Modal Verbs на русский язык переводится как "модальные глаголы":
The Imperative Mood на русский язык переводится как "повелительное наклонение":
The Indicative Mood на русский язык переводится как "сослагательное наклонение":
The Subjunctive Mood на русский язык переводится как "сослагательное наклонение":
В предложении "Come to us tomorrow" глагол употреблен в повелительном наклонении:
В предложении "If any person be found guilty" сослагательное наклонение образовано от основы глагола:
В предложении "Were I free I'd come to you" используется инверсия:
Обе части предложения "If I had a car things would be fine" относятся к прошедшему времени:
Обе части предложения "If I werefree I'd come to you" относятся к настоящему времени:
Обе части предложения "If my grandfather had had a chance to study, he'd have been a great man" относятся к настоящему времени:
Предложение "I wish it were Tuesday today" отличается по смыслу от предложения "I wish it was Tuesday today":
Предложение "If I had a telephone, I would have called you up" выражает нереальное условие:
Предложение "It is strnge that he should not have finished the work yet" - "Странно, что он еще не закончил работу" - переведено правильно:
Предложение "It's a pity I don't know what's wrong with him" отличается от предложения "I wish I knew what's wrong with him":
Предложение "The doctor recommended that "I should see a specialist" отличается по смыслу от предложения "The doctor recommended that I see a specialist":
Сокращения " 'd " в предложении интерпретированы верно: "If I'd (I would) known that you'd (you had) be hurt, I'd (I had) never have told you about it":
Форма наклонения в предложении "I wish she hadn't picked up a man like that for a friend" - сослагательное наклонение: