« À la vue de » переводится
« Германия » переводится
« Северная Америка » переводится
« Швейцария » переводится
« D’antant plus » переводится
« La corruption » переводится
« La paperasserie » переводится
« La parlote » переводится
« Le Conseil de disciline » переводится
« Le Conseil des prud’hommes » переводится
« L’apparat » переводится
« L’esprit novateur » переводится
« L’ouverture » переводится
« Observer la loi » переводится
« Pour antant » переводится
« Aux côtés » переводится
« Du côté » переводится
« Etre en visite privée » переводится
« La conférence des pays non-alignés » переводится
« La Conférence du Parti travailliste » переводится
« Le Conseil fédéral » переводится
« Maîtriser un marché » переводится
« Le droit à l’autodétermination » переводится
«Le Marché commun» переводится
«Абстрактность» переводится
«Быть вооруженным до зубов» переводится
«В ближайшее время» переводится
«В ближайшие годы» переводится
«В будущем году» переводится
«В местной валюте» переводится
«В течение этого месяца» переводится
«Ведомственность» переводится
«Видные деятели литературы и искусства» переводится
«Внешняя политика» переводится
«Во второй половине октября» переводится
«Военно-промышленный комплекс» переводится
«Возобновлять полномочия» переводится
«Выражать интересы» переводится
«Выращивание цитрусовых» переводится
«Газета доводит до сведения» переводится
«Деятель науки» переводится
«Ежедневная газета» переводится
«Естественность» переводится
«Журнал, выходящий два раза в месяц» переводится
«Заключительное заседание» переводится
«Инженерно-технические работники» переводится
«Информационный журнал» переводится
«К концу октября» переводится
«Киноработники» переводится
«Комментарии относительно чего-либо» переводится
«Комплексность» переводится
«Культурно-религиозные традиции» переводится
«Место постоянного пребывания организации» переводится
«Наличный капитал» переводится
«Научно-популярная литература» переводится
«Национально-освободительное движение» переводится
«Неискренность» переводится
«Некультурность» переводится
«Несущий в себе угрозу» переводится
«Обладать сильной властью» переводится
«Обязательность» переводится
«Основать газету» переводится
«Отчетность» переводится
«Поблагодарить за любезный прием» переводится
«Под вывеской» переводится
«Под названием» переводится
«Под предлогом» переводится
«Под прикрытием» переводится
«Поддерживать валюту» переводится
«Поездка по определенному маршруту» переводится
«Политические и общественные деятели» переводится
«Политический деятель» переводится
«Получить премию» переводится
«Послевоенный период» переводится
«Последовательность» переводится
«Представиться» переводится
«Предъявлять свои права» переводится
«Прервать заседание» переводится
«Принять проект с поправками» переводится
«Профсоюзный работник» переводится
«Работники просвещения» переводится
«Ревизионная комиссия» переводится
«Решительная борьба» переводится
«Специальный корреспондент» переводится
«Торговые работники» переводится
«Управленческий работник» переводится
«Чреватый последствиями» переводится
«Энерговооруженность» переводится
«Эфирное время» переводится
Вставьте предлог. Au cours de ces pourparlers il a été procédé _____ large échange d’information et vues sur plusieurs problèmes d’intérêt commun.
Вставьте предлог. Des pourparlers ont eu lieu à Rome entre le Premier ministre italien et le Chancelier fédéral de RFA portant ______ divers aspects de la construction européenne.
Вставьте предлог. En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés _____ la fièvre électorale.
Вставьте предлог. Il a été établi une vaste programme de consultations bilatérales _____ niveau gouvernemental.
Вставьте предлог. Il est à noter que les travaux du forum se sont déroulés _____ ambiance amicale.
Вставьте предлог. Le 28 mai s’est tenu _____ Copenhague un forum international sur le thème « Le risque _____ guerre et les espérences de paix ».
Вставьте предлог. Le communiqué de la Maison Blanche fait état des dernières propositions de la Russie _____ la réduction des armes conventionnelles.
Вставьте предлог. Le ministres des Affaires étrangères chinois a eu l’occasion de rencontrer son homologue russe _____ marge des réunions de l’Assemblée générale de L’ONU.
Вставьте предлог. Les forces progressistes du pays ne cessent de litter _____ les libertés et la paix.
Вставьте предлог. Les parties ont signé un accord ______ long terme sur la coopération dans le domaine téchnologique.
Вставьте предлог. L’évolution des techniques a permis aux sociétés modernes de se doter _____ médias de plus en plus rapides et puissants.
Вставьте предлог. Selon le ministre de l’Information l’année écoulée aura été dure _____ tous les quotidiens nationaux.
Вставьте предлог. Tous les invités ont été frappés de grand esprit ______ liberté qui a marqué les interventions des délégués.
Вставьте предлог. Un correspondant nous a signalé qu’à Châteaudun cinq travailleurs ont été accidentés _____ 48 heures.
Вставьте предлог. À la demande de Japon, le sommet des pays industrialisés que Londres hébergera fin juin mettra en priorité à l’ordre du jour l’approvisionnement _____ pétrole.
Дайте правильный перевод выражения « au plus »
Дайте правильный перевод выражения « au préalable »
Дайте правильный перевод выражения « au préjudice de »
Дайте правильный перевод выражения « aux termes de »
Дайте правильный перевод выражения « connaître une crise »
Дайте правильный перевод выражения « déclencher une guerre »
Дайте правильный перевод выражения « entre autres »
Дайте правильный перевод выражения « entrer en vigneur »
Дайте правильный перевод выражения « investir de la confiance »
Дайте правильный перевод выражения « légèrement »
Дайте правильный перевод выражения « la campagne »
Дайте правильный перевод выражения « la compagne »
Дайте правильный перевод выражения « la compagnie »
Дайте правильный перевод выражения « la guerre d’extermination »
Дайте правильный перевод выражения « Le porte-parole »
Дайте правильный перевод выражения « monter un projet »
Дайте правильный перевод выражения « porter préjudice à qn »
Дайте правильный перевод выражения « prévenir des crises »
Дайте правильный перевод выражения « provenir de qch »
Дайте правильный перевод выражения « se multiplier par ... (fois) »
Дайте правильный перевод выражения « violer les droits de l’homme »
Дайте правильный перевод выражения «a fortiori»
Дайте правильный перевод выражения «a posteriori»
Дайте правильный перевод выражения «de facto»
Дайте правильный перевод выражения «de jure»
Дайте правильный перевод выражения «faire un tour d’horizon de qch»
Дайте правильный перевод выражения «in fine»
Дайте правильный перевод выражения «instaurer une paix durable»
Дайте правильный перевод выражения «prendre l’initiative de qch»
Дайте правильный перевод выражения «sine die»
Дайте правильный перевод выражения «vice versa»
Дайте правильный перевод выражения « à défaut de »
Дайте правильный перевод выражения « à dessein »
Дайте правильный перевод выражения « à l’instar de »
Дайте правильный перевод выражения « à l’issue de »
Дайте правильный перевод выражения « à la suite de »
Дайте правильный перевод выражения « à titre de renseignement »
Дайте правильный перевод выражения « à titre gracieux »
Дайте правильный перевод выражения « à titre office »
Дайте правильный перевод выражения « à titre onéreux »
Дайте правильный перевод выражения « à titre particulier »
Дайте правильный перевод выражения « à titre personnel »
Дайте правильный перевод выражения « à titre privé »
Дайте правильный перевод выражения « être en hausse »
Дайте правильный перевод выражения «бросить вызов»
Дайте правильный перевод выражения «взаимовыгодные отношения»
Дайте правильный перевод выражения «возобновить отношения»
Дайте правильный перевод выражения «втянуть в войну»
Дайте правильный перевод выражения «двухсотлетие»
Дайте правильный перевод выражения «договаривающаяся сторона»
Дайте правильный перевод выражения «заместитель генерального секретаря»
Дайте правильный перевод выражения «занимать лидирующее положение на рынке»
Дайте правильный перевод выражения «исчерпать повестку дня»
Дайте правильный перевод выражения «канцелярия премьер-министра»
Дайте правильный перевод выражения «межпарламентский»
Дайте правильный перевод выражения «Министерство иностранных дел»
Дайте правильный перевод выражения «наиболее развитые капиталистические страны»
Дайте правильный перевод выражения «нерешенный вопрос»
Дайте правильный перевод выражения «обойти вопрос»
Дайте правильный перевод выражения «однополюсный мир»
Дайте правильный перевод выражения «ответственное лицо, руководитель»
Дайте правильный перевод выражения «отвлекать внимание кого-либо»
Дайте правильный перевод выражения «отправиться с государственным визитом»
Дайте правильный перевод выражения «первый заместитель премьер-министра»
Дайте правильный перевод выражения «плодотворные отношения»
Дайте правильный перевод выражения «прервать временно переговоры»
Дайте правильный перевод выражения «претворять в жизнь соглашения»
Дайте правильный перевод выражения «прийти к соглашению»
Дайте правильный перевод выражения «приостановить действие санкций»
Дайте правильный перевод выражения «приступить к переговорам»
Дайте правильный перевод выражения «программой предусматривается, что …»
Дайте правильный перевод выражения «самоотверженная борьба»
Дайте правильный перевод выражения «слаборазвитые страны»
Дайте правильный перевод выражения «смежная отрасль»
Дайте правильный перевод выражения «соблюдать рекомендации»
Дайте правильный перевод выражения «согласованная встреча двух лиц»
Дайте правильный перевод выражения «страны-конкуренты»
Дайте правильный перевод выражения «страны-кредиторы»
Дайте правильный перевод выражения «страны-участники (соглашения)»
Дайте правильный перевод выражения «укреплять мир»
Дайте правильный перевод выражения «установить отношения»
Дайте правильный перевод выражения «часовая беседа»
Дайте правильный перевод выражения «электронное оборудование производственного назначения»
Дайте правильный перевод выражения «являться предметом»
Дайте правильный перевод выражения « imposer un embargo contre en État »
Дополните фразу. Il faudrait que vous nous ___________ de la suite de cette affaire.
Дополните фразу. Certains entreprises dissimulent leurs revenus pour diminuer le payement des impôts ___________
Дополните фразу. Dans cette affaire un rôle important appartient ______ N.
Дополните фразу. Il est nécessaire d’étudier cette question ...
Дополните фразу. La délégation a été accueilli ________ le ministre de la Défense.
Дополните фразу. Le rôle éminent a trouvé un accueil chaleureux ______ habitants de B.
Дополните фразу. Les enseignants ont parlé des mesures __________ indispensables pour l’existence normale de l’École.
Дополните фразу. Sous la pression syndicale le gouvernement a dû _________ son projet de réforme de la sécurité sociale.
Дополните фразу. Bien que cet ouvrage ___________ dans la collection « Techniques de l’ingénieur », il peut intéresser aussi les utilisateurs de l’informatique.
Дополните фразу. Cette affaire aura ___________ les plus graves.
Дополните фразу. C’est l’Ile de la cité, dont la forme de proue est bien connue et est stylisée sur les armes de la ville, qui est ____________
Дополните фразу. Dix-neuf hommes d’affaires californiens ont quitte New-York ___________ mercredi soir pour Moscou.
Дополните фразу. Le président du gouvernement espagnol arrivé hier en fin de matinée à Paris, en visite officielle, sur l’invitation du Premier ministre français __________ l’hôte à déjeuner du Président de la République.
Дополните фразу. L’ambassadeur de la Russie à Washington _____________ hier matin pendant vingt minutes, sous sa demande, avec le sécretaire d’État.
Дополните фразу. Quarante jeunes gens, _____________ une majorité d’étudiants ont manifesté leur mécontentement mardi soir à Vigo au cours d’une conférence prononcée par le gouverneur militaire de Madrid sur le thème « l’armée et le peuple ».
Дополните фразу. Tout dispositif téléphonique comprend essentiellement un transmetteur devant __________ on parle, un récepteur, que l’auditeur place à son oreille pour écouter, et le fil qui les réunit.
Дополните фразу. Ce pays cherche ____________ sur le marché mondiale mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup.
Дополните фразу. Ce prestige, le maire sortant l’a conquis par sa lutte énergique ___________ des intérêts vitaux des habitants de la ville.
Дополните фразу. C’est pourquoi nous sommes prêts _____ prendre _____ notre charge tous les frais se rapportant à ce chargement.
Дополните фразу. De nos jours il y a des problèmes qui deviennent un cas de conscience pour _________
Дополните фразу. Il faut commencer _____ définir un projet précis, puis ne pas hésiter _____ demander l’aide _____ un conseiller, afin _____ éviter bien des erreurs.
Дополните фразу. Le ministre français des Affaires étrangères se rend _____ visite officielle en Chine dans la deuxième, quinzaine de setembre, annonce-t-on au Quai d’Orsay.
Дополните фразу. Le nouveau Premier ministre grec ferait mercredi soir, une déclaration radiotélévisée dans laquelle il ____________ le programme de son gouvernement.
Дополните фразу. Le Président français ... est arrivé hier à Pekin pour une visite officielle de quatre jours.
Дополните фразу. Les concurrents ne manqueront pas de sauter sur cette occasion pour achever une fois pour toutes cette société ____________
Дополните фразу. Les observateurs constatent que les dossiers importants restent trop souvent _______ souffrance traversant la Seine pour aller de Matignon à l’Elysée ou vice versa.
Дополните фразу. L’industrie trouve actuellement 70 % de ses débouchés extérieurs à moins de 1500 km de l’Hexagone, c’est-à-dire ______ Europe.
Дополните фразу. Mais ______ réussir, il faut aussi compter ______ la chance.
Дополните фразу. Malgré le principe « à travail égal, salaire égal », les femmes françaises gagnent __________ un quart de moins que les hommes.
Дополните фразу. On __________ des partis politiques français en disant qu’il y a les partis de gauche, les partis du centre et les partis de droite.
Дополните фразу. Par suite ______ une enquête munitieuse nous avons réussi ______ établir que la livraison retardée avait été causée ______ le mauvais temps.
Дополните фразу. Plusieurs militaires feraient partie du nouveau gouvernement dont la présidence ___________ au lieutenant-colonel M.
Дополните фразу. Pour pouvoir juger ____________ de la situation des enseignants, il faut se pencher sur leurs prolèmes.
Дополните фразу. Quant __________ retard apporté chargement du deuxième voyage, cellui-ci a eu lieu __________ notre faute.
Дополните фразу. À la Nouvelle Delhi, la distribution du courrier est interrompue, des communications internationales ______________ coupées. Le gouvernement a fait appel aux techniciens de l’armée pour faire fonctionner certains services.
Дополните фразу. A Varsovie, les travaux du Congrès économique se sont terminés mardi soir après trois _____________
Дополните фразу. Après une semaine _____________ militaires à Washington, le ministre de la Défense d’Allemagne est de retour à Bonn.
Дополните фразу. Avant de faire mon choix vous devez vous _________ sur les différentes types d’appareils.
Дополните фразу. Ces derniers années des mesures importantes sont prises ___________ domaine de la protection de l’environnement.
Дополните фразу. Ces problèmes avaient été posés en France bien avant que les Américains __________
Дополните фразу. Cette description, forcement un peu fastidieuse, est imprimée en petits caractères afin que le lecteur non spécialisé ____________ aller directement aux conclusions générales.
Дополните фразу. Dans cet article __________ présenter les résultats de nos expériences.
Дополните фразу. Dans une langue comme le français, les substantifs ne changent pas de forme quel que soit ____________ rôle grammatical dans la phrase.
Дополните фразу. De multiples contacts officieux ont préparé hier à New-York une réunion __________ du Conseil de Sécurité de l’ONU qui devait se tenir dans la soirée (mardi matin à Paris).
Дополните фразу. Deux ministres algériens accompagnés de hauts fonctionnaires du ministre algérien des Affaires étrangères ont quitté Alger au début de l’après-midi pour effectuer une tournée __________ divers pays africains.
Дополните фразу. Fondé en 1913, journal d’information scientifique et technique « Sience et vie » est le plus important mensuel de vulgarisation scientifique et technique ___________ Europe de l’ouest.
Дополните фразу. Héréditairement, l’homme est meilleur technicien, et la femme, quoi qu’on __________, meilleur logicien.
Дополните фразу. Il existe aujourd’hui des machines qui répondent à des questions ____________ en français ou dans un autre langue, pourvu que ce soit sur des domaines étroitement limités.
Дополните фразу. La Communauté économique européenne est une organisation intérnationale régionale fondée __________ le Traité de Rome du 25 mars 1957.
Дополните фразу. La conférence des ministres du commerce du Commonwealth s’est ouverte ce matin ___________ sous la présidence du ministre britanique du commerce.
Дополните фразу. La Convention de Lomé régit les rapports de coopération entre le Marché commun et _____________
Дополните фразу. La plupart des économistes ___________ cette opinion.
Дополните фразу. La police a ouvert le feu _____________ endroits de l’Inde où une grève des fonctionnaires, de 24 heures, est observée aujourd’hui.
Дополните фразу. Le domaine de l’espace ___________ l’attraction du Soleil s’exerce de façon prépondérante constitue le système solaire.
Дополните фразу. Le Président de la République populaire du Congo est arrivé dimanche soir à Paris pour une visite de travail ____________ semaine.
Дополните фразу. Le Président français éfféctue aujourd’hui une visite officielle de douze heures à Berlin où il arrivera directement de Paris _______ Airbus.
Дополните фразу. Les biologistes et médicins s’efforcent d’établir le rôle de cette vitamine, infiniment plus complexe qu’on ____________ croit.
Дополните фразу. Les démocrates font une haute idée du rôle de la presse et du métier des journalistes. On sait que ce métier donne ___________
Дополните фразу. Les représentants de 145 organisations nationales à orientation politique différentes ont pris part _______ Forum internationale.
Дополните фразу. Les résultats des élections générales pour l’ensemble des circonscriptions de ___________ font apparaître une nette victoire pour le Parti social démocrate.
Дополните фразу. L’auteur de cet article parle d’un livre qui ___________ paraître.
Дополните фразу. L’homme utilise de plus en plus d’eau pour l’industrie __________ à manquer d’eau potable.
Дополните фразу. L’intérêt que manifestent divers États membres de l’UNESCO pour l’enseignement de l’histoire et le rôle que joue cet enseignement ____________ la compréhension internationale ont amené le Secrétariat à entreprendre la rédaction du présent numéro du « Courrier de l’UNESCO ».
Дополните фразу. On nous a __________ qu’à ce jour nous ne recevons plus les marchandises commandées.
Дополните фразу. Peter Mod, nouvel ambassadeur de Hongrie en France ____________ hier matin ses lettres de créance.
Дополните фразу. Si sertains jeunes États encouragent les investissements privés c’est qu’ils cherchent ______ divers moyens à créer leur économie.
Дополните фразу. Tous ces problèmes n’apparaisent nullement insolubles pour peu que les autorités prennent vraiment ____________ de les résoudre.
Дополните фразу. Une seul journal __________ cet événement.
Дополните фразу. ____________ de la sauvegarde sont exposés dans un document appelé « Règlement de sauvegarde » auquel sont soumis tous les utilisateurs du Contre Spatial.
Дополните фразу. ____________ examinera mercredi à 20 heures (heure française) la plainte haïtienne contre la République dominicaine.
Дополните фразу. ____________ le centralisme monarchique avait atteint son apogée.
Дополните фразу. ____________ pour trois jours en Hongris, le Président de la Finlande a quitté ce matin Budapest pour une visite de l’est de pays.
Дополните фразу Le secrétaire général des Nations Unies est arrivé le 15 octobre à la Haye ... avion.
Дополните фразу. C’est seulement ___________ qu’on m’a fait savoir la raison de son départ.
Дополните фразу. En France, le mouvement pour la revalorisation des salaires et des metiers continue ____________
Дополните фразу. Il ne faut pas ___________ l’effet de l’informatique dans la formation intellectuelle.
Дополните фразу. Le principal objectif de l’ONU est ______ maintenir la paix dans le monde.
Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République.
Дополните фразу. L’OSCE comprend tous les États européens ... les Etats issus de l’ex-URSS.
Дополните фразу. Nous devons modifier notre politique parce que la situation ___________
Дополните фразу. On assiste, de nos jours, ___________ de conscience des peuples autochtones.
Дополните фразу. Au-delà de cette question, d’autres sujets ____________ également être discutés au cours de l’entretien.
Дополните фразу. Ce résultat s’explique _____________ le fait que l’accord n’a pas pu être finalisé avant la fin de l’année.
Дополните фразу. Cette année, les exportations du pétrole ont augmenté de 8% ______________ l’année précédente.
Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est _________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté.
Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole.
Дополните фразу. L’action de ce pays vise à encourager le réglement politique _____ conflit.
Дополните фразу. L’Espagne a déjà _________ sa position, à savoir qu’elle n’approuvait pas cette décision.
Дополните фразу. L’État doit jouer un rôle _______ facilitateur actif du développement économique.
Дополните фразу. La France entend apporter tout son concours ... dialogue entre l’Europe et le Maghreb.
Дополните фразу. La première visite en France du chef de la diplomatie cubaine, M. Perez Roque, a été occasion d’effectuer un vaste _____________ tant sur la relation bilatérale entre la France et Cuba que sur les questions internationales et multilatérales.
Дополните фразу. Le gouvernement agit ______________ des grands monopoles.
Дополните фразу. Le marché mondial _______________ doit tripler de 1990 à 2020.
Дополните фразу. Les États européens _____________ de ce problème qui nécessite donc des discussions supplémentaires.
Дополните фразу. Les États-Unis ont proposé un compromis ______________ sur la composition de la comission.
Дополните фразу. Les problèmes écologiques ______________ préoccuper l’opinion publique.
Дополните фразу. Nous espérons qu’aucune partie ne fera obstacle ... application de cette décision.
Дополните фразу. Une rencontre _____________, fin mars, entre le FMI et une délégation russe pour discuter de la dette de l’ex-URSS.
Дополните фразу Le chef de la majorité démocrate au Sénat est rentré dimanche à Wachington d’une tournée ... Europe qui l’a conduit à Moscou, Bucarest, Paris et Londres.
Дополните фразу Le délégué de la Grande-Bretagne à l’ONU a pris la parole aujourd’hui au cours de la réunion du Conseil ... Sécurité.
Дополните фразу Le lieu de la séance de clôture sera fixé par le bureau ... consultation avec le secrétariat.
Дополните фразу Le premier secrétaire du Parti socialiste passera trois jours ... Rome de passage au Caire.
Дополните фразу Le premier vice président du Conseil des ministres a pris aujourd’hui la parole ... le parlement
Дополните фразу Le secrétaire général du Parti socialiste de la Hollande ... passage à Helsinki a eu une rencontre avec les responsables des socialistes finnois.
Дополните фразу Les fonctionnaires supérieurs des Nations Unies sont arrivés par avion ... Maroc.
Дополните фразу L’ancien président du Conseil italien est mort subitement dimanche à Rome, victime ... infarctus.
Дополните фразу Une délégation française est attendue samedi à Londres où elle va reprendre les négociations interrompues ... juin dernier.
Дополните фразу Une délégation hongroise, conduite par le vice-président du pays est arrivé hier ... Alger
Дополните фразу _____________ nous ont finalement permis de trouver une solution à ce problème.
Дополните фразу. À la veille des élections le gouvernement redoute ____________ électorales de ce mécontentement populaire.
Дополните фразу. À partir du moment où notre vision du monde de demain est une vision multipolaire, il est important que les relations entre ces pôles ________________
Дополните фразу. Au fond, la question se pose aujourd’hui _____ savoir comment construire l’espace économique européen.
Дополните фразу. Au total, en dehors des dépenses liées à la KFOR, l’aide financière française ________ du Kosovo s’élève, en 1999, à un peu plus d’un milliard de francs.
Дополните фразу. Au-delà des victimes directes, le gouvernement a décidé que cette aide concernerait également __________ enfants.
Дополните фразу. Aussitôt nous avons décidé ___________ faire une enquête ___________ les raisons de ces retards.
Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup.
Дополните фразу. Comme ____________ de notre entretien téléphonique je vous envoie la liste des prix pour l’équipement que vous voulez acheter.
Дополните фразу. Dans la deuxième moitié des années 80 la Russie et les États-Unis ont pris d’importantes initiatives ____________ extérieur, en vue de réduire les armements nucléaires.
Дополните фразу. Dans les années 80, les investissements dans l’agriculture ont diminué _____________
Дополните фразу. Depuis la signature des accords de paix de décembre 1995, la RFY ______________ d’intégrer la communauté internationale.
Дополните фразу. Durant sa carrière journalistique M.N. a dû ____________ de nombreuses difficultés.
Дополните фразу. D’importants effectifs policiers ont été mis ___________ tandis que des hélicoptères survolaient la capitale.
Дополните фразу. Il importe de protéger l’eau douce disponible sur le globe __________ , et de le faire sans délai.
Дополните фразу. La clause de la nation la plus favorisée joue un grand rôle _______________
Дополните фразу. La Communauté internationale a dû établir les catégories de pays _________ des mesures spécifiques.
Дополните фразу. La délégation a passé en France cinq jours ... deux à Paris.
Дополните фразу. La part de l’État ne constitue même pas un tiers du capital _____________
Дополните фразу. La politique du gouvernement ... améliorer les conditions de vie de la population.
Дополните фразу. La puissance des ordinateurs modernes est de quarante à soixante fois supérieure _____________ il y a cinq ans.
Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________
Дополните фразу. La relation de Cuba avec l’Europe, son adhésion éventuelle à la Convention de Lomé, la situation ______________, la réforme du système financier international et des Nations Unies, ont également fait objet d’échanges approfondis.
Дополните фразу. La rencontre a demontré que les pays en voie de devéloppement _____________ une véritable réforme de l’OMC.
Дополните фразу. Le désarmement a été au cœur de la conférence de ...
Дополните фразу. Le ministre français des Affaires étrangères a reçu aujourd’hui au ... son homologue japonais.
Дополните фразу. Le ministre russe des Affaires étrangères se rendra le 5 novembre prochain à Paris pour une visite de quelques jours ... du gouvernement français.
Дополните фразу. Le premier ministre italien est attendu jeudi 10 octobre à Rabat pour ..., annonce-t-on des sources officielles.
Дополните фразу. Le Président de la République ____________ journalistes demain au cours de sa conférence de presse.
Дополните фразу. Les contacts diplomatiques s’intensifiaient ...que la date de la conférence approchait.
Дополните фразу. Les délégués applaudissent longuement le message ___________ Congrès.
Дополните фразу. Les données fournies prises _____ considération, le problème reste tout de même insoluble.
Дополните фразу. Les gouverneurs des banques-européennes ont pris hier la décision de baisser ____________
Дополните фразу. Les négociations ont montré qu’il n’y avait aucune divergence entre les parties _____________ désarmement.
Дополните фразу. Lundi 14 février, les Quinze doivent officiellement lancer la CIG qui ____________ à une importante réforme des institutions européennes.
Дополните фразу. L’adoption de la loi sur la presse constitue un grand pas __________ la voie de la démocratisation de la sociéte.
Дополните фразу. L’année 1961 restera dans l’histoire comme __________ qui aura vu le lancement du premier vaisseau spatial russe avec un cosmonaute à bord.
Дополните фразу. L’Office des Nations Unies _____ Genève est la plaque tournante des activités onusiennes en Europe.
Дополните фразу. L’ONU a été crée comme un instrument ___________ la paix universelle.
Дополните фразу. Ne pouvant pas traiter les deux dossiers à la fois, les parties ont convenu ____________ au seul problème du désarmement.
Дополните фразу. Nous aurons toujours à l’esprit l’héroïsme et l’abnégation de ce peuple qui a supporté ______________ de la guerre.
Дополните фразу. Nous devons faire ___________ de le garder pour nos enfants, ce patrimoine culturel légué par nos ancêtres.
Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone.
Дополните фразу. Parmi ses nombreux pouvoirs, le conseil d’administration a notamment ___________ de nommer le directeur général de l’entreprise.
Дополните фразу. Pour les élections législatives les défenseurs de la politique gouvernementale se groupèrent ___________ l’étiquette de « l’Union pour le Progrès ».
Дополните фразу. Tous les délégués ont approuvé le texte de la résolution. Ainsi, le réprésentant du Brésil a indiqué que ce document permettrait de résoudre un grand nombre _______________
Дополните фразу. Une réception solennelle fut offerte __________ de l’hôte éminent à l’Hôtel de Ville.
Дополните фразу La conférence ... sommet des pays africains aurait lieu à la fin du mois d’avril à Alger.
Дополните фразу Le congrès du Parti socialiste unifié s’est tenu ... septembre dernier.
Дополните фразу Le maire de Moscou est attendu ce matin à Rome pour une visite ... 5 jours sur l’invitation du Conseil municipal.
Дополните фразу Le ministre bulgare ... Travail regagne son pays cet après-midi.
Дополните фразу Le personnel ... Ambassade suisse visiterait l’exposition industrielle samedi.
Дополните фразу Le Président de la Suisse séjournera ... Pologne jusqu’au 2 juillet.
Дополните фразу Le secrétaire d’État des États-Unis va négocier ... Lisbonne plusieurs accords d’ordre premier.
Дополните фразу Le secrétaire général du Parti communiste est entretenu ce matin pendant une heure ... la délégation syndicale.
Дополните фразу Le vice-ministre de l’Intérieur représente son pays ... pourparlers de Bahamas.
Дополните фразу Le vice-président du Conseil indonésien est arrivé mardi ... Rabat en visite officielle.
Дополните фразу Les documents devrons parvenir ... secrétariat au plus tard samedi.
Дополните фразу Le vice-président du Conseil algérien aura plusieurs entretiens ... le ministre belge
Дополните фразу. Hier le Premier ministre a reçu la visite _____ l’ambassadeur N.
Дополните фразу. Les ouvriers ___________ des licenciés et l’administration a dû revoir ses décisions.
Дополните фразу. Les consuls ont pour mission de défendre les intérêts de ____________ nationaux à l’étranger.
Дополните фразу. Les étudiants ___________ par la police ont protesté vigoureusement.
Дополните фразу. Les Pays-Bas viennent de réussir une formidable ___________ percée technologique dans le domaine de l’enrichissement de l’uranium.
Дополните фразу. Дополните фразу. Des expressions étrangères, surtout anglaises s’infiltrent de plus en plus dans le français contemporain. Leur emploi ____________ soulever quelques difficultés.
Назовите жителя Австрии
Назовите жителя Армении
Назовите жителя Бангладеш
Назовите жителя Болгарии
Назовите жителя Боснии и Герцеговины
Назовите жителя Бразилии
Назовите жителя Венгрии
Назовите жителя Гайаны
Назовите жителя Джибути
Назовите жителя Израиля
Назовите жителя Индонезии
Назовите жителя Испании
Назовите жителя Китая
Назовите жителя Кубы
Назовите жителя Лаоса
Назовите жителя Латвии
Назовите жителя Македонии
Назовите жителя Малайзии
Назовите жителя Марокко
Назовите жителя Молдавии
Назовите жителя Намибии
Назовите жителя Парагвая
Назовите жителя республики Чад
Назовите жителя Саудовской Аравии
Назовите жителя Сенегала
Назовите жителя Финляндии
Назовите жителя Чехии
Назовите жителя Эстонии
Назовите жителя Эфиопии
Назовите жителя Южной Кореи
Назовите столицу Греции
Назовите столицу Дании
Назовите столицу Джибути
Назовите столицу Египта
Назовите столицу Иордании
Назовите столицу Исландии
Назовите столицу Камбоджи
Назовите столицу Кении
Назовите столицу Кипра
Назовите столицу Конго
Назовите столицу Ливана
Назовите столицу Ливии
Назовите столицу Монако
Назовите столицу Сирии
Назовите столицу Турции
Назовите столицу Чили
Назовите столицу Швейцарии
Назовите столицу Эквадора
Назовите столицу Эфиопии
Назовите столицу Японии
Найдите правильное название жителя Доминиканской республики
Найдите правильное название жителя Косова
Найдите правильное название жителя Люксембурга
Найдите правильное название жителя Мексики
Найдите правильное название жителя Мозамбика
Найдите правильное название жителя Нигера
Найдите правильное название жителя Никарагуа
Найдите правильное название жителя Пакистана
Найдите правильное название жителя Республики Чад
Найдите правильное название жителя Руанды
Найдите правильное название жителя Румынии
Найдите правильное название жителя Сальвадора
Найдите правильное название жителя Сальвадора
Найдите правильное название жителя Сейшельских островов
Найдите правильное название жителя Судана
Найдите правильное название жителя Турции
Найдите правильное название жителя Филиппин
Найдите правильное название жителя Черногории
Найдите правильный перевод. Hier, à Moscou a été fêté avec éclat l’anniversaire de la naissance du grand écrivain.
Найдите правильный перевод. Il s’est vu obligé de ...
Найдите правильный перевод. Sur ce problème épineux M. N peut se prononcer en connaisseur.
Найдите синоним выражения « les produits de base »
Найдите синоним выражения « l’équipement »
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Всеобщая Конфедерация административно-управленческого персонала»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Всеобщая Конфедерация труда»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Инвестиционная компания с переменным капиталом»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Международная Конфедерация свободных профсоюзов»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Международный Валютный Фонд»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Налог на добавленную стоимость»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Организация Экономического развития и сотрудничества»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Товарооборот»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Федерация работников национального образования»
Найдите соответствующую аббревиатуру. «Чрезвычайный фонд помощи детям при ООН»
Найдите точный перевод «Accomplir les efforts»
Найдите точный перевод «L’assistance mutuelle»
Найдите точный перевод «la conversation»
Найдите точный перевод «la victime»
Найдите точный перевод «le sommet»
Найдите точный перевод «les négociations»
Найдите точный перевод «les pourparlers»
Найдите точный перевод «Авгиевы конюшни»
Найдите точный перевод «в эпоху Французской революции»
Найдите точный перевод «взаимное доверие»
Найдите точный перевод «во всех отношениях»
Найдите точный перевод «возложить обязанности»
Найдите точный перевод «возобновить предложение»
Найдите точный перевод «вполне удовлетворяющий условиям»
Найдите точный перевод «выступать на собрании»
Найдите точный перевод «выступить с опровержением»
Найдите точный перевод «выступить с программой»
Найдите точный перевод «добиться независимости»
Найдите точный перевод «за подписью кого-либо»
Найдите точный перевод «затягивать достижение соглашения»
Найдите точный перевод «краеугольный камень»
Найдите точный перевод «милитаристское правительство»
Найдите точный перевод «находящийся в условиях мира»
Найдите точный перевод «непобедимая сила»
Найдите точный перевод «непоколебимая воля»
Найдите точный перевод «неразрывные связи»
Найдите точный перевод «нерушимая дружба»
Найдите точный перевод «обменяться рукопожатием»
Найдите точный перевод «обречь на провал»
Найдите точный перевод «оказать поддержку»
Найдите точный перевод «осуществлять гонку вооружений»
Найдите точный перевод «отстаивать мир»
Найдите точный перевод «по предъявлении документа»
Найдите точный перевод «поглощать средства»
Найдите точный перевод «подстрекать к войне»
Найдите точный перевод «поставить задачу перед кем-либо»
Найдите точный перевод «представлять серьезную опасность»
Найдите точный перевод «препятствовать, сковывать»
Найдите точный перевод «принятие решения, право решения»
Найдите точный перевод «развитие» в значении «ход», «движение»
Найдите точный перевод «разрубить Гордиев узел»
Найдите точный перевод «соответствующий чему-либо»
Найдите точный перевод «странная война»
Найдите точный перевод «требования законодательства»
Найдите точный перевод «требования конкурентной борьбы»
Найдите точный перевод «требования трудящихся»
Найдите точный перевод «уклониться от ответственности»
Найдите точный перевод «яблоко раздора»
Найдите правильное название жителя Лихтенштейна
Найдите правильное название жителя Ливана
Найдите правильный перевод. La question la plus sensible aux praticants est celle des responsables de la destruction du temple.
Найдите правильный перевод. On trouve en vente nombre (beaucoup) d’hebdomadaires.
Найдите правильный перевод. Quand on lit un tel article ...
Найдите правильный перевод. Ces dernières années, des mesures importantes sont, prises dans le domaine de la protection de l’environnement.
Найдите правильный перевод. Cette question, il faut la résoudre d’urgence.
Найдите правильный перевод. Dès son arrivée à Rome, le Président de la République s’est fait présenter les personnalités officielles venues l’accueillir à la descente du train.
Найдите правильный перевод. Il est venu à l’ambassade pour faire renouveler son visa.
Найдите правильный перевод. La conclusion du traité constitua un tel événement.
Найдите правильный перевод. La question la plus sensible aux peuples celle qui est au centre de l’actualité.
Найдите правильный перевод. Le traité reçut l’approbation et bénéficia du soutien de l’opinion public mondiale.
Найдите правильный перевод. Les autorités de la ville ont fait charger la foule à coups de matraque.
Найдите правильный перевод. Les comités fédéraux sont tenus responsables de l’application des directives.
Найдите правильный перевод. Les petits commerçants ont vu leur situation s’aggraver considérablement.
Найдите правильный перевод. Les réformes font renaître le mouvement coopératif.
Найдите правильный перевод. L’opinion démocratique se prononce contre la politique provocatrice des nationalistes.
Найдите правильный перевод. On a discuté des problèmes de coopération culturelle.
Найдите правильный перевод. On voit ce pays se développer comme un volet de la civilisation mondiale.
Найдите правильный перевод. Si l’on en juge d’après les statistiques officielles ...
Найдите правильный перевод. La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques spatiales.
Найдите правильный перевод. La date de la visite fera objet d’un accord spécial.
Найдите синоним выражения « les biens de production »
Найдите синоним выражения « la population active »
Найдите синоним выражения « les produits industriels »
Найдите синоним выражения « l’exploitation argicole »
Найдите синоним выражения « l’industrie de haute technicité »
Найдите точный перевод «donner un feu vert» : La conférence internationale à laquelle la France a donné un feu vert de principe débutera fin septembre.
Найдите точный перевод «l’initiative politique» : En fait, c’est l’échec de l’initiative politique du Président de la République qui a précipité les députés dans la fièvre électorale.
Найдите точный перевод «La Charte des Nations Unies»
Найдите точный перевод «la décennie écoulée» : La décennie écoulée a vu un développement rapide des techniques agricoles.
Найдите точный перевод «les postes-clés» : Les postes-clés dans ce ministère sont tenus par des hommes capables et soigneusement sélectionnés par le ministre et ses conseillers.
Найдите точный перевод «L’armistice est devenu effectif hier soir»
Найдите точный перевод «on fait remarquer» : Dans les milieux politiques de Tokyo, on fait remarquer que la visite du Ministre russe des Affaires étrangères au Japon contribuera au développement des relations nippo-russes.
Найдите точный перевод «on n’arrivera ... que» : On n’arrivera l’objectif voulu que par l’union des forces.
Найдите точный перевод «S’engager dans la voie de»
Найдите точный перевод «un accord-cadre» : À cette étape il faut parvenir à un accord-cadre susceptible de fixer le contexte dans lequel devraient par suite, s’inscrire des accords particuliers.
Найдите точный перевод «Faire face à ses engagements»
Найдите точный перевод «La Déclaration universelle des droits de l’homme»
Найдите точный перевод «La guerre à outrance»
Найдите точный перевод «on ne sera plus rivé» : Dans l’avenir on ne sera plus rivé toute sa vie à un travail que l’on n’a pas choisi.
Найдите точный перевод «Prendre des mesures efficaces en vue de désarmement nucléaire»
Найдите точный перевод «Sur le plan extérieur»
Найдите точный перевод «une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques» : Le festival de Cannes est une des plus prestigieuses manifestations cinématographiques.
Найдите точный перевод «Elever des difficultés»
Переведите выражение «le signataire»
Переведите выражение «rompre le contrat»
Переведите выражение «господствовать на рынке»
Переведите выражение «добиваться господства на рынке»
Переведите выражение «заключить сделку»
Переведите выражение «захватывать рынок»
Переведите выражение «защищать внутренний рынок»
Переведите выражение «насыщать рынок»
Переведите выражение «обеспечивать рынок»
Переведите выражение «поставлять на рынок»
Переведите выражение «расширять рынок»
Переведите выражение «снабжать рынок»
Переведите существительным в единственном числе: « Les abandons industriels »
Переведите существительным в единственном числе: « Les faiblesses du change »
Переведите существительным в единственном числе: « Les gaspillages de ressources »
Переведите существительным в единственном числе: « Les immobilisations de capitaux »
Переведите существительным в единственном числе: « Les incertitudes économiques et politiques »
Переведите существительным в единственном числе: « Les salaires »
Переведите существительным в единственном числе: « Les sciences »
Переведите существительным в единственном числе: « Les techniques »
Переведите существительным в единственном числе: « Les énergies »
Переведите. «Быть в трудном положении»
Переведите. «Право на социальное обеспечение»
Переведите. «Авторское право»
Переведите. «Возложить обязанности на кого-либо»
Переведите. «Вступление в силу»
Переведите. «Выполнять закон»
Переведите. «Выработать программу»
Переведите. «Гражданские права»
Переведите. «Добиться удовлетворения требований»
Переведите. «Имущественное право»
Переведите. «Начать забастовку»
Переведите. «Облагать налогом»
Переведите. «Объявить заседание открытым»
Переведите. «Объявлять съезд открытым»
Переведите. «Отклонять законопроект»
Переведите. «Открытое голосование»
Переведите. «Питать надежду»
Переведите. «Подоходный налог»
Переведите. «Попирать права»
Переведите. «Право на отдых»
Переведите. «Превысить свои полномочия»
Переведите. «Привлечь к делу»
Переведите. «Признать свою ошибку»
Переведите. «Прийти к власти»
Переведите. «Продлить действие закона»
Переведите. «Работающий по договору»
Переведите. «Свобода личности»
Переведите. «Социальное обеспечение»
Переведите. «Уволить служащего»
Переведите. «Урегулировать зарплату»
Переведите выражение «accepter la proposition»
Переведите выражение «conclure le contrat»
Переведите выражение «inexécuter la condition»
Расшифруйте аббревиатуру P.C.C.
Расшифруйте аббревиатуру PR
Расшифруйте аббревиатуру T.O.M.
Расшифруйте аббревиатуру THG
Расшифруйте аббревиатуру TSF
Рубрика «На всех широтах» переводится
Рубрика «Происшествия» переводится
Рубрика «События и факты» переводится
Укажите правильный перевод выражения «accorder une attention»
Укажите правильный перевод выражения «entrer en lutte»
Укажите правильный перевод выражения «lancer un défi»
Укажите правильный перевод выражения «le maintien de la paix»
Укажите правильный перевод выражения «les mesures d’urgence»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество»
Укажите соответствующую аббревиатуру «валовой национальный продукт»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Всемирная Организация Здравоохранения»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Всемирная Торговая организация»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Договор о нераспространении ядерного оружия»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Европейская Ассоциация свободной торговли»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Европейское Бюро по вопросам окружающей среды»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Заморские департаменты и территории Франции»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международное Агентство по атомной энергии», МАГАТЭ
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международное французское радио»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международный банк реконструкции и развития, Всемирный банк»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международный валютный фонд»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Организация Объединенных Наций по развитию»
Укажите соответствующую аббревиатуру «отрасль, представленная мелкими и средними предприятиями»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Совет по внешней торговле»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Содружество независимых государств»
Укажите соответствующую аббревиатуру «страны Центральной и Восточной Европы»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Французский институт общественного мнения»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Экономический Валютный союз (в рамках ЕС)»
Укажите учреждение по его местонахождению Bercy
Укажите учреждение по его местонахождению La place du Colonel-Fabien
Укажите учреждение по его местонахождению Le Palais Bourbon
Укажите учреждение по его местонахождению Le Palais de Luxembourg
Укажите учреждение по его местонахождению Le Palais de l’Elysée
Употребите правильный предлог. В Гааге - _____ Haye
Употребите правильный предлог. В Гаване - _____ Havana
Употребите правильный предлог. В Гавре - _____ Havre
Употребите правильный предлог. В Ираке - _____ Iraq
Употребите правильный предлог. В Канаде - _____ Canada
Употребите правильный предлог. В Кейптауне - _____ Cap
Употребите правильный предлог. На Гаити - _____ Haïti
Употребите правильный предлог. На Кипре - _____ Chypre
Употребите правильный предлог. На Сицилии - _____ Sicile
Употребите правильный предлог. Во Франции - ______ France