Назовите синоним: zum Ziel kommen
Найдите синоним: handeln
Найдите синоним: kein Hehl machen
Найдите синоним: einschätzen
Найдите синоним: sich äußern
Переведи те на немецкий язык: обложение налогом
Переведиге на русский язык: Nicht vergessen ist Deutschlands Teilnahme am NATO-Krieg gegen Jugoslawien.
Переведите на немецкий язык: банкротство
Переведите на немецкий язык: благополучие
Переведите на немецкий язык: досада, недовольство
Переведите на немецкий язык: ликвидация задолженности
Переведите на немецкий язык: найти взаимопонимание
Переведите на немецкий язык: обнаружить сноровку
Переведите на немецкий язык: отгадывать, переносить
Переведите на немецкий язык: отклонять программу
Переведите на немецкий язык: отсталость
Переведите на немецкий язык: по требованию, по настоянию
Переведите на немецкий язык: подъем (экономики)
Переведите на немецкий язык: посредничество
Переведите на немецкий язык: предостерегать от новой спирали гонки вооружений.
Переведите на немецкий язык: преступность
Переведите на немецкий язык: произвол
Переведите на немецкий язык: рассчитывать на поддержку
Переведите на немецкий язык: рост экономики
Переведите на немецкий язык: сближение
Переведите на немецкий язык: сильно задолжать кому-либо
Переведите на немецкий язык: коррупция
Переведите на русский язык: j-den zur Räson bringen
Переведите на русский язык: j-dет einreden
Переведите на русский язык: Putin bekräftigte Rußlands Missfallen an der НАТО - Erweiterung.
Переведите на русский язык: auf das Programm verzichten
Переведите на русский язык: auf der Beamtenebene
Переведите на русский язык: Dabei ging es vor allem um die Entschuldung der ärmsten Entwicklungsländer, die Lage der Weltwirtschaft und die Bekämpfung der Kriminalität.
Переведите на русский язык: Das Abschlußkommunique setzt sich die Verbesserung des Wohlstands für die Völker der Welt zum Ziel durch eine stärkere Integration der Eninwicklun^siünder.
Переведите на русский язык: das Fanal
Переведите на русский язык: das Wirtschaftswachstum bremsen
Переведите на русский язык: den Dialog aufnehmen
Переведите на русский язык: den Ton angeben
Переведите на русский язык: den Vorschlag annehmen
Переведите на русский язык: der Abgrund
Переведите на русский язык: der Hang
Переведите на русский язык: die Abfolge
Переведите на русский язык: die Agenda
Переведите на русский язык: die Einladung annehmen
Переведите на русский язык: die Handelsschranken
Переведите на русский язык: die Hoffnung setzen
Переведите на русский язык: Die Lage m Afrika und auf Zypern wurde auf dem Gipfel nicht angesprochen, im Kommunique äußern sich die G-8-Nationen besorgt über die Zunahme bewaffneter Konflikte in diesen Regionen.
Переведите на русский язык: die Staatlichkeit
Переведите на русский язык: die Tatkraft
Переведите на русский язык: die Tilgung der Schulden
Переведите на русский язык: die Zuspitzung der Beziehungen anstreben
Переведите на русский язык: eine Entscheidung treffen
Переведите на русский язык: einen offiziellen Besuch vereinbaren
Переведите на русский язык: Gleichzeitig lobte er den offenen Dialog mit Schröder zur europäischen Sicherheit und unterbreitete konkrete Vorschläge zur stärkeren Zusammenarbeit in diesem Bereich.
Переведите на русский язык: j-den zur Zusammenarbeit aufrufen
Переведите на русский язык: sich auf einen genauen Termin festlegen
Переведите на русский язык: sich zum Ziel setzen
Переведите на русский язык: Sowohl Berlin als auch Moskau haben Bedenken, daß die amerikanischen Pläne den Vertrag von 1972 verletzen können.
Переведите на русский язык: Vom 15. bis 1б. Juni 2000 weilte der russische Präsident Wladimir Pulin zu seinem ersten offiziellen Arbeitsbesuch in Deutschland.
Переведите на русский язык: Auf Drängen Japans wurde der Lage auf der koreanischen Halbinsel eine gesonderte Erklärung gewidmet.
Переведите на русский язык: auf einer Vertragsänderungbeharren
Переведите на русский язык: aus ihrer Enttäuschung machen die Russen kaum noch ein Hehl.
Переведите на русский язык: Darüber hinaus wurde vereinbart, die Kontakte zu intensivieren und regelmäßige Begegnungen auch auf der Beamtenebene einzuführen.
Переведите на русский язык: den Vorschlag zurückweisen
Переведите на русский язык: der Versöhnungsakt
Переведите на русский язык: die Abkühlung der Beziehungen
Переведите на русский язык: die Glättung der scharfen Ecken
Переведите на русский язык: die Pläne aufgeben
Переведите на русский язык: Die Weltwirtschaff kann sich nicht weiterentwickein, wenn dir Entwicklungsländer nicht vorankommen.
Переведите на русский язык: Ein schlüssiges Wirtschaftsprogramm, aber läßt nach wie vor aufsich warten.
Переведите на русский язык: einer Abwägung bedürfen
Переведите на русский язык: Kaum im Amt, legte er eine neue Sscherheilskünzeption.
Переведите на русский язык: Mißtrauisch verfolgen die Russen überdies, wie sich die Bundesregierung für die Osicrweiierung der NATO engagier.
Переведите на русский язык: Nachgedacht wird auch über einen Staatsbesuch Putins ru Deutschland.
Переведите на русский язык: Rußland wurde zu den Konsultationen hinzugezogen
Переведите на русский язык: Schröäer ist sich mit Putin einig, daß die Beziehungen der l.änder zeursi auf gemeinsamen Interessen beruhen müßten, nicht aber auf dem persönlichen Verhältnis der beiden Politiker.
Переведите на русский язык: Um seine intensiven Kontakte mit ausländischen Staatsmännern konnte ihn sogar Michail Gorbatschow beneiden.
Переведите на русский язык: Zu diesem Zeitpunkt werden die Analytiker vor allem die internationale Tätigkeit des neuen Präsidenten einzuschätzen haben.
Переведите на немецкий язык: Washington wird die 1996 mit Japan getroffene Vereinbarung zur Reduzierung des amerikanischen Militärs verwirklichen.
Переведите на русский язык: Die G7 besprachen außerdem Reformen für den internationalen Währungsfonds und die Weltbank.
Переведите на русский язык: Die G-8-Staaten haben die Annäherung der beiden koreanischen Staaten gutgeheißen und sich für eine Fortsetzung und Verliefung des Dialogs ausgesprochen.
Переведите на русский язык: Neues hat der russische Präsident bei seinem Besuch in Deutschland nicht zu verkünden.
Переведите на русский язык: Der russische Präsident warnte im Zusammenhang mit den Planen der USA vor einem neuen Rüstungswettlauf.
Переведите на русский язык: Der russische Präsident hat den Besuch genutzt, um dem Westen klarzumachen, daß Rußland die amerikanischen Pläne ablehnt und auf die Unterstützung der Europäer rechnet.
Переведите на русский язык: Der russische Präsident schlug die Errichtung eines Rakelenkontr ollzentrums vor, an dem sich Rußland, die USA und die EU beteiligen sollten.
Переведите на русский язык: als Erbin der von Willy Brandt begonnenen neuen Ostpolitik.
Переведите на русский язык: In dieser Sphäre handelt und äußert er sich viel bestimmter als zur innenpolitischen Problematik, einschließlich des schmerzhaftesten Themas für Rußland - der Wirtschaft.
Переведите на русский язык: Der Konzern Ruhrgas erwarb in den letzten beiden Jahren vier Prozent der Aktien des russischen Energieriesen Gasprom.
Переведите на русский язык: Die Russen träumen von einer Allianz mit Indien und China, um ein Gegengewicht zur amerikanischen Hegemonie zu schaffen.
Переведите на русский язык: Dreimal ging der Kremlchefin der Rede auf die Notwendigkeit einer Steuerreform ein.
Переведите на русский язык: Der EU-Vertreter bezeichnete das Treffen als eine Grieyenheil, um ein neues Fundament in der Zusammenarbeit zwischen der EU und Rußland zu schaffen.
Переведите на русский язык: Man warfroh zu hören, daß Rußland an der Idee einer politischen Lösung dieses Problems festhält.
Переведите на русский язык: Die Aufgabe der russischen Regierung ist es nun, das Steuer- und Bankensystem zu reformieren sowie die Rechte ausländischer Investoren zu beachten, um den neuen wirtschaftlichen Herausforderungen gerecht zu werden.
Переведите на русский язык: Man versuchte, den Russen einzureden, daß sich durch die geplante Osterweilerung der EU für Rußland große neue Exportmärkte öffneten.
Переведите на русский язык: Der Sundeskanzler und sein Gast bekräftigten in ihren Gesprachen vom Willen, am bisherigen System der Rüstungskontrolle festzuhalten.
Переведите на русский язык: Er setzt andere Prioritäten als diejenigen, die man von einem entschlossenen Reformer erwarten würde.
Переведите па русский язык: Berlin hatte versucht, dieses Thema nicht in den Vordergrund zu bringen.
Переведите па русский язык: Mit rund 155 Milliarden Dollar steht Moskau im Ausland in der Kreide.
Перецедите на русский язык: die Anhäufung von Schulden