В случае признания де-юре устанавливаются только консульские или торгово-экономические отношения с признаваемой стороной:
В соответствии с принципом территории гражданство приобретается в силу рождения на территории данного государства:
Взаимная заинтересованность государств в рациональном и контролируемом использовании международной реки обусловливает заключение двусторонних и многосторонних договоров:
Государственная территория должна использоваться в соответствии с нормами и принципами международного права и таким образом, чтобы не причинять ущерб другим государствам:
Государственная территория представляет собой пространство, в пределах которого государство осуществляет верховную власть:
Государствоподобные образования - главный субъект международного права:
Гражданство представляет собой устойчивую правовую связь человека с государством, определяющую взаимные права и обязанности:
Делимитация - обозначение линии границы на местности посредством установления специальных пограничных знаков:
Демаркация - определение в договоре общего направления прохождения границы (словесное описание с указанием характерных мест ее прохождения - рек, озер, хребтов и т. д.) и нанесение ее на карту (графическое изображение):
Дипломатическая защита - дипломатическая процедура, при помощи которой государство защищает права своих граждан в случае их нарушения действием или бездействием другого государства:
Индивиды и международные юридические лица - новейшая (нетрадиционная) категория субъектов международного права:
Иностранные граждане приравнены к российским гражданам в праве обращения в суд и в других процессуальных действиях:
Лицо, обладающее гражданствами двух государств, называется бипатридом:
Территории со смешанным режимом - пространства, на которые не распространяется суверенитет какого-либо государства и которые открыты для использования всеми государствами в соответствии с международно-правовыми нормами:
Федерация - не просто союз государств, а союзное государство: