Ведущий способ передачи экзотизмов - межъязыковая транскрипция:
Имена собственные передаются при переводе с помощью однозначных, закрепленных в языке соответствий:
Индивидуальные отклонения от нормы актуальны при устном переводе:
Лексикализованные звукоподражания имеют устойчивые эквиваленты:
Словотворчество характерно для индивидуального стиля писателя: