СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Отправка файла на e-mail


Имя файла:1372.Зач.01;ТБПД.01;1
Размер:126 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:39:10
Описание:
ПИЯз. Араб. Практический курс перевода (дополнительный курс, часть 1) - Тестовая база по дисциплине

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Абсолютными синонимами являются слова,
Антонимом слова jάu является
Арабский эквивалент пословицы «Друг познается в беде»
Арабский эквивалент пословицы «Каков вопрос - таков ответ»
Арабский эквивалент пословицы «Ломать - не строить»
Арабский эквивалент пословицы «Лучше поздно, чем никогда»
Арабский эквивалент предложения «Для меня все кончено»
Арабский эквивалент словосочетания «аудитория рассчитана на»
Арабский эквивалент словосочетания «был предоставлен самому себе»
Арабский эквивалент словосочетания «вне зависимости от национальной принадлежности»
Арабский эквивалент словосочетания «до его совершеннолетия»
Арабский эквивалент словосочетания «добиться судебного ордера на арест»
Арабский эквивалент словосочетания «находиться в плачевном состоянии»
Арабский эквивалент словосочетания «не моргнув глазом»
Арабский эквивалент словосочетания «обратиться за помощью к Интерполу»
Арабский эквивалент словосочетания «от этого зависит наше будущее»
Арабский эквивалент словосочетания «потерять сознание»
Арабский эквивалент словосочетания «прийти в себя»
Арабский эквивалент словосочетания «продление действия вида на жительство»
Арабский эквивалент словосочетания «профессорско-преподавательский состав»
Арабский эквивалент словосочетания «решиться на внесение изменений»
Арабский эквивалент словосочетания «уклониться от курса»
Арабский эквивалент словосочетания «упразднение монархии»
Арабское слово Á£BÃ, имеющее переносное значение «регулятор», в общем языке обозначает
Арабское слово Bv§, имеющее переносное значение «рычаг, тяга», в общем языке обозначает
Арабское слово iBÎa, имеющее персидское происхождение, обозначает
Арабское слово ÑfÎv¿, имеющее переносное значение «мина-ловушка», в общем языке обозначает
Арабское слово ÓÃËjN¸»A
Арабское слово ÒÎMAg
Арабское слово ÒÎz³, имеющее значение «судебное дело», постепенно расширяя сферу применения, приобрело в настоящее время значение
Арабское слово ÒηAjNqA
Арабское слово ÒλBÀmCi
Арабское слово OJR¿, имеющее в общем языке значение «укрепляющий», в переносном смысле обозначает
Арабское слово Ómj·, имеющее переносное значение «подшипник», в общем языке обозначает
Арабское слово ÒuAÌ«
Арабское слово Ò³BñI - «карточка, билет» пришло
Арабское слово Ò³Ük, имевшее переносное значение «ползун, каретка», в общем языке обозначает
Арабское слово Ò¼¯B³ обозначает:
Арабское слово ±°b¿, имеющее в общем языке значение «смягчающий», в переносном смысле обозначает
Арабское слово ÆAjña, имеющее переносное значение «боковая качка», в общем языке обозначает
Арабское слово µÄ§, имеющее переносное значение «шейка вала», в общем языке имеет значение
Арабское слово _________ в общем языке обозначает «распределяющий, раздающий», а в переносном значении употребляется как «делитель (радио)».
Арабское слово _________, имеющее значение в общем языке «качающийся, дрожащий», в переносном смысле обозначает «вибратор, гетеродин (радио)».
Арабское слово __________ в общем языке обозначает «палка, посох», а в переносном значении употребляется как «подпора, раскос».
Арабское слово ___________ в общем языке обозначает «пробка, крышка», а в переносном значении употребляется как «диафрагма, обтюратор».
Арабское слово ____________ - «бобы» имеет персидское происхождение
Арабское слово ____________ в общем языке обозначает «коляска, экипаж», а в переносном значении употребляется как «лафет»
Арабское слово ____________, имеющее значение «улитка», в переносном значении обозначает «спираль»:
Арабское слово _____________, имеющее переносное значение «ротор», в общем языке обозначает «постоянно вращающийся»
Арабское слово________________, имеющее значение в общем языке «яма, ров», в переносном смысле обозначает «паз, нарез»
Арабскому слову iBñ³, имевшему в общем языке значение «вереница верблюдов», соответствует переносное значение
Арабскому слову ÕBñ«, имеющему в общем языке значение «крышка», соответствует переносное значение
Арабскому слову p̳, переносным значением которого является «навесная траектория», в общем языке соответствует значение
В АЛЯ слова, вступая в сочетание с другими словами,
В арабском языке имя орудие (Ò»àA ÁmA) образуется
В арабском языке имя уменьшительное (jάvN»A ÁmA) образуется
В арабском языке одно и то же местоимение
В арабском языке при образовании имени относительного от имен, оканчивающихся на Ñ, это окончание
В арабском языке случаи образования военно-технических терминов путем использования уже существующих терминов какой-либо науки и техники
В военной литературе при сокращении слова jNÀNÄm - сантиметр употребляется
В классическом арабском языке слова ªiAg ,¾kBI означали:
В классическом арабском языке слова ¾Ìz¯ ,ÒñÎrà ,ªBIj¿ означали:
В лексике арабского языка самую многочисленную группу составляют
В состав словосочетания ____________ - «Млечный путь» входит слово, играющее роль словообразовательной морфемы
Глагол ijY имеет значения:1) освобождать2) редактировать3) летать4) писать5) завоевать
Глагол I породы ò½ä¨ò¯ имеет в настояще-будущем времени следующие формы:
Глагол I породы ò½ä¨ò¯ имеет в повелительном наклонении следующую форму:
Глагол I породы ò½ä¨ò¯ имеет в прошедшем времени следущие формы:
Глагол I породы ò½ä¨ò¯ имеет следующие формы причастия действительного и страдательного залога:
Глагол II породы ò½ì¨ò¯ в повелительном наклонении имеет форму:
Глагол II породы ò½ì¨ò¯ имеет следующие формы в прошедшем времени:
Глагол II породы ò½ì¨ò¯ имеет следующие формы действительного и страдательного залога в настояще-будущем времени:
Глагол II породы ò½ì¨ò¯ имеет следующие формы причастия действительного и страдательного залога:
Глагол II породы ò½ì¨ò¯ имеет следующую форму масдара:
Глагол III породы ò½ä§Bò¯ имеет следующие формы причастия действительного и страдательного залога:
Глагол III породы ò½§Bò¯ в повелительном наклонении имеет форму:
Глагол III породы ò½§Bò¯ имеет следующие формы масдара:
Глагол IX породы ÷½¨¯A имеет форму в действительном залоге прошедшего времени
Глагол IX породы ÷½¨¯G в действительном залоге настояще-будущего времени имеет форму
Глагол IX породы ÷½¨¯G в повелительном наклонении имеет форму
Глагол IX породы имеет следующую форму масдара
Глагол V породы ò½ì¨ä°äM имеет следующие формы действительного и страдательного залога в настояще-будущем времени
Глагол V породы ò½ì¨ä°äM имеет следующие формы повелительного наклонения и масдара:
Глагол VI породы ä½ä§Bä°äM имеет форму в:
Глагол VIII породы ½¨N¯A имеет следующую форму повелительного наклонения:
Глагол VIII породы ½¨N¯A имеет форму ó½ê¨äNæ°äÍ в
Глагол X породы ½¨°NmG имеет следующие формы действительного и страдательного залога прошедшего времени
Глагол X породы ½¨°NmG имеет следующие формы причастия действительного и страдательного залога
Глагол ________ , первоначально имевший конкретизированное значение «состязаться в стрельбе из лука», в настоящее время имеет самое общее значение - «бороться»
Для глагола IX породы ÷½¨¯øG причастие действительного залога имеет форму
Для глагола V породы ò½ì¨ä°äM формами причастия действительного и страдательного залогов являются
Именем однократности является слово __________ «полет»
Имя действия (ifvA) в арабском языке - это
Имя единичности (ÑfYÌ»A ÁmA) в арабском языке образуется от
Имя однократности (ÑjA ÁmG) в арабском языке употребляется для
К имени относительному относится слово:1) ifZÄ¿2) ÒJÇg 3) ÓyiC4) ӴδY 5) o¼‰
К имени постоянного или повторяющегося действия относится слово: 1) ÒñŠ 2) Ò³iË 3) Ôjv¿4) Ò³jñ¿ 5) ÒJN¸¿
К имени уменьшительному относится:1) Ó§BÄu 2) Ò³ÝñÃA 3) ÒUAjaA 4) KÎN· 5) WÍjI
Местоимение ÌÇ называет разные явления и предметы во фразах:
Множественным числом имени KMB· - «пишущий», реализуемом в своем первичном значении является слово ___________ - «пишущие».
Множественным числом имени K»B - «требующий», реализуемом в своем первичном значении является слово ____________ - «требующие».
Множественным числом омонимов ªËjr¿ (проект) и ªËjr¿ (предприятие) являются:
Множественным числом субстантивированного масдара являются: 1) ÒÍ̆A PÜAlÃÜA µBÄ¿ 2) PAjNIÌ¸Î¼Ç 3) ÒÎÀÎÀvM PÝΨ°M4) PBI̸mjI5) PBÄηB¿
Множественным числом субстантивированного причастия Ò¼MB´¿ ÑjÖB является
Множественным числом субстантивированного причастия PAjÖBñ»A Ò¼¿BY является
Множественным числом существительного KMB· - «писатель» является слово __________ - «писатели».
Множественным числом существительного K»B - «студент» является слово _________ - «студенты».
Множественным числом существительного ½¿B§ - «рабочий» является __________ - «рабочие».
Множественным числом существительного ½¿B§ - «фактор» является ___________ - «факторы».
На лексику специального общения, т.е. терминологию приходится __________ сокращений
На основе слова ____________ - «объединение», «общество», «группа», «толпа» образован военный термин «отделение»
Название крепежной детали «барашек» восходит к слову ÒqAj¯, которое обозначает
Омоним ¾Ba имеет следующие значения:1) дядя (по матери) 2) тетя (по отцу) 3) родинка 4) невысокий холм 5) горная вершина 6) пивная кружка
Относительные синонимы - синонимы
Переносным значением арабского слова __________, имеющего в общем языке значение «несущий, носящий», является «кронштейн».
Переносным значением арабского слова ___________, имеющего в общем языке значение «заменитель, заместитель», является «преобразователь тока».
Персидское происхождение имеет арабское слово ¶fÄa, обозначающее
Персидское происхождение имеет арабское слово ___________ - «труба»
Персидское происхождение имеет арабское слово ____________ - «ртуть»
Персидское происхождение имеет арабское слово ____________ - «свинец»
Постоянное соответствие предложения «Было уже довольно темно».
Постоянное соответствие предложения «Ждать пришлось долго».
Постоянное соответствие предложения «Началась отчаянная борьба».
Постоянное соответствие предложения «Не думай о нем плохо».
Постоянное соответствие предложения «Негде яблоку упасть (негде ногу поставить)».
Постоянное соответствие предложения «Он всего лишь зритель»
Постоянное соответствие предложения «Причина пожара - короткое замыкание».
Постоянное соответствие предложения «Страшное подозрение закралось мне в душу».
Постоянное соответствие словосочетания «арабская диаспора»
Постоянное соответствие словосочетания «бросить на произвол судьбы»
Постоянное соответствие словосочетания «быть на краю гибели»
Постоянное соответствие словосочетания «в открытом море»
Постоянное соответствие словосочетания «важная причина, побудившая его к этому»
Постоянное соответствие словосочетания «важнейшее событие в его творчестве»
Постоянное соответствие словосочетания «важные вопросы, включенные в повестку дня»
Постоянное соответствие словосочетания «вручить ноту протеста»
Постоянное соответствие словосочетания «грубая ложь»
Постоянное соответствие словосочетания «диверсификация источников импорта»
Постоянное соответствие словосочетания «достичь больших успехов в …»
Постоянное соответствие словосочетания «жалкие интриги»
Постоянное соответствие словосочетания «задержка может оказаться еще более невыгодной»
Постоянное соответствие словосочетания «занять третье место во внутреннем первенстве»
Постоянное соответствие словосочетания «заслуживать серьезного осуждения»
Постоянное соответствие словосочетания «играть решающую роль»
Постоянное соответствие словосочетания «избиратели арабского происхождения»
Постоянное соответствие словосочетания «исполнять главную роль в фильме»
Постоянное соответствие словосочетания «комиссия по правам человека»
Постоянное соответствие словосочетания «контакты на самом высоком уровне»
Постоянное соответствие словосочетания «момент истины»
Постоянное соответствие словосочетания «муниципальные выборы»
Постоянное соответствие словосочетания «насилу дождаться утра»
Постоянное соответствие словосочетания «незначительный период времени»
Постоянное соответствие словосочетания «ночная тишина»
Постоянное соответствие словосочетания «обучение двум иностранным языкам в одинаковом объеме»
Постоянное соответствие словосочетания «одна из самых ожесточенных избирательных кампаний»
Постоянное соответствие словосочетания «отмечается (наблюдается) улучшение отношений»
Постоянное соответствие словосочетания «ошибки в оценке обстановки»
Постоянное соответствие словосочетания «передовой опыт»
Постоянное соответствие словосочетания «поднять трубку и набрать номер»
Постоянное соответствие словосочетания «пострадавшие больше всех»
Постоянное соответствие словосочетания «потерять из виду»
Постоянное соответствие словосочетания «предостерегаясь от актов насилия»
Постоянное соответствие словосочетания «пресекать действия»
Постоянное соответствие словосочетания «привлечение иностранных инвестиций»
Постоянное соответствие словосочетания «привлечь внимание»
Постоянное соответствие словосочетания «придти к общему знаменателю»
Постоянное соответствие словосочетания «профессионально-техническое образование»
Постоянное соответствие словосочетания «разведка месторождений нефти и газа»
Постоянное соответствие словосочетания «решать единогласно»
Постоянное соответствие словосочетания «с беспокойством всматриваться в даль»
Постоянное соответствие словосочетания «свободная экономическая зона»
Постоянное соответствие словосочетания «сделать объективное заключение»
Постоянное соответствие словосочетания «сжиженный газ»
Постоянное соответствие словосочетания «соперничающие между собой политические партии»
Постоянное соответствие словосочетания «спрос на электроэнергию»
Постоянное соответствие словосочетания «удариться о берег и разлететься вдребезги»
Постоянное соответствие словосочетания «уступать противнику в ловкости»
Постоянное соответствие словосочетания «центр тяжести»
Постоянное соответствие словосочетания «эмансипированная женщина»
При синтаксическом словообразовании русскому «эксцентричный» соответствует арабское
При сокращении понятия Ó¿B¿A fui j´¿ - «передовой наблюдательный пункт» употребляется обозначение
При сокращении слова KÎJ - «врач» в военной литературе употребляется
Раздел традиционного арабского языкознания, изучающий теоретические проблемы слова, называется _______ («философия языка»)
С грамматической точки зрения самостоятельные, или полнозначные слова в арабском языке подразделяют на
С добавлением показателя ___________ к основе имени места образуются имена, обозначающие место постоянного действия.
Синонимами (двучленными) являются следующие слова, обозначающие понятие «кисть (руки)»:
Синонимами являются следующие слова: ________ - «план»:
Синонимами, обозначающими «известие», являются слова
Синонимами, обозначающими «свет», являются слова
Синонимический ряд «значение», «натура», «характер» включает до
Слова µÄ§ - ÒJ³i являются
Слово fÍ - «рука» имеет терминологическое значение
Слово KÄU, обозначающее «бок», «сторона», обозначает военный термин
Слово pCi «голова» в системе военно-технической терминологии имеет значение
Слово ½¸ÎÇ - «скелет» имеет терминологическое значение
Слово ÆAf¨Àq - подсвечник имеет ___________ происхождение
Слово ”§ «глаз» имеет терминологическое значение
Слово __________ - «передняя часть» употребляется в функции военного термина и обозначает «авангард»
Слово __________ «локоть» широко употребляется в военно-технической терминологии со значением «рычаг»
Слово _____________ «пятка» в результате переносного употребления приобретает значение «донная часть, фланец».
Слово «милитаризм» передавалось арабскими словами
Слово из классического арабского языка WNÃC - «давать приплод», сейчас обозначает
Слово классического арабского языка eiÌNmA - «приносить воду» сейчас
Слово__________ - «отряд», «партия» в военной терминологии обозначает «взвод»
Слово_______________, имеющее значение «кожа», в настоящее время значительно расширило свое значение и обозначает «поверхность», «почва».
Словообразование - это
Современное арабское слово f»Ë - «мальчик» в классическом арабском языке
Современному слову «цивилизация» соответсвует арабское
Сокращение ` - «резерв», употребляемое в военной литературе, образовано от слова
Сокращение ±NÇ - «телефон» образовано от слова
Субстантивации причастий в арабском языке способствует своеобразие арабского причастия:
Субстантивация прилагательного присутствует в словосочетании:
Субстантивированным масдаром в словосочетании ÒÎnÎÖi PÝÍf¨M является
Субстантивированным масдаром является ___________ в словосочетании ÔjZJ»A ¾AlÃÜA
Субстантивированным причастием, произошедшим в результате компрессии терминологического словосочетания Ò¼MB´¿ ÑjÖB, является
Субстантированным причастием является:
Существительное ÒmBÎm имеет следующие значения:
Существующие слова, обозначающие «нефть», являются синонимами
Термин eAj «небольшой быстроходный корабль» в настоящее время
Термин iAf¿ «орбита», употребляемых арабами в астрономии, в настоящее время
Термин KδÃ, обозначавший «старшина цеха», в настоящее время употребляется в военной терминологии и обозначает
Термин ÒÍjm, употреблявшийся для обозначения понятия «вооруженный отряд, способный передвигаться под покровом ночи», в современной военно-технической терминологии
Термин Ò°Íh³ «ядро» в настоящее время обозначает
Термин ____________ «соединение», образованное на основе общеупотребительного слова со значением «построение», обозначает высшее войсковое формирование: корпус, дивизия, бригада
Термин _____________ обозначавший «деревянное осадное приспособление, покрытое войлоком или кожей, пропитанными специальным составом жидкости», сейчас употребляется для обозначения бронированной гусеничной машины высокой проходимости с мощным вооружением.
Терминологическое значение «рубашка» имеет слово ______ «покрывало»
Употребляемое в военной литературе сокращение X - «армия», образовано от слова
Установите соответствия:
Формами одного слова являются:1) BçIBN· 2) ùLBN· 3) èLBN· 4) äKäNò· 5) èKMB·
Формой глагола IV породы ä½ä¨ä¯òC действительного и страдательного залога прошедешего времени является:
Формой глагола IV породы ò½ä¨ô¯òC действительного и страдательного залога настояще-будущего времени является
Французское слово revolution передавалось арабскими словами
Через персидский язык в арабский пришло слово
Через персидский язык в арабский пришло слово
Для отправки этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
  • Нажимая на кнопку "Отправить" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"

  • Перед отправкой убедитесь, что Ваш почтовый ящик позволяет принимать письма размером, приблизительно, в 183 Kb
  • Введите e-mail для отправки файла:

      

    .