СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Отправка файла на e-mail


Имя файла:0762.07.02;СЛ.02;1
Размер:100 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:21:59
Описание:
Английский язык. Базовый курс для нелингвистов - Слайдлекция по модулю

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
В английском повествовательном предложении существует твердый порядок слов:
Генерализация - замена единицы исходного языка, имеющей более узкое значение, единицей языка перевода с более широким значением:
Калькирование - перевод с помощью аналогов:
Контекстуально-зависимое значение артикля передается в переводе с помощью лексических средств:
Перевод фразы - I woke one morning to find myself famous. - Я проснулся утром, чтобы понять, как я знаменит. - правильный:
Перевод фразы - There was no one to talk to. - He с кем было поговорить.- правильный:
Перевод фразы All he wanted was for me to get out of his sight. - Мне хотелось как можно быстрее уйти отсюда - правильный:
Перевод фразы I have never heard them sing. - Мы никогда не слышали, как они поют. - правильный:
Перевод фразы It is necessary for me to go there.- Мне необходимо пойти туда. - правильный:
Перевод фразы The budget slated to cut by half. - Бюджет планировалось урезать наполовину. - правильный:
Перевод фразы We know it to be impossible. - Мы уверены, что узнать это невозможно. - правильный:
Перевод фразы Нe was told to meet the visitors at the station. - Он меня попросил встретить гостей на вокзале. - правильный:
Перевод фразы Не stepped aside for me to pass. - Он отступил, чтобы дать мне пройти. - правильный:
Перевод фразы Не waited for me to finish my lessons and we left. - Он подождал, пока я закончу свои занятия, и мы ушли. - правильный:
Переводческие трансформации подразделяются на грамматические и лексические:
Транскрибирование - передача произношения английского слова русскими буквами:
Для отправки этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
  • Нажимая на кнопку "Отправить" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"

  • Перед отправкой убедитесь, что Ваш почтовый ящик позволяет принимать письма размером, приблизительно, в 150 Kb
  • Введите e-mail для отправки файла:

      

    .