Важнейшими источниками, из которых притекал лексический материал в английский язык, явились латинский, французский и русский языки:
Древнейший пласт лексического ядра английского языка восходит к общему индоевропейскому источнику:
Заимствованное слово обычно принимает на себя одно или несколько значений семантически наиболее близких к нему слов, уже существовавших в языке:
Историзмами называют новые слова, появившиеся в определенный период в каком-либо языке:
К внешним, неязыковым причинам заимствования слов одного языка другим относят наличие более или менее тесных политических, экономико-промышленных и культурных связей между народами - носителями языков:
Косвенное заимствование - заимствование через посредство другого языка:
Кроме слов церковно-религиозного характера в древнеанглийский период вошло довольно много латинских слов, относящихся к другим сферам понятий:
Латинский, скандинавский и французский языки были самыми главными, но далеко не единственными источниками иноязычных заимствований в английском языке:
Лексика языка особенно чувствительна ко всем изменениям в истории народа - носителя этого языка:
Прямое заимствование - заимствование из языка в язык:
Раздел языкознания, изучающий происхождение слов, называется этимологией:
Состав сленга очень неоднороден:
Специальным сленгом пользуются люди, связанные общностью интересов и занимающие одинаковое общественное положение (студенческий, спортивный, военный):
Французские заимствования входили в английский язык из нормандского диалекта и из французского национального литературного языка приблизительно с XIV века:
Этимологические дублеты - слова, различные элементы которых имеют разные этимологические источники:
Язык, из которого сделаны заимствования, называется языком-источником:
Язык, через который заимствование пришло в данный язык, - язык-посредник: