СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Отправка файла на e-mail


Имя файла:1379.02.01;МТ.01;1
Размер:104 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:39:30
Описание:
ВИЯз. Франц. Практический курс перевода - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Дайте правильный перевод выражения « au plus »
Дайте правильный перевод выражения « au préalable »
Дайте правильный перевод выражения « au préjudice de »
Дайте правильный перевод выражения « aux termes de »
Дайте правильный перевод выражения « connaître une crise »
Дайте правильный перевод выражения « déclencher une guerre »
Дайте правильный перевод выражения « entre autres »
Дайте правильный перевод выражения « entrer en vigneur »
Дайте правильный перевод выражения « investir de la confiance »
Дайте правильный перевод выражения « légèrement »
Дайте правильный перевод выражения « la campagne »
Дайте правильный перевод выражения « la compagne »
Дайте правильный перевод выражения « la compagnie »
Дайте правильный перевод выражения « la guerre d’extermination »
Дайте правильный перевод выражения « Le porte-parole »
Дайте правильный перевод выражения « monter un projet »
Дайте правильный перевод выражения « porter préjudice à qn »
Дайте правильный перевод выражения « prévenir des crises »
Дайте правильный перевод выражения « provenir de qch »
Дайте правильный перевод выражения « se multiplier par ... (fois) »
Дайте правильный перевод выражения « violer les droits de l’homme »
Дайте правильный перевод выражения «a fortiori»
Дайте правильный перевод выражения «a posteriori»
Дайте правильный перевод выражения «de facto»
Дайте правильный перевод выражения «de jure»
Дайте правильный перевод выражения «faire un tour d’horizon de qch»
Дайте правильный перевод выражения «in fine»
Дайте правильный перевод выражения «instaurer une paix durable»
Дайте правильный перевод выражения «prendre l’initiative de qch»
Дайте правильный перевод выражения «sine die»
Дайте правильный перевод выражения «vice versa»
Дайте правильный перевод выражения « à défaut de »
Дайте правильный перевод выражения « à dessein »
Дайте правильный перевод выражения « à l’instar de »
Дайте правильный перевод выражения « à l’issue de »
Дайте правильный перевод выражения « à la suite de »
Дайте правильный перевод выражения « à titre de renseignement »
Дайте правильный перевод выражения « à titre gracieux »
Дайте правильный перевод выражения « à titre office »
Дайте правильный перевод выражения « à titre onéreux »
Дайте правильный перевод выражения « à titre particulier »
Дайте правильный перевод выражения « à titre personnel »
Дайте правильный перевод выражения « à titre privé »
Дайте правильный перевод выражения « être en hausse »
Дайте правильный перевод выражения «договаривающаяся сторона»
Дайте правильный перевод выражения «занимать лидирующее положение на рынке»
Дайте правильный перевод выражения «ответственное лицо, руководитель»
Дайте правильный перевод выражения «отправиться с государственным визитом»
Дайте правильный перевод выражения «прийти к соглашению»
Дайте правильный перевод выражения «смежная отрасль»
Дайте правильный перевод выражения «соблюдать рекомендации»
Дайте правильный перевод выражения «установить отношения»
Дайте правильный перевод выражения «электронное оборудование производственного назначения»
Дайте правильный перевод выражения «являться предметом»
Дайте правильный перевод выражения « imposer un embargo contre en État »
Расшифруйте аббревиатуру P.C.C.
Расшифруйте аббревиатуру PR
Расшифруйте аббревиатуру T.O.M.
Расшифруйте аббревиатуру THG
Расшифруйте аббревиатуру TSF
Укажите соответствующую аббревиатуру «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество»
Укажите соответствующую аббревиатуру «валовой национальный продукт»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Всемирная Организация Здравоохранения»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Всемирная Торговая организация»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Договор о нераспространении ядерного оружия»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Европейская Ассоциация свободной торговли»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Европейское Бюро по вопросам окружающей среды»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Заморские департаменты и территории Франции»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международное Агентство по атомной энергии», МАГАТЭ
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международное французское радио»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международный банк реконструкции и развития, Всемирный банк»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Международный валютный фонд»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Организация Объединенных Наций по развитию»
Укажите соответствующую аббревиатуру «отрасль, представленная мелкими и средними предприятиями»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Совет по внешней торговле»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Содружество независимых государств»
Укажите соответствующую аббревиатуру «страны Центральной и Восточной Европы»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Французский институт общественного мнения»
Укажите соответствующую аббревиатуру «Экономический Валютный союз (в рамках ЕС)»
Для отправки этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
  • Нажимая на кнопку "Отправить" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"

  • Перед отправкой убедитесь, что Ваш почтовый ящик позволяет принимать письма размером, приблизительно, в 155 Kb
  • Введите e-mail для отправки файла:

      

    .