СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Отправка файла на e-mail


Имя файла:0866.06.01;МТ.01;1
Размер:105 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:49
Описание:
ПКВЯз. Исп. Бизнес курс - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Busque el antónimo para: "permanente"
Traduzca al español: Не все плохое плохо кончается.
Traduzca al español: в рамках, в масштабе
Traduzca al español: графа
Traduzca al espanol: внизу письма
Traduzca al ruso lo siguiente: "abastecer con los equipos"
Traduzca al ruso lo siguiente: "cancelar el contrato"
Traduzca al ruso lo siguiente: "nombramiento"
Traduzca al ruso lo siguiente: "saldar una cuenta"
Traduzca al ruso: "achacar la culpa"
Traduzca al ruso: "dar constancia de"
Traduzca al ruso: "descuido"
Traduzca al ruso: "oportuno"
Traduzca al ruso: "solicitud"
Traduzca al ruso: concertar
Traduzca al ruso: la rentabilidad de la empresa
Traduzca al ruso: membrete
Traduzca al ruso: rehusar algo
Traduzca al español: Сейчас самое главное - это терпение.
Traduzca al ruso: "imposición a plazo"
Traduzca el español: выразить соболезнования
Use el verbo más adecuado en la frase: "... en condiciones de hacer algo"
Use la preposición más adecuada: "la ropa es confeccionada ... el tejido blanco"
Busque el antónimo para la expresión: “darse de baja”
Busque el antónimo para la expresión: “saldo acreedor”
Busque el antónimo para la palabra: "adeudar"
Busque el antónimo para la palabra: "arreglar"
Busque el antónimo para la palabra: "inusitar"
Busque el antónimo para la palabra: "mengua"
Busque el sinónimo para la palabra: previamente
Busque el sinónimo para la expresión "de todas formas"
Busque el sinónimo para la expresión: "en el transcurso de"
Busque el sinónimo para la palabra: "defectuoso"
Busque el sinónimo para la palabra: "desenvolver"
Busque el sinónimo para la palabra: "despachar"
Busque el sinónimo para la palabra: "devolución"
Busque el sinónimo para la palabra: "incremento"
Busque el sinónimo para la palabra: "remitir"
Busque el sinónimo para la palabra: “abono”
Busque la palabra de la misma raíz: "convención"
Busque la palabra de la misma raíz: "rentar"
Busque la palabra de la misma raíz: “perjuicio”
Cartas de reclamación son cartas de
Cómo se establece el programa sistematiсo de cobranzas?
Elija el sinónimo para la palabra "beneficio"
Forme el comparativo del adjetivo entre paréntesis: Don Loreno era (pobre) que una rata.
Forme el comparativo del adjetivo entre paréntesis: Vamos, esto no es (mal) como lo habíamos pensado.
Indique la palabra que diverja de las demás:
Indique la palabra que diverja de las demás:
Indique una palabra que diverja de las demás:
Indique una palabra que diverja de las demás:
Ponga el artículo donde sea necesario: ... naranjas valencianas cuestan más que ... de Cuba.
Ponga el artículo donde sea necesario: Conté a Lord Grey en ... breves palabras ... ocurrido.
Ponga el artículo donde sea necesario: Pido ... taza de ... café con ... leche.
Ponga el artículo donde sea necesario: Su hermano es ... pintor, pero no gana ... centavo.
Ponga el artículo si es necesario: El reloj marca ... ocho y cuarto.
Ponga el verbo en Indicativo o Subjuntivo: No te permito que me (hablar) así.
Ponga el verbo entre paréntesis en la forma más adecuada: Si (comprar) el periódico, podrás leer las últimas noticias.
Ponga un pronombre relativo: ... llama por teléfono es extranjera.
Traduzca al español: "liquidar una cuenta"
Traduzca al español: касающийся чего-либо
Traduzca al español: корзина для бумаг
Traduzca al español: мэрия, городской совет
Traduzca al español: открытие счета
Traduzca al español: отправитель (письма, товара)
Traduzca al español: официальное уведомление
Traduzca al español: положить (на счет)
Traduzca al español: разговорная речь
Traduzca al español: срок поставки
Traduzca al español: «вынуждать»
Traduzca al español: абонент
Traduzca al español: Единственное, что я могу сделать, это поговорить о Вашем деле со своим начальником.
Traduzca al español: писать от руки
Traduzca al ruso la frase siguiente: La copia del contrato les será expedida a su petición.
Traduzca al ruso: "aprobación"
Traduzca al ruso: de puño y letra
Use el verbo más adecuado en la expresión siguiente: ... una oportunidad
Use la palabra más adecuada en la frase: "... un documento" (составить документ)
Use la preposición más adecuada: "... la vista" (на предъявителя)
Use la preposición más adecuada: La firma rechazó pagar el arrancel, y eso vino ... los problemas ... trámites ... aduana.
Use la preposición más adecuada: Las empresas tienen que pagar el impuesto ... actividades y bemefícios comerciales.
Use la preposición más adecuada: “preferencia ... algo”
Use las preposiciones más adecuadas: Julio convenció ... el director ... la empresa ... firmar aquel contrato.
¿A qué no se destinan los circulares?
¿A qué parte de la carta comercial pertenece la frase: Quedamos a su disposición para cualquier consulta que desee realizar?
¿A qué parte de la carta comercial se refiere la frase: “Cordiales saludos”?
¿A qué parte de la carta comercial se refiere la frase: “Lе saludo muy cordialmente.”?
¿A qué tipo de cartas comerciales se refiere el siguiente trozo de la carta: En respuesta a su carta de fecha 25 del presente mes, queremos comunicarles que lamentamos sinceramente lo ocurrido. Al parecer la causa de los desperfectos se ha debido a un descuido en el departamento de embalajes que ya hemos subsanado. De todas maneras, y si ustedes lo estiman conveniente, podemos volver a servirles estos mismos géneros inmediatamente?
¿A qué tipo de cartas comerciales se refieren las instancias, oficios, actas y certificados?
¿A qué tipo de las cartas comerciales se refiere la definición siguiente: La finalidad de estos escritos es la de poner de manifiesto las causas por las cuales los géneros o mercancías que solicitábamos, en las cartas del apartado anterior, no han llegado hasta nosotros tal como habíamos acordado?
¿Cómo se escribe la fecha en las cartas comerciales?
¿Cómo se traduce al ruso la palabra "concluyente"?
¿Cómo se traduce al español "уведомлять о получении / подтверждать получение (письма)"?
¿Cómo se traduce al ruso la palabra "sucursal"?
¿Cómo se traduce al ruso “papel timbrado”?
¿Cuál es el sinónimo para la frase "constar de algo"?
¿Cuál es el sinónimo para la palabra "desorientar"?
¿Cuál es la abreviatura para la palabra "avenida"?
¿Cuál es la abreviatura para la palabra "calle"?
¿Cuál es la abreviatura para la palabra "General"?
¿Cuáles son los datos del membrete?
¿De qué se compone la carta comercial?
¿Qué cartas comerciales se emplean para felicitar, dar las gracias, invitar, dar el pésame?
¿Qué es interés?
¿Que es licencia?
¿Qué es necesario cuando se hace una reclamación?
¿Qué significa la abreviatura Tm.?
Для отправки этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
  • Нажимая на кнопку "Отправить" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"

  • Перед отправкой убедитесь, что Ваш почтовый ящик позволяет принимать письма размером, приблизительно, в 156 Kb
  • Введите e-mail для отправки файла:

      

    .