СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Отправка файла на e-mail


Имя файла:0835.06.01;МТ.01;1
Размер:110 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:23:22
Описание:
Франц. язык. Практический курс общего перевода - Модульный тест

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: La suspension, pour une brève période, des institutions régionales semi-autonomes d'Irlande du Nord, annoncée le 10 août par le gouvernement britannique, est destinée à sauver les négociations entre les partis politiques sur les questions sensibles du désarmement, de la réforme de la police et de la démilitarisation. Londres et Dublin disposent désormais de six semaines pour sortir de l'ornière le processus de paix nord-irlandais pris entre le marteau républicain (catholique) et l'enclume unioniste.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: В Лондоне закончились переговоры по вопросу о новой конституции Багамских островов. Правительство Англии и Соединенных Штатов использовали переговоры для того, чтобы добиться согласия на создание военно-морской базы на этих островах.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Значительные убытки принесла стране непогода, обрушившаяся на Италию в первые дни нового года. Ураганным ветром, а также морскими волнами наполовину разрушен порт Галлиополо в области Апулия.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Проходившие здесь переговоры между российской торгово-экономической и сингапурской делегациями успешно завершились сегодня подписанием торгового соглашения между Республикой Сингапур и Россией. Договаривающиеся страны решили предоставить друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях, касающихся торговли между двумя странами.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: L'accident de la centrale nucléaire américaine de Three Miles Island aurait pu être évité très simplement par la mise en marche des systèmes de sécurité prévus, a affirmé un directeur de la Commission Fédérale de Réglementation Nucléaire dans le résumé d'un rapport d'enquête publié jeudi à Washington.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Les démocrates font une haute idée du rôle de la presse et du métier des journalistes. On sait que ce métier donne un certain pouvoir. Ce pouvoir, on ne saurait accepter qu'il soit utilisé pour camoufler ou caricaturer la réalité, pour manipuler les gens
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Officiellement, le bilan des émeutes de mercredi soir s'élève à 27 morts, une centaine de blessés et près de 500 arrestations. La presse mexicaine pour sa part situe le nombre des morts entre 30 et 40 et estime que 1500 arrestations au moins ont été opérées. Durant toute la journée de jeudi, les militaires ont fait évacuer les appartements de zone de la fusillade et se sont livrés à des contrôles très strictes des locataires.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Aucun chef de gouvernement britannique n'avait depuis foulé le sol argentin, même si Londres et Buenos Aires ont entamé un lent processus de normalisation de leurs relations. L'ancien président argentin Carlos Menem s'est même rendu en Grande-Bretagne en 1998, visite au cours de laquelle il a rendu hommage aux soldats britanniques tués pendant la guerre. Mais pour Londres, la question de fond, celle de la souveraineté sur les Malouines (les îles Falkland pour les Britanniques), ne pourra jamais faire l'objet de négociations.
Выберите наиболее краткую формулировку фразы: Les dirigeants palestiniens ont accusé Israël de "violations" des lieux saints musulmans après les heurts consécutifs à une cérémonie symbolique, organisée dimanche 29 juillet par un groupuscule extrémiste juif à Jérusalem.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: 2 августа в этом же районе была зафиксирована перестрелка между солдатами и арабскими террористами. Раненых нет. Как сообщалось ранее, двоих палестинцев застали на месте преступления - они пытались заложить бомбу.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: 21 октября чрезвычайный и полномочный посол Бельгии вручил свои верительные грамоты Президенту Французской республики. После вручения грамот Президент Франции и посол Бельгии обменялись речами.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: L'échelonnement des défenses était réalisé par l'articulation de l'édifice en deux parties très distinctes. Vers le plateau, une enceinte pentagonale formait une sorte de barbacane, flanquée de cinq tours circulaires ; la porte unique du château s'ouvrait à l'angle Nord-Est, attenant directement à l'une des tours de flanquement.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Parmi les diverses catégories de fortifications de terre reconnues, ce sont les mottes castrales qui apparaissent de loin les plus nombreuses aujourd'hui. Elles ont été aussi les plus étudiées par les archéologues : inventaires régionaux, relevés précis, enquêtes historiques, fouilles et sondages ; ceci explique que le phénomène soit à présent bien connu alors qu'il était pratiquement ignoré il y a encore une trentaine d'années.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Un responsable palestinien a accusé Israël d'avoir assassiné ces hommes en tirant des obus de chars, près de la ville sous contrôle palestinien de Djenine. Mais un responsable gouvernemental israélien a assuré que l'Etat hébreu n'était pas impliqué dans cette explosion, qui pourrait avoir été provoqué selon lui par l'explosion accidentelle d'une bombe. L'armée a fait savoir qu'elle ne commenterait pas cette explosion.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Баскские террористы ранее заявляли, что изменят свою тактику и перейдут от терактов, направленных против различных официальных лиц Испании, к терактам в туристических центрах, и призывали туристов воздержаться от поездок в Испанию.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Библейская легенда об уничтожении "гневом Божьим" Содома и Гоморры, которая в наши дни толковалась чаще как иллюстрация морально-этических установок Библии, вполне может оказаться одним из фактов древней истории. Отставной геолог из Британии Грэхам Харрис, проведя сопоставительный анализ геофизических данных региона Мертвого моря, пришел к выводу, что если оба города и стояли некогда на берегах этого моря, то причиной их гибели могло стать обычное смещение тектонических пластов Земли.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: За годы независимости в Индии сделано немало для преодоления неграмотности, этого тяжелого наследия колониального прошлого, создающего большие препятствия на пути социально-экономического и культурного развития страны, но 70 процентов населения все еще остается неграмотным.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Проходившие здесь переговоры между российской торгово-экономической и сингапурской делегациями успешно завершились сегодня подписанием торгового соглашения между Республикой Сингапур и Россией. Договаривающиеся страны решили предоставить друг другу режим наибольшего благоприятствования во всех областях, касающихся торговли между двумя странами.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: Les démocrates font une haute idée du rôle de la presse et du métier des journalistes. On sait que ce métier donne un certain pou-voir. Ce pouvoir, on ne saurait accepter qu'il soit utilisé pour camoufler ou caricaturer la réalité, pour manipuler les gens.
Выберите правильную сегментацию следующего текста: En tournée de soutien à la devise européenne dans l'Est parisien, le ministre de l'économie et des finances, Laurent Fabius, a affirmé, lundi 23 juillet, qu'au terme de la première quinzaine de janvier 2002 il comptait bien que 85% des encaisses seraient réalisées en euros.
Дайте русский эквивалент следующего выражения: état (m) d’urgence
Дайте русский эквивалент следующего выражения: accentuer les divisions au sein du parti
Дайте русский эквивалент следующего выражения: anti-mondialiste
Дайте русский эквивалент следующего выражения: briguer un second mandat
Дайте русский эквивалент следующего выражения: colon (m) israélien
Дайте русский эквивалент следующего выражения: convocation (f) de nouvelles élections
Дайте русский эквивалент следующего выражения: déflagration (f)
Дайте русский эквивалент следующего выражения: dégâts (m, pl) matériels
Дайте русский эквивалент следующего выражения: dirigeants (m, pl) paléstiniens
Дайте русский эквивалент следующего выражения: fouler le sol
Дайте русский эквивалент следующего выражения: groupuscule (f) extrémiste
Дайте русский эквивалент следующего выражения: implantation (f) juive
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la question de fond
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la taxe professionnelle
Дайте русский эквивалент следующего выражения: la vignette automobile
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le casse-tête constitutionnel
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le cessez-le-feu
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le processus de paix
Дайте русский эквивалент следующего выражения: le sommet économique
Дайте русский эквивалент следующего выражения: les droits de mutation
Дайте русский эквивалент следующего выражения: militer pour qch
Дайте русский эквивалент следующего выражения: pilonner
Дайте русский эквивалент следующего выражения: président de région
Дайте русский эквивалент следующего выражения: règlement (m) politique
Дайте русский эквивалент следующего выражения: relations (f, pl) de travail
Дайте русский эквивалент следующего выражения: responsable (m) gouvernemental
Дайте русский эквивалент следующего выражения: se faire l’avocat de l’ouverture des marchés
Дайте русский эквивалент следующего выражения: sortir de l’ornière le processus de paix
Дайте русский эквивалент следующего выражения: soutien (m) inconditionnel
Дайте русский эквивалент следующего выражения: zone (f) de libre-échange
Дайте русский эквивалент следующего слова: incursion (f)
Дайте французский эквивалент следующего выражения: беспредел полиции
Дайте французский эквивалент следующего выражения: быть между молотом и наковальней
Дайте французский эквивалент следующего выражения: быть на высоте
Дайте французский эквивалент следующего выражения: воздать почести кому-либо
Дайте французский эквивалент следующего выражения: возобновить межобщинные столкновения
Дайте французский эквивалент следующего выражения: возобновление насилия
Дайте французский эквивалент следующего выражения: закон о децентрализации
Дайте французский эквивалент следующего выражения: либерализация мировой экономики
Дайте французский эквивалент следующего выражения: международная финансовая операция
Дайте французский эквивалент следующего выражения: местные налоги
Дайте французский эквивалент следующего выражения: обратный отсчет
Дайте французский эквивалент следующего выражения: отстаивать право
Дайте французский эквивалент следующего выражения: подать жалобу в верховный суд
Дайте французский эквивалент следующего выражения: подобие напряженного ожидания
Дайте французский эквивалент следующего выражения: предоставить отсрочку
Дайте французский эквивалент следующего выражения: программная речь
Дайте французский эквивалент следующего выражения: прямое правление
Дайте французский эквивалент следующего выражения: расходы на инвестиции
Дайте французский эквивалент следующего выражения: регламентируемая сфера
Дайте французский эквивалент следующего выражения: силы правопорядка
Дайте французский эквивалент следующего выражения: содействовать улучшению отношений между двумя странами
Дайте французский эквивалент следующего выражения: создать комиссию по расследованию
Дайте французский эквивалент следующего выражения: судебное расследование
Дайте французский эквивалент следующего выражения: трубить сбор
Дайте французский эквивалент следующего выражения: урегулировать разногласия
Дайте французский эквивалент следующего выражения: финансирование партии
Дайте французский эквивалент следующего слова: глобализация
Дайте французский эквивалент следующего слова: миномет
Дайте французский эквивалент следующего слова: сосуществование
Дайте французский эквивалент следующего слова: столкновения
Дайте французский эквивалент следующего слова: танк
Замените синонимом или описательным оборотом: антиглобалист
Замените синонимом или описательным оборотом: безоговорочная поддержка
Замените синонимом или описательным оборотом: быть между молотом и наковальней
Замените синонимом или описательным оборотом: верховная власть над
Замените синонимом или описательным оборотом: встреча в верхах по экономическим вопросам
Замените синонимом или описательным оборотом: добиваться второго срока
Замените синонимом или описательным оборотом: закон о децентрализации
Замените синонимом или описательным оборотом: поездка
Замените синонимом или описательным оборотом: прекращение военных действий
Замените синонимом или описательным оборотом: приостановить действие местных властей
Замените синонимом или описательным оборотом: расходы на инвестиции
Замените синонимом или описательным оборотом: содействовать улучшению отношений между двумя странами
Замените синонимом или описательным оборотом: создавать комиссию по расследованию
Замените синонимом или описательным оборотом: ступить на землю
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: ensemble des quatre institutions qui apportent une assistance théchnique et financière aux pays en voie de dévéloppement
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: groupe des pays-membres de l’Union Européenne
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: groupe réunissant les pays les plus industrialisées du monde
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la partie nord-est de l’Irlande du Nord
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la plus ancienne partie de Jérusalem ou se trouvent tous les monuments religieux
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: la rivière entre le Brésil et l’Argentine
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le mouvement séparatiste irladais combattant pour la séparation du pays de la Grande Bretagne
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le plus ancien monument de l’islam situé à Jérusalem
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le symbole utilisé pour désigner la Grande Bretagne
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: le térritoire de la Palestine, théâtre du soulevement populaire palestinien
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: les affrontements entre la Grande Bretagne et l’Argentine en 1982
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: organisation internationale faisant des standards du commerce mondial
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: région située à l’ouest du Jourdain occuppée et administrée par les Israéliens
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: soulèvement populaire palestinien qui affecte les territoires occupées par Israël
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: système d’organisation des structures administratives de l’Etat qui accorde les pouvoirs de décision et de gestion à des organes autonomes régionnaux ou locaux
Подберите правильное прецизионное слово, обозначающее следующее: une situation entre la grandeur des passions et l’honneur d’un devoir et des circonstances entourant cette situation
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: La situation politique quand une partie contrôle la majorité du Parlement et la parti adverse contrôle le gouvernement et nomme le Premier Ministre.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le jour de fête de l’anniversaire de la Révolution française.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège de la chambre basse du parlement russe.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du Congrès des Etats-Unies.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du gouvernement britannique.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du Ministère des affaires étrangàres de la France.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le siège du Sénat français (la chambre haute du parlement).
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: le symbole de la monarchie française.
Укажите лингвострановедческую реалию, соответствующую следующей информации: Un des noms de la France donné par l’association avec sa forme géographique.
Для отправки этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
  • Нажимая на кнопку "Отправить" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"

  • Перед отправкой убедитесь, что Ваш почтовый ящик позволяет принимать письма размером, приблизительно, в 163 Kb
  • Введите e-mail для отправки файла:

      

    .