Das deutsche Florenz - это
Die goldene Stadt - это
Die Lutherstadt - это
В данном предложении «Im Novenber 1949 war Martin Andersen Nexö zum Bundestag des Kulturbundes in Berlin» выделенные слова являются
В предложении «Die Musikwerke wurden von Studenten der Hochschule für Musik Dresden mit jugendlicher Hingabe interpretiert» «interpretieren» переводится как
В предложении «Beglückt atmete Herr Heßreiter die Luft der Station München Hauptbahnhof. Er stellte sein Gepäck im Depot ein, trat hinaus auf den Platz» «Depot» переводится как
В предложении «Das Erdbeben überraschte die Menschen der Stadt mitten in der Nacht. Mit elementarer Gewalt brach es über die schlafende Stadt herein» «elementar» переводится как
В предложении «Der Wiener Ex-Bürgermeister Helmut Zilk und seine prominente Ehefrau Dagmar Koller wollen dem Walzerfest dagegen wegen der Flutkatastrophe in Asien fernbleiben» «fernbleiben» переводится как
В предложении «Doch als Richard Lugner die Kamera zückte, «wollte ihn ihr Bodyguard verprügeln» «Bodyguard» переводится как
В предложении «Im vergangenen Jahr hatte Lugner die US-amerikanische Schauspielerin Andie MacDowell für den festlichen Abend gewonnen» «gewinnen» переводится как
В предложении «Und so wie der Dreher Heimcke, der alte, langjährig organisierte Gewerkschaftler, dachten viele» «organisieren» переводится как
В предложении: Es war der Roman «Schuld und Sühne» von Dostojewski - речь идет о романе
Клички и прозвища людей
Название «Кар der Guten Hoffnung» следует
Название гор
Пословица «Den Stier bei den Hörnern packen» переводится как
Пословица «Die Hände in den Schoß legen» переводится как
Пословица «Dummheit und Stolz wachen auf einem Holz» переводится как
Пословица «Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun» переводится как
Предложение «Damals waren Venedig, Genua und Pisa die großen Handelsstädte, deren Geschwader das Mittelmeer beherrschten» следует переводить как
Предложение «Das ist unser zuverlässigster Chauffer, der kennt die gegend hier wie seine Westentasche» можно перевести как
Предложение «Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dache, sagte sie» можно перевести как
Предложение «Er dachte, daß Morgenstunde Gold im Mund habe, und daß es keine zweite solche gelegenheit gebe, hochzukommen, und daß er nicht mehr der Jüngste sei» можно перевести как
Предложение «Er saß wie auf glühenden Kohlen» можно перевести как
Предложение можно «Ich heirate Madame Rousseau, und wir leben alle wie Gott in Frankreich» перевести как
Продолжите предложение: Als Don Jaime wieder zu sich kommt und aus der Intensivstation entlassen werden kann, werden auf der Inneren Station vier Zimmer frei gemacht - …
Продолжите предложение: Chelsys Vater Charles hat in dem südafrikanischen Land Simbabwe …
Продолжите предложение: Harrys älterer Bruder Prinz William (22) hat …
Продолжите предложение: Jaime de Marichalar, der Schwiegersohn von König Juan Carlos,
Продолжите предложение: Sie lernten sich 1989 auf einer Studienreise
Слова die Absage, der Verzicht являются
Слова «Sieger und Verlierer, Freud und Leid, Jubel und Kummer, Glück und Pech» являются
Фразеологизм «aus der Haut fahren» переводится как
Фразеологизм «ein Katzensprung» переводится как
Фразеологизм «sich den Kopf zerbrechen» переводится как
Фразеологизм «er ist für ihn Luft» переводится как
Фразеологизм «j-n an die Wand drücken» переводится как
Фразеологизм «aus dem Regen in die Traufe kommen» переводится как
Фразеологизм «gleiche Brüder - gleiche Kappen» переводится как
Фразеологизм «Hinter schwedischen Gardinen» переводится как
Bundesländer in Deutschland - это
Bundesländer in Deutschland - это
Bundesländer in Österreich - это
Выберите правильный эквивалент на французском языке: grosso modo.
das Wunschkonzert переводится как
der Wahlerfolg переводится как
В предложении " plötzlich war er, der Knirps, den man nur geduldet oder geprügelt oder vergessen hatte, zu großen Dingen bestimmt en" глаголы в форме плюсквамперфекта следует переводить формами
В предложении "Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?" глагол следует переводить
В предложении "Da merkt sie: Quangel ist schon eingeschlafen". глагол следует переводить формой
В предложении "Gut, daß du kommst, kannst mir helfen" глагол следует переводить формой
В предложении "Immer noch ertönte gedämpft der Phonograph in Ströbels Bibliothek" глагол следует переводить формой
В предложении "Vom Olivenwäldchen kamen in losen Reihen Soldaten" глагол следует переводить формой
В предложении Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen. глагол следует переводить формой
В предложении «"Sie ist Lehrerin, und sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes» глагол следует переводить формой
В предложении «Ich rechne auf Freispruch und Wiederherstellung» выделенное слово следует переводить как
В предложении «Siehst du, er vergaloppirt sich» глагол следует переводить формой
В предложении "Ein niederträchtiger Feiglind sind Sie, sage ich Ihnen" глагол следует переводить формой
В предложении "Krame nicht mehr herum, Mutter, ich habe alles! Ich gehe schon nach unten!" глагол следует переводить формой
В предложении "Sie warf sich auf die Erde an einem Stuhle nieder und weinte bitterlich" глагол следует переводить формой
В предложении «Dabei kommt es oft zu harten Auseinandersetzungen zwischen den Verfechtern Verschiedener Konzeptionen» «die Auseinandersetzungen» переводится как
В предложении «Der Schwerpunkt des mittelamerikanischen Konflikts verlagert sich immer mehr nach El Salvador» «Der Schwerpunkt» переводится как
В предложении «Die Sorge um das Wohl der Kinder stellt ein Anliegen der ganzen Gesellschaft dar» «das Anliegen» переводится как
В предложении «Es ist wirklich schwer, von Humanismus in der heutigen Welt zu sprechen, angesichts der Ungerechtigkeit, um deren Beseitigung wir uns wegen unseres Egoismus nicht entschieden bemühen» «angesichts» переводится как
В предложении «Es war eine Zeit, die von harten internationalen Auseinandersetzungen gekennzeichnet war» «die Auseinandersetzungen» переводится как
В предложении «Gegenstand der internationalen Spezialisierung und Kooperation sind vor allem neue Erzeugnisse und Verfahren» « das Verfahren» переводится как
В предложении «Wenn das Experiment bei ihm gelingt, soll das Verfahren auch bei anderen Kunstwerken in Italien angewendet werden» «das Verfahren» переводится как
В предложении «Zwei Aufschriften bilden an jeder Haltestelle ein Kreuz: senkrecht angeordnet sind die chinesischen Charaktere, waagerecht die russischen Buchstaben» «Сharaktere» переводится как
В предложении «Angesichts der drohender Klimaveränderungen müssen beide Länder zur unverzüglichen Einstellung der Produktion von Freonstoffen sowie der Emission von giftigen Gasen in die Atmosphäre beitragen» «angesichts» переводится как
В предложении «Das wesentlichste Problem war, daß es angesichts des entstellten Marktes keine realen Mechanismen gab, um das staatliche Eigentum der Betriebe einzuschätzen» «angesichts» переводится как
В предложении «Die Werkstatt war in dem alten Haus untergebracht, vielmehr in dem, was in diesem Haus übriggeblieben war» «vielmehr» переводится как
В предложении «Dr. Geyer stellte fest, daß seine Behandlung auch nach seiner Wiederherstellung schonend geblieben war» выделенное слово следует переводить как
В предложении «Eine Bürgerinitiative verlangt, daß im Ort ein öffentliches Begegnungszentrum errichtet wird. Der Gemeinderat will dieses Anliegen beraten» «das Anliegen» переводится как
В предложении «Frank als erster freiwilling ins Feld gerückt, war im Westen gefallen» «der Westen» переводится как
В предложении «Heute ist die Bücherei - neben der Schule, dem Film und der Bühne - ein wesentlicher Faktor der Bildung» «Film» переводится как
В синонимическом ряду: fortgehen, sich entfernen, gehen, weggehen, verduften, sich dünnemachen, sich drücken, sich auf die Strümpfe machen, sich aus dem Staube machen, sich davonmachen - доминантным является
В словосочетании «Ein gerichtliches Verfahren einleiten» «das Verfahren» переводится как
Вставьте нужное слово: Wien ist ___________ und ________ zugleich.
Вставьте нужное слово: Der _________ ist so unregelmäßig
Выберите правильный ответ. "Ich liebe mein Blechle" heisst anders _______________.
Выберите правильный ответ. BSP auf dem Gebiet der Wirtschaft ist die Abkürzung für _____________.
Выберите правильный ответ. Das ist des Pudels Kern! heisst auf Russisch_______________.
Выберите правильный ответ. Der Auszubildender bedeutet im Beamtendeutschen ________________.
Выберите правильный ответ. Der Biosensor bedeutet im Beamtendeutschen ___________________.
Выберите правильный ответ. Der Mandatsbrief heisst auf Russisch …
Выберите правильный ответ. Die Hitze bedeutet in der Jägersprache ___________________.
Выберите правильный ответ. Mars ist die Metonymie desWortes _______________.
Выберите правильный ответ. Traubensaft ist die Synekdoche für _______________.
Выберите правильный ответ. Flora heisst anders ___________________.
Выберите правильный ответ. Das Wort Sauwetter is _______________.
Выберите правильный ответ. Denglisch bedeutet ___________________.
Выберите правильный ответ. Die Vorsilbe “Kako-„ gebraucht man auf dem Gebiet der Medizin zum Ausdruck folgender Bedeutungsschattierung ___________________.
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist _______________ entnommen. Wir wünschen uns eine Politik, die sich gemeinsam mit uns Gedanken darüber macht, mit welchen wissenschaftlichen Einrichtungen dieses Land in den nächsten Jahren bestehen wird können, und die die Kraft hat, diese Gedanken in die Tat umzusetzen.
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist _______________.entnommen. Im Vergleich zu allem, was uns derzeit über Europas Reichtum in der Vielfalt nahegebracht wird, scheint mir eine Begebenheit, die ich vor einigen Jahren in London hatte, unserer sprachlichen Zukunft näher zu sein.
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist _______________.entnommen. Wir bekräftigen unsere Überzeugung, dass demokratische Gesellschaften mit ihrem vielschichtigen Ansatz des Respekts, der Forderung aber auch des Ausgleichs individueller und kollektiver Rechte und Ziele, ein Bildungssystem erfordern, das allen Kindern und jungen Menschen - ohne Rücksicht auf Geschlecht, soziale Herkunft, ethnische Zugehörigkeit, Religion oder finanzielle Verhaltnisse -offen steht.
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist _______________entnommen. Viele Deutsche ließen sich vom Nationalsozialismus blenden und verführen. Viele ermöglichten durch ihre Gleichgültigkeit die Verbrechen. Viele wurden selbst zu Verbrechern. Die Frage der Schuld und ihrer Verdrängung muss jeder für sich selbst beantworten.
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist_______________.entnommen - Haben Sie Verständnis dafür, dass ich Sie herzlich bitte, sich jetzt ruhig zu verhalten! Die Opfer - die Juden überall auf der Welt - wissen nur zu genau, was der November 1938 für ihren künftigen Leidensweg zu bedeuten hatte. - Wissen auch wir es?
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist_______________entnommen. Wir sind - als gegenüber demokratisch Gemeinwesen verantwortliche Anbieter offentlicher Dienste fur Bildung, Kultur und Medien -über die Auswirkungen des GATS besorgt.
Выберите правильный ответ. Im Netzjargon bedeutet die Abkürzung IMHO ________________.
Выберите правильный ответ. In der Bergmannssprache bedeutet das Fachwort abkehren _____________.
Выберите правильный ответ. In der Bergmannssprache bedeutet die Wortverbindung das Bergwerk geht ein ___________________.
Выберите правильный ответ. Wann wird die Wendung das geht aus wie das Hornberger Schießen verwendet?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung auf der Grundlage des Gesetzes über … ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung blinder Passqgier ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Verb erkaufen im Satz Ein Eintrag kann nich erkauft werden?
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat die Wortverbindung gebildete Umgangssprache?
Выберите правильный ответ. Welche literarische Stilfigur wird in folgendem Reklametext Katzen würden Whiskas kaufen verwendet?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Der Künstler ist frei, seinen Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung allerdings zum Teil noch im Satz Die in dem Bericht aufgezeigten Entwicklungslinien müssten allerdings zum Teil noch konkretisiert und begründet werden ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Нам нужны большие количества этого товара (артикула) ist richtig?
Выберите правильный ответ. Das Straßenbegleitgrün bedeutet im Beamtendeutschen ______________.
Выберите правильный ответ. Die unten gedruckte Architektonik ist für ____________charakteristisch: ……. über … - am … - um … - anwesend … (z.B.: lt. [laut] Anwesenheitsliste 35 Teilnehmer - Leitung - Tagesordnung - Beginn - Verhandlungsablauf - Beschluss - Unterschrift des Schriftführers
Выберите правильный ответ. Diese Sätze sind _______________.entnommen Für die Deutschen, die die Weimarer Republik überwiegend als eine Abfolge außenpolitischer Demütigungen empfunden halten, musste dies alles wie ein Wunder erscheinen. Und nicht genug damit: aus Massenarbeitslosigkeit war Vollbeschäftigung, aus Massenelend so etwas wie Wohlstand für breiteste Schichten geworden. Statt Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit herrschten Optimismus und Selbstvertrauen. Machte nicht Hitler wahr, was Wilhelm II. nur versprochen hatte, nдmlich die Deutschen herrlichen Zeiten entgegenzufьhren.
Выберите правильный ответ. Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante folgenden Satzes: Auch jetzt wurden ihm die Arme locker!
Выберите правильный ответ. Wählen Sie die richtige Übersetzungsvariante folgender Wortverbindung Schwarzes Brett!
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Abkürzung i.A.?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Abkürzung i.G. in einem Geschäftsbrief ?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Abkürzung m. E. in einem Geschäftsbrief?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Abkürzung ppa?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Abkürzung EDV?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Abkürzung ICE?
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat die Wortverbindung den Rücken kehren in folgendem Satz? 150.000 Deutsche haben 2004 Deutschland den Rücken gekehrt. So viele Auswanderer in einem einzigen Jahr hat es seit Gründung der Bundesrepublik nicht gegeben.
Выберите правильный ответ. Welche Funktion übt das fettgedruckte Mittel der Bildlichkeit im folgenden Staz aus: Die Volksmassen der kriegführenden Länder haben begonnen, sich aus den amtlichen Lügennetzen zu befreien?
Выберите правильный ответ. Welche Partikel hat die stärkste Aussagekraft?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung sich gegenseitg zu alleinigen und ausschliesslichen Vollerben einsetzen im Satz Wir, die Eheleute A und B (geb.X) setzen uns hiermit gegenseitg zu alleinigen und ausschliesslichen Vollerben ein ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzteils …der Party-Löwe ist … ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Daraus lässt sich verallgemeinern ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung auf Draht sein im Reklametext Sei auf Draht - lies die Nürnberger Nachrichten! ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortvebindung genau zu wissen glauben ist richtig? Es fängt schon damit an, dass sie eine sehr genaue Vorstellung von der Demokratie hat. Und dass sie genau zu wissen glaubt, wie die Menschen darin leben sollen.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Forderung nach freiem Zugang im Satz Gleichwohl ist die Forderung nach freiem Zugang zu amtlichen Informationen und nach voraussetzungsloser Akteneinsicht, obwohl seit vielen Jahren erhoben, erstaunlich lange ohne breite Resonanz in den Medien und bei der großten Mehrheit der betroffenen Menschen geblieben. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung für [als] nötig erachten ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung auf Schusters Rappen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die 1. empfehlungsbasierte Zahnarzt-Suchmaschine ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die UN- Friedenstruppen einsetzen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Fratze verziehen im Satz Irre Witwe! Zottelhaar, das Gesicht zur spöttischen Fratze verzogen! ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung frei von der Leber weg reden ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Im Nachgang zu unserem Brief vom … ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung insbesondere fehle ihr die Bereitschaft, Konflikte rational auszutragen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung alle Bedürfnisse befriedigen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung den Eingang des Schreibens bestätigen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Inszenierung einmütig loben ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Urteil fällen (in der Rechtswissenschaft) ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zugänglich machen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung auf unsere gegenwärtige Situation bezogen im Satz Konkreter auf unsere gegenwärtige Situation bezogen heißt das: Wir müssen erstens im Vorfeld des Jubiläums gemeinsam sehr präzise bestimmen, welche Schwerpunkte die Universität - unbeschadet ihres Charakters als Volluniversität - in den nächsten Jahren setzen will und wie sie sich folglich 2010 präsentieren will ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die künstliche Herstellung im Satz Der Europarat reagierte auf die künstliche Herstellung des Schaffes „Dolly“ sehr schnell mit der Ausarbeitung eines Zusatzprotokolles zur im letzten Jahr verabschiedeten Bioethik-Konvention ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Lektüre lohnen im Satz Alle Beiträge des vorliegenden Bandes lohnen die Lektüre, tragen aber in einem unterschiedlichen Maße dazu bei, die Entwicklung der antiken Autobiografie näher zu erfassen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Vielfalt die Rede im Satz In den mir bekannten "europäischen" Dokumenten ist an vielen Stellen von der nationalen, regionalen und kulturellen Vielfalt die Rede, die den Reichtum Europas ausmacht und die es zu bewahren gilt. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Es ist nicht haltbar, … zu … im Satz Es ist nicht haltbar, die Landwirtschaft für die andauernde Wachstumsschwache der Schweizer Wirtschaft mitverantwortlich zu machen. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung fähig sein im Satz Wenn man die Qualität einer wissenschaftlichen Einrichtung letztlich daran bemißt, ob sie willens und fähig ist, dem Gemeinwohl zu dienen, wie ist dann darüber zu entscheiden, was eine solche Einrichtung zu leisten hat und in welchem Maße sie Anspruch auf das erheben kann, was man ehedem als "Allerhöchstes Wohlwollen" bezeichnet hat? ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung grundsätzlich gebührenfrei im Satz Die Länder vereinbaren, das Studium bis zum ersten berufsqualifizierenden Abschluss und bei konsekutiven Studiengängen bis zum zweiten berufsqualifizierenden Abschluss grundsätzlich gebührenfrei zu halten ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung nur jedoch von Bedeutung sein im Satz Die Angaben sind nur jedoch von Bedeutung, wenn die Anzeige mit Hilfe eines Plugins erfolgt ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung unsere erste Pflicht versäumen in folgendem Satz ist richtig? Wir, die wir zu den Begünstigten in der Welt gehören, versäumen unsere erste Pflicht, wenn wir nicht alles, was uns nur möglich ist, tun, um den Kampf gegen Hunger und Elend zu führen, der zugleich der Kampf für die Rechte und Würde des Menschen ist.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Wissenschaft und Forschung im Satz Einige Fortschritte wurden im Bereich Wissenschaft und Forschung erzielt ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zum Zuge kommen im Satz Steht fest, dass man lediglich als Vermächtnisnehmer zum Zuge kommt, muss man in einem zweiten Schritt prüfen, gegen wen sich die eigene Forderung richtet ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung aus qualitativer und ökologischer Sicht in folgendem Satz ist richtig? Die Preise der Produkte der Schweizer Landwirtschaft entsprechen dem schweizerischen Produktionskostenumfeld und die Produkte bieten einen klaren Mehrwert, sind sie doch aus qualitativer und ökologischer Sicht Spitzenklasse.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Es wird gebeten, nicht zu rauchen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Мы надеемся на положительный ответ ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Dürfen wir Sie bitten, uns Kataloge zu übermitteln ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Verbs speziefieren ist richtig? Spezifiere das Betriebssystem, worauf GeneWeb läuft: Linux, Windows NT, Windows 95
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes das Weltwirtschaftssystem ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Kopf in der Wortverbindung der Verbrauch pro Kopf der Bevölkerung ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Trakt ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Vorgang in der Wortverbindung diesen Vorgang können bezeugen aus einer Anzeige wegen Ordnungswidrigkeit an das Straßenverkehrsamt ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Anzeige in der Wortverbindung Anzeige wegen Ordnungswidrigkeit ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes завещание ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes würdig im Satz Bitte lassen Sie diese würdige Stunde in der vorgesehenen Form ablaufen! ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes „bestimmungsgemäß“ im folgendem Satz ist richig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Beschluss im Satz Die Konferenz hat auch zu den notwendigen Handlungsfeldern, die die Experten beschreiben, schon Stellungnahmen und Beschlüsse vorgelegt ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Umbruch im Satz Die gesellschaftlichen Umstrukturierungen und die Umbrüche nach der Wende in den neunziger Jahren durch den Zerfall des Ostblocks und dem Bürgerkrieg in Jugoslawien bilden den Ausgangspunkt.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Abgedroschenheit im Satz Doch wie können wir nun die Falle der Platitude, die gouvernantenhafte Abgedroschenheit der öffentlichen Rede vermeiden, wie können wir vermeiden in der Öffentlichkeit nur Unfug zu reden? ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Gebührenfreiheit in der Wortverbindung Beschluss der Kultusministerkonferenz über die Gebührenfreiheit des Hochschulstudiums ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Gewalt im Satz Der Bundesrat ist über die zunehmende Gewalt in Kosovo beunruhigt und verurteilt sie ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Zustellung im Satz Zustellungen werden nur an die Bevollmächtigen, die Herren Rechtsanwälte Kotz, erbeten ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes einziehen im Satz Zusammen mit der Arbeitszeitverlängerung für die Beamten werden wir schrittweise rund 11.000 Stellen einziehen und damit im Endeffekt rund 550 Mio. € pro Jahr einsparen. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes gebühren in folgendem Satz ist richtig Die Ingenieure setzen sich mit großem Erfolg für die Ingenieurbaukunst und die Baukultur in Bayern ein. Dafür gebührt ihnen mein Respekt und meine Anerkennung!
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes sich anmaßen im Satz Und was die Juden anging: Hatten sie sich nicht in der Vergangenheit doch eine Rolle angemaßt - so hieß es damals -, die ihnen nicht zukam? Mussten sie nicht endlich einmal Einschrдnkungen in Kauf nehmen? Hatten sie es nicht vielleicht sogar verdient. In ihre Schranken gewiesen zu werden? Und vor allem: Entsprach die Propaganda - abgesehen von wilden, nicht ernst zu nehmenden Übertreibungen - nicht doch in wesentlichen Punkten eigenen Mutmaßungen und Überzeugungen? ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes stichwortartig im Satz Ich schließe diese knappe Vorstellung, indem ich stichwortartig noch einige konkrete Punkte ergänze, um die ich mich kümmern will ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Schweizer ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Zentner ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgender Wortverbindug für den Umweltschutz eintreten ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der verneinenden Periphrase Das ist nicht übel ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Arbeitswillige ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche übertragene Bedeutung hat folgende Wortverbindung ein Hühnchen rupfen?
Выберите правильный ответ. Wie hieß die Hauptheldin eines hier auf Juristendeutsch geschriebenen Märchens? Als in unserer Stadt wohnhaft ist eine Minderjährige aktenkundig, die infolge ihrer hierorts üblichen Kopfbedeckung gewohn,heitsrechtlich ___________________.genannt zu werden pflegt...
Выберите правильный ответ. Wie übersetzen Sie die Wortverbindung etwas bei der Wurzel anfassen im folgenden Scherzdialog: „Warum sind die Zahnärzte die gründlichsten Leute der Welt?“ - „Weil sie alles bei der Wurzel anfassen“
Выберите правильный ответ. Wie übersetzen Sie die Metapher leeres Stroh dreschen?
Выберите правильный ответ. Wie übersetzen Sie die Wortverbindung „Gaumen freut sich“ im folgenden Satz: Nach dieser zarten Delikatesse, freut sich der Gaumen bereits auf den zweiten Gang?
Выберите правильный ответ. Wie übersetzt man die Abkürzung BLZ?
Выберите правильный ответ. Zu welchen stilistischen Mitteln gehört folgende Wortverbindung „die Stadt der sieben Hügel“?
Выберите правильный ответ. Das Adjektiv fesch ist die Abkürzung des Adjektivs ________________.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Phrasiologismus Blitz aus heiterem Himmel ist richtig?
Выберите правильный ответ. В научно-теоретических статьях излагаются ________исследуемых объектов.
Выберите правильный ответ. Важнейшим видом вторичных информационных изданий являются ___________________.
Выберите правильный ответ. Специфику лексического оформления текстов научно-технической литературы, особенно в справочном аппарате статей и книг, составляют также ___________________.
Выберите правильный ответ. ___________________ называют сокращения, фонетическая структура которых совпадает с фонетической структурой общеупотребительных слов
Выберите правильный ответ. По своей коммуникативной сущности научно-технический функциональный стиль близок____________в смысле его имперсональности, т.е. этот стиль принципиально ориентирован на группового, а не на индивидуального адресата.
Выберите правильный ответ. Прагматическое воздействие на Рецептора текстов научно-функционального стиля заключается в ___________________для осуществления определенной деятельности научного или технического характера.
Выберите правильный ответ. В ___________________обобщаются достижения в той или иной области, фиксируется существующее состояние или намечаются перспективы будущего развития
Выберите правильный ответ. В публицистике________________оценочное отношение к излагаемым фактам.
Выберите правильный ответ. Ведущим речевым жанром, оформляющим неофициально-информационyю функцию газетно-публицистического стиля, является _______________.
Выберите правильный ответ. Научно-журнальная статья содержит ___________________.
Выберите правильный ответ. Цель рассуждения ___________________; здесь логика выступает как орудие познания.
Выберите правильный ответ. При пословном переводе ___________________абсолютного соответствия всем элементам оригинала, поскольку в русском переводе
Выберите правильный ответ. _______________ - (переименование) перенос названия предмета с одного на другой по смежности или близости.
Выберите правильный ответ. _______________ - перенос названия с одного предмета на другой по свойству этих предметов.
Выберите правильный ответ. _______________ - самый сложный, масштабный жанр публицистики: масштабный, как по объему освоенной информации, так и по глубине проникновения в проблему, в суть личности.
Выберите правильный ответ. _______________ - это фигура речи, состоящая в соединении двух антонимов (слов противоположных по значению) , когда рождается новое смысловое единство.
Выберите правильный ответ. _______________делится на подвиды: портретный, проблемный, путевой.
Выберите правильный ответ. Монография создается ___________________.
Выберите правильный ответ. Главная трудность перевода - ________________.
Выберите правильный ответ. Информационно-экспрессивная функция информационного подтипа публицистической функции базируется на _______________.
Выберите правильный ответ. Монография относится к ___________________текстов научно-технического стиля
Выберите правильный ответ. Um einen Übersetzungsspeicher zusammenzustellen, teilt die übersetzungsunterstützende Software den Ausgangstext in ___________________.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Möglichkeit haben im Satz Damit hat ein Angreifer die Möglichkeit, den infizierten Rechner fernzusteuern ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Befürchtung im Satz Die Erfahrungen der ersten Wochen des Jahres 2004 bestatigen diese Befürchtung, ebenfalls die Befürchtung, dass es einen Ubergang zu mehr rezeptpflichtigen Arzneimitteln gibt, die moglicherweise ein größeres Risiko in sich tragen ist richtig?
Выберите правильный ответ. _____________ - это крупные смысловые единицы, в динамике они определяют функциональную направленность восприятия словесного произведения читателем.
Выберите правильный ответ. _______________в публичном выступлении наряду с экспрессивной функцией выполняет задачу логико-смыслового подчеркивания, а также облегчает восприятие на слух длинного фрагмента речи, расчленяя его на отдельные части и выделяя вместе с тем ту или иную мысль.
Выберите правильный ответ. ________________- аргументированный критический отзыв, чаще всего, о произведении литературы, искусства.
Выберите правильный ответ. ________________- перевод, выполняемый на уровне отдельных слов без учета смысловых, синтаксических и стилистических связей между словами
Выберите правильный ответ. ________________- сатирическое описание ситуации, проблемы, факта с активным использованием иносказания, гиперболы.
Выберите правильный ответ. ________________- устный перевод написанного текста
Выберите правильный ответ. ________________- это совокупность языковых единиц, окружающих данную единицу в пределах, лежащих вне данного предложения, иными словами, в смежных с ним предложениях.
Выберите правильный ответ. ___________________ - это лексемы, сходные до степени идентификации в графическом или в фонематическом отношении с полностью или частично общей семантикой, выражающие понятия международного значения и сосуществующие в нескольких (практически не менее чем в трёх) синхронически сопоставляемых языках (в том числе неродственных или неблизкородственных)
Выберите правильный ответ. ___________________ - это написанная одним автором и посвященная одной теме, одному единственному произведению, одной единственной проблеме или одной конкретной личности научная работа
Выберите правильный ответ. ___________________- это наиболее устойчивый постоянный способ перевода данной единицы ИЯ, используемый во всех (или почти во всех) случаях ее появления в оригинале и в этом смысле относительно независимый от контекста.
Выберите правильный ответ. ___________________представляет собой изложение основных результатов и выводов, полученных в ходе научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ
Выберите правильный ответ. ___________________составляются на основе фактографических сведений, содержат апробированные сведения и рекомендации для их практического применения.
Выберите правильный ответ. ___________________называется перевод текстов, основная функция которых заключается в сообщении каких-то сведений, а не в художественно-эстетическом воздействии на читателя.
Выберите правильный ответ. ___________________это сжатая характеристика первоисточника.
Выберите правильный ответ. ___________________заключает в себе мысль или положение, истинность которого следует доказать.
Выберите правильный ответ. ___________________предназначается для узкого круга специалистов с высоким уровнем профессионально-теоретической подготовки в данной отрасли науки и техники.
Выберите правильный ответ. ___________________содержит спорные научные положения с целью обсуждения их в печати.
Выберите правильный ответ. ________________как жанр характеризуется глубоким анализом предмета освещения, обобщением фактов, вскрытием закономерностей в развитии явлений, многогранным исследованием причинно-следственных связей.
Выберите правильный ответ. ________________создается за счет синтеза логико-рационального и эмоционально-образного методов отражения действительности.
Выберите правильный ответ. Анализируя немецкоязычную молодёжную прессу, нельзя не заметить очевидного ________________.
Выберите правильный ответ. В деловой речи глагольные конструкции предпочитаются именным: вместо Meyer starb am ... - ___________________.
Выберите правильный ответ. В деловой речи преобладает использование сложных существительных: вместо die Wege sind schlecht - die Wegverhältnisse sind schlecht, вместо bei Gefahr - ____.
Выберите правильный ответ. В информационных статьях элементы субъективной оценки ________________.
Выберите правильный ответ. В каждом деловом письме, уведомлении, заявлении, начинающемся с сокращения betr. (betreffend, etreffs), после этого слова должны быть указаны ___________________.
Выберите правильный ответ. В какой форме не проявляется официально-деловой стиль?
Выберите правильный ответ. В каком случае переводчик использует неприемлемый вариант перевода как основу для выбора более подходящих средств выражения.
Выберите правильный ответ. В качестве терминов в текстах научно-технического функционального стиля могут использоваться ___________________.
Выберите правильный ответ. В настоящее время широко используются ___________________ с целью получения видовых понятий, непосредственно связанных с исходным
Выберите правильный ответ. В немецких жанрах официально-делового стиля ___________________.
Выберите правильный ответ. В последние годы в Германии увеличилось количество иноязычных средств массовой информации. Особенно возрасло количество публикаций на турецком, русском, польском и_______________языках.
Выберите правильный ответ. В промышленной рекламе сочетается_______________с собственно рекламным изложением, определяемым коммерческим назначением рекламных изданий.
Выберите правильный ответ. В самых общих чертах можно выделить две большие группы газетно-публицистических текстов: ________________.
Выберите правильный ответ. В сложноподчиненных предложениях немецких текстов официально-деловой среды высок процент _____________. Придаточных.
Выберите правильный ответ. В текстах научно-технического функционального стиля часто используются ___________________.
Выберите правильный ответ. В тексте перевода жанров научно-технического стиля не остаются в оригинальном написании ___________________.
Выберите правильный ответ. В тексте перевода не транскрибируются ___________________.
Выберите правильный ответ. В чем не проявляется разговорность публичной речи ____________.
Выберите правильный ответ. В_______________автор имеет право на корректный домысел, на ассоциативную, инверсионную разработку темы.
Выберите правильный ответ. В_______________автор свободно, изобретательно, изящно излагает собственные рефлексии, взгляды, сомнения, размышляет по поводу актуальной, локальной (узкой) темы.
Выберите правильный ответ. Важную роль в процессе интервью играют вопросы. Здесь важно помнить следующее: (Какой пункт неправильный?)
Выберите правильный ответ. Важным компонентом ораторского искусства является _______________.
Выберите правильный ответ. Во многих областях_________________образования терминов для понятий и объектов определенного класса
Выберите правильный ответ. Вторичные научные документы содержат ___________________.
Выберите правильный ответ. Выберите правильный вариант перевода следующего словосочетания : ein Lied davon singen können
Выберите правильный ответ. Выделение какого признака не предусматривает cтруктурный аспект предложения?
Выберите правильный ответ. Выделение какого признака не предусматривает семантический аспект предложения?
Выберите правильный ответ. Газетно-публицистический стиль, входя в систему массовой коммуникации, __________________.
Выберите правильный ответ. Газетные жанры отличаются друг от друга _______________.
Выберите правильный ответ. Где обычно не локализуются оценочные высказывания и комментарии в дискурсе газеты?
Выберите правильный ответ. Государственные политические деятели на дипломатических конференциях, прокуроры и защитники в суде не позволяют себе _______________.
Выберите правильный ответ. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ
Выберите правильный ответ. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA!
Выберите правильный ответ. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf
Выберите правильный ответ. Для каждого жанра характерно _______________.
Выберите правильный ответ. Для лексического оформления текстов научно-технического стиля характерна прежде всего насыщенность ___________________.
Выберите правильный ответ. Для научно-технической прозы характерно использование __________, среди которых большой удельный вес имеют синтагматические связи с подчинительными отношениями.
Выберите правильный ответ. Для образования ___________________ используют только первые буквы слов, входящих в состав исходных терминологических групп
Выберите правильный ответ. Для подкрепления выразительности языка в разных жанрах научно-технического стиля, как правило, не используют ___________________.
Выберите правильный ответ. Для_______________обязательны: живость, легкость, образность, юмор, ирония, насмешка. Этот жанр требует не только журналистского мастерства, но и жизненного опыта.
Выберите правильный ответ. Единственный эффективный путь поиска нужного эквивалента - это обращение к _______________.
Выберите правильный ответ. Если из названия фирмы четко следует, что обращаются не к конкретному лицу, то слово Firma ___________________.
Выберите правильный ответ. Заголовок ICH WASCHE DEINE SCHWARZEN MILLIONEN IN FLORIDA sagte der Spekulant - dann waren die geheimen Konten leer представляет собой фиктивную прямую речь и дает возможность читателю ________________.
Выберите правильный ответ. Закончите фразеологическую единицу, используемую в газетном заголовке в усеченном варианте для создания эффекта усиленного ожидания: Früh übt sich...
Выберите правильный ответ. Интервьюер не имеет права начинать разговор без _______________.
Выберите правильный ответ. Использование учёных степеней "Prof.", "Dr."__________________, если речь идет об обращении к преподавателю
Выберите правильный ответ. К базовым стереотипам оформления прагматической функции долженствования текстов официально-деловой среды следует отнести, прежде всего, ___________________.
Выберите правильный ответ. К каким стилистическим средствам относится слово make-up, встречающееся в названии статьи: Make-up: Lieber wenig?
Выберите правильный ответ. К какому жанру газетно-публицистического функционального стиля относится следующий текст? Vorsicht! Dies ist eine magische Anzeige. Die Frau, die sie liest und nicht antwortet, wird 7 Jahre Pech haben und einen Damenbart bekommen! Wer schreibt hat die Chance, einen attaktiven (Ups, bin ich eingebildet), offenen, lustigen, sportlichen und romantischen Kerl (28/184/73) kennenlenen, der eigentlich nicht sucht, sondern sich von einer schlauen Schönheit finden lassen mцchte (Bildbeweis der Existenz ware toll!).
Выберите правильный ответ. К какому жанру научно-технического функционального стиля относятся следующие предложения? Effizienz ist ein Kernproblem der Wirtschaftswissenschaften. Effizienz bedeutet, dass in einer Volkswirtschaft keine Produktionsfaktoren verschwendet werden.
Выберите правильный ответ. К какому сообщению подходит следующий заголовок: Schaut! Diese Narbe ist geblieben ?
Выберите правильный ответ. К основным стилистическим качествам публичной речи не относится _______________.
Выберите правильный ответ. Как называется столовая на предприятии?
Выберите правильный ответ. Какая из приведенных ниже характеристик не является специфичной для неофициально-информационной функции информационного подтипа текста?
Выберите правильный ответ. Какие грамматические средства не являются типичными для газетно-публицистического стиля?
Выберите правильный ответ. Какие социальные группы обладают наиболее существенным влиянием на производство текстов немецкой газеты BILD?
Выберите правильный ответ. Какие стилистические средства, предназначенные для пояснения и конкретизации содержания в текстах начно-технической литературы, придают текстам, относящимся к газетно-публицистическому стилю, эмоциональную окраску?
Выберите правильный ответ. Какова средняя длина предложений в немецкой газете BILD?
Выберите правильный ответ. Каково максимальное количество строк для написания адреса в деловом письме (согласно деловому этикету)?
Выберите правильный ответ. Какое обращение не используется в текстах официально-делового стиля?
Выберите правильный ответ. Какое предложение можно расценивать как саморекламу, внушение читателям мысли о том, что благодаря BILD они всегда своевременно и даже раньше других узнают новую информацию?
Выберите правильный ответ. Какое слово не является обозначением немецкой массовой, популярной, «пестрой» прессы?
Выберите правильный ответ. Какое слово, употребляемое в текстах газетно-публицистического стиля, является сниженным стилистическим синонимом слова stehlen?
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью вовлечения аудитории в квазидиалог и тем самым на активизацию слушателей, на возбуждение и удержание их внимания и интереса? Meine Damen und Herren! Die Juden in Deutschland und in aller Welt gedenken heute der Ereignisse vor 50 Jahren. Auch wir Deutschen erinnern uns an das, was sich vor einem halben Jahrhundert in unserem Land zutrug, und es ist gut. Dass wir dies in beiden Staaten auf deutschem Boden tun; denn unsere Geschichte lässt sich nicht aufspalten in Gutes und Böses, und die Verantwortung für das Vergangene kann nicht verteilt werden nach den geographischen Willkürlichkeiten der Nachkriegsordnung.
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью выражения экспрессии? Der Frieden in Saasen, ein kooperativer Umgang von Menschen, die Akzeptanz der Unterschiedlichkeit und der Möglichkeiten, die dadurch entstehen, entsteht entweder jetzt oder er ist gänzlich vorbei. 9 Jahre totale Zurückhaltung gegenüber teilweise lebensbedrohlichen Attacken sind genug!
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью достичь экспрессивности и динамичности высказывания? Wie steht es beispielsweise mit dem "Fortschritt"? Daß einer an ihn glaubt, daß er also "fortschrittsgläubig" sei, gilt heute wohl eher als Schmähung, denn als Kompliment. Doch was ist dann das, was uns weitertreibt? Gibt es ein Einverständnis darüber, daß wir weiter wollen und wohin wir wollen? Oder sind wir zufrieden, wenn es im Kreise geht?
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью выделения и подчеркивания тех или иных слов или словосочетаний? Vom "Wohle der bürgerlichen Gesellschaft" ist die Rede. Die Wissenschaft soll zu diesem Wohl beitragen. Die Akademie, als oberste wissenschaftliche Einrichtung des Landes konzipiert, soll es vor Augen haben. Ist dieser Gedanke von 1847 antiquiert oder hätten wir uns gerade an ihm zu orientieren? Und wenn wir vorhaben, uns an ihm zu orientieren: Was ist das, dieses Wohl? Wer befindet darüber? Was ist mit dem Wohle derer, die nach uns kommen?
Выберите правильный ответ. Какой вид научных статей нельзя выделить по характеру решаемых в них задач ?
Выберите правильный ответ. Какой вид перевода не выделяется при классификации переводов по типу переводческой сегментации текста и по используемым единицам перевода:
Выберите правильный ответ. Какой вид синтаксической связи между словами в тексте не выделяют в отдельный класс:
Выберите правильный ответ. Какой глагол подразумевал Гойко Митич на съемках одного из своих фильмов (о чем он рассказал в одном из интервью)? Und noch eine Anekdote. Sie hängt mit der deutschen Grammatik zusammen: Nach einer Filmszene fragte ich das Drehteam: „Habe ich gut geschi(e)ssen?“ Das ganze Team lachte sich krank und ich verstand zuerst nicht, warum.
Выберите правильный ответ. Какой глагол следует использовать, чтобы обозначить остановку транспорта по особой причине?
Выберите правильный ответ. Какой жанр не относится к научно-информационным текстам?
Выберите правильный ответ. Какой жанр не относится к собственно-научным текстам?
Выберите правильный ответ. Какой из жанров журналистики не является художественно-публицистическим?
Выберите правильный ответ. Какой из приведенных ниже приемов стилистического синтаксиса не особенно важен для публичной речи?
Выберите правильный ответ. Какой из приведенных ниже речевых жанров не реализует официально-информационную функцию?
Выберите правильный ответ. Какой из речевых жанров газетно-публицистического стиля не стремится приблизиться к официально-деловому стилю?
Выберите правильный ответ. Какой модальный оттенок придает следующему предложению Drei Millionen Mark sollen seine Vertrauten an Gesetz vorbei für die CDU beschafft haben употребление косвенной речи?
Выберите правильный ответ. Какой стилистический приём используются журналистами в данных предложениях: Besuch aus einer anderen Welt ‘гости из другого мира’, Mosaik von Wirklichkeit ‘мозаика действительности’, Stadt der Träume ‘страна грез’, чтобы сделать заголовок интереснее, живее?
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Dabei macht mich unsere Erfahrung in Bayern sehr optimistisch: Eine ehrliche Politik für die Zukunft ist mehrheitsfähig! Das zeigen auch aktuelle Umfragen. Die große Mehrheit unterstützt den Reformkurs in Bayern. Keine neuen Schulden, eine sparsame und effiziente Verwaltung, mehr Investitionen - das ist der Dienst unserer Generation für die Zukunft. Deutschland im Wartesaal der Zukunft - das muss ein Ende haben! Wir Deutsche sind nicht Opfer des Fortschritts, sondern Gestalter unserer Zukunft!
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Gerade weil wir ein kleines Land sind, muß dieser Zusammenhang eine zentrale Herausforderung sein, etwas, das Österreichs Wissenschaft und Österreichs Politik gemeinsam wahrzunehmen haben; dann jedenfalls, wenn uns daran gelegen ist, daß dieses Land auch in Zukunft als solches erkennbar und geachtet bleibt. Die Titel derer, die uns heute regieren und repräsentieren, die uns heute die Ehre ihrer Anwesenheit geben und zu uns sprechen, diese Titel sollten nicht eines baldigen Tages klingen wie für uns König von Lodomerien.
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Gestatten Sie, daß ich zu einer solchen anderen Ortsbestimmung einige wenige Sätze zusammentrage. Wie es einer Geburtstagsfeier angemessen ist, nehme ich diese Sätze aus der Geschichte. Ich entnehme sie jenem Text, der heute vor 150 Jahren unterzeichnet wurde, aus dem "Gründungspatent" dieser Akademie, aus der "Allerhöchsten Entschließung", "Gegeben in Unserer Haupt- und Residenzstadt Wien den 14. Mai nach Christi Geburt im Eintausend Achthundert sieben und vierzigsten, Unserer Reiche im dreizehnten Jahre".
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Unser Traum ist eine Welt, in der alle Menschen gleiche Möglichkeiten haben, in dem alle Menschen nicht nur gleichwertig sind (das sind sie auch jetzt schon!), sondern das auch so akzeptiert wird. Wir wünschen uns eine Welt freier Menschen in freien Vereinbarungen.
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Zum 13. Bayerischen Ingenieuretag überbringe ich Ihnen die besten Grüße der Bayerischen Staatsregierung. Es ist mir eine besondere Freude und Ehre, heute vor dieser hochkarätigen Versammlung der Bayerischen Ingenieurekammer-Bau sprechen zu können.
Выберите правильный ответ. Какую группу терминов не выделяют в научно-техническом функциональном стиле?
Выберите правильный ответ. Какую из сфер не охватывает деловой стиль?
Выберите правильный ответ. Какую функцию выполняют в газетно-публицистических текстах вопросы, адресованные не читателю (например: Er fürchtet, dass er ständig betrogen wird. … Wie kann er sicher sein?) ?
Выберите правильный ответ. Книжная речь в официально-деловых речевых жанрах строится в строгом соответствии с нормами литературного языка. Для письменной разновидности книжной речи в указанных речевых жанрах характерна _________________.
Выберите правильный ответ. Книжность письменного варианта деловой речи проявляется в синонимических заменах морфологических словоформ и конструкций: вместо простых глагольных форм используются аналитические конструкции; вместо sein - sich befinden, вместо haben - über etw. verfügen, вместо ___________________ - in der Lage sein.
Выберите правильный ответ. Максимально точная характеристика предметов достигается в научно-технических текстах с помощью ___________________.
Выберите правильный ответ. Монография может быть ___________________.
Выберите правильный ответ. Наиболее распространенной формой монографии является _________.
Выберите правильный ответ. Научно-справочный тип текста имеет самую высокую степень обобщения, реализуется в ___________________.
Выберите правильный ответ. Научно-технический функциональный стиль относится к книжному типу языка, который оформляет ___________________.
Выберите правильный ответ. Незаконченная рамочная кострукция предложений служит в текстах научно-технического функционального стиля средством ___________________.
Выберите правильный ответ. Несобственно прямая речь употребляется в газетных сообщениях ________________.
Выберите правильный ответ. Общее содержание функции научно-технического стиля можно определить как ___________в широком смыле этого слова
Выберите правильный ответ. Одной из причин негативного отношения общества к языку рекламы является то, что _______________.
Выберите правильный ответ. Основной стилистический принцип организации языка в публицистике - ________________.
Выберите правильный ответ. Основные принципы_______________: самостоятельность, искренность, убедительность, эмоциональность, образность.
Выберите правильный ответ. Основу языка газетно-публицистического стиля составляет ________________.
Выберите правильный ответ. Основу языкового оформления научно-технических текстов составляет ___________________.
Выберите правильный ответ. Отличительными признаками официально-делового стиля являются местоименные наречия ___________________.
Выберите правильный ответ. Официально-деловое общение ___________________.
Выберите правильный ответ. Очень сильным средством создания публицистичности выступают _______________.
Выберите правильный ответ. Повествование от первого лица ___________________ в текстах научно-технического функционального стиля
Выберите правильный ответ. Под ___________________понимают некоторую единицу письменной речи, созданную из отдельных элементов более сложной исходной формы, с которой эта единица находится в лексико-семантической связи
Выберите правильный ответ. Под контекстом принято понимать________________окружение, в котором употребляется та или иная лингвистическая единица
Выберите правильный ответ. Понятие «рекламный текст» относится_______________.
Выберите правильный ответ. После обращения в немецких текстах официально-делового стиля ставится ___________________.
Выберите правильный ответ. Посредством какого из приведенных ниже высказываний газета BILD спекулирует на преварительных знаниях читателей?
Выберите правильный ответ. Построение текстов официально-делового стиля ________________.
Выберите правильный ответ. Прагматическая функция долженствования выражается текстов официально-деловой среды в немецком языке широким использованием ___________________.
Выберите правильный ответ. Предметная ориентация жанра - это ориентация не на каждый отдельный жизненный материал, а на определенный его тип. Репортаж, например, может быть о спортивном поединке, о полете в космос, о пожаре - но обязательно о событии, точнее, о ходе события. Статья "работает" только с проблемами. Интервью - _______________.
Выберите правильный ответ. Пропозиция есть ________________.
Выберите правильный ответ. Процесс предпереводческого анализа текста складывается из трех этапов. Что не относится к этим этапам?
Выберите правильный ответ. Различные способы освещения_______________и приводят к созданию разных жанров.
Выберите правильный ответ. Размеры простых распространенных предложений текстов официально-деловой среды могут достигать ___________________.
Выберите правильный ответ. Расставьте действия, осуществляемые переводчиком при переводе предложения, по порядку:
Выберите правильный ответ. Реклама - это форма коммуникации, которая _______________.
Выберите правильный ответ. С морфологической точки зрения книжность официально-деловой речи проявляется в номинативном (именном) стиле, т.е. в преобладании существительных и прилагательных, в стертых до положения глагольных связок глаголах, в большом количестве отыменных предлогов и союзов типа: ___________________.
Выберите правильный ответ. Своеобразие публицистического стиля определяется двумя коммуникативными установками: ___________________________.
Выберите правильный ответ. Своеобразную природу какого жанра предопределяют особые задачи - ориентация просвещение читателей, предмет интереса - действительность, пропущенная через творческое сознание (в произведениях кино, театра, литературы и др.)?
Выберите правильный ответ. Сила эмоционального воздействия публичного слова определяется _______________.
Выберите правильный ответ. Слова и сочетания, не обладающие свойствами термина идентифицировать понятия и объекты в определенной области, но употребляемые почти в исключительно в данной сфере общения, отобранные узким кругом специалистов, называют ___________________.
Выберите правильный ответ. Слова из разных языков с полностью совпадающей семантической структурой традиционно называют ___________________.
Выберите правильный ответ. Сложность синтаксических построений в научно-технических текстах связана многоступенчатым последовательным подчинением с большим количеством средств связи между предложениями. Эти связи имеют линейный характер, соответствующий последовательному ходу научного изложения, когда каждое последующее предложение как бы ___________________ предыдущее.
Выберите правильный ответ. Способность текста производить коммуникативный эффект, вызывать у Рецептора прагматические отношения к сообщаемому, иначе говоря, осуществлять прагматическое воздействие на получателя информации, называется ___________________.
Выберите правильный ответ. Термин ___________________.
Выберите правильный ответ. Терминология подразделяется на две неравные части: ___________________.
Выберите правильный ответ. Торжественная речь, судебное красноречие, заявления публичных политических деятелей выполняют _______________.
Выберите правильный ответ. Торжественная речь, судебное красноречие, заявления публичных политических деятелей относятся к ораторскому подстилю _______________.
Выберите правильный ответ. Точные рамки широкого контекста ___________________.
Выберите правильный ответ. У очерка кроме его постоянной информационной функции имеется дополнительная социальная функция - _______________.
Выберите правильный ответ. Универсальной чертой немецкоязычной молодёжной прессы является также экспрессивный акцент, т.е. поиск _______________.
Выберите правильный ответ. Условно можно выделить три подтипа публицистической, информационно-пропагандистской и информационно-агитационной функции газетно-публицистического стиля: ________________.
Выберите правильный ответ. Функционирование коллоквиализмов в языке прессы - это ________________.
Выберите правильный ответ. Характерная жанровая особенность интервью любого типа заключается в том, что изложение в тексте обязательно ведется от имени _______________.
Выберите правильный ответ. Характерным для научно-технического функционального стиля является _________________.
Выберите правильный ответ. Цель перевода состоит _______________________.
Выберите правильный ответ. Чем является в ниже приведенном предложении из текста газетно-публицистического стиля слово mutmaßlich? Trotz massiver Warnungen verschleuderte die Regierung Millionen an einen mutmaßlichen Betrüger.
Выберите правильный ответ. Что из того, что публикуется на страницах газеты, не относится к публицистическому стилю?
Выберите правильный ответ. Что не относится к методам способов доказательства?
Выберите правильный ответ. Что не относится к грамматическим трансформациям?
Выберите правильный ответ. Что не относится к лексико-грамматическим трансформациям?
Выберите правильный ответ. Что не относится к лексическим трансформациям?
Выберите правильный ответ. Что не относится к логическому механизму доказательства, который используется в речевых жанрах научно-технического стиля?
Выберите правильный ответ. Что не относится к основным качествам научно-технического функционального стиля
Выберите правильный ответ. Что не относится к основным признакам публицистики?
Выберите правильный ответ. Что не относится к основным факторам, которые непременно должны учитываться при переводе?
Выберите правильный ответ. Что не относится к особенностям публичных речей, обусловленным стилем живой, звучащей речи, обращенной непосредственно к слушающим?
Выберите правильный ответ. Что не относится к особенностям языка публичных речей?
Выберите правильный ответ. Что не относится к правилам образования метафор?
Выберите правильный ответ. Что не относится к ряду логически обусловленных операций, выполняемых при перводе сложной терминологической группы?
Выберите правильный ответ. Что не относится к способам связи реплик, используемых в интервью?
Выберите правильный ответ. Что не относится к типовым лексическим средствам оформления официально-делового стиля?
Выберите правильный ответ. Что не относится к требованиям, которым должен отвечать качественный научно-технический перевод?
Выберите правильный ответ. Что не относится к трем наиболее традиционным критериям, которые лежат в основе классификации рекламных текстов?
Выберите правильный ответ. Что не относится к трем типам связи между отдельными значениями слова, которые разграничивают новейшие словари?
Выберите правильный ответ. Что не относится к формальным стилистическим правилам, которые определяют нормы официально-делового общения?
Выберите правильный ответ. Что не следует относить к синтаксическим особенностям оформления научно-технических текстов
Выберите правильный ответ. Что не типично для диалогов в официально-деловом общении?
Выберите правильный ответ. Что не является характерным для стандартного официального языка (конференций, судебных заседаний и пр.)?
Выберите правильный ответ. Что не является целью рассуждения?
Выберите правильный ответ. Что не является этапом работы по дешифровке отсутствующего в словарях сокращения?
Выберите правильный ответ. Что не входит в понятие научно-технического функционального стиля ________________.
Выберите правильный ответ. Что обозначает сокращение PS?
Выберите правильный ответ. Что подразумевается под немецким словом Terminologie?
Выберите правильный ответ. Что, согласно Клаппенбаху и Штейницу (Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache), является не одной из четырех основных стилистических сфер, а промежуточным слоем?
Выберите правильный ответ. Язык публичных речей существует _______________.
Выберите правильный ответ._________________.называются слова, обозначающие специфические объекты и понятия, которыми оперируют специалисты определенной области науки или техники.
Выберите правильный ответ.Официально-деловой стиль составляет макросреду речевого общения в сфере сугубо официальных человеческих взаимоотношений, а именно в сфере ___________.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zur Kenntnis nehmen, die einem Satz der Resolution des 47. Hochschulverbandstages entnommen wurde, ist richtig? Der Deutsche Hochschulverband nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, daß der Gesetzgeber im Bund und in den Ländern die gesetzlichen Rahmenbedingungen für die Hochschulmedizin erheblich verschlechtert hat.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung eine Sehenswürdigkeit für sich im Satz Die Moskauer Metro ist aber nicht nur ein effizientes Fortbewegungsmittel in oskau's chronisch verstopften Strassen, sodern auch eine Sehenswürdigkeit für sich ist richtig?
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью достижения экспрессивности и динамичности высказывания? Wie schaffen wir einen wettbewerbsfähigen und zukunftsfähigen Staat? Wie sichern wir solide Finanzen, Chancen auf Bildung, Arbeit und sozialen Wohlstand in zehn, zwanzig, dreißig Jahren? Wie schaffen wir Generationengerechtigkeit in einer alternden Gesellschaft?
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью выделения и подчеркивания тех или иных слов или словосочетаний? Wir wünschen uns eine Politik, die Budget-Entwicklungen nicht zu unvorhersehbaren Katastrophengeschehnissen werden läßt. Wir wünschen uns eine Politik, die der Bevölkerung die Anliegen der Wissenschaft vermittelt und innerhalb der Regierung zu jenen Schwerpunktsetzungen fähig ist, zu denen sie ihrerseits auch uns herausfordert. Wir wünschen uns eine Politik, die sich gemeinsam mit uns Gedanken darüber macht, mit welchen wissenschaftlichen Einrichtungen dieses Land in den nächsten Jahren bestehen wird können, und die die Kraft hat, diese Gedanken in die Tat umzusetzen.
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью выделения и подчеркивания тех или иных слов или словосочетаний? Wir wollen massiv Aufgaben abbauen. Sämtliche Aufgaben des Staates kommen auf den Prüfstand.
Выберите правильный ответ. Es gibt da diesen einen tollen Leitsatz: Hinterlassen Sie die Toilette stets so, wie Sie sie vorgefunden haben. Vielleicht lautet sie auch: ___________________.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Entwicklungshilfe ist richtig? Heute ist zu der privaten Hilfe glücklicherweise auch die Entwicklungshilfe der Staaten gekommen.
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist _______________entnommen Hinter der Hetze und den Anschlägen auf die Projektwerkstatt in Saasen stehen nicht irgendwelche uralten kleinen Auseinandersetzungen im kommunalpolitischen Raum, sondern die Abwehrhaltung gegen Menschen, die ihr Leben selbstbestimmt organisieren
Выберите правильный ответ. Dieser Satz ist _______________.entnommen. Wir schaffen beides: konsequentes Sparen beim Gegenwartskonsum und kraftvolles Investieren in die Zukunft!
Выберите правильный ответ. Diese Sätze sind _______________.entnommen Verehrte Mitglieder des Konzils, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Studierende, die Amtsperiode des Präsidenten, den Sie zu wählen haben, wird in dem Jahr enden, in dem die Humboldt-Universität ihr zweihundertjähriges Jubiläum feiert. Eine „Agenda 2010“ will ich Ihnen heute morgen ganz gewiß nicht vorstellen, wohl aber meine Vorstellungen für die kommenden fünf Jahre, die nicht zuletzt auch im Zeichen der Vorbereitung dieses Jubiläums stehen werden.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung mit Erstaunen zur Kenntnis nehmen ist richtig? Die Delegierten des Schweizerischen Bauernverbandes (SBV) nehmen mit Erstaunen zur Kenntnis, mit welcher Heftigkeit von Wirtschaftsvertretern, von Wirtschaftsprofessoren, von weiteren Personlichkeiten des offentlichen Lebens sowie in den wirtschaftsnahen Medien in haltloser und ungehoriger Weise gegen die Landwirtschaft polemisiert wird, unter anderem mit dem Ziel, die offizielle Position der Schweiz bei der WTO zu beeinflussen.
Выберите правильный ответ. К чему аппелирует оратор в данной речи? Wir befinden uns in jenem Gebäude, das in der Mitte des 18. Jahrhunderts der lothringische Architekt Jean Nicolas Jadot als neues Aula-Gebäude der Universität geplant hat. Seit 1857 ist dieses Gebäude Sitz der zehn Jahre zuvor in Wien gegründeten Akademie der Wissenschaften.
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью подчеркивания важности своих слов? Eine Ortsangabe wie diese stellt uns vor keine großen Probleme. Es gibt schwierigere Ortsangaben. Was sagen wir, wenn wir angeben wollen, wo sich diese Akademie der Wissenschaften als Institution befindet? Wo sie sich heute befindet? Welche Herausforderungen unserer Zeit nimmt diese Institution wahr? "Wahrnehmen" ebenso im Sinne von erkennen wie im Sinne von eine erkannte Aufgabe verantwortlich übernehmen.
Выберите правильный ответ. Какой стилистический прием использовал оратор с целью достижения динамичности высказывания? Ein Akademiepräsident bittet Sie, sehr geehrte Anwesende, Fragen stellen zu dürfen, Fragen, die die Zeit- und Raumgenossenschaft ihm diktiert. Fragen an jene Institution, für die Österreich demnächst besondere Verantwortung übernimmt. Vier Fragen an die Europäische Union. Keinerlei Expertentum legitimiert den Fragenden. Im Gegenteil: Sein Arbeitsbereich als Hochschullehrer hat für solches Tun Warngestalten parat, Figuren, die lästig und auch ein wenig lächerlich sind durch ihr Fragebedürfnis. Dennoch: vielleicht hat "fragen" auch etwas mit "wagen" zu tun. In diesem Sinne: Vier Fragen an die Europäische Union. Vier Fragen zugleich an uns selbst.
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Wir, die „Soko Sozialrassismus“, eine überregionale Gruppe von Menschen auf verschiedenen Projekten und Basisgruppen, werden uns in Saasen und überall gegen den immer stärker werdenden Sozialrassismus wehren.
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Wir verwerfen die Vorstellung, Bildung, Kultur und Medien als reine Marktsegmente zu betrachten. Wir sind gegen die in der Zielsetzung des GATS vorgeschlagene Beseitigung der Hindernisse. Wir halten diese Einschrankungen des Handels mit Dienstleistungen in den Bereichen Bildung, Kultur und Medien fur angemessen, um den Bediirfnissen der Individuen und der Gesellschaft gerecht zu werden.
Выберите правильный ответ. Какой является данная ораторская речь? Ich weiß, daß die Europäische Union eine säkulare Organisation ist, daß sie 125 Vertretungen unterhält, aber keine beim Heiligen Stuhl. Doch nicht auf die Religionen und Konfessionen zielt diese Frage. Woran glaubt man in Europa? Die Frage zielt auf das, was wir heute als "Werte" bezeichnen. Von den "gemeinsamen Wertvorstellungen aller Gesellschaften" wird in der sogenannten "Agenda 2000" gesprochen, die die "Kommission" in Brüssel vorgelegt hat.
Выберите правильный ответ. Монографию относят к ___________________литературе
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Verb weggucken im Satz Der 1. Mai 2002 ist daher für uns ein wichtiger Tag. In Saasen kann es zu neuen Ausschreitungen kommen. Wir werden da sein und deutlich zeigen, daß wir nicht bereit sind, Sozialrassismus einfach als Normalität zu akzeptieren. Wir akzeptieren auch nicht die peinliche Haltung derer, die ihre Sorgen ausdrücken, aber dann weggucken.?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung etwas in Übereinstimmung bringen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung einer Sache Gewicht beilegen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung unpolitische Fachleute in folgender Wendung politische Entscheidungen an unpolitische Fachleute delegieren ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung eingereichter Text ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Qualitat kommerziellen Gesichtspunkten unterordnen ist richtig? Wir sind der Meinung, dass das GATS dazu tendiert, vereinbarte Qualitat kommerziellen Gesichtspunkten unterzuordnen
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Auf vieles Wünschenswerte verzichten im Satz Das aber heißt: Auf vieles Wünschenswerte müssen wir verzichten, weil wir es uns nicht mehr leisten können ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung das Verfahren einstellen in folgendem Satz ist richtig? Am 19. Mai 2004 hat der Bundesrat das Verfahren zur Revision des Lotteriegesetzes eingestellt.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung den Verlauf der Verhandlungen bestätigen in folgendem Textabschnitt ist richtig? Der Koalitionsvertrag bestätigt den Verlauf der Verhandlungen. Belastet werden vor allem diejenigen, die schon jetzt Angst vor der Zukunft haben - und wer bisher keine Sorgen hat, muss sich auch künftig keine machen
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Dritte Welt ist richtig? Private Hilfswerke (weltlicher oder kirchlicher Herkunft) leisten in der Dritten Welt bereits eine Arbeit, deren Bedeutung viel grösser ist als die Zahl der Mitarbeiter und der eingesetzten Mittel vermuten lässt.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die einzig richtige sein im Satz Und ich finde es immer noch erstaunlich, dass wir denken, die Art und Weise, mit der wir unsere Gesellschaften organisieren, sei die einzig richtige ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung ein gerechter Preis in folgendem Satz ist richtig? Für Waren aus den Entwicklungsländern muss ein gerechter Preis bezahlt werden, damit die dort geleistete Arbeit besser entlöhnt werden kann.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung ein Problem schleunigst lösen im Satz Dieses Problem ist sofort auf die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelöst werden ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung eine Lehre aus etwas ziehen im Satz In der BRD wurden aus den Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen worden war, die notwendigen Lehren gezogen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung eine neue Untersuchung im Satz Amnesty International fordert die britische Regierung auf, aufgrund der neuen Informationen, die ihr von Finucanes Familie vorgelegt wurde, eine neue Untersuchung zu veranlassen, um die äusserst schwerwiegenden Vorwürfe zu untersuchen, die in diesem Fall erhoben wurden. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung ununterbrochen und rechtmäßig leben und arbeiten in folgendem Satz ist richtig? Eine türkische Staatsangehörige kam seinerzeit mit einem Touristenvisum nach Österreich, wo ihr Ehegatte ebenfalls türkischer Staatsbürger bereits seit 1988 ununterbrochen und rechtmäßig lebte und arbeitete.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zugespitzt ausgedruckt ist richtig? Zugespitzt ausgedruckt: Haben die Bürokraten Angst vor ihrem Souverän? Und dieser Souverän selbst, die Bürgerinnen und Bürger, warum haben sie nicht viel nachdrücklicher Transparenz des Verwaltungshandelns, Akteneinsicht und Informationszugang eingefordert?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zum einen im Satz Es ist zum einen kaum erträglich, in welchem Zustand sich viele Gebäude unserer Universität in der Stadtmitte der Öffentlichkeit präsentieren ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung von großem Belang sein in folgendem Satz ist richtig? Wir, die Minister und politisch Verantwortlichen fur Bildung, Kultur und Medien der europaischen Regionen, als die Vertreter der Meinungen und Interessen unserer Bürgerinnen und Bürger, sind überzeugt, dass das Allgemeine Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) von großem Belang fur die öffentlichen Dienstleistungen in den Bereichen Bildung, Kultur und Medien ist.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Stefan Aust hat wohl geahnt, was ihm bevorstünde ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Verbs sich stellen im Satz Wir schlagen vor, ein Institut zu schaffen zum Studium der Probleme, die sich unserem Land durch die Situation in der Dritten Welt stellen und zur Koordination aller bisherigen und neu zu unternehmenden Anstrengungen in diesem Bereich ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes anbrechen im Satz Mit Trubetzkoy ist in Wien und von Wien aus eine neue Epoche der Sprachwissenschaft angebrochen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes ausgehen in folgendem Satz ist richtig? In der wirtschaftlichen Welt geht man nämlich davon aus, dass der kluge, fleißige Mensch es schon hinkriegen wird, seine Familie zu ernähren oder sogar richtig reich zu werden. In dieser Welt ist es dein eigener Fehler, wenn du schwarz und arm bist. Denn du bist ja frei.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Anwendung ist richtig? Beispielhaft und auf die Situation unserer Tage bezogen: Was kann sich die Gesellschaft von einer Einrichtung wie dieser "Akademie" erwarten, wenn in einem von einer großen Zahl von Bürgern unterstützten Volksbegehren zusätzliche Verbote für die Anwendung der Gentechnik gefordert werden? Soll eine wissenschaftliche Einrichtung in einer solchen Situation sagen, was das Volk begehrt? Oder soll sie das sagen, was einzelnen Sparten der Industrie nützt? Oder hat sie etwas ganz anderes zu tun?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Aufgeschlossenheit im folgenden Kontext Ich betone: Wir gestalten den Abbau sozialverträglich. Niemand wird entlassen. Was wir aber von unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in einem Flächenstaat erwarten müssen, ist Aufgeschlossenheit und Bereitschaft zu notwendigen Veränderungen und zur Mobilität. Hier hilft der Staat mit einer Personalbörse, die den Wechsel der Beschäftigten zwischen den Ressorts erleichtern soll ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Ausdauer in folgendem Satz Die Beziehungen zwischen den Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit und der Ausdauer ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Intimität ist richtig im folgenden Satz? Sind Intimität und öffentliche Rede miteinander vereinbar? Werden nicht die meisten von uns der gegenteiligen Aussage Recht geben, die da lautet, dass die offene Rede aufhört, wo die öffentliche beginnt?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Unerlässlichkeit im Satz Maßstab ist die strikte Notwendigkeit und Unerlässlichkeit der Aufgaben ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes herausarbeiten im Satz Martina Hirschberger arbeitet heraus, dass Iosephos im "Jüdischen Krieg" und seinen anderen Werken sowohl an griechische als an jüdische Gattungstraditionen anknüpfte ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes modifizieren im Satz Unsere Politik muss in all diesen Punkten modifiziert werden, und zwar möglichst so, dass daraus für unsere Wirtschaft keine allzu jähen Erschütterungen resultieren.ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes offenbar in folgendem Satz ist richtig? Offenbar zieht es viele deutschstämmige Polen oder deren Nachkommen, die in den vergangenen Jahrzehnten als Aussiedler nach Deutschland gekommen waren, seit Mitte der neunziger Jahre in ihre alte Heimat zurück.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes präsentieren im Satz Die Jungen präsentieren uns Älteren offene Rechnungen. Die Jungen rufen uns zu: Mit immer neuen Schulden finanziert sich die Gegenwart zu Lasten der Zukunft ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes Sein im Satz 'Es ist nicht das Bewusstsein der Menschen, das ihr Sein sondern umgekehrt ihr gesellschaftliches Sein, das ihr Bewußtsein bestimmt'. ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes sicherstellen im Satz Aber wir werden sichergestellt haben, daß wir bei unseren Versuchen, dies zu tun, an der Spitze der einschlägigen europäischen Institutionen mitbieten. Darauf käme es mir an. Vielen Dank für Ihre Geduld ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes sparen ist richtig? Unser politischer Dreiklang bis 2008 lautet: Sparen, reformieren, investieren!
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes voraushaben ist in folgendem Kontext richtig? Deutschland ist eines der letzten Lander innerhalb der Europaischen Union, das die Informationsfreiheit und das Recht auf Akteneinsicht gesetzlich verankert hat, und auch im weltweiten Vergleich sind wir ziemlich weit hinten. Andere Lander haben uns Jahrzehnte, im Einzelfall sogar Jahrhunderte voraus.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Ende oder Gegenwehr im Satz 9 Jahre Sozialrassismus und Weggucken: Ende oder Gegenwehr! ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung wollen feststellen im Satz Feststellen wollen wir auch, dass "The Naked Truth" eine weitgehend erfreulich gut produzierte HipHop-CD geworden ist, vielseitig, funky und Pop-nah ist richtig?
Выберите правильный ответ. Der Rothirsch bedeutet in der Jägersprache ___________________.
Выберите правильный ответ. Die Festplatte bedeutet in der Programmiersprache ___________________.
Выберите правильный ответ. Eulen nach Athen tragen heisst auf Russisch_______________.
Выберите правильный ответ. gratis und franko heisst auf Russisch ___________________.
Выберите правильный ответ. Auf dem Gebiet der Politik bedeutet das Wort die Parole _____________.
Выберите правильный ответ. Das Verb vermaßnahmen heisst anders_______________.
Выберите правильный ответ. Das Wort die Nomenklatur hat im Deutschen folgende Bedeutung ___________.
Выберите правильный ответ. Der Botschafter heisst auf dem Gebiet der Diplomatie ________________.
Выберите правильный ответ. Der Fachausdruck Autobiografie oder Selbstbiografie wurde in der Rhetorik und Literaturtheorie erst ___________________geprägt
Выберите правильный ответ. Die Verben freistellen/freisetzen, rationalisieren in den Wortverbindungen Mitarbeiter freistellen/freisetzen, rationalisieren sind Euphemismen des Wortes _______________.
Выберите правильный ответ. Folgender einem Werbetext entnommener Satz Da werden Sie geholfen ist grammatisch falsch. Was ist in diesem Satz gemeint?
Выберите правильный ответ. In der Bergmannssprache bedeutet das Wort das Mundloch ___________.
Выберите правильный ответ. In der Bergmannssprache bedeutet das Wort die Fahrt _________________.
Выберите правильный ответ. In der Bergmannssprache bedeutet die Wortverbindung Alter Mann ___________________.
Выберите правильный ответ. In der Juristensprache heisst grundsätzlich ___________________.
Выберите правильный ответ. In der Juristensprache heisst regelmäßig ___________________.
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Metapher die Rabeneltern?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Metapher Vom Hundertsten ins Tausendste kommen?
Выберите правильный ответ. Was bedeutet die Reihenfolge Name/ Firma in einem Geschäftsbrief?
Выберите правильный ответ. Was bezeichnet das Wort Berlin in vielen deutschen Zeitungen?
Выберите правильный ответ. Was bezeichnet das Wort Hitler in der Wortverbidung 'Hitler marschierte...'?
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Wort Kohl in folgender Wortverbindung Kohl reden?
Выберите правильный ответ. Welche literarische Stilfigur wird in folgendem Reklametext Milch macht müde Männer munter verwendet?
Выберите правильный ответ. Welche Variante der Wortverbindungen schwer arbeiten gebraucht man oft zur Belebung der Darstellung in den deutschen Zeitungen?
Выберите правильный ответ. Wie schreibt den Satz Ich werde das Ergebnis feststellen lassen im Stil der offiziellen Rede?
Выберите правильный ответ. Die Fügung zur Verlesung bringen bedeutet im Stil der offiziellen Rede ___________________.
Выберите правильный ответ. Ein Korrespondent der «Berliner Zeitung» schlägt vor, die Lautsprechsäulen auf den Straßen nur bei besonderen Anlässen in Betrieb zu setzen; denn derselbe Lautsprecher, um den sich bei feierlichen oder außerordentlichen Begebenheiten die Menge in atemloser Spannung staut, verwandelt sich - wie er launig schreibt - in eine Nervensäge, in einen Brüllteufel, in einen bösen Quälgeist, wenn er Tag für Tag seine Stimme ertönen lässt. Was zeigen den Lesern diese fettgedruckten Wörter?
Выберите правильный ответ. Finden Sie den passenden russischen Äquivalent zu folgender Wortverbindung: die Erfahrungen aus der eigenen Geschichte!
Выберите правильный ответ. In der Bergmannssprache und in der Jägersprache bedeutet das Wort heil ___________________.
Выберите правильный ответ. Lesen Sie die Erklärung und nennen Sie den passenden Fachwort! ________________ ist eine Datenbank, in der ein Ausgangstext in Form von Übersetzungseinheiten mit dem zugehörigen Zieltext gespeichert sind. Dieser Speicher als Basis von übersetzungsunterstützender Software hilft, bereits übersetzte Passagen automatisch wiederzufinden oder die veränderten Passagen zu ermitteln, die dann dem Übersetzer zur Aktualisierung vorgelegt werden.
Выберите правильный ответ. Nennen Sie den russischen Äquivalent folgender Wortverbindung : alle Möglichkeiten eröffnen!
Выберите правильный ответ. Nennen Sie den russischen Äquivalent folgender Wortverbindung: einen Beschluss fassen!
Выберите правильный ответ. Nennen Sie den russischen Äquivalent folgender Wortverbindung: den Widerstand überwinden!
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung hat das Wort die Zeichen (Pl.) in folgenden im Rahmen folgenden Kontextes: Die Zeichen stehen auf Neid. Das Zerwürfnis an der Berliner Schaubühne ist eine Parabel über ein mutloses Land
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Titels des Interviews Der „Falke“ namens Wolf ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Frage “Welchen „unanständigen“ Beruf erlernten Sie?“ aus dem Interview Der „Falke“ namens Wolf ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes Knaben im Satz Hier, im Foyer des Hotels “Marriott” am malerischen Spreeufer, hatte ich durch einen glücklichen Zufall die Gelegenheit, mich mit dem Menschen zu treffen, dessen Name für alle Knaben der 60er und 70er Jahre als Symbol für Mut, Güte und Gerechtigkeit galt ist am treffendsten?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung den Handel ausbauen ist am treffendsten?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgender Metonymie ein Gläschen trinken ist am treffendsten?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes das Blatt in folgendem Reklametext Neue illustrierte Wochenschau - Das Blatt für alle! ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung in Anerkenung der Tatsache ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Ждем Вашего письма ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Vollmacht ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers Billion ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Abiturient ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Verbs diplomieren ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Termin in der Wortverbindung einen Termin mit Chef vereinbaren ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Umsetzung in folgendem Satz Bericht der Bundesregierung an den Generalsekretar der Vereinten Nationen zur Umsetzung von SR-Resolution 1325 ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Truppe ist in der öffentlichen Rede richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Sicherstellung in der Wortverbindung Sicherstellung von Gegenständen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers elementar ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes böse in folgendem Satz ist richtig? Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung kann böse Folgen haben.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung etwas in der Tat tun in folgendem Satz ist richtig? Ja, ich tue das in der Tat, ich empfehle Google-Adsense für Werbeschaltungen.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Versinnummer in folgendem Satz Gib die Versionnummer von GeneWeb an, die du benutzt ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Wahrnehmung in der Wortverbindung Die Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Ertrag in der Wortverbindung reichen Ertrag bringen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortverbingung die Einstellung von Arbeitern ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes das Gut in der Wortverbindung die Produktion eines anderen Gutes reduzieren ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung so beschaffen sein, dass …ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes das Vorteil im Satz Doch die Dissertation in elektronischer Form birgt eine Menge Vorteile in sich ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Interpretation im Satz Claudia Klodt bringt eine detaillierte Interpretation lateinischer poetischer Ego-Dokumente ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindungen Im Einzelnen ermittelt werden sollen in folgendem Satz ist richtig? Im Einzelnen soll mit dieser Studie z.B. ermittelt werden, wieiviel und was Schülerinnen und Schüler in ihrer Freizeit lesen, was aussagekräftige Indikatoren für Leseverständnis sind und wo die relativen Stärken bzw. Schwächen von Maßnahmen und Strategien liegen, die das Leseverständnis beinflussen.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindungen das politische Konzept in folgendem Satz ist richtig? In fremde Länder zu reisen, die nicht gerade im Trend der Tourismusindustrie liegen, sondern die sich durch politische Instabilität und ökonomische Umwälzungen auszeichnen, ist das politische Konzept von Helmut & Johanna Kandls Kunst.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante folgenden Satzes ist am treffendsten? Aber man kann nicht die alten Regeln abschaffen, einfach neue aufstellen und glauben, dass das funktioniert.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes reklamieren ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Lektion ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Sache ist die, daß... ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung geographische Untersuchungen in fremden Taschen machen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Sterbenmittelindustrie ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Satzes Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr für die ganze Stadt dar ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welcher russische Äquivalent folgender deutscher Wortverbindung „sich auf seinen Lorbeeren ausruhen“ ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welcher russische Äquivalent des deutschen Satzes „Besonders Kinder lieben ausgefallene Klingeltone“ ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welcher russische Äquivalent des deutschen Satzes Das Unrecht stinkt gen Himmel ist richtig?
Выберите правильный ответ. Wichtige Zahlen und Fakten werden in einem Geschäftsbrief _________.
Выберите правильный ответ. Wie drücken Sie Ihre Dankbarkeit am Ende des Textes einer Empfehlung aus?
Выберите правильный ответ. Wie übersetzt man den Neologismus der Tellerrand?
Выберите правильный ответ. Zu welchen stilistischen Mitteln gehört folgendes Wort dummklug?
Выберите правильный ответ. Welche Bedeutung des Wortes der Plan fällt den Deutschen in der ersten Linie ein?
Выберите правильный ответ. Was wird mit folgender Periphrase „ Lenz des Lebens“ bezeichnet?
Выберите правильный ответ. Welche Stadt wird mit folgender Periphrase „die Stadt der Lieder“ bezeichnet?
Выберите правильный ответ. In Österreich und der Schweiz verwendet man für kleinere Städte im modernen Briefstil ___________________.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung wenn man weiss in folgendem Satz ist richtig? Es ist erstaunlich, dass das bis heute ohne ausdrückliche Gesetzgrundlage geschehen konnte, wenn man weiss, das die Archivierung immer schon von grosser - auch politischer- Bedeutung war.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Warnlampen aufstellen in folgendem Satz ist richtig? Er stellt damit gleisam Warnlampen auf und begründet - das ist juristisch sehr wichtig - justitiable, gerichtlich dursetzbare individuelle Ansprüche
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes das Anliegen in folgendem Satz ist richtig? Für den Lesben- und Schwulenverband in Deutschland LSVD ist es wichtig, dass schwullesbsiche Gruppen gemeinsam den Papst in der schwullesbischen Metropole Köln willkommen heißen, mit einer Stimme sprechen und den Papst und die römisch-katholische Kirche mit konkreten Anliegen konfrontieren. Die haben wir in unserer gemeinsamen Resolution an den Papst formuliert.
Выберите правильный ответ. Fabelhaft, sagenhaft, toll, erstklassig, phantastisch (fantastisch), bombastisch, kolossal, global, in der letzten Zeit - echt, cool, geil, gut, sexy, Das ist der Hammer! Absolute Spitze! sind _______________.
Выберите правильный ответ.Die Standardabschlußformel lautet in einem Geschäftsbrief ___________.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung wie Gott in Frankreich leben ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung die Amerika-Reise aus dem Satz Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung original broschiert ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindungen die schulpolitischen Themen in folgendem Satz ist richtig? Vor ihrer 290. Plenarsitzung in Meiningen hat die Kultusministerkonferenz am 25. Mai 2000 ein Gespräch mit Vertreterinnen und Vertretern der Lehrerverbände zu aktuellen schulpolitischen Themen geführt.
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Anfrage ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante des Wortes ein Standardwerk im Satz Auch heute noch ein Standardwerk über die Biologie der mitteleuropäischen Käfer ist richtig?
Выберите правильный ответ. Welche Übersetzungsvariante veranschaulicht die Bedeutungsschattierungen des Satzes Ich war zug spät am treffendsten?
Глаголы, образованные с приставками er-, ent-, auf-, an-, los- и др., например, "erklingen", "loslaufen", обычно связаны со значением
Данный фрагмент Chef der britischen Mount-Everest - Ezpedition, Sir John Hunt переводится как
Для перевода Partizip I обычно употребляется
Для перевода Partizip II обычно употребляется
Есть конструкция accusativus cum infinitivo в предложении
Есть конструкция accusativus cum infinitivo в предложении
Есть причастие I в предложении
Есть причастие II в предложении
Из форм прошедшего времени наиболее нейтрален в видовом отношении
Из форм прошедшего времени наименее нейтрален в видовом отношении
Имя Heinrich der Vogler следует переводить как
Имя Henri Quatre следует переводить как
Имя Richard Löwenherz следует переводить как
Инфинитив II пассива действия состоит из
Инфинитив II пассива состояния включает в себя
Какой речевой жанр не относится к официально-деловому стилю?
Название гор «Böhmer Wald» следует
Неделимые словосочетания, общее значение которых не вытекает из значения их отдельных компонентов, это
Немецкий глагол не имеет
Нет конструкции accusativus cum infinitivo в предложении
Нет конструкции accusativus cum infinitivo в предложении
Отрезок текста, имеющий смысловую законченность и дающий возможность установить точное значение слова (словосочетания), входящего в этот текст, это
Перевод может полностью соответствовать исходному тексту только тогда, когда
Плюсквамперфект выражает
Пословица «Alte Liebe rostet nicht» переводится как
Пословица «In den kleinsten Dosen sind die besten Salben» переводится как
Пословица «J-m Steine in den Weg legen» переводится как
Пословица «Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen» переводится как
Пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые слова относятся к
Предложение "Klavierspieler vortreten"- лучше перевести как
Предложение «Er reklamiert diese Ware» следует переводить
Предложение «Der Schnee wird zu Wasser» лучше перевести как
Предложение «Es muß schon geläutet haben.» лучше перевести как
Предложение «Будем надеяться, что они к тому времени разработают проект» переводится как
Предложение «К проектировочным работам приступили, не изучив как следует местность» переводится как
Предложение «Нужно было видеть, как они работали» переводится как
Предложение «Поправившись, он продолжает работу» переводится как
Предложение «Принимаемый на работу не должен был быть ранее судимым» переводится как
Предложение «Чтобы уметь переводить, нужно научиться переводу.» переводится как
Предложение: «Er bleibt Direktor.» лучше перевести как
Предложение «Aufmerksamkeit schenkt diesen Fragen niemand» лучше перевести как
Предложение «Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben.» лучше перевести как
Предложение «Er ist ein Mann von Charakter» лучше перевести как
Предложение «Henri stellte nur fest, daß er in eine hübsche Familie einträte» следует переводить как
Предложение «Herr N. ist durch ein Versprechen gebunden» - лучше перевести как
Предложение «Hoffentlich werden sie bis dahin den Entwurf ausgearbeitet haben» лучше перевести как
Предложение «Ich sah nach der Uhr. Es war noch vor acht. Eine Viertelstunde zu früh» лучше перевести как
Предложение «In vier Jahren kann man aller liebst vor die Hunde kommen!» можно перевести как
Предложение «Um diese Zeit kamen immer schon ein paar Wagen vorbei, die tanken wollten.» лучше перевести как
Предложение «Und die Form sagt mir auch nicht zu» лучше перевести как
Предложение: Die Lebensmittelversorgung ist ein Grundproblem.- лучше перевести как
Предложение: Lachend wehrt er die murrenden Reden der Kameraden ab.- лучше перевести как
Предложение «Als er schon auf der Brücke war, wurde ihm klar, daß sein Herz nicht stärker geklopft hatte»
Предложение «Das Licht ist fahl, kein Wind rührt sich, kein Blatt bewegt sich am Baum» лучше перевести как
Предложение «Der Bürovorsteher, das Blatt sorgfältig zusammenfaltend, entfernte sich missbilligend» лучше перевести как
Предложение «Der französische Präsident besucht Moskau im April»
Предложение «Frida Brenten aber fühlte ihre Kräfte schwinden» лучше перевести как
Предложение «Haben sie ihr Abschlußexamen bestanden, so gehen sie in die Praxis» следует перевести как
Предложение «Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen»
Предложение «Ich habe noch nie Pferde schreien gehört und kann es kaum glauben"
Предложение «Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen.» лучше перевести как
Предложение «Schwester Klare errötete, immer tiefer und tiefer» лучше перевести как
Предложение «Um die Mitte der Nacht tritt Christoph Kroysing gebückt aus dem Eingang des Unterstandes…» - лучше перевести как
Предложение: Dann winkte er seufzend dem servierenden Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente.- лучше перевести как
Предложение «Na, also! Kopf hoch, Violet! Wer nichts wagt, gewinnt nichts!» можно перевести
Продолжите предложение: Jaime de Marichalar …
Продолжите предложение: Prinz Harry (20) und Chelsy Davy (19) …
Продолжите предложение: Leben ist etwas Heiliges,
Продолжите предложение: Als ich ein kleiner Junge war und mein Vater, an einem hellen Sommerabend, _________________
Продолжите предложение: Das durchschnittliche Volumen ist von 1970 bis 1980 durch schnittlich jährlich____________________
Продолжите предложение: Dresden ist eine wunderbare Stadt, _________________
Продолжите предложение: Ich gebe den Menschen eine Chance,
Продолжите предложение: Ich glaube, dass Gott den Menschen geschaffen hat,
Продолжите предложение: In den siebzigen Jahren bis Mitte des neunzigen Jahres wuchs___________
Продолжите предложение: In Villawood befindet sich ein Immigration Detention Centre, ein Lager,
Продолжите предложение: Industrie und Gewerbe basieren _______________
Продолжите предложение: Nein, ich vermute vielmehr, es handelt sich um das Bedürfnis von Kulturpolitikern und Lektoren,
Продолжите предложение: Schlimmer, als hungrig und krank zu sein,
Продолжите предложение: Stahlwerke verarbeiten in Donawitz hergestellten Rohstahl _____________
Продолжите предложение: Tausende Menschen galten weiterhin als vermisst. Es wurde vermutet, dass viele von ihnen ________________
Продолжите предложение: Von 1989 bis 1992 ergab sich beim Handel ein Rückgang von 1,8 %. Parallel dazu ___________________
Продолжите предложение: Wir geben den Menschen Essen und Kleider,
Продолжите предложение: Auf Sri Lanka bestätigten die Behörden _________________
Продолжите предложение: Aufgeschlossene Erdöl- und Erdgasreviere liegen ______________________
Продолжите предложение: Das Lager ist ein Gefängnis
Продолжите предложение: Die größten Zerstörungen entstanden _________________
Продолжите предложение: Dieser Zeitraum der weltweiten Stahlkrise war geprägt durch den Trendbruch des globalen Wirtschaftswachstums ___________________
Продолжите предложение: Er klang so merkwürdig und so heiter verwunschen, __________________
Продолжите предложение: Gestützt auf seine immerwährende Neutralität spielt Österreich die Rolle ______________
Продолжите предложение: Hunderttausende Überlebende sind nach Einschätzung der Gesundheitsbehörden __________________
Продолжите предложение: Ich fahre fort, die Wörter möglichst so zu schreiben,
Продолжите предложение: Im Außenhandel dominiert die Bundesrepublik Deutschland, ________________
Продолжите предложение: Österreich ist ein hochentwickeltes Industrieland ___________________
Продолжите предложение: Unsere Heime sind keine üblichen Krankenhäuser. Sie sind Zufluchtsorte für Menschen,
Продолжите предложение: Villawood ist von Provinzialität und Gewerbefleiß geprägt, eine Siedlung,
Продолжите предложение: Vor der elterlichen Haustür angekommen, wäre er am liebsten wieder umgekehrt und
Продолжите предложение: Die Vergangenheit und die Gegenwart leben __________________
Пьеса «Разбитый кувшин» Клейста переводится как
Роман Фейхтвангера «Die Jüdin von Toledo» переводится как
Следующие слова: entgleisen, fernsehen, die Eisenbahn, vollzählig - следует переводить на русский язык как
Следующие словосочетания: belegtes Brötchen, Abschied nehmen, Grund und Boden - следует переводить на русский язык
Слова, которые, несмотря на сходство звучания в разных языках, отличаются в каждом языке по своей семантике и стилистическому оттенку, называют
Слово das Deputat следует переводить как
Слово der Akademiker можно переводить и как
Слово der Dramaturg следует переводить как
Слово der Konservator следует переводить как
Слово die Routine следует переводить как
Слово reklamieren следует переводить как
Словосочетание «Hochmodische Form» лучше перевести как
Сложное слово die Andersgläubige переводится как
Сложное слово die Friedensnobelpreisträgerin переводится как
Существительное das Völkerrecht переводится как
Те функции, которые в русском языке выражаются творительным падежом, в немецком языке выражаются
Устойчивые сочетания, значение которых мотивировано образной формой словосочетания, называются
Устойчивые сочетания, у которых общий смысл вытекает из компонентов, называются
Форма инфинитива II включает в свой состав
Фразеологизм «da lachen die Hühner» переводится как
Фразеологизм «der Hund des Gärtners» переводится как
Фразеологизм «deutsch reden» переводится как
Фразеологизм «j-m nicht grün sein» означает
Фразеологизм «nicht recht bei Groschen sein» переводится как
Фразеологизм «unter aller Kanone sein» означает
der Wehrpaß переводится как
Выберите правильный ответ. Что не является научной статьей?