُقَدَّمٌупотребляется в значении ________ Термин مُلاَزِمٌупотребляется в значении ________ Термин نَقِيبٌупотребляется в значении ________ Термин هَاوُنٌупотребляется в значении ________
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0887.02.01;МТ.01;1
Араб. яз. Практический курс специального перевода - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Постоянное соответствие «поклонение небесным светилам» Постоянное соответствие может показаться странным» Постоянное соответствие на синтаксическом уровне предложению «Человеку потребуется отчет за его действия» Постоянное соответствие предложения ÁÈ»BÀ§DI ÆÌÍl‰ pBÄ»A на русском языке Постоянное соответствие слова PBÍiËjy на русском языке Постоянное соответствие слова «благочестивый» Постоянное соответствие слова «неверующий» Постоянное соответствие словосочетания ÅÍf»A Å¿ ¶ËjA на русском языке Постоянное соответствие словосочетания BÈN°»B‹ i̤ZA ÒÎmBmÜA PBÀú¼nA на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÊjΫ ¾B¿ Ó¼§ ÔfN§G на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ɨÎI Ÿ™ ÜË iäeBvÍ Ü ¹¼¿ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания if´¼» Ôl§ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания LÌÃh»A ŧ jé°· на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÒΧBÀNUG ½ÖAgi на русском языке Постоянное соответствие словосочетания o°Ä»A Ó¯ B´ÎÀ§ õAjQC ºjM на русском языке Постоянное соответствие словосочетания o°Ä»A Ó¯ Ò›j»A ÒÎIjM на русском языке Постоянное соответствие словосочетания Ò³eBv»A BÍÚj»A на русском языке Постоянное соответствие словосочетания Ó¼§ ÕÌz»A Ó´»C на русском языке Постоянное соответствие словосочетания pBmÞA jVY ©yË на русском языке Постоянное соответствие словосочетания `Ëj»A e̼a Ó¼§ ¶éfu на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ±³Ì»A LBn‡ ó½ìVänåÍ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆBnYÜAË jJ»A ~j¬» на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆfJ»A ÎZu на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆÌÍf»BI ½é´R¿ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ”UBNZA Ó¼§ ¶éfvN»A на русском языке Постоянное соответствие словосочетания •Bn¸»A Å¿ ÑfrI jbm на русском языке Постоянное соответствие словосочетания «воздастся за все сделанное» Постоянное соответствие словосочетания «воздаяние за добро и зло» Постоянное соответствие словосочетания «желать брату (по вере) того, что желаешь себе» Постоянное соответствие словосочетания «загробная жизнь» Постоянное соответствие словосочетания «закрадываются сомнения» Постоянное соответствие словосочетания «запрет потребления вина» Постоянное соответствие словосочетания «избежать подмен и искажений» Постоянное соответствие словосочетания «иметь возможность выбора из нескольких путей» Постоянное соответствие словосочетания «иметь возможность сделать это» Постоянное соответствие словосочетания «искажать образ мусульманина» Постоянное соответствие словосочетания «искупить прегрешения» Постоянное соответствие словосочетания «категорически отвергать» Постоянное соответствие словосочетания «когда совсем стемнеет» Постоянное соответствие словосочетания «могут спросить» Постоянное соответствие словосочетания «направить его не правильный путь» Постоянное соответствие словосочетания «недозволенное новшество» Постоянное соответствие словосочетания «нельзя тратить средства от закята на это» Постоянное соответствие словосочетания «нести ответственность за поступки» Постоянное соответствие словосочетания «от соблюдения поста освобождаются» Постоянное соответствие словосочетания «от сотворения мира» Постоянное соответствие словосочетания «отличить истинное от ложного» Постоянное соответствие словосочетания «очищать души людей от грехов» Постоянное соответствие словосочетания «переносить оскорбления и обиды» Постоянное соответствие словосочетания «почтительное отношение к родителям» Постоянное соответствие словосочетания «различать добро и зло» Постоянное соответствие словосочетания «размышления в поисках истины» Постоянное соответствие словосочетания «с каждого урожая» Постоянное соответствие словосочетания «сойти с правильного пути» Постоянное соответствие словосочетания «сострадание к слабому» Постоянное соответствие словосочетания «ссылаться как на источник» Постоянное соответствие словосочетания «терпеть унижения и притеснения» Постоянное соответствие словосочетания «уединяться для проявления благочестия» Постоянное соответствие словосочетания «уклонение от истинной веры» Постоянное соответствие словосочетания «утверждение троицы в вере»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0887.Зач.01;ТБПД.01;1
Араб. яз. Практический курс специального перевода - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Постоянное соответствие «поклонение небесным светилам» Постоянное соответствие может показаться странным» Постоянное соответствие на синтаксическом уровне предложению «Человеку потребуется отчет за его действия» Постоянное соответствие предложения ÁÈ»BÀ§DI ÆÌÍl‰ pBÄ»A на русском языке Постоянное соответствие слова PBÍiËjy на русском языке Постоянное соответствие слова «благочестивый» Постоянное соответствие слова «неверующий» Постоянное соответствие словосочетания ÅÍf»A Å¿ ¶ËjA на русском языке Постоянное соответствие словосочетания BÈN°»B‹ i̤ZA ÒÎmBmÜA PBÀú¼nA на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÊjΫ ¾B¿ Ó¼§ ÔfN§G на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ɨÎI Ÿ™ ÜË iäeBvÍ Ü ¹¼¿ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания if´¼» Ôl§ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания LÌÃh»A ŧ jé°· на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÒΧBÀNUG ½ÖAgi на русском языке Постоянное соответствие словосочетания o°Ä»A Ó¯ B´ÎÀ§ õAjQC ºjM на русском языке Постоянное соответствие словосочетания o°Ä»A Ó¯ Ò›j»A ÒÎIjM на русском языке Постоянное соответствие словосочетания Ò³eBv»A BÍÚj»A на русском языке Постоянное соответствие словосочетания Ó¼§ ÕÌz»A Ó´»C на русском языке Постоянное соответствие словосочетания pBmÞA jVY ©yË на русском языке Постоянное соответствие словосочетания `Ëj»A e̼a Ó¼§ ¶éfu на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ±³Ì»A LBn‡ ó½ìVänåÍ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ¶Ìñ»A Å¿ w÷¼— Постоянное соответствие словосочетания ÆBnYÜAË jJ»A ~j¬» на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆfJ»A ÎZu на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆÌÍf»BI ½é´R¿ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ”UBNZA Ó¼§ ¶éfvN»A на русском языке Постоянное соответствие словосочетания •Bn¸»A Å¿ ÑfrI jbm на русском языке Постоянное соответствие словосочетания «воздастся за все сделанное» Постоянное соответствие словосочетания «воздаяние за добро и зло» Постоянное соответствие словосочетания «желать брату (по вере) того, что желаешь себе» Постоянное соответствие словосочетания «загробная жизнь» Постоянное соответствие словосочетания «закрадываются сомнения» Постоянное соответствие словосочетания «запрет потребления вина» Постоянное соответствие словосочетания «избежать подмен и искажений» Постоянное соответствие словосочетания «иметь возможность выбора из нескольких путей» Постоянное соответствие словосочетания «иметь возможность сделать это» Постоянное соответствие словосочетания «искажать образ мусульманина» Постоянное соответствие словосочетания «искупить прегрешения» Постоянное соответствие словосочетания «категорически отвергать» Постоянное соответствие словосочетания «когда совсем стемнеет» Постоянное соответствие словосочетания «могут спросить» Постоянное соответствие словосочетания «направить его не правильный путь» Постоянное соответствие словосочетания «недозволенное новшество» Постоянное соответствие словосочетания «нельзя тратить средства от закята на это» Постоянное соответствие словосочетания «нести ответственность за поступки» Постоянное соответствие словосочетания «от соблюдения поста освобождаются» Постоянное соответствие словосочетания «от сотворения мира» Постоянное соответствие словосочетания «отличить истинное от ложного» Постоянное соответствие словосочетания «очищать души людей от грехов» Постоянное соответствие словосочетания «переносить оскорбления и обиды» Постоянное соответствие словосочетания «почтительное отношение к родителям» Постоянное соответствие словосочетания «различать добро и зло» Постоянное соответствие словосочетания «размышления в поисках истины» Постоянное соответствие словосочетания «с каждого урожая» Постоянное соответствие словосочетания «сойти с правильного пути» Постоянное соответствие словосочетания «сострадание к слабому» Постоянное соответствие словосочетания «ссылаться как на источник» Постоянное соответствие словосочетания «терпеть унижения и притеснения» Постоянное соответствие словосочетания «уединяться для проявления благочестия» Постоянное соответствие словосочетания «уклонение от истинной веры» Постоянное соответствие словосочетания «утверждение троицы в вере» Эквивалент термина jn†A pCi Эквивалент термина jž Эквивалент термина ÒÎÃËjN¸Î»ÜA Lj‡A ÒÈUAÌ¿ Эквивалент термина ÒÍe̴ħ Ò¼Jij Эквивалент термина ÒÎUiBa PÜÌ› Эквивалент термина ÒZ¼mÞA jÎQDM Ôf¿ Эквивалент термина Ò¨ñ³ Эквивалент термина Ò¯AéÌ Эквивалент термина `BĆA ªBI Эквивалент термина ~iÞA oÍiBzM ÑÕAj³ Эквивалент термина ©ÍkÌN»A ¾ËfU Эквивалент термина «авианосец» Эквивалент термина «активная броня» Эквивалент термина «аналог (аналогичный тип оружия)» Эквивалент термина «аэромобильный» Эквивалент термина «боевое распоряжение» Эквивалент термина «бронетранспортер» Эквивалент термина «в зависимости от характера и удаления цели» Эквивалент термина «вакуумная бомба» Эквивалент термина «вездеходный» Эквивалент термина «вращающаяся башня» Эквивалент термина «высадка десантных частей» Эквивалент термина «гарнизон» Эквивалент термина «господство в воздухе» Эквивалент термина «детонатор» Эквивалент термина «диверсионные действия» Эквивалент термина «для разминирования дорог» Эквивалент термина «запас хода» Эквивалент термина «зона действия вооружения» Эквивалент термина «зона поражения» Эквивалент термина «корабль ПЛО» Эквивалент термина «корректировка стрельбы» Эквивалент термина «минный заградитель» Эквивалент термина «мобильность» Эквивалент термина «мотомеханизированная бригада» Эквивалент термина «наводчик» Эквивалент термина «нагрузка на крыло» Эквивалент термина «наращивание военной мощи» Эквивалент термина «огневые средства» Эквивалент термина «огонь прямой наводкой» Эквивалент термина «оружие массового поражения» Эквивалент термина «патрулирование» Эквивалент термина «перехватчик» Эквивалент термина «подводный диверсант» Эквивалент термина «подполковник» Эквивалент термина «полуактивное наведение» Эквивалент термина «поражающие факторы» Эквивалент термина «поступит на вооружение» Эквивалент термина «практический радиус действия» Эквивалент термина «прибор ночного видения» Эквивалент термина «пробивная способность» Эквивалент термина «разведка боем» Эквивалент термина «самбо» Эквивалент термина «самолет-невидимка» Эквивалент термина «силы быстрого реагирования» Эквивалент термина «скорострельность» Эквивалент термина «сосредоточение» Эквивалент термина «спаренный с орудием пулемет» Эквивалент термина «средний танк» Эквивалент термина «степень отказа» Эквивалент термина «танко-переговорное устройство» Эквивалент термина «фюзеляж» Эквивалент термина «целеуказание» Эквивалент термина «цифровые характеристики цели» Эквивалент термина «электронные помехи» Эквивалент термина «эскадрилья» Эквивалент терминологического словосочетания «в движении или с места» Эквивалент терминологического словосочетания «вертолет огневой поддержки» Эквивалент терминологического словосочетания «нанести бомбовый удар» Эквивалент терминологического словосочетания «не попасть в цель» Эквивалент терминологического словосочетания «понести потери в живой силе»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0887.Экз.01;ТБПД.01;1
Араб. яз. Практический курс специального перевода - Тестовая база по дисциплине
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Постоянное соответствие «поклонение небесным светилам» Постоянное соответствие может показаться странным» Постоянное соответствие на синтаксическом уровне предложению «Человеку потребуется отчет за его действия» Постоянное соответствие предложения ÁÈ»BÀ§DI ÆÌÍl‰ pBÄ»A на русском языке Постоянное соответствие слова PBÍiËjy на русском языке Постоянное соответствие слова «благочестивый» Постоянное соответствие слова «неверующий» Постоянное соответствие словосочетания ÅÍf»A Å¿ ¶ËjA на русском языке Постоянное соответствие словосочетания BÈN°»B‹ i̤ZA ÒÎmBmÜA PBÀú¼nA на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÊjΫ ¾B¿ Ó¼§ ÔfN§G на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ɨÎI Ÿ™ ÜË iäeBvÍ Ü ¹¼¿ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания if´¼» Ôl§ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания LÌÃh»A ŧ jé°· на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÒΧBÀNUG ½ÖAgi на русском языке Постоянное соответствие словосочетания o°Ä»A Ó¯ B´ÎÀ§ õAjQC ºjM на русском языке Постоянное соответствие словосочетания o°Ä»A Ó¯ Ò›j»A ÒÎIjM на русском языке Постоянное соответствие словосочетания Ò³eBv»A BÍÚj»A на русском языке Постоянное соответствие словосочетания Ó¼§ ÕÌz»A Ó´»C на русском языке Постоянное соответствие словосочетания pBmÞA jVY ©yË на русском языке Постоянное соответствие словосочетания `Ëj»A e̼a Ó¼§ ¶éfu на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ±³Ì»A LBn‡ ó½ìVänåÍ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ¶Ìñ»A Å¿ w÷¼— Постоянное соответствие словосочетания ÆBnYÜAË jJ»A ~j¬» на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆfJ»A ÎZu на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ÆÌÍf»BI ½é´R¿ на русском языке Постоянное соответствие словосочетания ”UBNZA Ó¼§ ¶éfvN»A на русском языке Постоянное соответствие словосочетания •Bn¸»A Å¿ ÑfrI jbm на русском языке Постоянное соответствие словосочетания «воздастся за все сделанное» Постоянное соответствие словосочетания «воздаяние за добро и зло» Постоянное соответствие словосочетания «желать брату (по вере) того, что желаешь себе» Постоянное соответствие словосочетания «загробная жизнь» Постоянное соответствие словосочетания «закрадываются сомнения» Постоянное соответствие словосочетания «запрет потребления вина» Постоянное соответствие словосочетания «избежать подмен и искажений» Постоянное соответствие словосочетания «иметь возможность выбора из нескольких путей» Постоянное соответствие словосочетания «иметь возможность сделать это» Постоянное соответствие словосочетания «искажать образ мусульманина» Постоянное соответствие словосочетания «искупить прегрешения» Постоянное соответствие словосочетания «категорически отвергать» Постоянное соответствие словосочетания «когда совсем стемнеет» Постоянное соответствие словосочетания «могут спросить» Постоянное соответствие словосочетания «направить его не правильный путь» Постоянное соответствие словосочетания «недозволенное новшество» Постоянное соответствие словосочетания «нельзя тратить средства от закята на это» Постоянное соответствие словосочетания «нести ответственность за поступки» Постоянное соответствие словосочетания «от соблюдения поста освобождаются» Постоянное соответствие словосочетания «от сотворения мира» Постоянное соответствие словосочетания «отличить истинное от ложного» Постоянное соответствие словосочетания «очищать души людей от грехов» Постоянное соответствие словосочетания «переносить оскорбления и обиды» Постоянное соответствие словосочетания «почтительное отношение к родителям» Постоянное соответствие словосочетания «различать добро и зло» Постоянное соответствие словосочетания «размышления в поисках истины» Постоянное соответствие словосочетания «с каждого урожая» Постоянное соответствие словосочетания «сойти с правильного пути» Постоянное соответствие словосочетания «сострадание к слабому» Постоянное соответствие словосочетания «ссылаться как на источник» Постоянное соответствие словосочетания «терпеть унижения и притеснения» Постоянное соответствие словосочетания «уединяться для проявления благочестия» Постоянное соответствие словосочетания «уклонение от истинной веры» Постоянное соответствие словосочетания «утверждение троицы в вере» Эквивалент термина jn†A pCi Эквивалент термина jž Эквивалент термина ÒÎÃËjN¸Î»ÜA Lj‡A ÒÈUAÌ¿ Эквивалент термина ÒÍe̴ħ Ò¼Jij Эквивалент термина ÒÎUiBa PÜÌ› Эквивалент термина ÒZ¼mÞA jÎQDM Ôf¿ Эквивалент термина Ò¨ñ³ Эквивалент термина Ò¯AéÌ Эквивалент термина `BĆA ªBI Эквивалент термина ~iÞA oÍiBzM ÑÕAj³ Эквивалент термина ©ÍkÌN»A ¾ËfU Эквивалент термина «авианосец» Эквивалент термина «активная броня» Эквивалент термина «аналог (аналогичный тип оружия)» Эквивалент термина «аэромобильный» Эквивалент термина «боевое распоряжение» Эквивалент термина «бронетранспортер» Эквивалент термина «в зависимости от характера и удаления цели» Эквивалент термина «вакуумная бомба» Эквивалент термина «вездеходный» Эквивалент термина «вращающаяся башня» Эквивалент термина «высадка десантных частей» Эквивалент термина «гарнизон» Эквивалент термина «господство в воздухе» Эквивалент термина «детонатор» Эквивалент термина «диверсионные действия» Эквивалент термина «для разминирования дорог» Эквивалент термина «запас хода» Эквивалент термина «зона действия вооружения» Эквивалент термина «зона поражения» Эквивалент термина «корабль ПЛО» Эквивалент термина «корректировка стрельбы» Эквивалент термина «минный заградитель» Эквивалент термина «мобильность» Эквивалент термина «мотомеханизированная бригада» Эквивалент термина «наводчик» Эквивалент термина «нагрузка на крыло» Эквивалент термина «наращивание военной мощи» Эквивалент термина «огневые средства» Эквивалент термина «огонь прямой наводкой» Эквивалент термина «оружие массового поражения» Эквивалент термина «патрулирование» Эквивалент термина «перехватчик» Эквивалент термина «подводный диверсант» Эквивалент термина «подполковник» Эквивалент термина «полуактивное наведение» Эквивалент термина «поражающие факторы» Эквивалент термина «поступит на вооружение» Эквивалент термина «практический радиус действия» Эквивалент термина «прибор ночного видения» Эквивалент термина «пробивная способность» Эквивалент термина «разведка боем» Эквивалент термина «самбо» Эквивалент термина «самолет-невидимка» Эквивалент термина «силы быстрого реагирования» Эквивалент термина «скорострельность» Эквивалент термина «сосредоточение» Эквивалент термина «спаренный с орудием пулемет» Эквивалент термина «средний танк» Эквивалент термина «степень отказа» Эквивалент термина «танко-переговорное устройство» Эквивалент термина «фюзеляж» Эквивалент термина «целеуказание» Эквивалент термина «цифровые характеристики цели» Эквивалент термина «электронные помехи» Эквивалент термина «эскадрилья» Эквивалент терминологического словосочетания «в движении или с места» Эквивалент терминологического словосочетания «вертолет огневой поддержки» Эквивалент терминологического словосочетания «нанести бомбовый удар» Эквивалент терминологического словосочетания «не попасть в цель» Эквивалент терминологического словосочетания «понести потери в живой силе»
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0888.01.01;LS.01;1
Экономико-правовые основы обеспечения национальной безопасности России - Логическая схема 2
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Внешние угрозы Внутренние угрозы Военные расходы РФ Воинская обязанность граждан России Выплаты Затраты на содержание Вооруженных Сил Защита информационных ресурсов и каналов передач Информационная безопасность Классификация видов безопасности Концепция национальной безопасности РФ Материальное обеспечение военнослужащих Надбавки Национальные интересы Обеспечение состояния окружающей среды по исключению кризисов и катастроф Оборонные расходы Оклад денежного содержания По контракту По призыву Прохождение воинских сборов Прохождение воинской службы Расходы, обусловленные военной деятельностью государства Расходы, сопутствующие военной деятельности Снабжение военнослужащих всеми видами довольствия Содержание войск Способность государства к решению социально-экономических задач за счет внутренних возможностей Типы угроз национальной безопасности Угрозы национальной безопасности Угрозы экологической безопасности Финансовое довольствие Экологическая безопасность Экономическая безопасность
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0888.01.01;ГТ.01;1
Экономико-правовые основы обеспечения национальной безопасности России - Глоссарный тренинг
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
0888.01.01;МТ.01;1
Экономико-правовые основы обеспечения национальной безопасности России - Модульный тест
Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов): Безопасность - это состояние объекта, характеризуемое Боевая подготовка представляет собой В координации деятельности по обеспечению национальной безопасности принимают участие В настоящее время Вооруженные силы структурно состоят из _______ видов войск В предотвращении войн и вооруженных конфликтов Российская Федерация отдает предпочтение В регионах Российской Федерации создан институт полномочных представителей Президента РФ и образовано на территории России федеральных округов В соответствии с Бюджетным кодексом Правительство Российской Федерации доставляет в Государственную Думу проект Федерального Закона о Федеральном бюджете на очередной финансовый год В соответствии с Законом «О безопасности» основным субъектом обеспечения безопасности является В состав программы вооружения не входит(ят): 1) разработка проектной документации для образцов вооружения; 2) научно-исследовательские работы; 3) опытно-конструкторские работы; 4) серийное производство; 5) капитальное строительство; 6) ликвидация (утилизация) Важнейшей юридической гарантией прав и свобод военнослужащих является судебная защита, которая гарантируется Верховным Главнокомандующим Вооружёнными Силами Российской Федерации является Во внутриполитической сфере национальные интересы России состоят в: Военная безопасность характеризует Военная доктрина представляет собой совокупность официальных взглядов (установок), определяющих Военная доктрина Российской Федерации утверждена Военная сфера интегрирует Военное право включает в себя совокупность Военнослужащие и граждане, призванные на военные сборы, имеют право на бесплатную медицинскую помощь Военнослужащие пользуются правом Военнослужащим и гражданам, призванным на военные сборы, все виды медицинской помощи, отпуск лекарств, другого медицинского имущества по рецептам врачей оказываются в военно-медицинских учреждениях Военнослужащим предоставляются в собственность жилые помещения по избранному постоянному месту жительства по достижении общей продолжительности военной службы Военнослужащим, проходящим военную службу по контракту и выполняющим задачи в условиях чрезвычайного положения и при вооруженных конфликтах, за период выполнения соответствующих задач выплачиваются оклады по воинским должностям и оклады по воинским званиям Военные расходы (млрд. дол.) США и России в 2000 г. соотносились как Военные расходы включают в себя расходы на Военный округ - это Войсковая сфера Вооружённых Сил - это Ежегодные расходы на национальную оборону должны составлять не менее Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем те, которые предусмотрены бюджетным законодательством Российской Федерации, то применяются правила Задачи по военному строительству и проведению военно-правовой реформы впервые сформулированы Закон о бюджете любого уровня принимается на финансовый год и вступает в силу Информационная безопасность - это Комплекс экономических, социально-политических, организационно-технических и др. мероприятий военного строительства по коренному преобразованию военной организации государства, это _____ реформа Концепция национальной безопасности Российской Федерации представляет собой систему взглядов на обеспечение в Российской Федерации безопасности Любое, незаконное с точки зрения ООн, применение военной силы одним государством против суверенитета, территориальной неприкосновенности или политической независимости другого государства или народа (нации) называется На первом месте в правовом государстве стоят интересы Наиболее крупным министерством, входящим в военную организацию, является Наиболее существенной внутренней угрозой национальной безопасности России является Наиболее существенными для безопасности России являются Национальные интересы - это Национальные интересы обеспечиваются институтами государственной власти, осуществляющими свои функции Национальные интересы России в военной сфере заключаются в Национальные интересы России в социальной сфере заключаются в Нормативные правовые акты, регулирующие бюджетные правоотношения Область международных отношений, связанная с вывозом и ввозом продукции, работ и услуг военного назначения, это __________ сотрудничество Оборонная безопасность - это Образец вооружения - это Основные внутренние угрозы военной безопасности Основные угрозы в международной сфере обусловлены Основным нормативно-правовым актом бюджетного законодательства РФ является Планирование развития системы оружия осуществляется на перспективу до По вине личного состава, экипажей, а не за счет техники происходит катастроф и аварий Под национальной безопасностью Российской Федерации понимается состояние защищенности Подлежат призыву на военную службу граждане мужского пола в возрасте от: Полевые учреждения Центрального банка России - органы, осуществляющие банковское обслуживание Право на денежное довольствие Право на пенсию за выслугу лет приобретают военнослужащие: 1) имеющие на день увольнения со службы выслугу на военной службе 20 лет и более; 2) уволенные со службы по достижении предельного возраста пребывания на службе; 3) уволенные со службы по состоянию здоровья; 4) имеющие общий трудовой стаж 25 календарных лет и более, из которых не менее 12 лет шести месяцев составляет военная служба; 5) не желающие продолжать службу по убеждениям религиозного характера При обеспечении безопасности Приоритетными задачами военно-экономического обеспечения военного строительства следует считать Производственная сфера Вооружённых Сил включает в себя Размер ежегодных расходов на военное строительство по разделам федерального бюджета «Национальная оборона» и «Правоохранительная деятельность и обеспечение безопасности государства» должен составлять не менее Размещение военнослужащих, проходящих военную службу по призыву, в спальных помещениях производится из расчета не менее Региональная безопасность характеризует Род вооруженных сил, предназначенных для сдерживания агрессора и решения стратегических задач в ядерной войне, это Система оружия - это Систему безопасности образуют Скорая и неотложная медицинская помощь военнослужащим оказывается беспрепятственно всеми учреждениями здравоохранения, независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности Совет Безопасности Российской Федерации - это Совет Безопасности Российской Федерации Совокупность органов государственного и политического управления войск, воинских формирований и органов военно-промышленного комплекса и их отношений в процессе деятельности по обеспечению военной безопасности государства, это ______система Совокупность органов государственного управления, совместная деятельность которых направлена на обеспечение обороны и военной безопасности страны/, - это _____ организация государства Соотношение текущих и капитальных затрат на оборону в Российской Федерации в 2000 году составило Составная часть военно-экономической политики государства, связанная с развитием, созданием и поддержанием возможностей материальной базы производства по обеспечению потребностей строительства, содержания и боевого применения Вооруженных сил и других войск называется ______ политикой Состояние военно-политической обстановки, при которой существует непосредственная опасность возникновения конфликта, - это ___________ угроза. Терроризм имеет транснациональный характер и угрожает стабильности в мире, что обусловливает необходимость Уровень боевой готовности войск зависит Финансирование мероприятий военного строительства осуществляется из средств Центальным органом военного управления и основным органом оперативного управления Вооруженными силами РФ является Экологическая безопасность - состояние окружающей среды, Экономическая безопасность - состояние, в котором общество и государство Экономическая деятельность военной организации включает в себя
Скачать бесплатно Отправить на e-mail
|
|
|
Файлов: 43265 (Страниц: 1443 - Файлов на странице: 30)
[ 346 ] | |
|