СГА ответы Комбат бесплатно
Главная   Главная   Ответы   Ответы Комбат   Материалы   Скачать   Поиск   Поиск   Форум   Форум   Чат   Чат

   
Навигация

· Главная
· Новости

Общение

· Форум для студента
· Чат для студента
· Связь с нами

К прочтению

· Правила сервиса
· FAQ / ЧаВО
· Как правильно искать
· Как скачивать материалы
· Ответы к ЛС Интегратор
· Как помочь сайту
· Для вебмастеров


Инструменты

· Ответы Комбат
· Скачать материалы
· Поиск по сайту
· Поиск кода предмета



   


Отправка файла на e-mail


Имя файла:0110.14.04;Т-Т.01;1
Размер:129 Kb
Дата публикации:2015-03-09 03:09:22
Описание:
ПКОЯз НЕМ Практикум по аналитическому чтению и письменной речи - Тест-тренинг

Список вопросов теста (скачайте файл для отображения ответов):
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Als ich wiederkehrte, versperrte eine Menschenmenge den Torweg.
В) Ich fragte, ob man gestatten würde, man gestattete, zögernd, eine Frau verlangte Auskunft über den Zweck, zu welchem ich mich derartig benähme.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Außer Dienst bewegte ich mich vorzugsweise luftbereift, zum Bäcker fuhr ich, zum Fleischer, alle Besorgungen erledigte ich mit dem Roller, Plage wandelte sich in Wohltat, manchmal kaufte ich für meine Nachbarn ein.
В) Ich besiegte ihn immer.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Da ich den Laden in der Nähe wusste, fuhr ich einen kleinen Umweg und wandte mich vertrauensvoll an den Fachmann, bei dem ich den Roller gekauft hatte.
В) Der Fachmann wechselte sofort einen Blick mit dem Ladenmeister.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Die Kinder hörten mir zu.
В) Am fünften Tag nach dem Kauf standen, als ich meinen Roller bestieg, um zum Dienst zu fahren, einige Frauen und Männer vor der Haustür.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Die meisten Erwachsenen fanden sie wie gesagt komisch.
В) Mitleidig oder auch froh über die unverhoffte Abwechslung sahen sie auf mich herab.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Die Menschenmenge sah misstrauisch zu mir hinauf.
В) Am anderen Morgen besuchte mich ein Herr in meiner Wohnung und protestierte im Namen gegen derartige Provokationen, die einer Verächtlichmachung des Radsports, das heißt einer olympischen Sportart, das heißt der olympischen Idee, gleichkäme.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Dieser winkte die anderen beiden Verkäufer zur Kasse. Ich stand vor der Kasse und erläuterte mein Anliegen.
В) Als keiner von den vier Herren die bedrohte Kasse, wie später in der Anzeige formuliert war, verließ, um den Schaden in Augenschein zu nehmen, führte ich den Schaden vor.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Doktor Lauritz, der mir von je Bewegung verordnet hatte, war zufrieden.
В) Als ich ihm verriet, wie ich mich bewegte, verwickelte er mich in ein längeres Gespräch über Gegenstände, die auf seinem Schreibtisch standen.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er schrieb mir eine Überweisung für die psychiatrische Abteilung der Charité.
В) Auf dem Weg zur Charite merkte ich, dass die Fußbremse defekt war.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Er versicherte mir, nicht zu ruhen.
В) Als ich gegen Mittag den Roller im Straßenbahndepot an seinen Platz stellte, wurde ich zu Betriebsarzt Lauritz gerufen.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Ich erläuterte den Zweck der Fortbewegung.
В) Ich erläuterte den Sinn des Spaßes.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Ich mag nicht kleingläubig sein.
В) Ich troff von Angstschweiß, und das Herz pochte ganz laut in mir.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Ich stellte den rechten Fuß aufs Trittbrett, stieß mich mit dem linken zweimal kräftig ab, trat mit dem linken Absatz mehrmals auf den Bremsknopf, vergebens, ich fuhr zwei Runden durch den weiträumigen Laden, alle anwesenden Käufer konnten bestätigen, dass die Fußbremse nicht funktionierte.
В) Der Ladenmeister nahm meine Personalien auf, händigte mir einen Reparaturzettel aus und behielt den Roller.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) Ich versicherte ihn meiner Loyalität.
В) Aber ganz will er seine Vorstellung nicht fallenlassen.
Верно ли употреблены все слова в предложении?
А) So eroberte ich binnen kurzem alle Straßen des Stadtbezirks und eine mir umständehalber bis dahin vorenthalten gebliebene Lustbarkeit des Lebens.
В) Ich pries sie, wo sich Gelegenheit bot.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Mit dem fuhr ich nachts über die Dächer.
В) Bisweilen erschien mir auch ein Tretroller im Traum.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Als Kind hatte ich von Holzrollern geträumt.
В) Ein Mädchen im Nebenhaus besaß einen gummibereiften zu sieben Mark achtzig.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Den fuhren Damen von Schneewittchen aufwärts.
В) In der Buchhandlung fand er ein Buch, das hätte er gern gehabt.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Der Geschäftsführer schien um die Scheiben zu bangen.
В) Die Menge bildete eine Gasse.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Der Geschäftsführer schien um die Scheiben zu bangen.
В) Er rannte abwechselnd zu den Scheiben und hinter mir her.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Der Verkäufer zeigte mir verschiedene Ausführungen.
В) “Fensterware erst nach Dekorationswechsel”, sagte der Verkäufer.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Die Finger meiner rechten Hand lagen auf dem Bremshebel.
В) Vor jeder Kurve klappte ich ordnungsgemäß den Winker heraus und verringerte die Geschwindigkeit.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Die meisten Bewohner meines Hauses bezeichneten mein Hobby als komisch.
В) Ein international bekannter Radballsportler, wohnhaft im Vorderhaus, griff sich an den Kopf.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Die Räder waren vorzüglich gelagert, einmal mit dem Fuß abstoßen, und ich hatte Schwung für eine ganze Runde.
В) Menschenmassen belagerten die Schaufenster.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Es hätte gut in seine Manteltasche gepasst.
В) Aber luftbereift war auch der nicht gewesen.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Ich boykottierte die Verkehrsmittel, deren unentgeltliche Benutzung mir zustand, und fuhr täglich mit dem Roller zum Dienst.
В) Mein Gesundheitszustand verbesserte sich.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Ich schritt hindurch und auf dem schnellsten Weg nach Hause, versprochen ist versprochen.
В) Er presste das Buch mit beiden Händen an sein Herz und ging davon.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Obgleich ich noch nie in meinem Leben auf einem luftbereiften Roller gestanden hatte, nahm ich die Kurven sicher.
В) An den Schaufenstern standen Leute.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Unvergleichbar jenem, den ich bis zur Unkenntlichkeit verschnürt aus dem Laden schleppte. Geschultert.
В) Die Menge bildete eine Gasse.
Есть ли грамматические ошибки в предложениях?
А) Wenn ich am Verkaufspersonal vorbeifuhr, blendete ich ab und klingelte.
В) An den Schaufenstern drängten sich die Menschen.
Содержит эквивалент русскому словосочетанию «тайна» предложение?
А) Als er nach dem ersten Studienjahr in den Betrieb gekommen war, hatten seine Kumpel wissen wollen, wie er abgeschnitten habe.
В) «So», hatte Merten gesagt, der ihn in die Geheimnisse des Kfz.-Schlosserhandwerks eingeweiht hatte, «so, eine Drei reicht dir. Wer zum Teufel hat euch Bescheidenheit gelehrt?»
Содержит эквивалент русскому слову «вопрос» предложение?
А) Der nahm nichts zurück. Der hielt, was er versprach. Der gab zu, was er nicht wusste - und das als Oberassistent.
В) Der fing nicht zu stottern an angesichts heikler Fragen. Der setzte durch, was als durchsetzenswert erkannt war.
Содержит эквивалент русскому слову «знать» предложение?
А) Doch, es gab allerhand Parallelen. Auch wenn einer einen ganz anderen Weg gegangen war. Die Verhältnisse sind so.
В) Von seinen Selbstgesprächen konnte man nichts wissen.
Содержит эквивалент русскому слову «ливень» предложение?
А) Der fing nicht zu stottern an angesichts heikler Fragen.
В) Und beinahe folgerichtig hatte sie an dieser Hochschule also einen kennengelernt, der endlich aus einem Guss zu sein schien.
Содержит эквивалент русскому слову «люди» предложение?
А) Und beinahe folgerichtig hatte sie an dieser Hochschule also einen kennengelernt, der endlich aus einem Guss zu sein schien.
В) Der hatte die richtigen Leute hinter sich, und das waren viele, und die richtigen gegen sich, das waren wenige.
Содержит эквивалент русскому слову «нежности» предложение?
А) Nichts war ihm gut genug für sie, und sie sah manches an seinem steilen, geraden Weg anders, als sie bemerkte, über welche schier unerschöpflichen Quellen sein Vater, der Nationalpreisträger und Städtebauer, verfügte.
В) Ein kühler Sommer. Er überhäufte sie mit Aufmerksamkeiten, Zärtlichkeiten, er wollte sie ganz für sich und verlor sie.
Содержит эквивалент русскому слову «ожидать» предложение?
А) Ich liebe dich. Ich brauche dich.
В) Und nur eins hat er leider nie gefragt, nämlich was sie denn braucht, was sie denn erwartet von diesem Leben, wohin sie denn will mit sich in unserer Welt.
Содержит эквивалент русскому слову «осень» предложение?
А) Der hatte die richtigen Leute hinter sich, und das waren viele, und die richtigen gegen sich, das waren wenige.
В) Es war ein unerhörter Herbst, ein toller Winter, und nur das Frühjahr war schon nicht mehr ganz so.
Содержит эквивалент русскому слову «полагать, думать» предложение?
А) Jetzt geht die Tür nach der Straße, und ich sehe, dass Vater hereinkommt.
В) Was hätte er, auf einem Stuhl sitzend, am grünen Tisch ausrichten können: meinte er.
Содержит эквивалент русскому слову «помолвка» предложение?
А) So einer namens David Kroll, und er erreichte, was er wollte.
В) Und die Liebe höret nimmer auf: David Kroll und Sabine Bach geben nicht etwa ihre Verlobung bekannt, Verlobung ist kleinbürgerlich, sie sagen nur: Sehet Freunde, so und so steht es mit uns.
Содержит эквивалент русскому слову «предложение» предложение?
А) Ich warte gespannt darauf, dass jemand da unten durchgeht, denn ich bin fest entschlossen, diesem Jemand, wer es auch sei, auf den Kopf zu spucken.
В) Gerade das wollte er nicht, wie er in einigen Sätzen, den längsten seines Lebens, der Partei erklärte.
Содержит эквивалент русскому слову «путь» предложение?
А) Er forderte sie nicht, er nahm sie. Ein kühler Sommer.
В) Und dies ist nun Neubrandenburg, die Wege trennen sich. “Nee”, sagte er. “Umgekehrt wird ein Schuh draus”.
Содержит эквивалент русскому слову «руки» предложение?
А) Unmerklich, aber unaufhaltsam sah sie dies: Er forderte sie nicht, er nahm sie.
В) Er richtete ihr Leben ein, er behütete sie, sie stand daneben mit hängenden Armen.
Содержит эквивалент русскому слову «скромность» предложение?
А) Und wieder die Straße, Transitstraße zwischen Nord und Süd, wieder der Regen.
В) Wer hat euch Bescheidenheit gelehrt?
Содержит эквивалент русскому слову «шелк» предложение?
А) Es war ein unerhörter Herbst, ein toller Winter, und nur das Frühjahr war schon nicht mehr ganz so.
В) Denn er hüllte sie in Samt und Seide' - dagegen wäre nichts zu sagen.
Является сложным предложение?
А) Kurz darauf bekam ich die Mitteilung, dass gegen mich eine Anzeige wegen groben Unfugs sowie Erregung öffentlichen Ärgernisses vorläge.
В) Wir fahren mit der Fünfzehn nach Hause.
Является сложным предложение?
А) Wer weiß denn, ob die kleine Bahn sich gegen solche grobe Natur durchsetzen kann.
В) Wir aber machen uns nichts daraus.
Является сложным предложение?
А) Als ich ihm verriet, wie ich mich bewegte, verwickelte er mich in ein längeres Gespräch über Gegenstände, die auf seinem Schreibtisch standen.
В) So eroberte ich binnen kurzem alle Straßen des Stadtbezirks und eine mir umständehalber bis dahin vorenthalten gebliebene Lustbarkeit des Lebens.
Является сложным предложение?
А) Bad Schandau ist ein wohlklingender und guter Name, wenn man ein Kind ist, das gerade erst alle Buchstaben kennengelernt hat.
В) Beim Ballhaus Watzke beugt sie sich in die Straße.
Является сложным предложение?
А) Brötchen eingesteckt für die Salamander, falls wir doch in ein Reptilienhaus gehen.
В) Der Kleine hat unterdes meine Lehre nach seinem Kopfe gesattelt.
Является сложным предложение?
А) Doch ich war so fertig nach diesem letzten Schrecken, dass ich mich zu einem neuen Gang nicht mehr aufraffen konnte.
В) Das alles ist bereits genau überlegt.
Является сложным предложение?
А) Er war unzuverlässig geworden, die Leute schoben es auf den Tod seiner Frau, auf die vier Wochen, das Alter, den Krieg schlechthin.
В) Am Tage lötete er wie stets die Töpfe für die Kriegssuppen.
Является сложным предложение?
А) Ich fühlte mehrere Dornen in den Füßen und eine Zentnerlast auf den Schultern, die mich hin und her riss, und ein paarmal schlug ich taumelnd hin.
В) Der nabelt sich ab vom Ufer der Pieschner Hafenanlage, rädert sich schwer in die Fahrrinne und macht sich ohne viel Dampf elbabwärts in Richtung Meißen, Magdeburg, Tangermünde, vielleicht sogar Hamburg.
Является сложным предложение?
А) Ich starrte nach dem Wald, der hüllte sich düster ein.
В) Am Terrassenufer sind die weißen Markierungen der berüchtigten Hochwasserjahre noch frei und leserlich.
Является сложным предложение?
А) Ich verspreche, dass wir einen solchen Tag auch an anderen Tagen tun.
В) Wir werden den Tag wiederholen.
Является сложным предложение?
А) Kurz darauf bekam ich die Mitteilung, dass gegen mich eine Anzeige wegen groben Unfugs sowie Erregung öffentlichen ärgernisses vorläge.
В) Wir fertigen uns aus für einen Gang aus dem Gehäuse, ziehen feste Schuhe an und versuchen, einen Regenschirm zu finden.
Является сложным предложение?
А) Liebold hatte es nach handschriftlichen Zetteln gedruckt, die Mittelsmänner ihm nachts ins Kellerfenster schoben.
В) Nach der Befreiung wollte man Liebold zum Stadtverordneten machen.
Является сложным предложение?
А) Man hätte, wenn man es nur recht gewollt, mit ihm ins Gespräch kommen können.
В) Eine Verwandlung schien mit ihm in den vier Wochen vor sich gegangen zu sein.
Является сложным предложение?
А) Meine Last behinderte mich jetzt schwer, aber ich musste sie um jeden Preis retten.
В) Eilig eilen wir durch die halbe Straße des Herrn Guths-Muths.
Является сложным предложение?
А) Nach der Befreiung konnte man sich manches deuten, was ein Rätsel an Liebold gewesen war.
В) Nach der Befreiung wollte man Liebold zum Stadtverordneten machen.
Вставьте нужное слово: Eingepackt, ich musste ________, den mit mehreren Quadratmetern Wellpappe verhüllten und mit Tauwerk verschnürten Traum nach Hause zu tragen.
Вставьте нужное слово: Ich machte ihn auf die Gesetzwidrigkeit seiner vorzeitigen ___________ aufmerksam, sagte ferner, dass ich meine Zeit nicht gestohlen hätte, und bestieg einen der herumstehenden luftbereiften, jedoch nicht verchromten und nicht mit schaumgummigepolsterter Sitzeinrichtung versehenen Roller, entschlossen, die noch verbleibenden viereinhalb Minuten für Trainingszwecke zu nutzen.
Вставьте нужное слово: Als Kind hatte ich von Holzrollern geträumt. Ein Mädchen im Nebenhaus besaß einen gummibereiften zu sieben _______ achtzig.
Вставьте нужное слово: An den Schaufenstern standen Leute. Die _______ meiner rechten Hand lagen auf dem Bremshebel.
Вставьте нужное слово: Der Laden war weiträumig. Sein linker ______ wurde von vier Säulen gestützt.
Вставьте нужное слово: Er bestieg wie gesagt das Podest, schnitt den an Perlonfäden hängenden verchromten, mit schaumgummigepolsterter Sitzeinrichtung, Hand- und Fußbremse sowie dynamobetriebener Lampe versehenen Roller ab, _______ einen Kassenzettel aus.
Вставьте нужное слово: Er _______ abwechselnd zu den Scheiben und hinter mir her. Ich war schneller. Er gestikulierte.
Вставьте нужное слово: Ich benutzte ihn als Slalomstrecke. Obgleich ich noch nie in meinem Leben auf einem luftbereiften Roller gestanden hatte, nahm ich die _______ sicher.
Вставьте нужное слово: Mit dem fuhr ich nachts über die Dächer. Bisweilen erschien mir auch ein Tretroller im _______.
Вставьте нужное слово: Stumm. Das gesamte Personal gestikulierte stumm. Schließlich bestieg der Ladenmeister das Auslagenpodest, um den Ruf des Ladens zu ________, wie er später in seiner Anzeige formulierte.
Вставьте нужное слово: Unvergleichbar jenem, den ich bis zur Unkenntlichkeit verschnürt aus dem _________ schleppte. Geschultert.
Вставьте нужное слово: Vor jeder Kurve klappte ich ordnungsgemäß den Winker heraus und verringerte die _________.
Вставьте нужное слово: Wenn ich am _________ vorbeifuhr, blendete ich ab und klingelte. An den Schaufenstern drängten sich die Menschen.
Вставьте нужное вопросительное слово: Von ___________ Personen ist die Rede?
Вставьте нужное вопросительное слово: _____ fuhr Karl?
Вставьте нужное вопросительное слово: ______ fand sie diese Geschichte?
Вставьте нужное вопросительное слово: ________ erlebt der Junge den Museumbesuch?
Вставьте нужное вопросительное слово: ________ verhalten sich die Kinder zu ihr?
Вставьте нужное вопросительное слово: Um ________ für einen Herrn handelt es sich, der sie besucht und ihr versichert, “nicht zu ruhen”?
Вставьте нужное вопросительное слово: _____ für eine Geschichte hat er ihr erzählt?
Вставьте нужное вопросительное слово: _____ sind die Gründe der Frau für den Rollerkauf?
Вставьте нужное вопросительное слово: _____ hat die Erzählung “Unterwegs“ geschrieben?
Вставьте нужное вопросительное слово: ______ beurteilen Sie das Verhalten des Geschäftsführers, des Betriebsarztes und der Hausbewohner?
Вставьте нужное вопросительное слово: ______ erfährt man über die Tätigkeit der Frau?
Вставьте нужное вопросительное слово: _______ erfahren wir aus dem Text über Sabines Vater?
Вставьте нужное вопросительное слово: _______ wollte der Verkäufer den Roller nicht verkaufen, für den sich die Frau interessierte?
Вставьте нужное вопросительное слово: ________ ist ihr Verhalten im Laden zu erklären?
Вставьте нужное вопросительное слово: ______ erlebt die Frau ihre Rollerfahrten?
Вставьте нужное вопросительное слово: ______ ist die Konfrontation zwischen Sabine und dem Anlagenfahrer zu erklären?
Вставьте нужное вопросительное слово: ______ versuchte Karl mit seiner Gefährtin ins Gespräch zu kommen?
Вставьте нужное вопросительное слово: _______ ergibt sich bei den beiden Besuchen beim Betriebsarzt?
Вставьте нужное вопросительное слово: _______ unerwartete Wendung nahm die Geschichte?
Вставьте нужное вопросительное слово: ________ erfahren wir über den Inhalt der Anzeige des Geschäftsführers?
Вставьте нужное слово: «_______ », sagte ich. «Wo?» fragte er. «Bei der BVG», sagte ich. «Was arbeiten Sie denn da?» fragte er wieder.
Вставьте нужное слово: Auch waren die Zeiten so gewesen, dass Reden nicht einmal Silber _____, es sei denn, man hätte vorsätzlich zu reden verstanden.
Вставьте нужное слово: Der Ladenmeister brachte seine Verwunderung über die _______ zum Ausdruck, die ich mit mir führte.
Вставьте нужное слово: Der Verkäufer fragte nach dem Datum des Geburtstages. Ich ________ , kein Geburtstagsgeschenk kaufen zu wollen.
Вставьте нужное слово: Der Verkäufer holte drei weitere Exemplare vom ______. Ich verlangte den verchromten mit schaumgummigepolsterter Sitzeinrichtung, Hand- und Fußbremse sowie dynamobetriebener Lampe zu achtundneunzig Mark siebzig aus dem Schaufenster.
Вставьте нужное слово: Der Verkäufer wechselte einen ______ mit dem Ladenmeister. Der winkte die anderen beiden Verkäufer zur Kasse.
Вставьте нужное слово: Eines Abends war er gefasst. Kurz vor _________ betrat ich den Laden und verlangte einen luftbereiften Roller.
Вставьте нужное слово: Einmal _______ er auf einen Monat.
Вставьте нужное слово: Ich arbeitete jahrelang an diesem _______.
Вставьте нужное слово: Ich stand vor der Kasse und wedelte mit dem Scheck. Der Ladenmeister bedauerte, mir auf _______ nichts verkaufen zu können.
Вставьте нужное слово: Ich verwies darauf, dass es sich bei dem Papier um einen Barscheck handelte, steckte ihn ein und holte vier grüne _______ aus der Tasche.
Вставьте нужное слово: Ich wechselte das Standbein. Ein _______ riss den Arm hoch, winkelte ihn an und gab bekannt, dass die Uhr in fünf Minuten neunzehn Uhr anzeigen würde.
Вставьте нужное слово: Im Dritten Reich _____ er aus wie der Kohlenklau an den Häuserwänden.
Вставьте нужное слово: Man ______ im Keller seiner Parterrewohnung eine Druckerpresse gefunden haben, mit der zweifellos diese Flugblätter gedruckt wurden, die man bei einem Spaziergang durch den Wald im Farnkraut fand.
Вставьте нужное слово: Wir verglichen unsere Uhren. Wir stellen Einstimmigkeit fest. Der ________ erklärte seinen Laden für geschlossen und bat mich, morgen wiederzukommen.
Вставьте нужное слово: «Dann ______ das Kind auch noch drei, vier Tage warten», sagte er. «Keine Stunde», sagte ich.
Вставьте нужное слово: «Fensterware erst nach Dekorationswechsel», ______ der Verkäufer. «Wann wird gewechselt?» - «In drei bis vier Tagen.» - «Zu spät», sagte ich.
Вставьте нужное слово: «Ich bin __________, krieg ich nun den Roller, ja oder nein.» - «Schaffnerin», sagte der Ladenmeister und wechselte Blicke mit seinem Personal.
Вставьте нужное слово: «Wie alt ist denn das Kind?» fragte er. «Ich _______ den Roller für mich», sagte ich.
Вставьте нужное слово: Der Verkäufer zeigte mir verschiedene _________. Ich verlangte einen ganz bestimmten.
Вставьте нужное слово: Die _________ waren vorzüglich gelagert, einmal mit dem Fuß abstoßen, und ich hatte Schwung für eine ganze Runde.
Вставьте нужное слово: Menschenmassen belagerten die ________. Der Geschäftsführer schien um die Scheiben zu bangen.
Вставьте нужный артикль: Beim heimlichen Herüberschaffen sparte man _____ zehn Pfennig Zoll, das war bei zehn Kilo eine ganze Mark.
Вставьте нужный артикль: Dann kam der Umzug in eine andere Stadt, in der alles fremd war, in ein anderes Land, wie sich später zeigte, _____ andere Welt.
Вставьте нужный артикль: Das ging ihr alles von _____ Hand.
Вставьте нужный артикль: Sie hatten das KZ vor _____ Nase und können nicht sagen, sie hätten nichts gewusst.
Вставьте нужный артикль: Sie sah aus _____ Kabine und fragte, ob sie helfen könne.
Вставьте нужный артикль: Später gab es ______ Zeit, in der sie als beschämend empfand, daß sie, die nichts getan und nichts verhindert hatte.
Вставьте нужный артикль: Stellte das Warnschild auf, holte _____ Werkzeug.
Вставьте нужный артикль: Und während Karl _____ Reserverad vom Wagen holte, setzte sie schon den Wagenheber an.
Вставьте нужный артикль: Was hätte er, auf ______ Stuhl sitzend, am grünen Tisch ausrichten können: meinte er.
Вставьте нужный артикль: Wenige Wochen vor _____ Abitur verbreitete sie an ihrer Schule selbstgefertigte Flugblätter mit, wie es später hieß, «sektiererischen und revisionistischen Forderungen».
Вставьте нужный предлог: Aber _____ einigen Monaten begann sie zu begreifen, dass es hier eine Welt gab, zu der sie bisher keinerlei wirklichen Zugang gehabt hatte.
Вставьте нужный предлог: Als er ______ dem ersten Studienjahr in den Betrieb gekommen war, hatten seine Kumpel wissen wollen, wie er abgeschnitten habe.
Вставьте нужный предлог: Damals tauchte ein Mann auf, der ihren Vater ____ dem Lager kannte
Вставьте нужный предлог: Eilig eilen wir _____ die halbe Straße des Herrn Guths-Muths.
Вставьте нужный предлог: Ein Blick _____ dem Fenster: noch Regen. Trotzdem: wir gehen.
Вставьте нужный предлог: Einer, der sich nicht duckt, einer, ____ dem man in den Schützengraben ziehen kann, ohne befürchten zu müssen, dass er davonläuft oder überläuft oder einem ins Genick schießt.
Вставьте нужный предлог: Genau dieses Bild zeichnete auch Ernst Runge _____ ihrem Vater - und es war doch anders als das, was sie bisher gehabt hatte: weniger draufgängerisch, weniger heroisch, größer.
Вставьте нужный предлог: Ich schwamm ____ dem schweren Bündel und musste danach eine Weile liegenbleiben, so abgehetzt war ich.
Вставьте нужный предлог: Sabine hatte das fast erwartet - aber sie verstand nicht, wieso niemand _____ der Brigade gegen die Beurteilung sprach.
Вставьте нужный предлог: Sie hatte sich um ein Studium der Architektur beworben, weil ihr Vater Architekt gewesen war - sie bestand das Abitur ____ «Sehr gut», erhielt aber den Bescheid, ihr Antrag habe «aus Kapazitätsgründen zurückgestellt» werden müssen.
Вставьте нужный предлог: Sie hatte sich _____ ein Studium der Architektur beworben, weil ihr Vater Architekt gewesen war - sie bestand das Abitur mit «Sehr gut», erhielt aber den Bescheid, ihr Antrag habe «aus Kapazitätsgründen zurückgestellt» werden müssen.
Вставьте нужный предлог: Und wieder die Straße, Transitstraße _____ Nord und Süd, wieder der Regen.
Вставьте нужный предлог: Zu ihrer, wie er es nannte, Partisanenaktion _____ der Schule sagte Runge: «Nur Mädchen, wir sind hier nicht im Wilden Westen.»
Вставьте нужный предлог: _____ dem nächsten das Vornächste: ein Schleppdampfer.
Вставьте нужный предлог: _____ ersten Mal hatte sie das Gefühl, irgendwo wirklich dazuzugehören und nützlich zu sein.
Вставьте нужный союз: Bad Schandau ist ein wohlklingender und guter Name, _____ man ein Kind ist, das gerade erst alle Buchstaben kennengelernt hat, diese Buchstaben nun wiederentdeckt und ordnet zu einem Gebilde Badschandau und schließlich Sinn hinter dem Gebilde vermutet und findet.
Вставьте нужный союз: Der Kleine hat unterdes meine Lehre nach seinem Kopfe gesattelt. Brötchen eingesteckt für die Salamander, _____ wir doch in ein Reptilienhaus gehen.
Вставьте нужный союз: Die Leipziger Straße stadtwärts, l ängs der Elbe, die wir hinter den Häusern nicht sehen, aber wissen und auch ahnen könnten, ______ wir sie nicht wüssten.
Вставьте нужный союз: Die Mühe, die wir an die fortschrittliche Spiral- und Blattfedermechanik verwenden, _______ den Schirm aufzuspannen, verlohnt sich nicht.
Вставьте нужный союз: Er fragt, _____ in die Galerie und nicht zum Beispiel in das Reptilienhaus des Zoologischen Gartens.
Вставьте нужный союз: Er will wissen, _____ auch Katzenbilder dabei sein werden.
Вставьте нужный союз: Flüsse nimmt man wahr, ______ man sie sieht. Puschkin-Haus.
Вставьте нужный союз: Ich warte gespannt darauf, dass jemand da unten durchgeht, _____ ich bin fest entschlossen, diesem Jemand, wer es auch sei, auf den Kopf zu spucken.
Вставьте нужный союз: Meine Füße waren von den scharfen Dornen so zerstochen, ____ ich kaum noch auftreten konnte.
Вставьте нужный союз: Nichts war ihm gut genug für sie, und sie sah manches an seinem steilen, geraden Weg anders, _____ sie bemerkte, über welche schier unerschöpflichen Quellen sein Vater, der Nationalpreisträger und Städtebauer, verfügte.
Вставьте нужный союз: Vater war nicht nur Jurist, _______ auch Sparer, er musste erst wissen, wie hoch er vom Wirt für diese Beschädigung des Treppenhauses in Anspruch genommen werde.
Вставьте нужный союз: Wer weiß denn, ____ die kleine Bahn sich gegen solche grobe Natur durchsetzen kann. Die bleibt vielleicht im Wetter stecken.
Вставьте нужный союз: Wer weiß denn, ____ die kleine Bahn sich gegen solche grobe Natur durchsetzen kann.
Вставьте нужный союз: Wir sind froh, und das ist ein schöner Beginn eines Besuches in der Galerie, auch wenn es regnet und wir einen Schirm haben, den man nicht benutzen kann, _____ er eine kombinierte Spiral- und Blattfedermechanik hat.
Вставьте нужный союз: Zu einer der wenigen Erinnerungen aus meiner frühen Kindheit in Greifswald gehört die sehr deutliche, ______ ich im Treppenhaus unserer Wohnung am Karlsplatz stehe.
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Das Duell»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Выберите предложения из текста «Unterwegs»:
Продолжите предложение: Ich erläuterte den Zweck der Fortbewegung. Man fragte nach dem Sinn. Ich erläuterte ___________
Продолжите предложение: Als ich ihm verriet, wie ich mich bewegte, verwickelte er mich in ein längeres ______ über Gegenstände, die auf seinem Schreibtisch standen.
Продолжите предложение: Als ich wiederkehrte, versperrte _____________
Продолжите предложение: Anfangs. Ein international bekannter Radballsportler, wohnhaft im Vorderhaus, griff sich an den _____.
Продолжите предложение: Auf dem Weg zur Charite merkte ich, dass __________
Продолжите предложение: Außer Dienst bewegte ich mich vorzugsweise luftbereift, zum _________ fuhr ich, zum Fleischer, alle Besorgungen erledigte ich mit dem Roller, Plage wandelte sich in Wohltat, manchmal kaufte ich für meine Nachbarn ein.
Продолжите предложение: Da ich den Laden in der Nähe wusste, fuhr ich einen kleinen Umweg und wandte mich vertrauensvoll an den Fachmann, bei ___________
Продолжите предложение: Da machte ich mich zum drittenmal auf den Weg, betrat den Laden kurz vor der Mittagspause, stellte mich in einer Entfernung von zirka zwei Metern vor dem Ladenmeister auf, gab die Bedingungen bekannt, verzichtete auf einen Sekundanten, gewährte ihm drei, nahm die Schultern zurück, zählte, ___________
Продолжите предложение: Der Fachmann wechselte sofort einen Blick mit dem Ladenmeister. Dieser winkte die anderen _____________
Продолжите предложение: Der Ladenmeister nahm meine Personalien auf, händigte mir einen Reparaturzettel aus ___________
Продолжите предложение: Der stemmte sich gegen mich, zauste das Haar, bauschte den Mantel, trieb mir Tränen in die Augen: Ich besiegte ____________
Продолжите предложение: Die Kinder hörten mir zu. Alle lachten. Am fünften Tag nach dem Kauf standen, als ich meinen Roller bestieg, um zum Dienst zu fahren, ___________
Продолжите предложение: Die meisten Bewohner meines Hauses bezeichneten mein _______ als komisch.
Продолжите предложение: Die Menschenmenge sah misstrauisch zu mir hinauf. Am anderen Morgen besuchte mich ein Herr in meiner Wohnung und protestierte im Namen gegen derartige Provokationen, die einer Verächtlichmachung des Radsports, das heißt einer olympischen Sportart, _______________
Продолжите предложение: Er schrieb mir eine Überweisung für ____________
Продолжите предложение: Ich boykottierte die Verkehrsmittel, deren unentgeltliche ______ mir zustand, und fuhr täglich mit dem Roller zum Dienst.
Продолжите предложение: Ich fragte, ob man gestatten würde, man gestattete, zögernd, eine Frau verlangte Auskunft über den Zweck, __________
Продолжите предложение: Ich pries sie, wo sich Gelegenheit bot. Die meisten Erwachsenen fanden sie ____________
Продолжите предложение: Ich stand vor der Kasse und erläuterte mein Anliegen. Als keiner von den vier Herren die bedrohte Kasse, wie später in der Anzeige formuliert war, verließ, um den Schaden in Augenschein zu nehmen, ____________
Продолжите предложение: Ich stellte den rechten Fuß aufs Trittbrett, stieß mich mit dem linken zweimal kräftig ab, trat mit dem linken Absatz mehrmals auf den Bremsknopf, vergebens, ich fuhr zwei Runden durch den weiträumigen Laden, alle anwesenden Käufer konnten bestätigen, _____________
Продолжите предложение: Ich versicherte ihn meiner Loyalität. Er versicherte mir, nicht zu ruhen. Als ich gegen Mittag den Roller im Straßenbahndepot an seinen Platz stellte, __________
Продолжите предложение: Ich versteuerte mich nie, beladen und dennoch leicht fuhr ich dahin, beflügelt von dieser selten erlebten Harmonie zwischen Moral und _____ , ich fuhr, ich fuhr…
Продолжите предложение: Kurz darauf bekam ich die Mitteilung, dass gegen mich eine Anzeige wegen groben Unfugs ______________
Продолжите предложение: Kurz darauf bekam ich die Mitteilung, ____________ sowie Erregung öffentlichen ärgernisses vorläge.
Продолжите предложение: Mein Gesundheitszustand verbesserte sich. Doktor Lauritz, der mir von je ________ verordnet hatte, war zufrieden.
Продолжите предложение: Mitleidig oder auch froh über die unverhoffte Abwechslung sahen ____________ . Anfangs.
Продолжите предложение: Natürlich ließ sich der Lenker schwer bedienen, wenn prallgefüllte Netze an ihm hingen, aber die Erziehung, die ich genossen hatte, wertete Angenehmes nur dann moralisch auf, wenn es mit ______ verbunden war.
Продолжите предложение: Oft saß ich jedoch auch auf dem schaumgummigepolsterten Sitz, der stahlrohrgestützt über dem verchromten Kotflügel des _______ angebracht war, lauschte dem Summen des Dynamos und genoss den Fahrtwind.
Продолжите предложение: So eroberte ich binnen kurzem alle Straßen des Stadtbezirks und eine mir umständehalber bis dahin vorenthalten ___________
Продолжите предложение: So eroberte ich binnen kurzem alle Straßen des Stadtbezirks und eine mir umständehalber bis dahin ___________
Продолжите предложение: Zwischen Trittbrett und Straße maß der Abstand zwölf Zentimeter - ich schaukelte mich auf den Luftpolstern über die Unebenheiten von Pflaster-, Asphalt- und Betonstraßen, bergauf stieg ich nie ab, schon bei geringem Gefälle war Anschieben mit dem Fuß überflüssig, tat ich es dennoch, überholte ich nicht selten Straßenbahnzüge auf Strecken, die nur mit einer Geschwindigkeit von dreißig _______ befahren werden durften.
Продолжите предложение: Als ich wieder sehen und denken konnte, lag ich auf einem Stoppelfeld, und die Sonne hing groß und _____________
Продолжите предложение: Da riss im Taumeln der Berg sich von meinem Rücken ab, ich lief leichter und _____________
Продолжите предложение: Ich besann mich auf mein Jagen ... Das Fleisch! Ich ___________
Продолжите предложение: Ich lief, ohne zu sehen, Schweiß floss über meine Augen. Ich lief ________
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность предложений в тексте:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите последовательность слов в предложении:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Установите связь между выражениями:
Для отправки этого файла Вы должны ввести код указаный на картинке справа в поле под этой картинкой --->


ВНИМАНИЕ:
  • Нажимая на кнопку "Отправить" Вы подтверждаете свое полное и безоговорочное согласие с "Правилами сервиса"

  • Перед отправкой убедитесь, что Ваш почтовый ящик позволяет принимать письма размером, приблизительно, в 187 Kb
  • Введите e-mail для отправки файла:

      

    .