At Mrs Higgins’ Liza
Colonel Pickering came back to England
Eliza is unhappy (after the party at an Embassy)
Eliza says she owes a lot to Colonel Pickering
Eliza’s aim is
Higgins and Pickering are happy (after the party at an Embassy)
Liza would like to get rid of her Cockney
Mr Doolittle has come into money
Mr. Doolittle is unhappy about his new position
Mrs Higgins does not want her son’s presence because
Mrs. Pearce is not happy about the arrangement because
Professor Higgins and Colonel Pickering ring up the police because
Professor Higgins asked Liza to his mother’s at-home day
Professor Higgins persuades Eliza
Professor Higgins undertakes to teach Liza proper accent
The characters of the play are gathered togather because
The Flower girl (Eliza) is introduced as
The Note taker proves to be
When Liza comes to see Professor Higgins
Вставьте предлог, если необходимо. It is a room … the first floor, looking on the street, and was meant for the drawing room.
Вставьте предлог, если необходимо. Mrs Higgins was brought … on Moris and Burne Jones.
Вставьте предлог, если необходимо. The shallow depression in the west of these islands is likely to move slowly … an easterly direction.
Вставьте предлог, если необходимо. You infamous creature, how dare you accuse me … such a thing?
Выберите глагол со значением «красть».
Выберите глагол со значением «щелкать».
Выберите правильный вариант транскрипции слова “enthusiasm”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “provocation”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “vehement”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “ambassador”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “appearance”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “extinguish”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “miscellaneous”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “phonetics”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “prodigious”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “pronunciation”:
Выберите правильный вариант транскрипции слова “sociological”:
Выберите правильный вариант транскрипции cлова “magnanimous”:
Выберите синоним глагола “to dare”.
Выберите синоним глагола “to imagine”.
Выберите синоним глагола “to whisper”.
Выберите синоним глагола “to worry”.
Выберите синоним слова “common”.
Выберите синоним слова “compulsory”.
Выберите синоним слова “creature”.
Выберите синоним слова “dear”.
Выберите синоним слова “dignity”.
Выберите синоним слова “evident”.
Выберите синоним слова “nonsense”.
Выберите синоним слова “purpose”.
Выберите синоним слова “remain”.
Выберите синоним слова “wonder”.
Выберите слово со значением «бледность».
Выберите слово со значением «веер».
Выберите слово со значением «достоинство».
Выберите слово со значением «доступ».
Выберите слово со значением «жалоба».
Выберите слово со значением «мелодия».
Выберите слово со значением «насекомое».
Выберите слово со значением «недоверчиво».
Выберите слово со значением «отчаяние».
Выберите слово со значением «раздражение».
Выберите слово со значением «смирение».
Выберите слово со значением «упрек».
Выражение “to peer out” на русский язык переводится
Дополните предложение. Current of air in a room, chimney or other enclosed place is called … .
Дополните предложение. If you knock a man down with your car, and then call him a fool, you are adding insult to … .
Дополните предложение. Person, walking in a street, is called … .
Дополните предложение. The way in which the language is spoken is called … .
Дополните предложение. When something makes or becomes greater in size, number, degree, etc., it means that it … .
Дополните предложение. When something or somebody causes trouble it or he/she is called … .
Дополните предложение. When you do something in a right, correct, suitable way you do it … .
Дополните предложение. When you look closely, as if unable to see well, you … .
Дополните предложение. When you take all your attention so that attention is not given to other matters, you are … .
Задайте правильно разделительный вопрос. George Bernard Shaw was more than merely the best comic dramatist of his time,
Задайте правильно разделительный вопрос. He said that he could pass the flower girl off as a duchess at an ambassador’s garden party in three months,
Задайте правильно разделительный вопрос. Liza picks up the basket and trudges up the alley with it to her lodging,
Задайте правильно разделительный вопрос. The church clock strikes the first quarter,
Задайте правильно разделительный вопрос. The note taker’s profession was also his hobby,
Задайте правильно разделительный вопрос. The sarcastic bystander could easily tell a person where he or she came from,
Продолжите предложение соответственно содержанию текста. Colonel Pickering came back to England
Продолжите предложение соответственно содержанию текста. Eliza Doolittle was really in love with
Продолжите предложение соответственно содержанию текста. Henry Higgins wanted to teach Liza to speak standard English because
Продолжите предложение соответственно содержанию текста. Henry Higgins was
Продолжите предложение соответственно содержанию текста. Mrs Pearce is not happy to hear that Professor undertakes to teach Liza proper accent because
Продолжите предложение соответственно содержанию текста. The title of the play is
Слово “brusquely” на русский язык переводится
Слово “coyly” на русский язык переводится
Слово “feeble” на русский язык переводится
Слово “frantically” на русский язык переводится
Слово “gloomily” на русский язык переводится
Слово “heartily” на русский язык переводится
Слово “molestation” на русский язык переводится
Слово “queer” на русский язык переводится
Слово “saucy” на русский язык переводится
Слово “seldom” на русский язык переводится
Слово “torrents”на русский язык переводится
Слово “violently” на русский язык переводится
Слово “vital” на русский язык переводится
Слово “fit” на русский язык переводится